Text consolidated by Valsts valodas centrs (State
Language Centre) with amending regulations of:
3 January 2012 [shall come
into force from 7 January 2012];
23 October 2012 [shall come into force from 26 October
2012];
3 September 2013 [shall come into force from 1 January
2014];
7 January 2014 [shall come into force from 10 January
2014];
21 February 2017 [shall come into force from 1 June
2018];
4 June 2019 [shall come into force from 8 June 2019].
If a whole or part of a paragraph has been amended,
the date of the amending regulation appears in square
brackets at the end of the paragraph. If a whole
paragraph or sub-paragraph has been deleted, the date of
the deletion appears in square brackets beside the
deleted paragraph or sub-paragraph.
|
Republic of Latvia
Cabinet
Regulation No. 733 Adopted 7 July 2009
|
Regulations
Regarding the Extent of the Knowledge of the Official Language,
the Procedures for Examining the Proficiency in the Official
Language and the State Fee for Examining the Proficiency in the
Official Language
[4 June 2019]
Issued pursuant
to
Section 6, Paragraph five of the Official Language Law,
Section 24, Paragraphs five and 5.1 of the Immigration
Law,
Section 3, Paragraphs four and five of the law On the
Status
of a Long-term Resident of the European Community in the Republic
of Latvia
[3 January 2012]
I. General
Provisions
1. This Regulation prescribes:
1.1. the extent of knowledge of the official language required
for the performance of professional duties and duties of office,
and the procedures for examining the proficiency in the official
language of the persons referred to in Section 6, Paragraphs one,
two and three of the Official Language Law;
1.2. the extent of knowledge of the official language for the
receipt of a permanent residence permit, and the procedures for
examining the proficiency in the official language, the special
arrangements for and exemptions from taking the examination of
the official language proficiency for the persons referred to in
Section 24, Paragraph one, Clauses 2, 3, 6 and 7 of the
Immigration Law;
1.3. the extent of knowledge of the official language for the
receipt of the status of a long-term resident of the European
Union, and the procedures for examining the proficiency in the
official language, the special arrangements for and exemptions
from taking the examination of the official language proficiency
for the persons referred to in Section 3, Paragraph one of the
law On the Status of a Long-term Resident of the European
Community in the Republic of Latvia;
1.4. the amount of the State fee for examining the proficiency
in the official language to receive a permanent residence permit
and obtain the status of a long-term resident of the European
Union (hereinafter - the State fee), as well as the procedures
for paying the State fee.
[3 January 2012]
2. An examination of the proficiency in the official language
(hereinafter - the examination) shall evaluate and determine the
level and grade of person's proficiency in the official
language.
3. The level and grade of proficiency in the official language
necessary for the performance of professional duties and duties
of office for the persons referred to in Section 6, Paragraphs
one, two and three of the Official Language Law are specified in
Annex 1 to this Regulation.
[4 June 2019]
4. [4 June 2019]
5. The persons referred to in Section 6, Paragraphs one, two
and three of the Official Language Law whose profession or
position are not referred to in Annex 1 to this Regulation, but
whose activities affect the lawful interests of the public, shall
ensure the receipt of information in the official language.
[4 June 2019]
6. Within three months after registration of activity, an
employer shall, in accordance with the Classification of
Occupations and Paragraph 4 of this Regulation, create a list of
professions and offices of an institution, organisation or
undertaking, in which the level and grade of proficiency in the
official language corresponding to the relevant office and
profession are indicated.
7. An employer whose activity has been registered in
accordance with the procedures specified in laws and regulations
until the day of coming into force of this Regulation and who has
not created a list of professions and offices of an institution,
organisation or undertaking, shall carry out the activities
referred to in Paragraph 6 of this Regulation within three months
after coming into force of this Regulation.
8. Upon a request of an employer, the State Language Centre
has a duty to, within a month, provide an opinion on the level
and grade of proficiency in the official language necessary for
the performance of the duties of the relevant professions and
offices.
9. The persons referred to in Section 6, Paragraphs one, two
and three of the Official Language Law shall be responsible for
the use of the official language in conformity with the
requirements specified in laws and regulations.
10. A person is entitled to apply for the receipt of a
permanent residence permit or the status of a long-term resident
of the European Union, if it has acquired the official language
at least in Grade 2 of the basic level (A2).
[3 January 2012]
11. [3 January 2012]
II. Exemption
from the Examination and Special Arrangements for Taking the
Examination
12. The examination shall not be taken by persons:
12.1. who have acquired primary, secondary or higher education
in accredited programmes in the Latvian language;
12.2. who have completed an accredited minority educational
programme and have taken a centralised examination in the Latvian
language (minority educational programmes for Grade 9) or a
centralised examination in the Latvian language for Grade 12,
certified by a certificate of basic education or general
secondary education;
12.3. who have functioning limitations related to the state of
health or the diagnoses referred to in Annex 3 to this
Regulation;
12.4. who have not reached the 15 years of age.
[3 January 2012; 4 June 2019]
13. The persons who in accordance with Sub-paragraph 12.3 of
this Regulation are exempted from the examination shall present
an opinion of a physician-rehabilitation therapist to the
employer or the official of the Office of Citizenship and
Migration Affairs.
14. The examination with exemptions shall be taken by persons
with functioning limitations referred to in Annex 3 to this
Regulation.
III. Extent of
Knowledge of the Official Language
15. The extent of knowledge of the official language shall be
divided into three levels of the language proficiency:
15.1. basic level - A;
15.2. medium level - B;
15.3. highest level - C.
16. Each level of proficiency in the official language shall
have two grades: the lowest - Grade 1 and the highest - Grade
2.
17. The level and grade of official language proficiency shall
indicate the following extent of person's knowledge of and
proficiency in the official language:
17.1. Grade 1 of the basic level (A1) - the person is able to
communicate in phrases and short sentences on simple everyday
subjects, minimally uses the professional vocabulary, reads and
understands short and simple texts (for example, advertisements,
commercials, notices), is able to write personal data (for
example, given name, surname, address, education, occupation),
comprehends and understands slowly enunciated small texts of
rudimentary structure on familiar topics;
17.2. Grade 2 of the basic level (A2) - the person is able to
communicate in simple sentences on everyday subjects and
professional subjects familiar to him or her, reads and
understands simple texts on everyday life and work, is able to
fill in standard documents (for example, forms, invoices,
receipts), is able to write short texts of personal nature,
comprehends and understands naturally paced enunciated small
texts related to the work and everyday life of the person;
17.3. Grade 1 of the medium level (B1) - the person is able to
maintain a simple dialogue on everyday subjects and professional
subjects familiar to him or her, is able to phrase his or her
opinion, reads and understands texts of simple content and
different subjects, is able to write standard documents (for
example, submissions, authorisations, deeds), as well as simple
texts regarding everyday life topics or topics related to the
work of the person, comprehends and understands naturally paced
spoken texts of simple structure on professional or everyday life
topics;
17.4. Grade 2 of the medium level (B2) - the person is able to
communicate on everyday subjects and professional issues, to
clearly phrase and justify his or her opinion, reads and
understands texts of different content, is able to write the
documents necessary for work (for example, statements, summaries,
minutes, reports, deeds), as well as expanded texts regarding
everyday life and professional topics, comprehends and
understands naturally paced spoken texts on different topics;
17.5. Grade 1 of the highest level (C1) - the person is able
to communicate freely, to express and justify his or her opinion
on different topics to sufficient extent, reads and understands
texts of different content and complexity, is able to write
different official documents (for example, recommendations,
characterisations, official letters), as well as other texts,
comprehends and understands naturally and fluently paced spoken
texts of different structure on different topics without
difficulties;
17.6. Grade 2 of the highest level (C2) - the person is able
to communicate freely, to have an extensive discussion on
different topics (also less known and complicated topics and
problems), is able to form a conversation according to the
situation, to vary the linguistic means of expression, completely
comprehends texts of different content, complexity and style,
understands subtext and nuances of the meaning; is able to write
documents of different types, as well as other texts, comprehends
and completely understands texts of different structure and
subjects spoken at any pace.
18. For educatees in minority educational programmes the total
score in percentage obtained in a centralised examination in the
Latvian language in the basic education certificate shall conform
to the following level and grade of proficiency in the official
language:
18.1. score in the range from 5 to 29.99 per cent shall
conform to Grade 1 of the basic level;
18.2. score in the range from from 30 to 49.99 per cent shall
conform to Grade 2 of the basic level;
18.3. score in the range from 50 to 67.99 per cent shall
conform to Grade 1 of the medium level;
18.4. score in the range from 68 to 84.99 per cent shall
conform to Grade 2 of the medium level;
18.5. score in the range from 85 to 94.99 per cent shall
conform to Grade 1 of the highest level;
18.6. score in the range from 95 to 100 per cent shall conform
to Grade 2 of the highest level.
[3 January 2012]
IV. Documents
Certifying Proficiency in the Official Language
19. Proficiency in the official language shall be certified
by:
19.1. a certificate of proficiency in the official language
issued by the National Centre for Education of the Ministry of
Education and Science of the Republic of Latvia (hereinafter -
the Centre) (Annex 4) where the level and grade of proficiency in
the official language are indicated. A person shall present the
certificate of proficiency in the official language to the
employer. The levels and grades of proficiency in the official
language referred to in certificates of proficiency in the
official language, which have been issued prior to coming into
force of this Regulation, shall conform to the following levels
and grades of proficiency in the official language specified in
this Regulation:
19.1.1. the levels and grades indicated in certificates of
proficiency in the official language, which have been issued from
2001 until the day of coming into force of this Regulation (Annex
5):
19.1.1.1. Level 1, Grade A (1A) - to Grade 1 of the basic
level (A1);
19.1.1.2. Level 1, Grade B (1B) - to Grade 2 of the basic level
(B1);
19.1.1.3. Level 2, Grade A (2A) - to Grade 1 of the medium level
(B1);
19.1.1.4. Level 2, Grade B (2B) - to Grade 2 of the medium
level (B2);
19.1.1.5. Level 3, Grade A (3A) - to Grade 1 of the highest
level (C1);
19.1.1.6. Level 3, Grade B (3B) - to Grade 2 of the highest level
(C2);
19.1.2. the grades indicated in certificates of proficiency in
the official language, which have been issued from 1992 until
2000 (Annex 5):
19.1.2.1. Grade 1 (the lowest) - to Grades 1 and 2 of the
basic level (A1 and A2);
19.1.2.2. Grade 2 (medium) - to Grades 1 and 2 of the medium
level (B1 and B2);
19.1.2.3. Grade 3 (the highest) - to Grades 1 and 2 of the
highest level (C1 and C2);
19.2. a basic education certificate issued by the Centre, in
which the level and grade of proficiency in the official language
is indicated according to the total score in percentage in the
centralised examination in the Latvian language (in accredited
minority educational programmes for Grade 9), or a certificate of
general secondary education, in which evaluation in the
centralised examination in the Latvian language is indicated. A
person shall present the certificate to the employer. Procedures
for the issuance of a basic or general education certificate
shall be specified in the laws and regulations governing the
field of education;
19.3. the following educational documents issued until the day
of the coming into force of this Regulation:
19.3.1. a certificate of general secondary education issued by
the Centre in 2000. The Levels A and B obtained in the
centralised official language examination that has been indicated
therein shall conform to Grade 3 (the highest) of the official
language proficiency, Levels C and D shall conform to Grade 2
(medium) of the official language proficiency, Levels E and F
shall conform to Grade 1 (the lowest) of the official language
proficiency;
19.3.2. a transcript of academic achievements from a basic
education certificate issued until 1 September 2003 - for
educatees who are acquiring accredited minority education
programmes and, when finishing Grade 9, take examination in the
Latvian language. The level of official language proficiency
shall be assigned according to the score achieved in the Latvian
language examination. A transcript of academic achievements shall
be presented to the employer upon the request thereof. 10-9
points obtained in the examination shall correspond to Level 2,
Grade B of official language proficiency specified in this
Regulation, 8-7 points - to Level 2, Grade A, 6-5 points - to
Level 1, Grade B, 4 points - to Level 1, Grade A. The Centre, on
the basis of a submission by an educatee, shall make an entry
into the transcript of academic achievements of the basic
education certificate that the educatee who has completed
accredited minority educational programmes and, upon finishing
Grade 9 in the study year 2000/2001, has passed the the Latvian
language examination, has received the relevant grade of official
language proficiency;
19.3.3. a certificate of basic education issued by the Centre
from 1 July 2004 until 31 August 2009 where Level F shall conform
to Level 1, Grade A (1A) of the official language, Level E - to
Level 1, Grade B (1B), Level D - to Level 2, Grade A (2A), Level
C - to Level 2, Grade B (2B), Level B - to Level 3, Grade A (3A),
Level A - to Level 3, Grade B (3B);
19.3.4. a certificate of general secondary education issued by
the Centre from 1 July 2001 until 31 August 2009 where Level F
shall conform to Level 1, Grade A (1A) of the official language,
Level E - to Level 1, Grade B (1B), Level D - to Level 2, Grade A
(2A), Level C - to Level 2, Grade B (2B), Level B - to Level 3,
Grade A (3A), Level A - to Level 3, Grade B (3B);
19.3.5. a certificate of basic education or general secondary
education issued by the Centre from 1 September 2009 until 31
August 2011 where the Level F shall conform to Level A, Grade 1
of the official language, Level E - to Level A, Grade 2, Level D
- to Level B, Grade 1, Level C - to Level B, Grade 2, Level B -
to Level C, Grade 1, Level A - to Level C, Grade 2;
19.4. a document confirming that the person has acquired
basic, secondary or higher education in accredited programmes in
the Latvian language and which is presented by the person to the
employer.
[3 January 2012]
20. After coming into force of this Regulation the
certificates of proficiency in the official language issued from
1 January 1992 until 31 January 2001 shall be valid only for the
fulfilment of office and professional duties, and if the person
needs the certificate only for this purpose, the official
language proficiency need not be re-examined.
V. Taking of
the Examination
21. The head of the Centre shall, by an order, approve the
locations and time of examinations and shall publish the relevant
information on the Internet home page of the Centre.
22. A person who wishes to take the examination shall, not
more than one week prior to the particular examination, submit a
written submission (hereinafter - the submission) (Annex 6). The
person shall submit the submission in person to the employee of
the Centre in the city where he or she wishes to take the
examination or shall send it in the form of an electronic
document or in a letter by post (postal stamp not later than 10
days prior to the particular examination) to the address
indicated on the Internet home page of the Centre. If functioning
limitations related to the state of health have been established
to the person, due to which the person is unable to write, the
submission shall be filled in by the legal representative of the
person.
23. If the person is entitled and wishes to take the
examination under special arrangements, it shall append an
opinion of a physician-rehabilitation therapist, in which the
functioning limitations related to the state of health are
indicated (Annex 3).
[3 January 2012]
24. If the person submits the submission in person, it shall
present:
24.1. a valid personal identification document;
24.2. if the person is entitled to pay the State fee in a
reduced amount - a document certifying such right.
25. If the person sends the submission in the form of an
electronic document or by post, the documents referred to in
Paragraph 24 of this Regulation shall be presented upon arrival
to the particular examination.
26. The employee of the Centre shall notify the location and
time of the particular examination to the person not later than
three working days after registration of the submission:
26.1. in writing, if the person submits the submission in
person. The person shall sign for receipt of the relevant
information;
26.2. in writing (in a registered letter by post), if the
person has sent the submission by post;
26.3. in the form of an electronic document, if the person has
submitted the submission in the form of an electronic
document.
27. If the person cannot arrive to the examination at the
location and time indicated, the person shall, not later than one
working day before the examination, notify thereof the employee
of the Centre in the city where it has registered for the
examination.
28. If the person does not arrive to the examination at the
location and time indicated and does not submit documents
justifying the reasons for non-arrival to the Centre within a
month after the intended examination, the person shall
re-register for the examination and repeatedly pay the State
fee.
29. Person's proficiency in the official language shall be
examined by the Commission for the Examination of Official
Language Proficiency (hereinafter - the Commission). The
Commission shall consist of the chairperson, vice-chairperson,
evaluators and the persons managing the written part of the
examination. The Commission shall operate in accordance with the
rules of procedure of the Commission approved by the head of the
Centre.
30. The head of the Centre shall, by an order, establish the
Commission for each particular examination and approve its
composition.
31. The chairperson of the Commission and the vice-chairperson
of the Commission shall be officials of the Centre appointed by
the head of the Centre. During the absence of the chairperson of
the Commission, his or her duties shall be fulfilled by the
vice-chairperson of the Commission.
32. Person's proficiency in the official language shall be
evaluated by persons selected by the Centre by means of a
competition, who have higher education in philology or other
higher education and at least five years of pedagogical
experience in teaching the Latvian language. The persons managing
the written part of the examination shall be persons selected by
the Centre by means of a competition, who have higher or
unfinished higher education.
33. The examination shall have two parts - written part and
oral part. The progress of the examination shall be recorded in a
protocol of the examination. In the written part the person shall
complete tests for listening skills, reading skills and writing
skills. The duration for completion of the written part for the
basic level of official language proficiency shall be 90 minutes,
for the medium and highest level -120 minutes. In the oral part
the speaking skills of the person shall be evaluated, and they
shall be examined in an interview and by special speech tasks.
The duration of the oral part for each person shall 10-15
minutes.
[4 June 2019]
34. If the person refuses to take any part of the examination
(listening skills, reading skills, writing skills or speaking
skills) and is not exempted from examining the relevant skills in
accordance with this Regulation (Annex 3), the proficiency of the
person in the official language shall not be evaluated.
35. Two persons managing the examination shall be present in
the examination room during the written part. Oral examination
shall be performed by two evaluators. One evaluator shall manage
the oral examination, the other evaluator shall evaluate it. The
oral examination shall be recorded in a dictaphone.
36. Upon arrival at the examination room, a person shall
present a valid personal identification document to the persons
managing the written part or evaluators of the oral examination
accordingly.
37. Upon commencing the examination, the persons managing the
written part shall instruct a person regarding the provisions of
examination:
37.1. only materials for the examination of proficiency in the
official language issued by the Commission may be used in the
examination;
37.2. the examination shall be taken without assistance;
37.3. the materials of the examination shall be filled in
using a pen.
38. If a person violates the provisions of examination, the
persons managing the written part shall draw up an act regarding
the violation committed and shall banish the person from the
examination room. The examination work of the person shall be
annulled. The person has the right, within a month, to contest
the violation indicated in the act by submitting a relevant
submission to the head of the Centre.
39. A person shall certify with a signature in the protocol of
examination that it has taken the written and oral part of the
examination, except in the following cases:
39.1. if functioning disorders related to the state of health
have been established for the person, due to which the person is
unable to write, the legal representative of the person shall
sign on the protocol of examination;
39.2. if the person refuses to take any part of the
examination or does not arrive thereto, the person managing the
written part of the examination or the evaluator of the oral part
shall make an additional entry "Atteicās kārtot" [Refused to
take] or "Nav ieradies(-usies)" [Has not arrived] next to the
personal data in the protocol of examination.
VI. Evaluation
of Person's Proficiency in the Official Language and Issuance of
a Certificate of Proficiency in the Official Language
40. Person's proficiency in the official language shall be
evaluated in accordance with the methodological instructions to
the Commission approved by the head of the Centre.
41. A person shall be given a score for listening skills,
reading skills, speaking skills and two independent scores for
writing skills. The final score for writing skills shall be
obtained by calculating the average number of points. If the
difference between the first and second score for writing skills
exceeds three points, the particular test of writing skills of
the person shall be evaluated by a third evaluator and the
chairperson of the Commission shall decide on the score for
writing skills of the person.
42. Employees of the Centre shall enter the score for each
skill in the data base and shall process it by computerised means
in order to obtain the total score for person's proficiency in
the official language.
43. The employee of the Centre who is responsible for the
processing of examination results shall, on the basis of the
obtained scores, draw up a protocol of examination results by
computerised means. On the basis of the aforementioned protocol,
the chairperson of the Commission shall take a decision on the
level and grade of person's proficiency in the official language.
The protocol of examination results shall be signed by the
chairperson of the Commission and the employee of the Centre who
is responsible for the processing of examination results.
44. Examination shall be passed successfully, if the score for
person's proficiency in the official language in each skill is
not less than 20 per cent from the maximum number of points (25
points) and score in all skills together is not less than 50 per
cent from the maximum number of points (100 points). Grade 1
shall conform to 50 to 74.99 per cent, Grade 2 - 75 to 100 per
cent from the maximum number of points (25 points).
45. Examination under special arrangements shall be
successfully passed, if the score for person's proficiency in the
official language in each examined skill is not less than 20 per
cent from the maximum number of points (25 points) and the total
score is not less than 50 per cent from the number of points
obtained in such language skill(s), which the person has
taken.
46. The following shall be indicated in the protocol of
examination results:
46.1. the results (in points and percentage) of the
examination of person's proficiency in the official language in
each skill. If the person in accordance with this Regulation
(Annex 3) is exempted from examination of any skill, an entry
"Atbrīvots(-a)" [Exempted] shall be made in the protocol
accordingly;
46.2. the total result (in points and percentage) of language
proficiency and the corresponding level and grade of official
language proficiency, if the person has passed the
examination;
46.3. an entry "Nav nokārtojis(-usi)" [Has not passed], if the
person has not passed the examination.
47. An employee of the Centre shall draw up a certificate of
proficiency in the official language based on the score for
person's proficiency in the official language recorded in the
protocol of examination results. The certificate of proficiency
in the official language shall be signed by the chairperson of
the Commission.
48. The Centre shall, within 15 working days, inform the
person in writing (in a letter by post or in the form of an
electronic document) of the examination results.
49. The certificate of proficiency in the official language
may be received in person at the Centre, starting from the
fifteenth working day after passing the examination. The person
who is receiving the certificate of proficiency in the official
language at the Centre shall present a valid personal
identification document and certify with a signature that they
has received the certificate of proficiency in the official
language. Upon a request of the person, the certificate of
proficiency in the official language may be sent in a registered
letter together with written information regarding the
examination results.
50. If a person who has the certificate of proficiency in the
official language takes an examination for higher level of
proficiency in the official language, the last decision in favour
of the person on the level and grade of proficiency in the
official language shall be in effect. The certificate of
proficiency in the official language previously issued to the
person shall be deemed invalid, and the Centre shall insert the
relevant information on the Internet home page of the Centre. If
the person does not pass the examination of proficiency in the
official language according to the level, to which the person had
applied, the previously issued certificate of proficiency in the
official language shall be valid.
51. If the person does not pass the examination, it may take
an examination of the same or higher level of proficiency in the
official language not earlier than three months after the last
examination taken.
52. If it has been found that during the examination the
person has taken illegal activities within the meaning of the
Administrative Violations Code, the Centre shall not issue the
certificate of proficiency in the official language to the person
and shall revoke the examination results. In such case the person
may retake the examination not earlier than six months from the
day of examination. A decision of the Centre may be appealed to a
court in accordance with the procedures specified in the
Administrative Procedure Law.
53. The person may contest the examination results in
accordance with the procedures specified in the Administrative
Procedure Law by submitting a relevant submission to the Centre
in person or by sending it in the form of an electronic document
or a letter by post to the address indicated on the Internet home
page of the Centre. The submission of the person shall be
examined by the Appeals Commission established by the head of the
Centre.
54. The composition of the Appeals Commission shall include
the head of the Centre and not less than three employees of the
Centre, who are specialists in the relevant field.
55. The Appeals Commission shall take a decision on the
contested administrative act in accordance with the
Administrative Procedure Law. The Centre shall, within 10 working
days, notify the decision of the Appeals Commission to the
submitter in writing (in a registered letter by post or in the
form of an electronic document). A decision of the Centre may be
appealed to a court in accordance with the procedures specified
in the Administrative Procedure Law.
56. If the certificate of proficiency in the official language
has been damaged, lost, stolen, robbed or possession thereof has
been otherwise lost, the person may receive a duplicate of the
certificate of proficiency in the official language. In order to
receive a duplicate of the certificate of proficiency in the
official language, the person shall submit a written submission
to the Centre in person or send it in the form of an electronic
document or in a letter by post to the address indicated on the
Internet home page of the Centre.
57. On the basis of a submission by the person for the
issuance of a duplicate of the certificate of proficiency in the
official language, the Centre shall verify that the document had
been obtained in accordance with the procedures specified in law
and shall issue a duplicate of the certificate of proficiency in
the official language. A note "Dublikāts" [Duplicate] shall be
indicated on the duplicate of the certificate of proficiency in
the official language (Annex 7). The duplicate of the certificate
of proficiency in the official language may be received at the
Centre by presenting a valid personal identification document.
Upon the request of the person the duplicate of the certificate
of proficiency in the official language may be sent in a
registered letter.
58. If the person receives a duplicate of the certificate of
proficiency in the official language, the previously issued
certificate of proficiency in the official language shall be
deemed invalid, and the Centre shall publish the relevant
information on the Internet home page of the Centre.
59. The amount of payment for the issuance of a duplicate of
the certificate of proficiency in the official language shall be
determined in accordance with the laws and regulations regarding
the paid services provided by the Centre.
60. Information regarding authenticity of data of the
certificate of proficiency in the official language to the
employer or other persons specified in laws and regulations shall
be issued by the State Language Centre (if the certificate was
issued until 31 January 2001) or the Centre (if the certificate
has been issued starting from 1 February 2001).
61. The employer or other persons specified in laws and
regulations may obtain information regarding the authenticity of
data of the certificate of basic education or general secondary
education at the Centre.
62. If the certificate of proficiency in the official language
presented by the person does not conform to the certificate of
proficiency in the official language issued by the State Language
Centre or the Centre, the Centre shall take a decision to
recognise the certificate of proficiency in the official language
issued to the person as invalid. The person may contest the
decision of the Centre to the Ministry of Education and Science
by submitting a relevant submission to the Centre. If the
certificate of proficiency in the official language is recognised
as invalid, relevant information about it shall be published on
the Internet home page of the Centre.
VII. State Fee
for Examination
63. The State fee shall be EUR 14.23.
[3 September 2013]
64. The State fee shall be paid into the State basic
budget.
65. The person shall pay the State fee not later than a week
prior to the examination:
65.1. with the intermediation of such provider of payment
service which has the right to provide payment services within
the meaning of the Law on Payment Services and Electronic
Money;
65.2. at the Centre using VISA, VISA Electron, MasterCard,
Maestro or American Express payment card in the payment card
terminal or other alternative system, if the Centre or
intermediate body ensures it technically.
[3 January 2012]
66. If a person does not pass the examination, the State fee
shall not be reimbursed.
67. If a person has violated the provisions of the examination
or it is found that during the examination the person has taken
illegal activities within the meaning of the Administrative
Violations Code, the State fee shall not be reimbursed.
VIII. Closing
Provisions
68. The following is repealed:
68.1. Cabinet Regulation No. 296 of 22 August 2000,
Regulations Regarding the Extent of Official Language Knowledge
Required for the Fulfilment of Professional and Official Duties,
and Procedures for Examining the Language Proficiency
(Latvijas Vēstnesis, 2000, No. 302, 435/437; 2001, No. 17,
99, 105, 174; 2004, No. 32; 2006, No. 41, 57, 204; 2008, No. 103,
127; 2009, No. 99);
68.2. Cabinet Regulation No. 252 of 4 April 2006, Regulations
Regarding the Extent of Official Language Knowledge and
Procedures for Examining the Proficiency in the Official Language
for Foreigners Entitled to Request a Permanent Residence Permit
(Latvijas Vēstnesis, 2006, No. 57, 200);
68.3. Cabinet Regulation No. 109 of 13 February 2007,
Regulations Regarding Amount of the State Fee for Examining the
Proficiency in the Official Language for Foreigners and
Procedures for Payment of the State Fee (Latvijas
Vēstnesis, 2007, No. 28).
69. [4 June 2019]
69.1 [4 June 2019]
69.2 Persons whose occupations and positions are
classified in Annex 1 to this Regulation and in the
Classification of Occupations under codes 2431 09, 2631 02, 3152
14, 3152 15, 3259 01, 5131 06, 5142 19 (in the list of
occupations which require the extent of the knowledge and
proficiency of the official language at Grade 1 of the highest
level (C1)), codes 3313 01, 3512 02, 4224 01, 4311 01, 5414 04
(in the list of occupations which require the extent of the
knowledge and proficiency of the official language at Grade 2 of
the medium level (B2)), 5142 13 (for the occupation which
requires the extent of the knowledge and proficiency of the
official language at Grade 1 of the medium level (B1)) and for
which the employer has not determined the appropriate level and
grade of official language proficiency, shall acquire the extent
of knowledge of the official language required to fulfil the
professional and office duties by 1 July 2020.
[4 June 2019]
70. This Regulation shall come into force on 1 September
2009.
Prime Minister V. Dombrovskis
Minister for Education and Science T.
Koķe
Annex 1
Cabinet
Regulation No. 733
7 July 2009
Occupational
groups according to the required level and grade of official
language proficiency
[4 June 2019]
The level and grade of official language proficiency required
for occupational groups (trades, positions, specialities) has
been determined using the characteristics of the occupations
referred to in the Classification of Occupations1
(trade, positions, specialities) and taking into account the
extent of the knowledge of the official language necessary for
the fulfilment of professional duties for persons referred to in
Section 6, Paragraphs one, two and three of the Official Language
Law.
Three-digit or six-digit code
of the occupational group according to the Classification
of Occupations
|
Name of the occupational
group (or occupation)
|
Level and grade of
proficiency in the official language
|
011 |
OFFICERS |
C1
|
Except for the following occupations included in the
occupational group: |
0110 01
|
LIEUTENANT GENERAL/VICE
ADMIRAL
(Navy) |
C2
|
0110 02
|
MAJOR GENERAL/COUNTER
ADMIRAL
(Navy) |
0110 03
|
Brigadier GENERAL/Rear
ADMIRAL
(Navy) |
0110 04
|
COLONEL/Navy CAPTAIN (Navy) |
0110 05
|
LIEUTENANT COLONEL/COMMANDER
SENIOR GRADE
(Navy) |
021 |
NON-COMMISSIONED OFFICERS |
B2
|
031 |
PRIVATES AND NATIONAL
GUARDS |
B1
|
111 |
LEGISLATORS, SENIOR OFFICIALS
AND CHIEF EXECUTIVES2 |
C2
|
Except for the following occupations included in the
occupational group: |
1111 21
|
COUNCILLOR of a local government
council of a republic city |
C1
|
1111 22
|
COUNCILLOR of a local government
council of a municipality |
112 |
MANAGING DIRECTORS AND CHIEF
EXECUTIVES |
C1
|
121 |
BUSINESS SERVICES AND
ADMINISTRATION MANAGERS |
C1
|
Except for the following occupations included in the
occupational group: |
1213 05
|
HEAD/DIRECTOR of a structural
unit of principal activity (in the field of public
administration) |
C2
|
1213 06
|
DEPUTY HEAD/DEPUTY DIRECTOR of a
structural unit of principal activity (in the field of public
administration) |
1213 15
|
HEAD/DIRECTOR of a structural
unit of principal activity (in the field of tax
administration and customs) |
1213 16
|
DEPUTY HEAD/DEPUTY DIRECTOR of a
structural unit of principal activity (in the field of tax
administration and customs) |
1213 19
|
HEAD/CHIEF of a structural unit
of principal activity (in the judiciary field) |
1213 23
|
HEAD/DIRECTOR/CHIEF of a
structural unit of the principal activity of a local
government |
122 |
SALES, MARKETING AND DEVELOPMENT
MANAGERS |
C1
|
131 |
PRODUCTION MANAGERS IN
AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES |
C1
|
132 |
MANUFACTURING, MINING,
CONSTRUCTION AND DISTRIBUTION MANAGERS |
C1
|
133 |
INFORMATION AND COMMUNICATIONS
TECHNOLOGY SERVICES MANAGERS |
C1
|
134 |
PROFESSIONAL SERVICES
MANAGERS |
C1
|
1345 23
|
Faculty HEAD3 |
141 |
HOSPITALITY AND CATERING
SERVICES MANAGERS |
C1
|
142 |
RETAIL AND WHOLESALE TRADE
MANAGERS |
C1
|
143 |
OTHER SERVICES MANAGERS |
C1
|
211 |
SCIENTISTS, PHYSICAL AND EARTH SCIENCE
PROFESSIONALS |
C1
|
212 |
MATHEMATICIANS, ACTUARIES AND STATISTICIANS |
C1
|
213 |
LIFE SCIENCE PROFESSIONALS |
C1
|
214 |
ENGINEERING PROFESSIONALS (EXCLUDING ELECTROTECHNOLOGY
ENGINEERS) |
C1
|
215 |
ELECTROTECHNOLOGY ENGINEERS |
C1
|
216 |
ARCHITECTS, PLANNERS, GEODETIC SURVEY TECHNOLOGISTS AND
CARTOGRAPHERS, SURVEYORS AND DESIGNERS |
C1
|
Except for the following
occupations included in the occupational group: |
2166 02
|
Interior DESIGNER |
B1
|
2166 03
|
Graphic DESIGNER |
2166 04
|
Website DESIGNER |
2166 05
|
COMPUTER GRAPHICS DESIGNER |
221 |
MEDICAL DOCTORS |
C1
|
222 |
NURSING AND MIDWIFERY
PROFESSIONALS |
C1
|
223 |
ALTENERATIVE AND COMPLEMENTARY
MEDICINE PROFESSIONALS |
C1
|
224 |
PARAMEDICAL PRACTITIONERS |
C1
|
225 |
VETERINARIANS |
C1
|
226 |
OTHER HEALTHCARE
PROFESSIONALS |
C1
|
231 |
UNVERSITY AND OTHER HIGHER
EDUCATION INSTITUTION ACADEMIC STAFF |
C1
|
2310 01
|
ASSISTANT (in the field of
education)3 |
2310 02
|
DOCENT3 |
2310 03
|
LECTURER3 |
2310 04
|
PROFESSOR3 |
2310 05
|
Associate PROFESSOR |
232 |
VOCATIONAL EDUCATION
TEACHERS |
C1
|
233 |
SECONDARY EDUCATION
TEACHERS |
C1
|
234 |
PRIMARY EDUCATION AND PRESCHOOL
TEACHERS |
C1
|
235 |
OTHER TEACHING
PROFESSIONALS |
C1
|
241 |
FINANCE PROFESSIONALS |
C1
|
242 |
ADMINISTRATION
PROFESSIONALS |
C1
|
243 |
SALES, MARKETING AND PUBLIC
RELATIONS PROFESSIONALS |
C1
|
Except for the following occupations included in
the occupational group: |
|
2432 03
|
Prime MINISTERʼS Press
SECRETARY |
C2
|
2432 04
|
DEPUTY Prime MINISTERʼS Press
SECRETARY |
2432 05
|
Cabinet Press SECRETARY |
2432 06
|
MINISTERʼS Press SECRETARY |
2434 01
|
Business SPECIALIST (in the
field of information science) |
B2
|
251 |
SOFTWARE AND APPLICATIONS
DEVELOPERS AND ANALYSTS |
C1
|
Except for the following occupations included in the
occupational group: |
2513 01
|
Computing/network/communications
ANALYST |
B2
|
2513 04
|
Computer game development
ORGANISER |
252 |
DATABASE AND NETWORK
PROFESSIONALS |
B2
|
Except for the following occupations included in the
occupational group: |
2523 01
|
Computing/system ENGINEER |
C1
|
2523 02
|
Senior computer network
ADMINISTRATOR |
2529 01
|
HEAD of information technology
(IT) services |
2529 02
|
HEAD of information technology
(IT) services management processes |
2529 03
|
CONSULTANT of information
technology (IT) services management processes |
2529 04
|
Web portal EDITOR |
2529 07
|
Information system security
MANAGER |
2529 08
|
Geographic information system
SPECIALIST |
261 |
SENIOR LEGAL SPECIALISTS |
C2
|
262 |
LIBRARIANS, ARCHIVISTS AND
PROFESSIONALS IN RELATED OCCUPATIONS |
C1
|
263 |
SOCIAL AND RELIGIOUS
PROFESSIONALS |
C1
|
264 |
AUTHORS, JOURNALISTS AND
LINGUISTS |
C1
|
Except for the following occupations included in the
occupational group: |
2642 03
|
PROOFREADER4 |
C2
|
2642 05
|
EDITOR4 |
2642 06
|
Chief EDITOR4 |
2642 08
|
Literary EDITOR4 |
265 |
CREATIVE AND PERFORMING
ARTISTS |
C1
|
Except for the following occupations included in the
occupational group: |
2652 05
|
INSTRUMENTALIST |
B1
|
2652 06
|
Wind INSTRUMENTALIST |
2652 07
|
PERCUSSIONIST |
2652 08
|
String INSTRUMENTALIST |
2652 09
|
Keyboard INSTRUMENTALIST |
2652 10
|
SOLOIST |
2652 11
|
Opera VOCALIST |
2652 15
|
Choir SINGER |
2652 19
|
MUSICIAN |
2652 20
|
SINGER |
2652 26
|
VOCALIST |
2653 01
|
Ballet SOLOIST |
2653 02
|
DANCER |
2653 03
|
CHOREOGRAPHER |
2653 04
|
Ballet DANCER |
2653 08
|
DANCER in a dance collective,
group and nightclub |
2656 01
|
Television
ANNOUNCER5 |
C2
|
2656 02
|
Radio ANNOUNCER5 |
2659 01
|
Circus ACROBAT |
A2
|
2659 02
|
Circus RINGMASTER |
2659 03
|
Striptease ARTIST |
2659 04
|
CLOWN |
2659 05
|
COMEDIAN |
2659 06
|
HYPNOTIST |
2659 07
|
ILLUSIONIST (magician) |
2659 09
|
JUGGLER |
2659 12
|
PUPPETEER |
2659 13
|
ANIMAL TRAINER |
2659 14
|
VENTRILOQUIST |
2659 15
|
Circus GYMNAST |
2659 16
|
Circus ATHLETE |
2659 17
|
TIGHTROPE WALKER |
311 |
PHYSICAL AND ENGINEERING SCIENCE
TECHNICIANS |
B2
|
312 |
MINING, MANUFACTURING AND
CONSTRUCTION SUPERVISORS |
B2
|
313 |
PROCESS CONTROL TECHNICIANS |
A2
|
314 |
LIFE SCIENCE TECHNICIANS AND
RELATED ASSOCIATE PROFESSIONALS |
B2
|
315 |
SHIP AND AIRCRAFT CONTROLLERS
AND TECHNICIANS |
C1
|
Except for the following occupations included in the
occupational group: |
3151 01
|
Chief ENGINEER OFFICER on ships
powered by main propulsion machinery of 3000 kW propulsion
power or more |
B2
|
3151 02
|
Second ENGINEER OFFICER on ships
powered by main propulsion machinery of 3000 kW propulsion
power or more |
3151 03
|
Chief ENGINEER OFFICER on
fishing vessels powered by main propulsion machinery of 3000
kW propulsion power or more |
3151 04
|
Second ENGINEER OFFICER on
fishing vessels powered by main propulsion machinery of 3000
kW propulsion power or more |
3151 05
|
Chief ENGINEER OFFICER on ships
powered by main propulsion machinery of less than 3000 kW
propulsion power |
3151 06
|
Second ENGINEER OFFICER on ships
powered by main propulsion machinery of less than 3000 kW
propulsion power |
3151 07
|
OFFICER IN CHARGE of an
engineering watch on ships powered by main propulsion
machinery of 750 kW propulsion power or more |
3151 08
|
ENGINEER OFFICER on ships
powered by main propulsion machinery of less than 750 kW
propulsion power |
3151 09
|
Chief ENGINEER OFFICER on inland
waterway vessels powered by main propulsion machinery of less
than 3000 kW propulsion power |
3151 10
|
Chief ENGINEER OFFICER on inland
waterway vessels powered by main propulsion machinery of less
than 1000 kW propulsion power |
3151 11
|
ENGINEER OFFICER on inland
waterway vessels powered by main propulsion machinery of less
than 3000 kW propulsion power |
3151 12
|
ENGINEER OFFICER on inland
waterway vessels powered by main propulsion machinery of less
than 3000 kW propulsion power |
3151 13
|
Chief ENGINEER OFFICER on
fishing vessels powered by main propulsion machinery of less
than 3000 kW propulsion power |
3151 14
|
Second ENGINEER OFFICER on
fishing vessels powered by main propulsion machinery of less
than 3000 kW propulsion power |
3151 15
|
OFFICER IN CHARGE of an
engineering watch on fishing vessels |
3151 16
|
OFFICER IN CHARGE of an
engineering watch on fishing vessels powered by main
propulsion machinery of less than 750 kW propulsion
power |
3151 18
|
Shipʼs ELECTRO-TECHNICAL
OFFICER |
3151 21
|
Shipʼs ENGINEER OFFICER
(management level) |
3151 22
|
Shipʼs ENGINEER (operational
level) |
3151 23
|
Shipʼs INSTRUCTOR |
3152 22
|
MASTER of a ship (internal
affairs) |
C2
|
321 |
MEDICAL AND PHARMACEUTICAL
TECHNICIANS |
B2
|
Except for the following occupations included in the
occupational group: |
3211 01
|
RADIOLOGIST ASSISTANT |
B1
|
3211 02
|
Electrocardiography
TECHNICIAN |
3211 03
|
Electroencephalogram
TECHNICIAN |
3211 04
|
Medical imaging TECHNICIAN |
3213 01
|
PHARMACY assistant |
C1
|
322 |
NURSING PROFESSIONALS |
C1
|
323 |
ALTENERATIVE AND COMPLEMENTARY
MEDICINE SPECIALISTS |
B2
|
324 |
VETERINARY TECHNICIANS AND
ASSISTANTS |
B2
|
325 |
OTHER HEALTHCARE
SPECIALISTS |
B2
|
Except for the following occupations included in the
occupational group: |
3254 01
|
OPTICIAN |
C1
|
3254 02
|
OPTOMETRIC ASSISTANT |
3257 01
|
State labour INSPECTOR |
3257 02
|
Labour INSPECTOR |
3257 03
|
Environmental protection
INSPECTOR |
3257 06
|
Hygiene DOCTORʼS ASSISTANT |
3257 07
|
EPIDEMIOLOGISTʼS ASSISTANT |
3258 01
|
Emergency medical DOCTORʼS
ASSISTANT |
3259 01
|
ORTHOEPIST |
3259 02
|
ORTHOPHONIST |
3259 03
|
ORTHOOPTICIAN |
3259 04
|
Beauty SPECIALIST
(cosmetology) |
331 |
FINANCIAL AND MATHEMATICAL
PROFESSIONALS |
C1
|
Except for the following occupations included in the
occupational group: |
3313 01
|
ACCOUNTANT (level 4
qualification) |
B2
|
3313 02
|
ACCOUNTANT for currency
transactions |
3313 03
|
Securities ACCOUNTANT |
3313 04
|
ACCOUNTANT for currency
operations |
3313 07
|
Financial SPECIALIST |
3313 08
|
ACCOUNTANT-CONSULTANT |
3313 09
|
Financial EMPLOYEE |
3313 10
|
Material accountancy
ACCOUNTANT |
3313 11
|
Market operations and payments
SPECIALIST |
3314 01
|
STATISTICIAN'S ASSISTANT |
3314 02
|
ACCOUNTANT'S ASSISTANT |
3314 04
|
ACTUARIAL ASSISTANT |
332 |
SALES AND PURCHASING AGENTS AND
BROKERS |
C1
|
333 |
COMMERCIAL SERVICES
SPECIALISTS |
C1
|
334 |
ADMINISTRATIVE AND SPECIALISED
SECRETARIES |
C1
|
335 |
SPECIALISTS IN THE EXERCISE OF
PUBLIC AUTHORITY |
C1
|
341 |
LEGAL, SOCIAL AND RELIGIOUS
MATTERS SPECIALISTS |
C1
|
Except for the following occupation included in the
occupational group: |
3412 06
|
Orphan's and Custody Court
MEMBER |
C2
|
342 |
SPORTS AND FITNESS
SPECIALISTS |
C1
|
Except for the following occupations included in the
occupational group: |
3421 01
|
ATHLETE |
B1
|
3421 02
|
Racing DRIVER |
3421 03
|
JOCKEY |
3421 04
|
Professional ATHLETE |
3421 05
|
MOUNTAINEER |
343 |
ARTISTIC, CULTURAL AND CULINARY
SPECIALISTS |
C1
|
Except for the following occupations included in the
occupational group: |
3431 01
|
MicroPHOTOGRAPHER |
B1
|
3431 02
|
Art PHOTOGRAPHER |
351 |
INFORMATION TECHNOLOGY
OPERATIONS AND USER SUPPORT SPECIALISTS |
B2
|
352 |
TELECOMMUNICATIONS AND
BROADCASTING TECHNICIANS |
B1
|
Except for the following occupations included in the
occupational group: |
3521 23
|
GMDSS (Global Maritime Distress
and Safety System) General OPERATOR |
C1
|
3521 24
|
GMDSS (Global Maritime Distress
and Safety System) Restricted OPERATOR |
3522 01
|
Telecommunications
TECHNICIAN |
B2
|
3522 02
|
Aerocosmic
telecommunications/electronics TECHNICIAN |
3522 03
|
Radar
telecommunications/electronics TECHNICIAN |
3522 04
|
Signal systems
telecommunications/electronics TECHNICIAN |
3522 05
|
Telecommunications
SPECIALIST |
3522 06
|
Long distance OPERATOR |
3522 07
|
GMDSS (Global Maritime Distress
and Safety System) First-class Radio-ELECTRONICS OFFICER |
3522 08
|
GMDSS (Global Maritime Distress
and Safety System) Second-class Radio-ELECTRONICS
OFFICER |
411 |
OFFICE CLERKS |
C1
|
412 |
SECRETARIES |
C1
|
413 |
STATIONERY EQUIPMENT OPERATORS |
B2
|
Except for the following
occupations included in the occupational group: |
4131 02
|
STENOGRAPHER |
C2
|
4131 08
|
Technical and data processing OPERATOR |
C1
|
4131 09
|
Audio TRANSCRIPTIONIST |
421 |
CASHIERS, TELLERS AND RELATED
CLERKS |
B1
|
422 |
CUSTOMER INFORMATION CLERKS |
B1
|
Except for the following occupations included in the
occupational group: |
4221 01
|
Travel CONSULTANT |
C1
|
4221 02
|
Travel ORGANISER |
4221 03
|
Tourist information
CONSULTANT |
4221 04
|
Travel AGENT |
4221 05
|
Rural tourism SPECIALIST |
4221 06
|
Ecotourism SPECIALIST |
4222 01
|
CONNOISSEUR |
C2
|
4222 07
|
Customer service SPECIALIST |
C1
|
4222 08
|
Vehicle driver qualification
INSPECTOR |
C2
|
4222 09
|
Telebanking OPERATOR |
4224 01
|
Hospitality services
SUPERVISOR |
B2
|
4224 02
|
Hotel ADMINISTRATOR |
4224 03
|
Hotel RECEPTIONIST |
4224 04
|
Reception services
SPECIALIST |
4224 05
|
Hotel services SPECIALIST |
4227 01
|
INTERVIEWER |
431 |
NUMERICAL CLERKS |
B2
|
4311 01
|
ACCOUNTANT (level 3
qualification)6 |
Except
for the following occupations included in the occupational
group: |
4311 02
|
CASHIER |
B1
|
4311 03
|
Accounting CLERK |
4311 04
|
Unit cost CALCULATOR |
4311 06
|
Tax/duty ADMINISTRATOR |
4311 07
|
Bookkeeping CLERK |
4311 08
|
Cost ESTIMATOR |
4311 10
|
Accounts OPERATOR |
4311 09
|
STOCKTAKER |
A2
|
432 |
MATERIAL-RECORDING AND TRANSPORT
CLERKS |
B1
|
Except for the following occupations included in the
occupational group: |
4323 09
|
Vehicle receiving CLERK |
A2
|
4323 10
|
Cargo acceptance/delivery
AGENT |
4323 11
|
Speedometer tape READER |
4323 27
|
Video surveillance OPERATOR |
4323 28
|
Cargo handling ORGANISER at
port |
4323 29
|
Ship PLANNER |
4323 30
|
Ship AGENT |
4323 31
|
FOREMAN (port services) |
4323 34
|
Railway line station
ATTENDANT |
4323 01
|
Transport DISPATCHER |
B2
|
4323 02
|
Chief transport INSPECTOR |
4323 03
|
Transport INSPECTOR |
4323 04
|
Transport CONTROLLER |
4323 05
|
Transport office MANAGER |
4323 06
|
Railway carriage and transport
ORGANISER |
4323 12
|
Station ATTENDANT |
4323 14
|
Railway station MASTER |
4323 23
|
Rail ATTENDANT |
4323 24
|
Railway ATTENDANT'S
ASSISTANT |
4323 25
|
Passenger train CONTROLLER
(auditor) |
4323 32
|
Harbour SUPERVISOR |
4323 33
|
Track dispatch CONTROLLER |
4323 35
|
Aircraft weight and balance
control SPECIALIST |
4323 15
|
Railway DISPATCHER |
C1
|
4323 16
|
Railway depot ATTENDANT |
4323 17
|
Transport timetable ANALYST |
4323 21
|
Railway OPERATOR |
4323 26
|
Transport SUPERVISOR |
4323 36
|
Aerodrome CONTROLLER |
441 |
OTHER CLERICAL STAFF |
B2
|
Except for the following occupations included in the
occupational group: |
4412 01
|
Post CARRIER |
B1
|
4412 02
|
Post COURIER |
4412 03
|
POSTPERSON |
4412 04
|
Court MESSENGER |
4412 05
|
Post SORTER |
4412 06
|
Post WORKER |
4413 01
|
Coding CLERK |
4413 02
|
Proofreading CLERK |
4413 03
|
Document stamping CLERK |
4413 04
|
Document sorting CLERK |
4414 01
|
Record CLERK |
C1
|
4415 01
|
ARCHIVIST |
4415 02
|
Photocopying CLERK |
A2
|
4415 03
|
Junior collection CONSERVATOR
(archives) |
B1
|
4415 04
|
Document DIGITISER |
A2
|
4415 05
|
Vehicle REGISTRATION
ASSISTANT |
B1
|
4415 06
|
Document photocopying equipment
OPERATOR |
A2
|
4415 07
|
Photocopying machine
OPERATOR |
511 |
TRAVEL ATTENDANTS, CONDUCTORS
AND GUIDES |
B1
|
Except for the following occupations included in the
occupational group: |
5111 01
|
Airport passenger service
AGENT |
B2
|
5111 02
|
Arrival service AGENT |
5111 08
|
Service car TRAIN ATTENDANT |
5112 05
|
Passenger train CONDUCTOR
(controller) |
C1
|
5113 01
|
Tour LEADER |
B2
|
5113 02
|
Tour GUIDE |
5113 03
|
Tourism GUIDE |
5113 04
|
Culture tourism GUIDE |
5113 05
|
Tourist GUIDE |
512 |
COOKS |
B1
|
Except for the following occupation included in the
occupational group: |
5120 01
|
Senior COOK |
B2
|
513 |
WAITERS AND BARTENDERS |
B1
|
Except for the following occupations included in the
occupational group: |
5131 06
|
Hospitality services
SPECIALIST |
C1
|
5132 01
|
Senior BARTENDER |
B2
|
514 |
HAIRDRESSERS, BEAUTICIANS AND
RELATED WORKERS |
B1
|
Except for the following occupations included in the
occupational group: |
5142 11
|
TATTOO ARTIST |
A2
|
5142 19
|
BEAUTICIAN (medical
practitioner) |
C1
|
515 |
BUILDING AND HOUSEKEEPING
SUPERVISORS |
B2
|
Except for the following occupations included in the
occupational group: |
5153 01
|
Buiiding MANAGER |
C1
|
5153 02
|
MANAGER of buildings and areas
to be managed |
5153 03
|
Building SUPERVISOR |
5153 04
|
Cleaning PROFESSIONAL |
B1
|
516 |
OTHER PERSONAL SERVICES
WORKERS |
B2
|
Except for the following occupations included in the
occupational group: |
5162 01
|
COMPANION |
B1
|
5162 02
|
ASSISTANT for persons with a
disability |
5162 04
|
Social MENTOR |
5163 01
|
EMBALMER |
A2
|
5163 02
|
UNDERTAKER |
5163 03
|
GRAVEDIGGER |
5163 04
|
Funeral services SPECIALIST |
C1
|
5163 05
|
ARTIST (director) of bereavment
ceremonies |
5164 01
|
Horse TRAINER |
A2
|
5164 02
|
Dog walker |
5164 03
|
Zoo SUPERVISOR |
5164 04
|
Zoo WORKER |
5164 05
|
Animal sanctuary SUPERVISOR |
5164 06
|
Dog kennel SUPERVISOR |
5164 07
|
Vivarium animal CARE WORKER |
5164 08
|
Cat and dog CARE WORKER |
5164 09
|
DOG HANDLER |
5164 10
|
Dog GROOMER |
5169 01
|
Club OWNER |
B1
|
5169 02
|
ESCORT (social events) |
5169 03
|
Dance PARTNER |
521 |
STREET AND MARKET
SALESPERSONS |
B1
|
522 |
SHOP SALESPERSONS |
B1
|
Except for the following occupations included in the
occupational group: |
5222 01
|
SENIOR SALESPERSON |
B2
|
5222 02
|
Retail shop MANAGER |
C1
|
5222 03
|
DEPUTY MANAGER of a retail
shop |
B2
|
523 |
CASHIERS AND TICKET CLERKS |
B1
|
524 |
OTHER SALES WORKERS |
B1
|
531 |
CHILD CARE WORKERS AND TEACHERS'
AIDES |
B2
|
Except for the following occupation included in the
occupational group: |
5312 01
|
TEACHER'S AIDE |
C1
|
532 |
PERSONAL CARE WORKERS |
B1
|
Except for the following occupations included in the
occupational group: |
5329 01
|
PHARMACY AIDE |
B2
|
5329 02
|
Sterilisation TECHNICIAN |
541 |
PROTECTIVE SERVICES WORKERS |
B2
|
Except for the following occupations included in the
occupational group: |
5413 01
|
Senior INSPECTOR (imprisonment
and deprivation of liberty) |
C2
|
5413 02
|
Senior prison INSPECTOR |
5413 03
|
INSPECTOR (imprisonment and
deprivation of liberty) |
5413 04
|
Prison INSPECTOR |
5413 08
|
Prison SUPERVISOR |
5413 10
|
Prison GUARD |
5413 11
|
Junior prison INSPECTOR |
C1
|
5414 18
|
BODYGUARD |
B1
|
5414 23
|
Cash-in-transit COLLECTOR |
611 |
CROP GROWERS |
A1
|
Except for the following occupations included in the
occupational group: |
6113 01
|
GARDENER |
A2
|
6113 02
|
Horticultural FARMER |
6113 03
|
Park GARDENER |
6113 04
|
Greenhouse GARDENER |
6113 05
|
Seed production GARDENER |
6113 06
|
Flower CULTIVATOR |
6113 07
|
Mushroom CULTIVATOR |
6113 08
|
HORTICULTURIST (plant
grower) |
6113 09
|
Greenery worker |
6113 10
|
Landscape designer |
6113 11
|
ARBORIST |
6113 12
|
HORTICULTURIST |
6113 13
|
CROP GROWER |
612 |
ANIMAL PRODUCERS AND RELATED
WORKERS |
A1
|
Except for the following occupations included in the
occupational group: |
6123 01
|
BEEKEEPER |
A2
|
6123 02
|
APIARIST |
6129 01
|
Laboratory animal BREEDER |
6129 02
|
Wild bird BREEDER |
6129 03
|
Wild/fur animal BREEDER |
6129 04
|
Wild animal/fur animal
FARMER |
6129 08
|
STOCKFARMER of various species
of animals |
613 |
MIXED CROP AND ANIMAL
PRODUCERS |
A1
|
621 |
FORESTRY AND RELATED
WORKERS |
A2
|
622 |
FISHERY WORKERS, HUNTERS AND
TRAPPERS |
A2
|
633 |
SUBSISTENCE FARMERS, FISHERS,
HUNTERS AND GATHERERS |
A1
|
711 |
BUILDING FRAME AND RELATED
TRADES WORKERS |
A2
|
712 |
BUILDING COMPLETION WORK
PERFORMERS AND RELATED TRADES WORKERS |
A2
|
713 |
PAINTERS, BUILDING STRUCTURE
CLEANERS AND RELATED TRADES WORKERS |
A2
|
721 |
SHEET AND STRUCTURAL METAL
WORKERS, MOULDERS AND WELDERS AND RELATED WORKERS |
A2
|
722 |
BLACKSMITHS, TOOLMAKERS AND
RELATED TRADES WORKERS |
A2
|
723 |
MACHINERY MECHANICS AND
REPAIRERS |
A2
|
731 |
HANDICRAFT WORKERS |
A2
|
732 |
PRINTING TRADES WORKERS |
A2
|
741 |
ELECTRICAL EQUIPMENT INSTALLERS
AND REPAIRERS |
A2
|
742 |
ELECTRONICS AND
TELECOMMUNICATIONS INSTALLERS AND REPAIRERS |
A2
|
751 |
FOOD PROCESSING AND RELATED
TRADES WORKERS |
A2
|
752 |
WOOD-TREATERS, CABINET-MAKERS
AND RELATED TRADES WORKERS |
A2
|
753 |
GARMENT AND RELATED TRADES
WORKERS |
A2
|
754 |
OTHER CRAFT AND RELATED
WORKERS |
A2
|
811 |
MINING AND MINERAL PROCESSING
PLANT OPERATORS |
A2
|
812 |
METAL PROCESSING AND FINISHING
PLANT OPERATORS |
A2
|
813 |
CHEMICAL AND PHOTOGRAPHIC
PRODUCTS PLANT AND MACHINE OPERATORS |
A2
|
814 |
RUBBER, PLASTIC AND PAPER
PRODUCTS MACHINE OPERATORS |
A2
|
815 |
TEXTILE, FUR AND LEATHER
PRODUCTS MACHINE OPERATORS |
A2
|
816 |
FOOD AND RELATED PRODUCTS
MACHINE OPERATORS |
A2
|
817 |
WOOD PROCESSING AND PAPERMAKING
PLANT OPERATORS |
A2
|
818 |
OTHER STATIONARY PLANT AND
MACHINE OPERATORS |
A2
|
821 |
ASSEMBLERS |
A2
|
831 |
LOCOMOTIVE ENGINE DRIVERS AND
RELATED WORKERS |
A2
|
832 |
CAR, VAN AND MOTORCYCLE
DRIVERS |
A2
|
Except for the following occupations included in the
occupational group: |
8322 05
|
Taxi DRIVER |
B1
|
8322 06
|
Light van DRIVER |
833 |
HEAVY TRUCK AND BUS DRIVERS |
B1
|
Except for the following occupations included in the
occupational group: |
8332 01
|
Garbage truck DRIVER |
A2
|
8332 02
|
DRIVER of trucks transporting
dangerous goods |
8332 03
|
Heavy truck DRIVER |
8332 04
|
Hopper/lorry DRIVER |
8332 05
|
Towing vehicle DRIVER |
8332 06
|
Watering truck DRIVER |
8332 07
|
Gritter DRIVER |
8332 08
|
Specialised/truck DRIVER |
8332 09
|
Mechanised transport DRIVER |
8332 10
|
Concrete mixer/pump DRIVER |
8332 11
|
Ice resurfacer DRIVER |
8332 12
|
Aircraft service equipment and
ground support equipment OPERATOR |
834 |
FARM, EARTHMOVING, LIFTING AND
RELATED PLANT OPERATORS |
A2
|
835 |
SHIP DECK CREWS AND RELATED
WORKERS |
A2
|
Except for the following occupation included in the
occupational group: |
8350 02
|
Ship's BOATSWAIN (in the field
of internal affairs.) |
C1
|
911 |
DOMESTIC, HOTEL AND OFFICE
CLEANERS AND HELPERS |
A1
|
912 |
VEHICLE, WINDOW, LAUNDRY AND
OTHER HAND CLEANING WORKERS |
A1
|
921 |
AGRICULTURAL, FORESTRY AND
FISHERY LABOURERS |
A1
|
931 |
MINING AND CONSTRUCTION
LABOURERS |
A1
|
932 |
MANUFACTURING LABOURERS |
A1
|
933 |
TRANSPORT AND STORAGE
LABOURERS |
A1
|
941 |
FOOD PREPARATION ASSISTANTS |
A1
|
Except for the following
occupation included in the occupational group: |
9412 01
|
ASSISTANT COOK |
B1
|
951 |
STREET AND RELATED SERVICES WORKERS |
A1
|
952 |
STREET VENDORS (EXCLUDING
FOOD) |
A2
|
961 |
REFUSE WORKERS |
A1
|
962 |
OTHER
ELEMENTARY WORKERS |
A1
|
Notes.
1 Cabinet Regulation No. 264 of 23 May 2017,
Regulations Regarding the Classification of Occupations,
the Basic Tasks Appropriate to the Occupation and the Basic
Qualification Requirements.
2 The level and degree of proficiency in the
official language of a member of the board of a minority
cultural association shall be co-ordinated with the State
Language Centre.
3 The requirements shall not apply to
foreigners if they work in study programmes where
exceptions to the study language are provided for in
Section 56, Paragraph three of the Law on Institutions of
Higher Education.
4 C2 if the work is related to the
preparation of texts in Latvian.
5 C2 if the work involves reading texts in
Latvian on national radio and television.
6 C2 if working in the field of internal
affairs.
|
Annex 2
Cabinet
Regulation No. 733
7 July 2009
Classification
of Positions and Occupations based on the the Minimum Level and
Grade of Proficiency in the Official Language for Employees of
Private Institutions, Organisations and Undertakings (Companies),
if They Fulfil Certain Public Functions or Their Activities
Affect Legitimate Public Interests
[4 June 2019]
Annex 3
Cabinet
Regulation No. 733
7 July 2009
Lists of
Functioning Restrictions and Diagnoses for Special Arrangements
and Exemption from the Examination of Proficiency in the Official
Language
I. List of
Functioning Restrictions (according to the International
Classification of Functioning, Disability and Health (ICF)
categories)
No.
|
ICF code and description
|
Level of functioning
restriction
|
Skills test from which a
person is exempt
|
1. |
b110 Consciousness functions |
1.1. |
b1100 State of
consciousness |
Severe and extreme |
Fully exempt |
1.2. |
b1101 Continuity of
consciousness |
Severe and extreme |
Fully exempt |
1.3. |
b1102 Quality of
consciousness |
Severe and extreme |
Fully exempt |
2. |
b114 Orientation functions |
2.1. |
b1140 Orientation to time |
Severe and extreme |
Fully exempt |
2.2. |
b1141 Orientation to place |
Severe and extreme |
Fully exempt |
2.3. |
b1142 Orientation to
person |
2.4. |
b11420 Orientation to self |
Severe and extreme |
Fully exempt |
2.5. |
b11421 Orientation to
others |
Severe and extreme |
Fully exempt |
3. |
b117
Intellectual functions |
Severe and extreme |
Fully exempt |
4. |
b122
Global psychosocial functions |
Severe and extreme |
Fully exempt |
5. |
b140 Attention functions |
5.1. |
b1400 Sustaining attention |
Severe and extreme |
Fully exempt |
5.2. |
b1401 Shifting attention |
Severe and extreme |
Fully exempt |
5.3. |
b1440 Short-term memory |
Severe and extreme |
Fully exempt |
5.4. |
b1441 Long-term memory |
Severe and extreme |
Fully exempt |
5.5. |
b1442 Retrieval and processing
of memory |
Severe and extreme |
Fully exempt |
6. |
b156 Perceptual functions |
6.1. |
b1560 Auditory perception |
Moderate and extreme |
Exempt from listening and
speaking skills test |
6.2. |
b1561 Visual perception |
Moderate and extreme |
Exempt from reading, writing and
listening skills test |
7. |
b160 Thought functions |
7.1. |
b1600 Pace of thought |
Severe and extreme |
Fully exempt |
7.2. |
b1601 Form of thought |
Severe and extreme |
Fully exempt |
7.3. |
b1602 Content of thought |
Severe and extreme |
Fully exempt |
7.4. |
b1603 Control of thought |
Severe and extreme |
Fully exempt |
8. |
b164 Higher-level cognitive functions |
8.1. |
b1640 Abstraction |
Severe and extreme |
Fully exempt |
8.2. |
b1641 Organisation and
planning |
Severe and extreme |
Fully exempt |
8.3. |
b1642 Time management |
Severe and extreme |
Fully exempt |
8.4. |
b1643 Cognitive flexibility |
Severe and extreme |
Fully exempt |
8.5. |
b1644 Insight |
Severe and extreme |
Fully exempt |
8.6. |
b1645 Judgement |
Severe and extreme |
Fully exempt |
8.7. |
b1646 Problem solving |
Severe and extreme |
Fully exempt |
9. |
b167 Mental functions of language |
9.1. |
b1670 Reception of
language |
9.2. |
b16700 Reception of spoken
language |
Moderate and extreme |
Exempt from speaking and
listening skills test |
9.3. |
b16701 Reception of written
language |
Moderate and extreme |
Exempt from writing, reading and
listening skills test |
9.4. |
b1671 Expression of
language |
9.5. |
b16710 Expression of spoken
language |
Moderate and extreme |
Exempt from speaking skills
test |
9.6. |
b16711 Expression of written
language |
Moderate and extreme |
Exempt from writing skills
test |
9.7. |
b1672 Integrative language
functions |
Severe and extreme |
Fully exempt |
10. |
b176
Mental function of sequencing complex movements |
Moderate and extreme |
Fully exempt |
11. |
b210 Seeing functions |
11.1. |
b2100 Visual acuity
functions |
11.2. |
b21002 Binocular acuity of near
vision |
Moderate and extreme |
Exempt from writing, reading and
listening skills test |
11.3. |
b21003 Monocular acuity of near
vision |
Moderate and extreme |
Exempt from writing, reading and
listening skills test |
11.4. |
b21008 Visual acuity functions,
other specified |
Moderate and extreme |
Exempt from writing, reading and
listening skills test |
11.5. |
b2102 Quality of
vision |
11.6. |
b21022 Contrast sensitivity |
Moderate and extreme |
Exempt from writing, reading and
listening skills test |
11.7. |
b21023 Visual picture
quality |
Moderate and extreme |
Exempt from writing, reading and
listening skills test |
11.8. |
b21028 Quality of vision, other
specified |
Moderate and extreme |
Exempt from writing, reading and
listening skills test |
12. |
b215 Functions of structures adjoining the
eye |
12.1. |
b2150 Functions of internal
muscles of the eye |
Moderate and extreme |
Exempt from reading skills
test |
13. |
b230 Hearing functions |
13.1. |
b2300 Sound detection |
Moderate and extreme |
Exempt from speaking and
listening skills test |
13.2. |
b2304 Speech discrimination |
Moderate and extreme |
Exempt from speaking and
listening skills test |
14. |
b310 Voice functions |
14.1. |
b3100 Production of voice |
Severe and extreme |
Exempt from speaking skills
test |
14.2. |
b3101 Quality of voice |
Moderate and extreme |
Exempt from speaking skills
test |
14.3. |
b320
Articulation functions |
Moderate and extreme |
Exempt from speaking skills
test |
15. |
b330 Fluency and rhythm of speech functions |
15.1. |
b3300 Fluency of speech |
Moderate and extreme |
Exempt from speaking skills
test |
15.2. |
b3301 Rhythm of speech |
Moderate and extreme |
Exempt from speaking skills
test |
15.3. |
b3302 Speed of speech |
Moderate and extreme |
Exempt from speaking skills
test |
16. |
b410 Heart functions |
16.1. |
b4100 Heart rate |
Severe and extreme |
Fully exempt |
16.2. |
b4101 Heart rhythm |
Severe and extreme |
Fully exempt |
16.3. |
b4102 Contraction force of
ventricular muscles |
Severe and extreme |
Fully exempt |
16.4. |
b4103 Blood supply to the
heart |
Severe and extreme |
Fully exempt |
17. |
b420 Blood pressure functions |
17.1. |
b4200 Increased blood
pressure |
Severe and extreme |
Fully exempt |
18. |
b440 Respiration functions |
18.1. |
b4402 Depth of respiration |
Severe and extreme |
Exempt from speaking skills
test |
19. |
b445 Respiratory muscle functions |
19.1. |
b4450 Functions of the thoracic
respiratory muscles |
Severe and extreme |
Exempt from speaking skills
test |
19.2. |
b4451 Functions of the
diaphragm |
Severe and extreme |
Exempt from speaking skills
test |
19.3. |
b460
Sensations associated with cardiovascular and respiratory
functions |
Severe and extreme |
Exempt from speaking skills
test |
20. |
b710 Mobility of joint functions |
20.1. |
b7100 Mobility of a single joint
Extent and ease of mobility of a single joint functions |
Severe and extreme |
Exempt from writing skills
test |
20.2. |
b7101 Mobility of several joints
Extent and ease of mobility of several joint functions |
Severe and extreme |
Exempt from writing skills
test |
21. |
b720 Mobility of bone functions |
21.1. |
b7202 Mobility of carpal bones
Extent and ease of mobility of carpal bone functions |
Severe and extreme |
Exempt from writing skills
test |
22. |
b730 Muscle power functions |
22.1. |
b7300 Power of isolated muscles
and muscle groups |
Severe and extreme |
Exempt from writing skills
test |
22.2. |
b7301 Power of muscles of one
limb |
Severe and extreme |
Exempt from writing skills
test |
22.3. |
b7302 Power of muscles of one
side of the body |
Severe and extreme |
Exempt from writing skills
test |
22.4. |
b7304 Power of muscles of all
limbs |
Severe and extreme |
Exempt from writing skills
test |
22.5. |
b7306 Power of all muscles of
the body |
Severe and extreme |
Exempt from writing skills
test |
23. |
b735 Muscle tone functions |
23.1. |
b7350 Tone of isolated muscles
and muscle groups |
Severe and extreme |
Exempt from writing skills
test |
23.2. |
b7351 Tone of muscles of one
limb |
Severe and extreme |
Exempt from writing skills
test |
23.3. |
b7352 Tone of muscles of one
side of the body |
Severe and extreme |
Exempt from writing skills
test |
23.4. |
b7354 Tone of muscles of all
limbs |
Severe and extreme |
Exempt from writing skills
test |
24. |
b740 Muscle endurance functions |
24.1. |
b7400 Endurance of isolated
muscles |
Severe and extreme |
Exempt from writing skills
test |
24.2. |
b7401 Endurance of muscle
groups |
Severe and extreme |
Exempt from writing skills
test |
24.3. |
b7402 Endurance of all muscles
of the body |
Severe and extreme |
Exempt from writing skills
test |
25. |
b750 Motor reflex functions |
25.1. |
b7500 Stretch motor reflex |
Severe and extreme |
Exempt from writing skills
test |
25.2. |
b7501 Reflexes generated by
noxious stimuli |
Severe and extreme |
Exempt from writing skills
test |
25.3. |
b7502 Reflexes generated by
other exteroceptive stimuli |
Severe and extreme |
Exempt from writing skills
test |
26. |
b760 Control of voluntary movement functions |
26.1. |
b7601 Control of complex
voluntary movements |
Severe and extreme |
Exempt from writing skills
test |
26.2. |
b7602 Coordination of voluntary
movements |
Severe and extreme |
Exempt from writing skills
test |
27. |
b765 Involuntary movement functions |
27.1. |
b7650 Involuntary contractions
of muscles |
Severe and extreme |
Exempt from writing skills
test |
27.2. |
b7651 Tremor |
Severe and extreme |
Exempt from writing skills
test |
27.3. |
b7652 Tics and mannerisms |
Severe and extreme |
Exempt from writing and reading
skills test |
27.4. |
d110 Watching |
Severe and extreme |
Exempt from reading and writing
skills test |
27.5. |
d115 Listening |
Severe and extreme |
Exempt from speaking and
listening skills test |
27.6. |
d166 Reading |
Severe and extreme |
Exempt from reading, writing and
listening skills test |
27.7. |
d170 Writing |
Severe and extreme |
Exempt from writing skills
test |
28. |
d210 Other purposeful sensing |
28.1. |
d2100 Undertaking a simple
task |
Severe and extreme |
Fully exempt |
29. |
d240 Handling stress and other psychological
demands |
29.1. |
d2400 Handling
responsibilities |
Severe and extreme |
Fully exempt |
30. |
d310
Communicating with - receiving - spoken messages |
Severe and extreme |
Exempt from speaking and
listening skills test |
31. |
d325
Communicating with - receiving - written messages |
Severe and extreme |
Exempt from writing, reading and
listening skills test |
32. |
d330
Speaking |
Severe and extreme |
Exempt from speaking skills
test |
33. |
d345
Writing messages |
Severe and extreme |
Exempt from writing skills
test |
34. |
d350 Conversation |
34.1. |
d3503 Conversing with one
person |
Severe and extreme |
Exempt from speaking skills
test |
35. |
d440 Fine hand use |
35.1. |
d4400 Picking up |
Moderate and extreme |
Exempt from writing skills
test |
35.2. |
d4401 Grasping |
Moderate and extreme |
Exempt from writing skills
test |
35.3. |
d4402 Manipulating |
Moderate and extreme |
Exempt from writing skills
test |
II. List of
Disease Diagnoses (according to the International Statistical
Classification of Diseases (ICD) and Related Health Problems,
10th Revision) for Full Exemption from the Examination of the
Proficiency in the Official Language
No. |
Code |
Name |
1. |
I20 |
Angina pectoris with 4.FK |
2. |
I50 |
Heart failure with 4.FK |
F00-F99 |
Mental
and behavioural disorders |
F00 |
Dementia in Alzheimer's disease (G30-) |
3. |
F00.00 |
Dementia in Alzheimer's disease
with early onset and without additional symptoms
(G30.0+) |
4. |
F00.01 |
Dementia in Alzheimer's disease
with early onset and with other symptoms, predominantly
delusional (G30.0+) |
5. |
F00.02 |
Dementia in Alzheimer's disease
with early onset and with other symptoms, predominantly
hallucinatory (G30.0+) |
6. |
F00.03 |
Dementia in Alzheimer's disease
with early onset and with other symptoms, predominantly
depressive (G30.0+) |
7. |
F00.04 |
Dementia in Alzheimer's disease
with early onset and with other mixed symptoms (G30.0+) |
F01 |
Vascular dementia |
8. |
F01.0 |
Vascular dementia of acute
onset |
9. |
F01.00 |
Vascular dementia of acute onset
without additional symptoms |
10. |
F01.01 |
Vascular dementia of acute onset
with other symptoms, predominantly delusional |
11. |
F01.02 |
Vascular dementia of acute onset
with other symptoms, predominantly depressive |
12. |
F01.03 |
Vascular dementia of acute onset
with other symptoms, predominantly hallucinatory |
13. |
F01.04 |
Vascular dementia of acute onset
with other mixed symptoms |
F01.1 |
Multi-infarct dementia |
14. |
F01.10 |
Multi-infarct dementia without
additional symptoms |
15. |
F01.11 |
Multi-infarct dementia with
other symptoms, predominantly delusional |
16. |
F01.12 |
Multi-infarct dementia with
other symptoms, predominantly hallucinatory |
17. |
F01.13 |
Multi-infarct dementia with
other symptoms, predominantly depressive |
18. |
F01.14 |
Multi-infarct dementia with
other mixed symptoms |
F01.2 |
Subcortical vascular dementia |
19. |
F01.20 |
Subcortical vascular dementia
without additional symptoms |
20. |
F01.21 |
Subcortical vascular dementia
with other symptoms, predominantly delusional |
21. |
F01.22 |
Subcortical vascular dementia
with other symptoms, predominantly hallucinatory |
22. |
F01.23 |
Subcortical vascular dementia
with other symptoms, predominantly depressive |
23. |
F01.24 |
Subcortical vascular dementia
with other mixed symptoms |
F01.3 |
Mixed
cortical and subcortical vascular dementia |
24. |
F01.30 |
Mixed cortical and subcortica
lvascular dementia without additional symptoms |
25. |
F01.31 |
Mixed cortical and subcortical
dementia with other symptoms, predominantly delusional |
26. |
F01.32 |
Mixed cortical and subcortical
dementia with other symptoms, predominantly
hallucinatory |
27. |
F01.33 |
Mixed cortical and subcortical
dementia with other symptoms, predominantly depressive |
28. |
F01.34 |
Mixed cortical and subcortical
vascular dementia with other mixed symptoms |
F01.8 |
Other
vascular dementia |
29. |
F01.80 |
Other vascular dementia without
additional symptoms |
30. |
F01.81 |
Other vascular dementia with
other symptoms, predominantly delusional |
31. |
F01.82 |
Other vascular dementia with
other symptoms, predominantly hallucinatory |
32. |
F01.83 |
Other vascular dementia with
other symptoms, predominantly depressive |
33. |
F01.84 |
Other vascular dementia with
other mixed symptoms |
F02 |
Dementia in other diseases classified elsewhere |
F02.0 |
Dementia in Pick's disease (G31.0+) |
34. |
F02.00 |
Dementia in Pick's disease
(G31.0+) with no additional symptoms |
35. |
F02.01 |
Dementia in Pick's disease
(G31.0+) with other symptoms, predominantly delusional |
36. |
F02.02 |
Dementia in Pick's disease
(G31.0+) with other symptoms, predominantly
hallucinatory |
37. |
F02.03 |
Dementia in Pick's disease
(G31.0+) with other symptoms, predominantly depressive |
38. |
F02.04 |
Dementia in Pick's disease
(G31.0+) with other mixed symptoms |
F02.1 |
Dementia in Creutzfeldt-Jakob disease (A81.0+) |
39. |
F02.10 |
Dementia in Creutzfeldt-Jakob
disease without additional symptoms (A81.0+) |
40. |
F02.11 |
Dementia in Creutzfeldt-Jakob
disease with other symptoms, predominantly delusional
(A81.0+) |
41. |
F02.12 |
Dementia in Creutzfeldt-Jakob
disease with other symptoms, predominantly hallucinatory
(A81.0+) |
42. |
F02.13 |
Dementia in Creutzfeldt-Jakob
disease with other symptoms, predominantly depressive
(A81+) |
43. |
F02.14 |
Dementia in Creutzfeldt-Jakob
disease with other mixed symptoms (A81.0+) |
F02.2 |
Dementia in Huntington's disease (G10+) |
44. |
F02.20 |
Dementia in Huntington's disease
(G10+) without additional symptoms |
45. |
F02.21 |
Dementia in Huntington's disease
(G10+) with other symptoms, predominantly delusional |
46. |
F02.22 |
Dementia in Huntington's disease
(G10+) with other symptoms |
47. |
F02.23 |
Dementia in Huntington's disease
(G10+) with other symptoms, predominantly depressive |
48. |
F02.24 |
Dementia in Huntington's disease
(G10+) with other mixed symptoms |
F02.3 |
Dementia in Parkinson's disease (G20+) |
49. |
F02.30 |
Dementia in Parkinson's disease
(G20+) without additional symptoms |
50. |
F02.31 |
Dementia in Parkinson's disease
(G20+) with other symptoms, predominantly delusional |
51. |
F02.32 |
Dementia in Parkinson's disease
(G20+) with other symptoms, predominantly hallucinatory |
52. |
F02.33 |
Dementia in Parkinson's disease
(G+20+) with other symptoms, predominantly depressive |
53. |
F02.34 |
Dementia in Parkinson's disease
(G20+) with other mixed symptoms |
F02.4 |
Dementia in human immunodeficiency virus (HIV) disease
(B22.0+) |
54. |
F02.40 |
Dementia in human
immunodeficiency virus (HIV) disease (B22.0+) without
additional symptoms |
55. |
F02.41 |
Dementia in human
immunodeficiency virus (HIV) disease (B22.0+) with other
symptoms, predominantly delusional |
56. |
F02.42 |
Dementia in human
immunodeficiency virus (HIV) disease (B22.0+) with other
symptoms, predominantly hallucinatory |
57. |
F02.43 |
Dementia in human
immunodeficiency virus (HIV) disease (B22.0+) with other
symptoms, predominantly depressive |
58. |
F02.44 |
Dementia in human
immunodeficiency virus (HIV) disease (B22.0+) with other
mixed symptoms |
F02.8 |
Dementia in other specified diseases classified
elsewhere |
59. |
F02.80 |
Dementia in other specified
diseases classified elsewhere without additional
symptoms |
60. |
F02.81 |
Dementia in other specified
diseases classified elsewhere (+) with other symptoms,
predominantly delusional |
61. |
F02.82 |
Dementia in other specified
diseases classified elsewhere with other symptoms,
predominantly hallucinatory |
62. |
F02.83 |
Dementia in other specified
diseases classified elsewhere with other symptoms,
predominantly depressive |
63. |
F02.84 |
Dementia in other specified
diseases classified elsewhere with other mixed symptoms |
64. |
F02.8+ G40 |
Dementia with epilepsy |
65. |
F03 |
Unspecified dementia |
66. |
F04 |
Organic amnesic syndrome |
67. |
F06 |
Other
mental disorders due to brain damage and dysfunction and to
physical disease |
F20 |
Schizophrenia |
F20.0 |
Paranoid schizophrenia |
68. |
F20.00 |
Paranoid schizophrenia -
continuous |
69. |
F20.01 |
Paranoid schizophrenia -
episodic with progressive deficit |
70. |
F20.02 |
Paranoid schizophrenia -
episodic with stable deficit |
71. |
F20.03 |
Paranoid schizophrenia -
episodic remittent |
72. |
F20.04 |
Paranoid schizophrenia -
incomplete remission |
73. |
F20.05 |
Paranoid schizophrenia -
complete remission |
74. |
F20.08 |
Paranoid schizophrenia -
other |
75. |
F20.09 |
Paranoid schizophrenia - period
of observation less than one year |
F20.1 |
Hebephrenic schizophrenia |
76. |
F20.10 |
Hebephrenic schizophrenia -
continuous |
77. |
F20.11 |
Hebephrenic schizophrenia -
episodic with progressive deficit |
78. |
F20.12 |
Hebephrenic schizophrenia -
episodic with stable deficit |
79. |
F20.13 |
Hebephrenic schizophrenia -
episodic remittent |
80. |
F20.14 |
Hebephrenic schizophrenia -
incomplete remission |
81. |
F20.15 |
Hebephrenic schizophrenia -
complete remission |
82. |
F20.18 |
Hebephrenic schizophrenia -
other |
83. |
F20.19 |
Hebephrenic schizophrenia -
period of observation less than one year |
F20.2 |
Catatonic schizophrenia |
84. |
F20.20 |
Catatonic schizophrenia -
continuous |
85. |
F20.21 |
Catatonic schizophrenia -
episodic with progressive deficit |
86. |
F20.22 |
Catatonic schizophrenia -
episodic with stable deficit |
87. |
F20.23 |
Catatonic schizophrenia -
episodic remittent |
88. |
F20.24 |
Catatonic schizophrenia -
incomplete remission |
89. |
F20.25 |
Catatonic schizophrenia -
complete remission |
90. |
F20.28 |
Catatonic schizophrenia -
other |
91. |
F20.29 |
Catatonic schizophrenia - period
of observation less than one year |
92. |
F20.3 |
Undifferentiated schizophrenia |
93. |
F20.4 |
Post-schizophrenic depression |
94. |
F20.5 |
Residual schizophrenia |
95. |
F20.6 |
Simple
schizophrenia |
96. |
F20.8 |
Other
schizophrenia |
97. |
F20.9 |
Schizophrenia, unspecified |
98. |
F22 |
Persistent delusional disorders |
99. |
F25 |
Schizoaffective disorders |
100. |
F70 |
Mild
mental retardation |
101. |
F71 |
Moderate mental retardation |
102. |
F71.0 |
No, or minimal, impairment of
behaviour |
103. |
F71.1 |
Significant impairment of
behaviour requiring attention or treatment |
104. |
F71.8 |
Other impairments of
behaviour |
105. |
F71.9 |
Without mention of impairment of
behaviour |
F72 |
Severe
mental retardation |
106. |
F72.0 |
No, or minimal, impairment of
behaviour |
107. |
F72.1 |
Significant impairment of
behaviour requiring attention or treatment |
108. |
F72.8 |
Other impairments of
behaviour |
109. |
F72.9 |
Without mention of impairment of
behaviour |
F73 |
Profound mental retardation |
110. |
F73.0 |
Profound mental retardation, no,
or minimal, impairment of behaviour |
111. |
F73.1 |
Profound mental retardation with
significant impairment of behaviour requiring attention or
treatment |
112. |
F73.8 |
Profound mental retardation with
other impairments of behaviour |
Minister for Education and Science
T.Koķe
Annex 4
Cabinet
Regulation No. 733
7 July 2009
Sample
Certificate of Official Language Proficiency
Minister for Education and Science T.
Koķe
Annex 5
Cabinet
Regulation No. 733
7 July 2009
Descriptions
and Compliance of the Levels of Proficiency in the Official
Language
No.
|
From 1 January 1992 until 31
August 2000
|
From 1 September 2000 until
the day of coming into force of this Regulation
|
Following the coming into
force of this Regulation
|
1.
|
Grade 1
(lowest) |
1 A
|
A1
|
|
1 B
|
A2
|
2.
|
Grade 2
(medium) |
2 A
|
B1
|
|
2 B
|
B2
|
3.
|
Grade 3
(highest) |
3 A
|
C1
|
|
3 B
|
C2
|
Minister for Education and Science
T.Koķe
Annex 6
Cabinet
Regulation No. 733
7 July 2009
[4 June
2019]
|
|
|
(given name (names))
|
|
|
|
(surname (surnames))
|
|
|
|
(personal identity number)
|
|
|
|
(date of birth)
|
|
|
|
(residential address, postal
code)
|
|
|
|
(telephone number)
|
|
|
|
(e-mail address)
|
submission
for the examination of proficiency in the official language
In accordance with Cabinet Regulation No. 733 of 7 July 2009,
Regulations Regarding the Extent of Knowledge of the Official
Language, the Procedures for Examining the Proficiency in the
Official Language and the State Fee for Examining the Proficiency
in the Official Language, I wish to take the examination of
proficiency in the official language for Grade
_______________
_______
________________________ ___________ |
|
|
(indicate date)
|
|
(indicate the preferred city
for taking the examination).
|
The official language proficiency examination is necessary
for (mark with X as appropriate):
- the fulfilment of professional and office duties; |
|
|
- the receipt of permanent residence permit; |
|
- the acquisition of the status of a permanent resident of
the European Union |
|
I wish to receive information regarding the results of the
official language proficiency examination (mark with X as
appropriate)
- in a registered letter by post |
|
|
- in the form of an electronic document |
|
I wish to receive the official language proficiency
certificate (mark with X as appropriate):
- in person |
|
|
- in a registered letter by post |
|
|
|
|
I have appended to the submission an opinion of a
physician-rehabilitation therapist for the taking of the
examination under special arrangements (if appending, mark
with X) |
|
|
I am informed and agree that:
the personal data referred to in this submission shall be
processed in accordance with Paragraph 2 of Regulation No. 733 of
7 July 2009, Regulations Regarding the Extent of Knowledge of the
Official Language, the Procedures for Examination of the
Proficiency in the Official Language and the State Fee for the
Official Language Proficiency Examination;
the personal data controller is the National Centre for
Education (address: Vaļņu iela 2, Riga, LV-1050, telephone
67216500, fax 67223801, e-mail visc@visc.gov.lv);
personal data shall be stored continuously;
I have the right to become acquainted with personal data and
request correction or deletion of inaccurate or incomplete data,
or the restriction of processing in respect of personal data, or
the right to object to unjustified processing of data;
I have the right to submit a complaint to the Data State
Inspectorate on a violation of the personal data protection
regulations.
|
|
|
(place of completion of the
submission)
|
|
(signature of the
applicant*)
|
|
|
|
(date of completion of the
submission*)
|
|
|
To be completed by the registrar of
the submission
|
(registration number of the
submission, place, date)
|
|
(given name, surname, signature
of the registrar)
|
Note. * The details of the document "date" and "signature"
shall not be completed if the electronic document has been
prepared in accordance with the laws and regulations regarding
the drawing up of electronic documents.
Annex 7
Cabinet
Regulation No. 733
7 July 2009
Minister for Education and Science T.
Koķe
Translation © 2019 Valsts valodas centrs (State
Language Centre)