Šajā tīmekļa vietnē tiek izmantotas sīkdatnes. Turpinot lietot šo vietni, jūs piekrītat sīkdatņu izmantošanai. Uzzināt vairāk.
Teksta versija
LEGAL ACTS OF THE REPUBLIC OF LATVIA
home
 
The translation of this document is outdated.
Translation validity: 11.02.2015.–06.07.2018.
Amendments not included: 26.06.2018.

Republic of Latvia

Cabinet
Regulation No. 47
Adopted 27 January 2015

Procedures for Granting Permission to Use Airspace of the Republic of Latvia to Subjects of the International Public Law

Issued pursuant to
Section 40, Paragraph four of
the Law On Aviation

I. General Provisions

1. This Regulation prescribes the procedures by which subjects of the international public law shall be granted permission to use airspace of the Republic of Latvia (hereinafter - the flight permit) for flights (overflights or flights with landing) of foreign aircraft (hereinafter - the aircraft) provided for the performance of public (State or international organisations) functions within the meaning of Article 3 of the Convention on International Civil Aviation of 7 December 1944 (hereinafter - the Convention).

2. The flight permit issued by the Ministry of Foreign Affairs shall be necessary for each flight of the aircraft provided for the performance of public functions and State aircraft in airspace of the Republic of Latvia.

3. The Ministry of Foreign Affairs shall issue a multiple flight permit for a year to the flights of the aircraft provided for the performance of public functions of the North Atlantic Treaty Organisation, its member states and European Union Member States for the purposes provided for in Paragraph 7 of this Regulation.

4. The Ministry of Foreign Affairs shall maintain a data base of the flight permit requests and the decisions taken.

II. Requesting the Flight Permit for the Aircraft of a Subject of the International Public Law

5. A subject of the international public law shall, by diplomatic procedures, send the flight permit request to the Ministry of Foreign Affairs not later than seven days before the planned arrival of the aircraft in the airspace of the Republic of Latvia, if an international agreement binding upon Latvia does not determine another time period.

6. The flight permit request shall be drawn up in accordance with Annex to this Regulation.

III. Requesting the Multiple Flight Permit for the Aircraft of a Subject of the International Public Law

7. A multiple flight permit for a year shall be issued for the following purposes:

7.1. for carrying heads of the States, Speakers of the Parliament, heads of the government, Ministers for Foreign Affairs and offical delegations of the States;

7.2. for carrying of military cargoes (except the dangerous goods specified in Paragraph 21 of this Regulation) and personnel;

7.3. for carrying of military cargoes which contain the dangerous goods referred to in Paragraph 21 of this Regulation, if it is performed by a military aviation aircraft from and to a military aerodrome;

7.4. for military aviation aircraft flights;

7.5. for carrying of dangerous goods (except the dangerous goods referred to in Paragraph 21 of this Regulation);

7.6. for search and rescue operations;

7.7. for medical evacuation and transportation of injured persons;

7.8. for provision of humanitarian assistance;

7.9. for carrying of diplomatic mail.

8. The North Atlantic Treaty Organisation, its member states or European Union Member States shall, not later than seven days before the planned arrival of the aircraft in the airspace of the Republic of Latvia, submit to the Ministry of Foreign Affairs a multiple flight permit request in accordance with Annex to this Regulation, if a binding international agreement does not determine another time period.

9. The multiple flight permit is issued for one calendar year from 1 January.

IV. Examination of the Flight Permit Request

10. The Ministry of Foreign Affairs shall, without delay, send the flight permit requests or multiple flight permit requests (except a flight permit request for carrying the dangerous goods referred to in Paragraph 21 of this Regulation, which are sent in accordance with Chapter VI of this Regulation) received in accordance with the procedures laid down in this Regulation to the Ministry of Defence and the State agency "Civilās aviācijas aģentūra" [Civil Aviation Agency] (hereinafter - Civilās aviācijas aģentūra).

11. The Ministry of Defence shall examine the conformity of the submitted flights with national security interests and shall provide an opinion to the Ministry of Foreign Affairs not later than two days before the intended flight.

12. The Civilās aviācijas aģentūra shall examine the conformity of the submitted information with the requirements for use of airspace, inform the State joint-stock company "Latvijas gaisa satiksme" [Latvian Air Traffic] and the National Armed Forces regarding the use of airspace and not later than two days before the intended flight provide an opinion to the Ministry of Foreign Affairs. It shall be indicated in the opinion that issuance of the flight permit from the point of view of the use of airspace has been approved, or permit is refused, providing a corresponding justification.

13. The Ministry of Foreign Affairs after receipt of an opinion of the Ministry of Defence and the Civilās aviācijas aģentūra shall take a decision to issue a flight permit or to refuse to issue a flight permit and shall send it, by diplomatic procedure, to the subject of the international public law not later than a day before the intended flight. In case of an unfavourable decision the Ministry of Foreign Affairs shall inform the Ministry of Defence, the National Armed Forces, the Civilās aviācijas aģentūra and the State joint-stock company "Latvijas gaisa satiksme" thereof.

14. The Ministry of Foreign Affairs shall, without delay, send any flight permit requests to the Security Police, if state of exception, emergency situation is declared or elevated (colour code - yellow), high (colour code - orange) or severe (colour code - red) threat level of terrorism is declared.

15. In the cases referred to in Paragraph 14 of this Regulation the Security Police shall, not later than two days before the intended flight, according to its competence provide an opinion to the Ministry of Foreign Affairs. After receipt of the opinion the Ministry of Foreign Affairs shall take a decision to issue a flight permit or to refuse to issue a flight permit in accordance with Paragraph 13 of this Regulation.

16. If a flight permit has been issued for carrying of radioactive materials, the Ministry of Foreign Affairs shall, not later than two days before the intended flight, inform the Radiation Safety Centre of the State Environmental Service thereof.

V. Requesting the Flight Permit in Cases of Disasters

17. If the aircraft is participating in operations related to disaster prevention or response, or recovery of the consequences caused thereby, a subject of the international public law shall, by diplomatic procedure, send a flight permit request to the Ministry of Foreign Affairs, if an international agreement binding upon Latvia does not provide for other procedures.

18. The Ministry of Foreign Affairs shall approve the flight permit requests referred to in Paragraph 17 of this Regulation in accordance with this Regulation on a priority basis. The Ministry of Foreign Affairs shall not perform co-ordination, if a decision to issue a flight permit has been taken by the Cabinet in accordance with international agreements in the field of air traffic.

19. If landing of the aircraft referred to in Paragraph 17 of this Regulation is planned outside a border crossing point, the Ministry of Foreign Affairs shall, after co-ordinating the issuance of a flight permit, inform the State Border Guard and the respective customs authority of the State Revenue Service without delay, in order to ensure the necessary border check and customs control at the point where the aircraft is landing, as well as notify the State Fire and Rescue Service thereof.

20. The Ministry of Foreign Affairs shall inform the Civilās aviācijas aģentūra regarding all issued flight permits, which grant a subject of the international public law the right to arrive in the airspace of the Republic of Latvia in order to participate in operations related to prevention or overcoming of disasters or liquidation of the consequences caused thereby.

VI. Requesting and Issuance of the Flight Permit in Relation to Dangerous Goods Transported under Exemption

21. Dangerous goods transported under exemption are the dangerous goods referred to in Annex 18, Paragraph 4.2 of the Convention, transport of which by air is forbidden unless an exemption is issued.

22. In order to receive a flight permit for carrying the dangerous goods referred to in Paragraph 21 of this Regulation, a subject of the international public law shall, by diplomatic procedure, send a flight permit request to the Ministry of Foreign Affairs not later than 10 days before the planned flight of the aircraft.

23. The subject of the international public law shall append the following information to the flight permit request:

23.1. justification for the necessity of carriage by air, indicating an appropriate reason for applying an excemption;

23.2. measures, which have been taken by the subject of the international public law, in order to guarantee safe carriage of the dangerous goods referred to in Paragraph 21 of this Regulation;

23.3. data on the cargo carried and its packaging;

23.4. if the aircraft is planning to land in a civil aviation aerodrome of the Republic of Latvia - data on the unloading and loading conditions of the dangerous goods referred to in Paragraph 21 of this Regulation, specific requirements for processing the cargo, as well as instructions for action of emergency services in cases of incidents.

24. The Ministry of Foreign Affairs shall send the request referred to in Paragraph 22 and the information referred to in Paragraph 23 of this Regulation to the Ministry of Defence and the Civilās aviācijas aģentūra without delay. In addition the Ministry of Foreign Affairs shall indicate the data of the contact person of the submitter of the request (given name, surname, position, e-mail), if it is necessary to clarify the information indicated in the request.

25. The Civilās aviācijas aģentūra shall evaluate the conformity of the information included in the request with the requirements of Annex 18 to the Convention and other international liabilities in the field of using air space.

26. If the subject of the international public law conforms to the requirements referred to in Paragraph 25 of this Regulation, the Civilās aviācijas aģentūra shall inform the State joint-stock company "Latvijas gaisa satiksme" and the relevant operator of the civil aviation aerodrome of the Republic of Latvia regarding use of airspace for carrying the dangerous goods referred to in Paragraph 21 of this Regulation and, not later than two days before the intended flight of the aircraft, shall provide an opinion to the Ministry of Foreign Affairs. It shall be indicated in the opinion that issuance of a flight permit from the point of view of carrying such dangerous goods has been approved, or permit is refused, providing a corresponding justification thereto.

27. The Ministry of Defence shall evaluate the request and, not later than two days before the intended flight of the aircraft, provide an opinion to the Ministry of Foreign Affairs.

28. Taking into account the opinions referred to in Paragraphs 26 and 27 of this Regulation, the Ministry of Foreign Affairs shall, in accordance with the procedures laid down in this Regulation, take a decision to issue a flight permit or to refuse to issue a flight permit for carrying the dangerous goods referred to in Paragraph 21 of this Regulation. In case of an unfavourable decision the Ministry of Foreign Affairs shall inform the Ministry of Defence, the National Armed Forces, the Civilās aviācijas aģentūra and the State joint-stock company "Latvijas gaisa satiksme" thereof.

29. After issuance of a flight permit for carrying the dangerous goods referred to in Paragraph 21 of this Regulation the Ministry of Foreign Affairs shall inform the State Fire and Rescue Service thereof without delay.

VII. Closing Provision

30. Cabinet Regulation No. 877 of 21 September 2010, Procedures by which Subjects of the International Public Law shall be Granted the Right to Use Airspace of the Republic of Latvia for Flights of Foreign Aircraft Provided for the Performance of Public Functions within the Meaning of Article 3 of the Convention on International Civil Aviation of 7 December 1944 (Latvijas Vēstnesis, 2010, No. 151), is repealed.

Prime Minister Laimdota Straujuma

Acting for the Minister for Foreign Affairs -
Minister for Transport Anrijs Matīss

 

Annex
Cabinet Regulation No. 47
27 January 2015

EUROPEAN UNION DIPLOMATIC CLEARANCE (DIC) FORM
Eiropas Savienības Diplomātiskās atļaujas (DA) modelis

 

(1) Reference number:
Atsauces numurs
  (2) Amendment number:
Grozījumu numurs
 

 

(3) (4) (5) (6) (7) (8) (9) (10)  
ENTITY R N L DG A FR EXISTING DIC NUMBER
                (3): DIC issuing entity (state or international organisation)
Subjekts, kas izdod DA (valsts vai starptautiskā organizācija)

(4): this is a DIC request
DA pieprasījums

(5): this is a DIC notification
DA paziņošana

(6): intention is to land in state (3)
Nolūks - nosēsties valstī (3)

(7): flight carrying dangerous goods
Bīstamo izstrādājumu pārvadāšana

(8): this is an amendment to an existing clearance
Atļaujas grozījumi

(9): flight rules (I, V, Y or Z)
Lidojuma noteikumi (I, V, Y vai Z)

(10): provide number
DA numurs

               
               
               
               
               
               
               
               

 

SERIAL
Numurs
REQUESTED INFORMATION
Nepieciešamā informācija
INFORMATION SUBMITTED
Sniegtā informācija
AIRCRAFT AND CREW
Gaisa kuģis un apkalpe
(11) Requesting international subject
Prasītāja starptautiskais subjekts
 
(12) Number and type of aircraft
Gaisa kuģa numurs un tips
   
(13) Aircraft registration
Gaisa kuģa reģistrācija
 
(14) Spare aircraft
Rezerves gaisa kuģis
 
(15) Call sign (including spare if different)
Pazīšanas signāls (ieskaitot rezerves, ja atšķiras)
 
(16) Number of crew members
Apkalpes locekļu skaits
 
(17) Pilot rank and name
Pilota pakāpe un vārds
 
(18) Photographic sensors and/or cameras
Fotosensori un/vai kameras
YES - NO
Jā - Nē
(19) Armament
Bruņojums
YES - NO
Jā - Nē
(20) Electronic warfare equipment
Elektroniskās kaujasdarbības aprīkojums
YES - NO
Jā - Nē
FLIGHT DETAILS (Detailed routing in Appendix 1)
Lidojuma detaļas (detalizēts maršruts 1 papildinājumā)
(21) Date of flight
Lidojuma datums
 
(22) Purpose of flight
Lidojuma mērķis
 
(23) Departure airport
Izlidošanas lidosta
 
(24) Destination airport(s)
Galamērķa lidosta(-s)
 
(25) Alternate airport(s)
Rezerves lidosta(-s)
 
(26) Radio frequencies
Radiofrekvences
 
LOAD INFORMATION
Informācija par kravu
(27) Number of passengers
Pasažieru skaits
 
(28) VIP title /rank and name
VIP tituls/pakāpe un vārds
 
(29) DG details
BK informācija
See Appendix 2
Skatīt 2. papildinājumu
REMARKS
Piezīmes

(30)

 

POINT OF CONTACT
Kontaktinformācija
(31) Rank, surname, name
Pakāpe, uzvārds, vārds
 
(32) Telephone number
Tālruņa numurs
 
(33) E-mail
E-pasts
 
(34) Fax
Fakss
 

 

RESERVED FOR ISSUING STATE
Aizpilda izdevējvalsts
(35) ISSUING STATE
Izdevējvalsts
 
(36) DIPLOMATIC CLEARANCE NUMBER
Diplomātiskās atļaujas numurs
 

 

Stamp of the issuing state:
Izdevējvalsts zīmogs
Date:
Datums

Signature:
Paraksts

 

ANNEX, APPENDIX 1
Pielikuma 1.papildinājums

DETAILED ITINERARY
Detalizēts maršruta apraksts

State
Valsts
Entry point and timing or airfield + ETD
Ielidošanas vieta un laiks vai lidlauks + AIL
(DD MMM YY, HHMM Z)
Route over territory
Maršruts pār teritoriju
Exit point and timing or airfield + ETA
Izlidošanas vieta un laiks vai lidlauks + AAL
(DD MMM YY, HHMM Z)
(37)   (38) (39) (40)
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         
         

 

ANNEX, APPENDIX 2
Pielikuma 2.papildinājums

DANGEROUS GOODS DETAILS
Informācija par bīstamajiem izstrādājumiem

UN
Nbr
UN Nr.
Proper shipping name
Oficiālais kravas nosaukums
Class or division
Klase vai iedalījums
Gross weight
Svars, bruto
Total net quantity
Kopējais neto daudzums
Net explosive quantity (NEQ) (Class 1)
Tīrais sprādzienbīstamais daudzums (NEQ)
(1. klase)
(41) (42) (43) (44) (45) (46)
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           
           

 

ANNEX, APPENDIX 3
Pielikuma 3.papildinājums

DIC FORM GUIDE

General instructions

• This form has to be filled out in English.

• Use capital letters.

Guide for each item to be inserted:

1. Reference number of this document. One reference number refers to a single document.

2. Amendment to an already issued document.

3. State for which the respective column applies.

4. Insert a 'X' if a DIC request is made to the state specified in column (3).

5. Insert a 'X' if a DIC notification is made to the state specified in column (3).

6. Insert a 'X' if the intention is to land in the state specified in column (3).

7. Insert a 'X' if the flight is carrying dangerous goods (DG). Details for the DG's are to be inserted in Appendix 2.

8. Insert a 'X' if this document is an amendment to an existing DIC clearance document issued before.

9. Insert a 'I' if IFR, a 'V' if VFR, a 'Y' if IFR changing to VFR and a 'Z' if VFR changing to IFR.

10. Insert a 'X' if a DIC number already exists for the respective issue.

11. International subject requesting the issues towards the states mentioned in column (3).

12. Enter appropriate ICAO designator (i.e. C130, F16, etc.). If no designator has been assigned (or for formation flights comprising more than one type aircraft), indicate 'ZZZZ' and specify the aircraft type(s) in item (30).

13. Insert the aircraft registration number.

14. If a spare aircraft is assigned for the mission, specify type and registration number.

15. Insert the mission call sign.

16. Insert the total number of crew members.

17. Insert the rank and name of the pilot in command.

18. Indicate whether or not the aircraft will be equipped with photographic sensors and/or cameras. If the answer is YES, specify the type in item (30).

19. Indicate whether or not the aircraft will carry any type of armament. If the answer is YES, specify the type in item (30).

20. Indicate whether or not the aircraft will be equipped with electronic warfare equipment. If the answer is YES, specify the type in item (30).

21. Indicate the date of flight in following format: DD MMM YY, HHMM Z.

22. Indicate the purpose of the flight (i.e. participation to an exercise TLP/Red Flag/…, Logistic flight in support of…, Flight to support Operation XYZ, etc.).

23. Indicate the departure airfield. If no identifier has been assigned, indicate 'ZZZZ' and specify the airport name in item (30).

24. Indicate all airfields at which a landing is anticipated, including stop overs and intermediate destinations. If no identifier has been assigned, indicate 'ZZZZ' and specify the airport name in item (30).

25. Indicate all airfields to be used as alternate airfields for the entire mission.

26. If requested, indicate which radio frequencies will be used while transiting or landing in certain states.

27. Indicate the total number of passengers. If some/all passengers are leaving the aircraft, specify in item (30).

28. Indicate the title/rank and name of any VIP on board.

29. Dangerous goods details are to be inserted in Appendix 2.

30. Remarks field.

31. Indicate the rank, name and first name of the POC to be contacted for questions related to the request/notification.

32. Indicate the telephone number of the POC to be contacted for questions related to the request/notification.

33. Indicate the e-mail address of the POC to be contacted for questions related to the request/notification.

34. Indicate the fax number of the POC to be contacted for questions related to the request/notification.

35. State issuing the DIC number.

36. Indicate the DIC number.

37. State to be overflown.

38. Indicate the entry point and timing or airfield + ETD (DD MMM YY, HHMM Z).

39. Indicate which route will be flown. Alternate routes must be clearly identified by 'ALTERNATE ROUTE'.

40. Indicate the exit point and timing or airfield + ETA (DD MMM YY, HHMM Z).

41. Indicate the UN number.

42. Indicate the proper shipping name.

43. Indicate the class or division.

44. Indicate the gross weight.

45. Indicate the total net quantity.

46. For Class 1 only, indicate the total Net Explosive Quantity

DA veidlapas instrukcija

Vispārīgi norādījumi

• Šī veidlapa jāaizpilda angļu valodā.

• Izmantojiet lielos burtus.

Norādījumi katram ierakstam:

1. Šī dokumenta atsauces numurs. Viens atsauces numurs apzīmē vienu dokumentu.

2. Iepriekš izsniegta dokumenta grozījumi.

3. Valsts, uz kuru attiecas konkrētā aile.

4. Atzīmējiet "X", ja DA lūgums tiek izteikts (3) ailē norādītajai valstij.

5. Atzīmējiet "X", ja DA paziņojums tiek izteikts (3) ailē norādītajai valstij.

6. Atzīmējiet "X", ja ir plānots nosēsties (3) ailē norādītajā valstī.

7. Atzīmējiet "X", ja gaisa kuģis pārvadā bīstamos izstrādājumus (BK). Informācija par bīstamajiem izstrādājumiem jāsniedz 2. papildinājumā.

8. Atzīmējiet "X", ja šis dokuments ir iepriekš izsniegtās DA grozījumi.

9. Atzīmējiet "I", ja instrumentālo lidojumu noteikumi (IFR), "V", ja vizuālo lidojumu noteikumi (VFR), "Z", ja VFR tiek mainīts uz IFR.

10. Atzīmējiet "X", ja attiecīgajam izdevumam jau ir DA numurs.

11. Starptautiskais subjekts, kas pieprasa izdošanu no (3) ailē minētajām valstīm.

12. Norādiet attiecīgo IATA apzīmējumu (piemēram, C130, F16 utt.). Ja nav norādīts apzīmējums (vai grupas lidojumiem, kas sastāv no vairākiem gaisa kuģiem), (30) ailē norādiet "ZZZZ" un konkrēto gaisa kuģa tipu(-us).

13. Norādiet gaisa kuģa reģistrācijas numuru.

14. Ja misijai ir piešķirts rezerves gaisa kuģis, norādiet tā tipu un reģistrācijas numuru.

15. Norādiet misijas pazīšanas signālu.

16. Norādiet apkalpes locekļu kopējo skaitu.

17. Norādiet atbildīgā pilota pakāpi un uzvārdu.

18. Norādiet, vai gaisa kuģis ir aprīkots ar fotosensoriem un/vai kamerām. Ja atbilde ir JĀ, (30) ailē norādiet to veidu.

19. Norādiet, vai gaisa kuģis pārvadās jebkāda veida ieročus. Ja atbilde ir JĀ, (30) ailē norādiet to veidu.

20. Norādiet, vai gaisa kuģis ir aprīkots ar elektroniskās kaujasdarbības aprīkojumu. Ja atbilde ir JĀ, (30) ailē norādiet to veidu.

21. Norādiet lidojuma datumu šādā formātā: DD MMM GG, HHMM Z.

22. Norādiet lidojuma mērķi (piemēram, dalība TLP/Sarkanā karoga/.... mācībās, loģistikas lidojums, lidojums operācijas "XYZ" atbalstam u. c.).

23. Norādiet izlidošanas lidlauku. Ja nav piešķirts identifikators, (30) ailē norādiet "ZZZZ" un lidostas nosaukumu.

24. Norādiet visus lidlaukus, kur ir paredzēta nosēšanās, ieskaitot īslaicīgu nosēšanos un starpmērķus. Ja nav piešķirts identifikators, (30) ailē norādiet "ZZZZ" un lidostas nosaukumu.

25. Norādiet visus lidlaukus, kas tiks izmantoti kā rezerves lidlauki visas misijas laikā.

26. Ja nepieciešams, norādiet, kuras radio frekvences tiks izmantotas, pārlidojot noteiktas valstis vai nosēžoties tajās.

27. Norādiet pasažieru kopējo skaitu. Ja daži/visi pasažieri atstāj gaisa kuģi, norādiet to (30) ailē.

28. Norādiet uz klāja esošo VIP titulu/pakāpi.

29. Informācija par bīstamajiem izstrādājumiem jānorāda 2. papildinājumā.

30. Vieta piezīmēm.

31. Norādiet kontaktpersonas (KP) pakāpi, uzvārdu un vārdu, lai varētu sazināties par jautājumiem, kas saistīti ar pieprasīšanu/paziņošanu.

32. Norādiet kontaktpersonas (KP) tālruņa numuru, lai varētu sazināties par jautājumiem, kas saistīti ar pieprasīšanu/paziņošanu.

33. Norādiet kontaktpersonas (KP) e-pasta adresi, lai varētu sazināties par jautājumiem, kas saistīti ar pieprasīšanu/paziņošanu.

34. Norādiet kontaktpersonas (KP) faksa numuru, lai varētu sazināties par jautājumiem, kas saistīti ar pieprasīšanu/paziņošanu.

35. Valsts, kas izsniedz DA numuru.

36. Norādiet DA numuru.

37. Pārlidojamā valsts.

38. Norādiet ielidošanas vietu un laiku vai lidlauku + AIL (DD MMM GG, HHMM Z).

39. Norādiet, kurā maršrutā notiks lidojums. Rezerves maršruti skaidri jāapzīmē kā "Rezerves maršruts".

40. Norādiet izlidošanas vietu un laiku vai lidlauku + AAL (DD MMM GG, HHMM Z).

41. Norādiet UN numuru.

42. Norādiet oficiālo kravas nosaukumu.

43. Norādiet klasi vai iedalījumu.

44. Norādiet svaru bruto.

45. Norādiet kopējo neto daudzumu.

46. Tikai 1. klasei - norādiet tīro sprādzienbīstamo daudzumu neto.

Acting for the Minister for Foreign Affairs -
Minister for Transport Anrijs Matīss

 


Translation © 2015 Valsts valodas centrs (State Language Centre)

 
Document information
Title: Latvijas Republikas gaisa telpas izmantošanas atļaujas piešķiršanas kārtība starptautisko publisko .. Status:
In force
in force
Issuer: Cabinet of Ministers Type: regulation Document number: 47Adoption: 27.01.2015.Entry into force: 11.02.2015.Publication: Latvijas Vēstnesis, 28, 10.02.2015. OP number: 2015/28.1
Language:
LVEN
Related documents
  • Amendments
  • Changes legal status of
  • Issued pursuant to
  • Annotation / draft legal act
  • Other related documents
272092
{"selected":{"value":"07.07.2018","content":"<font class='s-1'>07.07.2018.-...<\/font> <font class='s-3'>Sp\u0113k\u0101 eso\u0161\u0101<\/font>"},"data":[{"value":"07.07.2018","iso_value":"2018\/07\/07","content":"<font class='s-1'>07.07.2018.-...<\/font> <font class='s-3'>Sp\u0113k\u0101 eso\u0161\u0101<\/font>"},{"value":"11.02.2015","iso_value":"2015\/02\/11","content":"<font class='s-1'>11.02.2015.-06.07.2018.<\/font> <font class='s-2'>Pamata<\/font>"}]}
07.07.2018
87
0
  • Twitter
  • Facebook
  • Draugiem.lv
 
0
Latvijas Vestnesis, the official publisher
ensures legislative acts systematization
function on this site.
All Likumi.lv content is intended for information purposes.
About Likumi.lv
News archive
Useful links
For feedback
Contacts
Mobile version
Terms of service
Privacy policy
Cookies
Latvijas Vēstnesis "Everyone has the right to know about his or her rights."
Article 90 of the Constitution of the Republic of Latvia
© Official publisher "Latvijas Vēstnesis"
ISO 9001:2015 (quality management system)
ISO 27001:2013 (information security)