Teksta versija
LEGAL ACTS OF THE REPUBLIC OF LATVIA
home
 
The translation of this document is outdated.
Translation validity: 08.06.2019.–31.10.2019.
Amendments not included: 29.10.2019., 30.06.2020., 20.04.2021.
Text consolidated by Valsts valodas centrs (State Language Centre) with amending regulations of:

3 January 2012 [shall come into force from 7 January 2012];
23 October 2012 [shall come into force from 26 October 2012];
3 September 2013 [shall come into force from 1 January 2014];
7 January 2014 [shall come into force from 10 January 2014];
21 February 2017 [shall come into force from 1 June 2018];
4 June 2019 [shall come into force from 8 June 2019].

If a whole or part of a paragraph has been amended, the date of the amending regulation appears in square brackets at the end of the paragraph. If a whole paragraph or sub-paragraph has been deleted, the date of the deletion appears in square brackets beside the deleted paragraph or sub-paragraph.


Republic of Latvia

Cabinet
Regulation No. 733
Adopted 7 July 2009

Regulations Regarding the Extent of the Knowledge of the Official Language, the Procedures for Examining the Proficiency in the Official Language and the State Fee for Examining the Proficiency in the Official Language

[4 June 2019]

Issued pursuant to
Section 6, Paragraph five of the Official Language Law,
Section 24, Paragraphs five and 5.1 of the Immigration Law,
Section 3, Paragraphs four and five of the law On the Status
of a Long-term Resident of the European Community in the Republic of Latvia

[3 January 2012]

I. General Provisions

1. This Regulation prescribes:

1.1. the extent of knowledge of the official language required for the performance of professional duties and duties of office, and the procedures for examining the proficiency in the official language of the persons referred to in Section 6, Paragraphs one, two and three of the Official Language Law;

1.2. the extent of knowledge of the official language for the receipt of a permanent residence permit, and the procedures for examining the proficiency in the official language, the special arrangements for and exemptions from taking the examination of the official language proficiency for the persons referred to in Section 24, Paragraph one, Clauses 2, 3, 6 and 7 of the Immigration Law;

1.3. the extent of knowledge of the official language for the receipt of the status of a long-term resident of the European Union, and the procedures for examining the proficiency in the official language, the special arrangements for and exemptions from taking the examination of the official language proficiency for the persons referred to in Section 3, Paragraph one of the law On the Status of a Long-term Resident of the European Community in the Republic of Latvia;

1.4. the amount of the State fee for examining the proficiency in the official language to receive a permanent residence permit and obtain the status of a long-term resident of the European Union (hereinafter - the State fee), as well as the procedures for paying the State fee.

[3 January 2012]

2. An examination of the proficiency in the official language (hereinafter - the examination) shall evaluate and determine the level and grade of person's proficiency in the official language.

3. The level and grade of proficiency in the official language necessary for the performance of professional duties and duties of office for the persons referred to in Section 6, Paragraphs one, two and three of the Official Language Law are specified in Annex 1 to this Regulation.

[4 June 2019]

4. [4 June 2019]

5. The persons referred to in Section 6, Paragraphs one, two and three of the Official Language Law whose profession or position are not referred to in Annex 1 to this Regulation, but whose activities affect the lawful interests of the public, shall ensure the receipt of information in the official language.

[4 June 2019]

6. Within three months after registration of activity, an employer shall, in accordance with the Classification of Occupations and Paragraph 4 of this Regulation, create a list of professions and offices of an institution, organisation or undertaking, in which the level and grade of proficiency in the official language corresponding to the relevant office and profession are indicated.

7. An employer whose activity has been registered in accordance with the procedures specified in laws and regulations until the day of coming into force of this Regulation and who has not created a list of professions and offices of an institution, organisation or undertaking, shall carry out the activities referred to in Paragraph 6 of this Regulation within three months after coming into force of this Regulation.

8. Upon a request of an employer, the State Language Centre has a duty to, within a month, provide an opinion on the level and grade of proficiency in the official language necessary for the performance of the duties of the relevant professions and offices.

9. The persons referred to in Section 6, Paragraphs one, two and three of the Official Language Law shall be responsible for the use of the official language in conformity with the requirements specified in laws and regulations.

10. A person is entitled to apply for the receipt of a permanent residence permit or the status of a long-term resident of the European Union, if it has acquired the official language at least in Grade 2 of the basic level (A2).

[3 January 2012]

11. [3 January 2012]

II. Exemption from the Examination and Special Arrangements for Taking the Examination

12. The examination shall not be taken by persons:

12.1. who have acquired primary, secondary or higher education in accredited programmes in the Latvian language;

12.2. who have completed an accredited minority educational programme and have taken a centralised examination in the Latvian language (minority educational programmes for Grade 9) or a centralised examination in the Latvian language for Grade 12, certified by a certificate of basic education or general secondary education;

12.3. who have functioning limitations related to the state of health or the diagnoses referred to in Annex 3 to this Regulation;

12.4. who have not reached the 15 years of age.

[3 January 2012; 4 June 2019]

13. The persons who in accordance with Sub-paragraph 12.3 of this Regulation are exempted from the examination shall present an opinion of a physician-rehabilitation therapist to the employer or the official of the Office of Citizenship and Migration Affairs.

14. The examination with exemptions shall be taken by persons with functioning limitations referred to in Annex 3 to this Regulation.

III. Extent of Knowledge of the Official Language

15. The extent of knowledge of the official language shall be divided into three levels of the language proficiency:

15.1. basic level - A;

15.2. medium level - B;

15.3. highest level - C.

16. Each level of proficiency in the official language shall have two grades: the lowest - Grade 1 and the highest - Grade 2.

17. The level and grade of official language proficiency shall indicate the following extent of person's knowledge of and proficiency in the official language:

17.1. Grade 1 of the basic level (A1) - the person is able to communicate in phrases and short sentences on simple everyday subjects, minimally uses the professional vocabulary, reads and understands short and simple texts (for example, advertisements, commercials, notices), is able to write personal data (for example, given name, surname, address, education, occupation), comprehends and understands slowly enunciated small texts of rudimentary structure on familiar topics;

17.2. Grade 2 of the basic level (A2) - the person is able to communicate in simple sentences on everyday subjects and professional subjects familiar to him or her, reads and understands simple texts on everyday life and work, is able to fill in standard documents (for example, forms, invoices, receipts), is able to write short texts of personal nature, comprehends and understands naturally paced enunciated small texts related to the work and everyday life of the person;

17.3. Grade 1 of the medium level (B1) - the person is able to maintain a simple dialogue on everyday subjects and professional subjects familiar to him or her, is able to phrase his or her opinion, reads and understands texts of simple content and different subjects, is able to write standard documents (for example, submissions, authorisations, deeds), as well as simple texts regarding everyday life topics or topics related to the work of the person, comprehends and understands naturally paced spoken texts of simple structure on professional or everyday life topics;

17.4. Grade 2 of the medium level (B2) - the person is able to communicate on everyday subjects and professional issues, to clearly phrase and justify his or her opinion, reads and understands texts of different content, is able to write the documents necessary for work (for example, statements, summaries, minutes, reports, deeds), as well as expanded texts regarding everyday life and professional topics, comprehends and understands naturally paced spoken texts on different topics;

17.5. Grade 1 of the highest level (C1) - the person is able to communicate freely, to express and justify his or her opinion on different topics to sufficient extent, reads and understands texts of different content and complexity, is able to write different official documents (for example, recommendations, characterisations, official letters), as well as other texts, comprehends and understands naturally and fluently paced spoken texts of different structure on different topics without difficulties;

17.6. Grade 2 of the highest level (C2) - the person is able to communicate freely, to have an extensive discussion on different topics (also less known and complicated topics and problems), is able to form a conversation according to the situation, to vary the linguistic means of expression, completely comprehends texts of different content, complexity and style, understands subtext and nuances of the meaning; is able to write documents of different types, as well as other texts, comprehends and completely understands texts of different structure and subjects spoken at any pace.

18. For educatees in minority educational programmes the total score in percentage obtained in a centralised examination in the Latvian language in the basic education certificate shall conform to the following level and grade of proficiency in the official language:

18.1. score in the range from 5 to 29.99 per cent shall conform to Grade 1 of the basic level;

18.2. score in the range from from 30 to 49.99 per cent shall conform to Grade 2 of the basic level;

18.3. score in the range from 50 to 67.99 per cent shall conform to Grade 1 of the medium level;

18.4. score in the range from 68 to 84.99 per cent shall conform to Grade 2 of the medium level;

18.5. score in the range from 85 to 94.99 per cent shall conform to Grade 1 of the highest level;

18.6. score in the range from 95 to 100 per cent shall conform to Grade 2 of the highest level.

[3 January 2012]

IV. Documents Certifying Proficiency in the Official Language

19. Proficiency in the official language shall be certified by:

19.1. a certificate of proficiency in the official language issued by the National Centre for Education of the Ministry of Education and Science of the Republic of Latvia (hereinafter - the Centre) (Annex 4) where the level and grade of proficiency in the official language are indicated. A person shall present the certificate of proficiency in the official language to the employer. The levels and grades of proficiency in the official language referred to in certificates of proficiency in the official language, which have been issued prior to coming into force of this Regulation, shall conform to the following levels and grades of proficiency in the official language specified in this Regulation:

19.1.1. the levels and grades indicated in certificates of proficiency in the official language, which have been issued from 2001 until the day of coming into force of this Regulation (Annex 5):

19.1.1.1. Level 1, Grade A (1A) - to Grade 1 of the basic level (A1);
19.1.1.2. Level 1, Grade B (1B) - to Grade 2 of the basic level (B1);
19.1.1.3. Level 2, Grade A (2A) - to Grade 1 of the medium level (B1);

19.1.1.4. Level 2, Grade B (2B) - to Grade 2 of the medium level (B2);

19.1.1.5. Level 3, Grade A (3A) - to Grade 1 of the highest level (C1);
19.1.1.6. Level 3, Grade B (3B) - to Grade 2 of the highest level (C2);

19.1.2. the grades indicated in certificates of proficiency in the official language, which have been issued from 1992 until 2000 (Annex 5):

19.1.2.1. Grade 1 (the lowest) - to Grades 1 and 2 of the basic level (A1 and A2);

19.1.2.2. Grade 2 (medium) - to Grades 1 and 2 of the medium level (B1 and B2);

19.1.2.3. Grade 3 (the highest) - to Grades 1 and 2 of the highest level (C1 and C2);

19.2. a basic education certificate issued by the Centre, in which the level and grade of proficiency in the official language is indicated according to the total score in percentage in the centralised examination in the Latvian language (in accredited minority educational programmes for Grade 9), or a certificate of general secondary education, in which evaluation in the centralised examination in the Latvian language is indicated. A person shall present the certificate to the employer. Procedures for the issuance of a basic or general education certificate shall be specified in the laws and regulations governing the field of education;

19.3. the following educational documents issued until the day of the coming into force of this Regulation:

19.3.1. a certificate of general secondary education issued by the Centre in 2000. The Levels A and B obtained in the centralised official language examination that has been indicated therein shall conform to Grade 3 (the highest) of the official language proficiency, Levels C and D shall conform to Grade 2 (medium) of the official language proficiency, Levels E and F shall conform to Grade 1 (the lowest) of the official language proficiency;

19.3.2. a transcript of academic achievements from a basic education certificate issued until 1 September 2003 - for educatees who are acquiring accredited minority education programmes and, when finishing Grade 9, take examination in the Latvian language. The level of official language proficiency shall be assigned according to the score achieved in the Latvian language examination. A transcript of academic achievements shall be presented to the employer upon the request thereof. 10-9 points obtained in the examination shall correspond to Level 2, Grade B of official language proficiency specified in this Regulation, 8-7 points - to Level 2, Grade A, 6-5 points - to Level 1, Grade B, 4 points - to Level 1, Grade A. The Centre, on the basis of a submission by an educatee, shall make an entry into the transcript of academic achievements of the basic education certificate that the educatee who has completed accredited minority educational programmes and, upon finishing Grade 9 in the study year 2000/2001, has passed the the Latvian language examination, has received the relevant grade of official language proficiency;

19.3.3. a certificate of basic education issued by the Centre from 1 July 2004 until 31 August 2009 where Level F shall conform to Level 1, Grade A (1A) of the official language, Level E - to Level 1, Grade B (1B), Level D - to Level 2, Grade A (2A), Level C - to Level 2, Grade B (2B), Level B - to Level 3, Grade A (3A), Level A - to Level 3, Grade B (3B);

19.3.4. a certificate of general secondary education issued by the Centre from 1 July 2001 until 31 August 2009 where Level F shall conform to Level 1, Grade A (1A) of the official language, Level E - to Level 1, Grade B (1B), Level D - to Level 2, Grade A (2A), Level C - to Level 2, Grade B (2B), Level B - to Level 3, Grade A (3A), Level A - to Level 3, Grade B (3B);

19.3.5. a certificate of basic education or general secondary education issued by the Centre from 1 September 2009 until 31 August 2011 where the Level F shall conform to Level A, Grade 1 of the official language, Level E - to Level A, Grade 2, Level D - to Level B, Grade 1, Level C - to Level B, Grade 2, Level B - to Level C, Grade 1, Level A - to Level C, Grade 2;

19.4. a document confirming that the person has acquired basic, secondary or higher education in accredited programmes in the Latvian language and which is presented by the person to the employer.

[3 January 2012]

20. After coming into force of this Regulation the certificates of proficiency in the official language issued from 1 January 1992 until 31 January 2001 shall be valid only for the fulfilment of office and professional duties, and if the person needs the certificate only for this purpose, the official language proficiency need not be re-examined.

V. Taking of the Examination

21. The head of the Centre shall, by an order, approve the locations and time of examinations and shall publish the relevant information on the Internet home page of the Centre.

22. A person who wishes to take the examination shall, not more than one week prior to the particular examination, submit a written submission (hereinafter - the submission) (Annex 6). The person shall submit the submission in person to the employee of the Centre in the city where he or she wishes to take the examination or shall send it in the form of an electronic document or in a letter by post (postal stamp not later than 10 days prior to the particular examination) to the address indicated on the Internet home page of the Centre. If functioning limitations related to the state of health have been established to the person, due to which the person is unable to write, the submission shall be filled in by the legal representative of the person.

23. If the person is entitled and wishes to take the examination under special arrangements, it shall append an opinion of a physician-rehabilitation therapist, in which the functioning limitations related to the state of health are indicated (Annex 3).

[3 January 2012]

24. If the person submits the submission in person, it shall present:

24.1. a valid personal identification document;

24.2. if the person is entitled to pay the State fee in a reduced amount - a document certifying such right.

25. If the person sends the submission in the form of an electronic document or by post, the documents referred to in Paragraph 24 of this Regulation shall be presented upon arrival to the particular examination.

26. The employee of the Centre shall notify the location and time of the particular examination to the person not later than three working days after registration of the submission:

26.1. in writing, if the person submits the submission in person. The person shall sign for receipt of the relevant information;

26.2. in writing (in a registered letter by post), if the person has sent the submission by post;

26.3. in the form of an electronic document, if the person has submitted the submission in the form of an electronic document.

27. If the person cannot arrive to the examination at the location and time indicated, the person shall, not later than one working day before the examination, notify thereof the employee of the Centre in the city where it has registered for the examination.

28. If the person does not arrive to the examination at the location and time indicated and does not submit documents justifying the reasons for non-arrival to the Centre within a month after the intended examination, the person shall re-register for the examination and repeatedly pay the State fee.

29. Person's proficiency in the official language shall be examined by the Commission for the Examination of Official Language Proficiency (hereinafter - the Commission). The Commission shall consist of the chairperson, vice-chairperson, evaluators and the persons managing the written part of the examination. The Commission shall operate in accordance with the rules of procedure of the Commission approved by the head of the Centre.

30. The head of the Centre shall, by an order, establish the Commission for each particular examination and approve its composition.

31. The chairperson of the Commission and the vice-chairperson of the Commission shall be officials of the Centre appointed by the head of the Centre. During the absence of the chairperson of the Commission, his or her duties shall be fulfilled by the vice-chairperson of the Commission.

32. Person's proficiency in the official language shall be evaluated by persons selected by the Centre by means of a competition, who have higher education in philology or other higher education and at least five years of pedagogical experience in teaching the Latvian language. The persons managing the written part of the examination shall be persons selected by the Centre by means of a competition, who have higher or unfinished higher education.

33. The examination shall have two parts - written part and oral part. The progress of the examination shall be recorded in a protocol of the examination. In the written part the person shall complete tests for listening skills, reading skills and writing skills. The duration for completion of the written part for the basic level of official language proficiency shall be 90 minutes, for the medium and highest level -120 minutes. In the oral part the speaking skills of the person shall be evaluated, and they shall be examined in an interview and by special speech tasks. The duration of the oral part for each person shall 10-15 minutes.

[4 June 2019]

34. If the person refuses to take any part of the examination (listening skills, reading skills, writing skills or speaking skills) and is not exempted from examining the relevant skills in accordance with this Regulation (Annex 3), the proficiency of the person in the official language shall not be evaluated.

35. Two persons managing the examination shall be present in the examination room during the written part. Oral examination shall be performed by two evaluators. One evaluator shall manage the oral examination, the other evaluator shall evaluate it. The oral examination shall be recorded in a dictaphone.

36. Upon arrival at the examination room, a person shall present a valid personal identification document to the persons managing the written part or evaluators of the oral examination accordingly.

37. Upon commencing the examination, the persons managing the written part shall instruct a person regarding the provisions of examination:

37.1. only materials for the examination of proficiency in the official language issued by the Commission may be used in the examination;

37.2. the examination shall be taken without assistance;

37.3. the materials of the examination shall be filled in using a pen.

38. If a person violates the provisions of examination, the persons managing the written part shall draw up an act regarding the violation committed and shall banish the person from the examination room. The examination work of the person shall be annulled. The person has the right, within a month, to contest the violation indicated in the act by submitting a relevant submission to the head of the Centre.

39. A person shall certify with a signature in the protocol of examination that it has taken the written and oral part of the examination, except in the following cases:

39.1. if functioning disorders related to the state of health have been established for the person, due to which the person is unable to write, the legal representative of the person shall sign on the protocol of examination;

39.2. if the person refuses to take any part of the examination or does not arrive thereto, the person managing the written part of the examination or the evaluator of the oral part shall make an additional entry "Atteicās kārtot" [Refused to take] or "Nav ieradies(-usies)" [Has not arrived] next to the personal data in the protocol of examination.

VI. Evaluation of Person's Proficiency in the Official Language and Issuance of a Certificate of Proficiency in the Official Language

40. Person's proficiency in the official language shall be evaluated in accordance with the methodological instructions to the Commission approved by the head of the Centre.

41. A person shall be given a score for listening skills, reading skills, speaking skills and two independent scores for writing skills. The final score for writing skills shall be obtained by calculating the average number of points. If the difference between the first and second score for writing skills exceeds three points, the particular test of writing skills of the person shall be evaluated by a third evaluator and the chairperson of the Commission shall decide on the score for writing skills of the person.

42. Employees of the Centre shall enter the score for each skill in the data base and shall process it by computerised means in order to obtain the total score for person's proficiency in the official language.

43. The employee of the Centre who is responsible for the processing of examination results shall, on the basis of the obtained scores, draw up a protocol of examination results by computerised means. On the basis of the aforementioned protocol, the chairperson of the Commission shall take a decision on the level and grade of person's proficiency in the official language. The protocol of examination results shall be signed by the chairperson of the Commission and the employee of the Centre who is responsible for the processing of examination results.

44. Examination shall be passed successfully, if the score for person's proficiency in the official language in each skill is not less than 20 per cent from the maximum number of points (25 points) and score in all skills together is not less than 50 per cent from the maximum number of points (100 points). Grade 1 shall conform to 50 to 74.99 per cent, Grade 2 - 75 to 100 per cent from the maximum number of points (25 points).

45. Examination under special arrangements shall be successfully passed, if the score for person's proficiency in the official language in each examined skill is not less than 20 per cent from the maximum number of points (25 points) and the total score is not less than 50 per cent from the number of points obtained in such language skill(s), which the person has taken.

46. The following shall be indicated in the protocol of examination results:

46.1. the results (in points and percentage) of the examination of person's proficiency in the official language in each skill. If the person in accordance with this Regulation (Annex 3) is exempted from examination of any skill, an entry "Atbrīvots(-a)" [Exempted] shall be made in the protocol accordingly;

46.2. the total result (in points and percentage) of language proficiency and the corresponding level and grade of official language proficiency, if the person has passed the examination;

46.3. an entry "Nav nokārtojis(-usi)" [Has not passed], if the person has not passed the examination.

47. An employee of the Centre shall draw up a certificate of proficiency in the official language based on the score for person's proficiency in the official language recorded in the protocol of examination results. The certificate of proficiency in the official language shall be signed by the chairperson of the Commission.

48. The Centre shall, within 15 working days, inform the person in writing (in a letter by post or in the form of an electronic document) of the examination results.

49. The certificate of proficiency in the official language may be received in person at the Centre, starting from the fifteenth working day after passing the examination. The person who is receiving the certificate of proficiency in the official language at the Centre shall present a valid personal identification document and certify with a signature that they has received the certificate of proficiency in the official language. Upon a request of the person, the certificate of proficiency in the official language may be sent in a registered letter together with written information regarding the examination results.

50. If a person who has the certificate of proficiency in the official language takes an examination for higher level of proficiency in the official language, the last decision in favour of the person on the level and grade of proficiency in the official language shall be in effect. The certificate of proficiency in the official language previously issued to the person shall be deemed invalid, and the Centre shall insert the relevant information on the Internet home page of the Centre. If the person does not pass the examination of proficiency in the official language according to the level, to which the person had applied, the previously issued certificate of proficiency in the official language shall be valid.

51. If the person does not pass the examination, it may take an examination of the same or higher level of proficiency in the official language not earlier than three months after the last examination taken.

52. If it has been found that during the examination the person has taken illegal activities within the meaning of the Administrative Violations Code, the Centre shall not issue the certificate of proficiency in the official language to the person and shall revoke the examination results. In such case the person may retake the examination not earlier than six months from the day of examination. A decision of the Centre may be appealed to a court in accordance with the procedures specified in the Administrative Procedure Law.

53. The person may contest the examination results in accordance with the procedures specified in the Administrative Procedure Law by submitting a relevant submission to the Centre in person or by sending it in the form of an electronic document or a letter by post to the address indicated on the Internet home page of the Centre. The submission of the person shall be examined by the Appeals Commission established by the head of the Centre.

54. The composition of the Appeals Commission shall include the head of the Centre and not less than three employees of the Centre, who are specialists in the relevant field.

55. The Appeals Commission shall take a decision on the contested administrative act in accordance with the Administrative Procedure Law. The Centre shall, within 10 working days, notify the decision of the Appeals Commission to the submitter in writing (in a registered letter by post or in the form of an electronic document). A decision of the Centre may be appealed to a court in accordance with the procedures specified in the Administrative Procedure Law.

56. If the certificate of proficiency in the official language has been damaged, lost, stolen, robbed or possession thereof has been otherwise lost, the person may receive a duplicate of the certificate of proficiency in the official language. In order to receive a duplicate of the certificate of proficiency in the official language, the person shall submit a written submission to the Centre in person or send it in the form of an electronic document or in a letter by post to the address indicated on the Internet home page of the Centre.

57. On the basis of a submission by the person for the issuance of a duplicate of the certificate of proficiency in the official language, the Centre shall verify that the document had been obtained in accordance with the procedures specified in law and shall issue a duplicate of the certificate of proficiency in the official language. A note "Dublikāts" [Duplicate] shall be indicated on the duplicate of the certificate of proficiency in the official language (Annex 7). The duplicate of the certificate of proficiency in the official language may be received at the Centre by presenting a valid personal identification document. Upon the request of the person the duplicate of the certificate of proficiency in the official language may be sent in a registered letter.

58. If the person receives a duplicate of the certificate of proficiency in the official language, the previously issued certificate of proficiency in the official language shall be deemed invalid, and the Centre shall publish the relevant information on the Internet home page of the Centre.

59. The amount of payment for the issuance of a duplicate of the certificate of proficiency in the official language shall be determined in accordance with the laws and regulations regarding the paid services provided by the Centre.

60. Information regarding authenticity of data of the certificate of proficiency in the official language to the employer or other persons specified in laws and regulations shall be issued by the State Language Centre (if the certificate was issued until 31 January 2001) or the Centre (if the certificate has been issued starting from 1 February 2001).

61. The employer or other persons specified in laws and regulations may obtain information regarding the authenticity of data of the certificate of basic education or general secondary education at the Centre.

62. If the certificate of proficiency in the official language presented by the person does not conform to the certificate of proficiency in the official language issued by the State Language Centre or the Centre, the Centre shall take a decision to recognise the certificate of proficiency in the official language issued to the person as invalid. The person may contest the decision of the Centre to the Ministry of Education and Science by submitting a relevant submission to the Centre. If the certificate of proficiency in the official language is recognised as invalid, relevant information about it shall be published on the Internet home page of the Centre.

VII. State Fee for Examination

63. The State fee shall be EUR 14.23.

[3 September 2013]

64. The State fee shall be paid into the State basic budget.

65. The person shall pay the State fee not later than a week prior to the examination:

65.1. with the intermediation of such provider of payment service which has the right to provide payment services within the meaning of the Law on Payment Services and Electronic Money;

65.2. at the Centre using VISA, VISA Electron, MasterCard, Maestro or American Express payment card in the payment card terminal or other alternative system, if the Centre or intermediate body ensures it technically.

[3 January 2012]

66. If a person does not pass the examination, the State fee shall not be reimbursed.

67. If a person has violated the provisions of the examination or it is found that during the examination the person has taken illegal activities within the meaning of the Administrative Violations Code, the State fee shall not be reimbursed.

VIII. Closing Provisions

68. The following is repealed:

68.1. Cabinet Regulation No. 296 of 22 August 2000, Regulations Regarding the Extent of Official Language Knowledge Required for the Fulfilment of Professional and Official Duties, and Procedures for Examining the Language Proficiency (Latvijas Vēstnesis, 2000, No. 302, 435/437; 2001, No. 17, 99, 105, 174; 2004, No. 32; 2006, No. 41, 57, 204; 2008, No. 103, 127; 2009, No. 99);

68.2. Cabinet Regulation No. 252 of 4 April 2006, Regulations Regarding the Extent of Official Language Knowledge and Procedures for Examining the Proficiency in the Official Language for Foreigners Entitled to Request a Permanent Residence Permit (Latvijas Vēstnesis, 2006, No. 57, 200);

68.3. Cabinet Regulation No. 109 of 13 February 2007, Regulations Regarding Amount of the State Fee for Examining the Proficiency in the Official Language for Foreigners and Procedures for Payment of the State Fee (Latvijas Vēstnesis, 2007, No. 28).

69. [4 June 2019]

69.1 [4 June 2019]

69.2 Persons whose occupations and positions are classified in Annex 1 to this Regulation and in the Classification of Occupations under codes 2431 09, 2631 02, 3152 14, 3152 15, 3259 01, 5131 06, 5142 19 (in the list of occupations which require the extent of the knowledge and proficiency of the official language at Grade 1 of the highest level (C1)), codes 3313 01, 3512 02, 4224 01, 4311 01, 5414 04 (in the list of occupations which require the extent of the knowledge and proficiency of the official language at Grade 2 of the medium level (B2)), 5142 13 (for the occupation which requires the extent of the knowledge and proficiency of the official language at Grade 1 of the medium level (B1)) and for which the employer has not determined the appropriate level and grade of official language proficiency, shall acquire the extent of knowledge of the official language required to fulfil the professional and office duties by 1 July 2020.

[4 June 2019]

70. This Regulation shall come into force on 1 September 2009.

Prime Minister V. Dombrovskis

Minister for Education and Science T. Koķe

 

Annex 1
Cabinet Regulation No. 733
7 July 2009

Occupational groups according to the required level and grade of official language proficiency

[4 June 2019]

The level and grade of official language proficiency required for occupational groups (trades, positions, specialities) has been determined using the characteristics of the occupations referred to in the Classification of Occupations1 (trade, positions, specialities) and taking into account the extent of the knowledge of the official language necessary for the fulfilment of professional duties for persons referred to in Section 6, Paragraphs one, two and three of the Official Language Law.

Three-digit or six-digit code of the occupational group according to the Classification of Occupations

Name of the occupational group (or occupation)

Level and grade of proficiency in the official language

011 OFFICERS

C1

Except for the following occupations included in the occupational group:

0110 01

LIEUTENANT GENERAL/VICE ADMIRAL
(Navy)

C2

0110 02

MAJOR GENERAL/COUNTER ADMIRAL
(Navy)

0110 03

Brigadier GENERAL/Rear ADMIRAL
(Navy)

0110 04

COLONEL/Navy CAPTAIN (Navy)

0110 05

LIEUTENANT COLONEL/COMMANDER SENIOR GRADE
(Navy)
021 NON-COMMISSIONED OFFICERS

B2

031 PRIVATES AND NATIONAL GUARDS

B1

111 LEGISLATORS, SENIOR OFFICIALS AND CHIEF EXECUTIVES2

C2

Except for the following occupations included in the occupational group:

1111 21

COUNCILLOR of a local government council of a republic city

C1

1111 22

COUNCILLOR of a local government council of a municipality
112 MANAGING DIRECTORS AND CHIEF EXECUTIVES

C1

121 BUSINESS SERVICES AND ADMINISTRATION MANAGERS

C1

Except for the following occupations included in the occupational group:

1213 05

HEAD/DIRECTOR of a structural unit of principal activity (in the field of public administration)

C2

1213 06

DEPUTY HEAD/DEPUTY DIRECTOR of a structural unit of principal activity (in the field of public administration)

1213 15

HEAD/DIRECTOR of a structural unit of principal activity (in the field of tax administration and customs)

1213 16

DEPUTY HEAD/DEPUTY DIRECTOR of a structural unit of principal activity (in the field of tax administration and customs)

1213 19

HEAD/CHIEF of a structural unit of principal activity (in the judiciary field)

1213 23

HEAD/DIRECTOR/CHIEF of a structural unit of the principal activity of a local government
122 SALES, MARKETING AND DEVELOPMENT MANAGERS

C1

131 PRODUCTION MANAGERS IN AGRICULTURE, FORESTRY AND FISHERIES

C1

132 MANUFACTURING, MINING, CONSTRUCTION AND DISTRIBUTION MANAGERS

C1

133 INFORMATION AND COMMUNICATIONS TECHNOLOGY SERVICES MANAGERS

C1

134 PROFESSIONAL SERVICES MANAGERS

C1

1345 23

Faculty HEAD3
141 HOSPITALITY AND CATERING SERVICES MANAGERS

C1

142 RETAIL AND WHOLESALE TRADE MANAGERS

C1

143 OTHER SERVICES MANAGERS

C1

211 SCIENTISTS, PHYSICAL AND EARTH SCIENCE PROFESSIONALS

C1

212 MATHEMATICIANS, ACTUARIES AND STATISTICIANS

C1

213 LIFE SCIENCE PROFESSIONALS

C1

214 ENGINEERING PROFESSIONALS (EXCLUDING ELECTROTECHNOLOGY ENGINEERS)

C1

215 ELECTROTECHNOLOGY ENGINEERS

C1

216 ARCHITECTS, PLANNERS, GEODETIC SURVEY TECHNOLOGISTS AND CARTOGRAPHERS, SURVEYORS AND DESIGNERS

C1

Except for the following occupations included in the occupational group:

2166 02

Interior DESIGNER

B1

2166 03

Graphic DESIGNER

2166 04

Website DESIGNER

2166 05

COMPUTER GRAPHICS DESIGNER
221 MEDICAL DOCTORS

C1

222 NURSING AND MIDWIFERY PROFESSIONALS

C1

223 ALTENERATIVE AND COMPLEMENTARY MEDICINE PROFESSIONALS

C1

224 PARAMEDICAL PRACTITIONERS

C1

225 VETERINARIANS

C1

226 OTHER HEALTHCARE PROFESSIONALS

C1

231 UNVERSITY AND OTHER HIGHER EDUCATION INSTITUTION ACADEMIC STAFF

C1

2310 01

ASSISTANT (in the field of education)3

2310 02

DOCENT3

2310 03

LECTURER3

2310 04

PROFESSOR3

2310 05

Associate PROFESSOR
232 VOCATIONAL EDUCATION TEACHERS

C1

233 SECONDARY EDUCATION TEACHERS

C1

234 PRIMARY EDUCATION AND PRESCHOOL TEACHERS

C1

235 OTHER TEACHING PROFESSIONALS

C1

241 FINANCE PROFESSIONALS

C1

242 ADMINISTRATION PROFESSIONALS

C1

243 SALES, MARKETING AND PUBLIC RELATIONS PROFESSIONALS

C1

Except for the following occupations included in the occupational group:  

2432 03

Prime MINISTERʼS Press SECRETARY

C2

2432 04

DEPUTY Prime MINISTERʼS Press SECRETARY

2432 05

Cabinet Press SECRETARY

2432 06

MINISTERʼS Press SECRETARY

2434 01

Business SPECIALIST (in the field of information science)

B2

251 SOFTWARE AND APPLICATIONS DEVELOPERS AND ANALYSTS

C1

Except for the following occupations included in the occupational group:

2513 01

Computing/network/communications ANALYST

B2

2513 04

Computer game development ORGANISER
252 DATABASE AND NETWORK PROFESSIONALS

B2

Except for the following occupations included in the occupational group:

2523 01

Computing/system ENGINEER

C1

2523 02

Senior computer network ADMINISTRATOR

2529 01

HEAD of information technology (IT) services

2529 02

HEAD of information technology (IT) services management processes

2529 03

CONSULTANT of information technology (IT) services management processes

2529 04

Web portal EDITOR

2529 07

Information system security MANAGER

2529 08

Geographic information system SPECIALIST
261 SENIOR LEGAL SPECIALISTS

C2

262 LIBRARIANS, ARCHIVISTS AND PROFESSIONALS IN RELATED OCCUPATIONS

C1

263 SOCIAL AND RELIGIOUS PROFESSIONALS

C1

264 AUTHORS, JOURNALISTS AND LINGUISTS

C1

Except for the following occupations included in the occupational group:

2642 03

PROOFREADER4

C2

2642 05

EDITOR4

2642 06

Chief EDITOR4

2642 08

Literary EDITOR4
265 CREATIVE AND PERFORMING ARTISTS

C1

Except for the following occupations included in the occupational group:

2652 05

INSTRUMENTALIST

B1

2652 06

Wind INSTRUMENTALIST

2652 07

PERCUSSIONIST

2652 08

String INSTRUMENTALIST

2652 09

Keyboard INSTRUMENTALIST

2652 10

SOLOIST

2652 11

Opera VOCALIST

2652 15

Choir SINGER

2652 19

MUSICIAN

2652 20

SINGER

2652 26

VOCALIST

2653 01

Ballet SOLOIST

2653 02

DANCER

2653 03

CHOREOGRAPHER

2653 04

Ballet DANCER

2653 08

DANCER in a dance collective, group and nightclub

2656 01

Television ANNOUNCER5

C2

2656 02

Radio ANNOUNCER5

2659 01

Circus ACROBAT

A2

2659 02

Circus RINGMASTER

2659 03

Striptease ARTIST

2659 04

CLOWN

2659 05

COMEDIAN

2659 06

HYPNOTIST

2659 07

ILLUSIONIST (magician)

2659 09

JUGGLER

2659 12

PUPPETEER

2659 13

ANIMAL TRAINER

2659 14

VENTRILOQUIST

2659 15

Circus GYMNAST

2659 16

Circus ATHLETE

2659 17

TIGHTROPE WALKER
311 PHYSICAL AND ENGINEERING SCIENCE TECHNICIANS

B2

312 MINING, MANUFACTURING AND CONSTRUCTION SUPERVISORS

B2

313 PROCESS CONTROL TECHNICIANS

A2

314 LIFE SCIENCE TECHNICIANS AND RELATED ASSOCIATE PROFESSIONALS

B2

315 SHIP AND AIRCRAFT CONTROLLERS AND TECHNICIANS

C1

Except for the following occupations included in the occupational group:

3151 01

Chief ENGINEER OFFICER on ships powered by main propulsion machinery of 3000 kW propulsion power or more

B2

3151 02

Second ENGINEER OFFICER on ships powered by main propulsion machinery of 3000 kW propulsion power or more

3151 03

Chief ENGINEER OFFICER on fishing vessels powered by main propulsion machinery of 3000 kW propulsion power or more

3151 04

Second ENGINEER OFFICER on fishing vessels powered by main propulsion machinery of 3000 kW propulsion power or more

3151 05

Chief ENGINEER OFFICER on ships powered by main propulsion machinery of less than 3000 kW propulsion power

3151 06

Second ENGINEER OFFICER on ships powered by main propulsion machinery of less than 3000 kW propulsion power

3151 07

OFFICER IN CHARGE of an engineering watch on ships powered by main propulsion machinery of 750 kW propulsion power or more

3151 08

ENGINEER OFFICER on ships powered by main propulsion machinery of less than 750 kW propulsion power

3151 09

Chief ENGINEER OFFICER on inland waterway vessels powered by main propulsion machinery of less than 3000 kW propulsion power

3151 10

Chief ENGINEER OFFICER on inland waterway vessels powered by main propulsion machinery of less than 1000 kW propulsion power

3151 11

ENGINEER OFFICER on inland waterway vessels powered by main propulsion machinery of less than 3000 kW propulsion power

3151 12

ENGINEER OFFICER on inland waterway vessels powered by main propulsion machinery of less than 3000 kW propulsion power

3151 13

Chief ENGINEER OFFICER on fishing vessels powered by main propulsion machinery of less than 3000 kW propulsion power

3151 14

Second ENGINEER OFFICER on fishing vessels powered by main propulsion machinery of less than 3000 kW propulsion power

3151 15

OFFICER IN CHARGE of an engineering watch on fishing vessels

3151 16

OFFICER IN CHARGE of an engineering watch on fishing vessels powered by main propulsion machinery of less than 750 kW propulsion power

3151 18

Shipʼs ELECTRO-TECHNICAL OFFICER

3151 21

Shipʼs ENGINEER OFFICER (management level)

3151 22

Shipʼs ENGINEER (operational level)

3151 23

Shipʼs INSTRUCTOR

3152 22

MASTER of a ship (internal affairs)

C2

321 MEDICAL AND PHARMACEUTICAL TECHNICIANS

B2

Except for the following occupations included in the occupational group:

3211 01

RADIOLOGIST ASSISTANT

B1

3211 02

Electrocardiography TECHNICIAN

3211 03

Electroencephalogram TECHNICIAN

3211 04

Medical imaging TECHNICIAN

3213 01

PHARMACY assistant

C1

322 NURSING PROFESSIONALS

C1

323 ALTENERATIVE AND COMPLEMENTARY MEDICINE SPECIALISTS

B2

324 VETERINARY TECHNICIANS AND ASSISTANTS

B2

325 OTHER HEALTHCARE SPECIALISTS

B2

Except for the following occupations included in the occupational group:

3254 01

OPTICIAN

C1

3254 02

OPTOMETRIC ASSISTANT

3257 01

State labour INSPECTOR

3257 02

Labour INSPECTOR

3257 03

Environmental protection INSPECTOR

3257 06

Hygiene DOCTORʼS ASSISTANT

3257 07

EPIDEMIOLOGISTʼS ASSISTANT

3258 01

Emergency medical DOCTORʼS ASSISTANT

3259 01

ORTHOEPIST

3259 02

ORTHOPHONIST

3259 03

ORTHOOPTICIAN

3259 04

Beauty SPECIALIST (cosmetology)
331 FINANCIAL AND MATHEMATICAL PROFESSIONALS

C1

Except for the following occupations included in the occupational group:

3313 01

ACCOUNTANT (level 4 qualification)

B2

3313 02

ACCOUNTANT for currency transactions

3313 03

Securities ACCOUNTANT

3313 04

ACCOUNTANT for currency operations

3313 07

Financial SPECIALIST

3313 08

ACCOUNTANT-CONSULTANT

3313 09

Financial EMPLOYEE

3313 10

Material accountancy ACCOUNTANT

3313 11

Market operations and payments SPECIALIST

3314 01

STATISTICIAN'S ASSISTANT

3314 02

ACCOUNTANT'S ASSISTANT

3314 04

ACTUARIAL ASSISTANT
332 SALES AND PURCHASING AGENTS AND BROKERS

C1

333 COMMERCIAL SERVICES SPECIALISTS

C1

334 ADMINISTRATIVE AND SPECIALISED SECRETARIES

C1

335 SPECIALISTS IN THE EXERCISE OF PUBLIC AUTHORITY

C1

341 LEGAL, SOCIAL AND RELIGIOUS MATTERS SPECIALISTS

C1

Except for the following occupation included in the occupational group:

3412 06

Orphan's and Custody Court MEMBER

C2

342 SPORTS AND FITNESS SPECIALISTS

C1

Except for the following occupations included in the occupational group:

3421 01

ATHLETE

B1

3421 02

Racing DRIVER

3421 03

JOCKEY

3421 04

Professional ATHLETE

3421 05

MOUNTAINEER
343 ARTISTIC, CULTURAL AND CULINARY SPECIALISTS

C1

Except for the following occupations included in the occupational group:

3431 01

MicroPHOTOGRAPHER

B1

3431 02

Art PHOTOGRAPHER
351 INFORMATION TECHNOLOGY OPERATIONS AND USER SUPPORT SPECIALISTS

B2

352 TELECOMMUNICATIONS AND BROADCASTING TECHNICIANS

B1

Except for the following occupations included in the occupational group:

3521 23

GMDSS (Global Maritime Distress and Safety System) General OPERATOR

C1

3521 24

GMDSS (Global Maritime Distress and Safety System) Restricted OPERATOR

3522 01

Telecommunications TECHNICIAN

B2

3522 02

Aerocosmic telecommunications/electronics TECHNICIAN

3522 03

Radar telecommunications/electronics TECHNICIAN

3522 04

Signal systems telecommunications/electronics TECHNICIAN

3522 05

Telecommunications SPECIALIST

3522 06

Long distance OPERATOR

3522 07

GMDSS (Global Maritime Distress and Safety System) First-class Radio-ELECTRONICS OFFICER

3522 08

GMDSS (Global Maritime Distress and Safety System) Second-class Radio-ELECTRONICS OFFICER
411 OFFICE CLERKS

C1

412 SECRETARIES

C1

413 STATIONERY EQUIPMENT OPERATORS

B2

Except for the following occupations included in the occupational group:

4131 02

STENOGRAPHER

C2

4131 08

Technical and data processing OPERATOR

C1

4131 09

Audio TRANSCRIPTIONIST
421 CASHIERS, TELLERS AND RELATED CLERKS

B1

422 CUSTOMER INFORMATION CLERKS

B1

Except for the following occupations included in the occupational group:

4221 01

Travel CONSULTANT

C1

4221 02

Travel ORGANISER

4221 03

Tourist information CONSULTANT

4221 04

Travel AGENT

4221 05

Rural tourism SPECIALIST

4221 06

Ecotourism SPECIALIST

4222 01

CONNOISSEUR

C2

4222 07

Customer service SPECIALIST

C1

4222 08

Vehicle driver qualification INSPECTOR

C2

4222 09

Telebanking OPERATOR

4224 01

Hospitality services SUPERVISOR

B2

4224 02

Hotel ADMINISTRATOR

4224 03

Hotel RECEPTIONIST

4224 04

Reception services SPECIALIST

4224 05

Hotel services SPECIALIST

4227 01

INTERVIEWER
431 NUMERICAL CLERKS

B2

4311 01

ACCOUNTANT (level 3 qualification)6
Except for the following occupations included in the occupational group:

4311 02

CASHIER

B1

4311 03

Accounting CLERK

4311 04

Unit cost CALCULATOR

4311 06

Tax/duty ADMINISTRATOR

4311 07

Bookkeeping CLERK

4311 08

Cost ESTIMATOR

4311 10

Accounts OPERATOR

4311 09

STOCKTAKER

A2

432 MATERIAL-RECORDING AND TRANSPORT CLERKS

B1

Except for the following occupations included in the occupational group:

4323 09

Vehicle receiving CLERK

A2

4323 10

Cargo acceptance/delivery AGENT

4323 11

Speedometer tape READER

4323 27

Video surveillance OPERATOR

4323 28

Cargo handling ORGANISER at port

4323 29

Ship PLANNER

4323 30

Ship AGENT

4323 31

FOREMAN (port services)

4323 34

Railway line station ATTENDANT

4323 01

Transport DISPATCHER

B2

4323 02

Chief transport INSPECTOR

4323 03

Transport INSPECTOR

4323 04

Transport CONTROLLER

4323 05

Transport office MANAGER

4323 06

Railway carriage and transport ORGANISER

4323 12

Station ATTENDANT

4323 14

Railway station MASTER

4323 23

Rail ATTENDANT

4323 24

Railway ATTENDANT'S ASSISTANT

4323 25

Passenger train CONTROLLER (auditor)

4323 32

Harbour SUPERVISOR

4323 33

Track dispatch CONTROLLER

4323 35

Aircraft weight and balance control SPECIALIST

4323 15

Railway DISPATCHER

C1

4323 16

Railway depot ATTENDANT

4323 17

Transport timetable ANALYST

4323 21

Railway OPERATOR

4323 26

Transport SUPERVISOR

4323 36

Aerodrome CONTROLLER
441 OTHER CLERICAL STAFF

B2

Except for the following occupations included in the occupational group:

4412 01

Post CARRIER

B1

4412 02

Post COURIER

4412 03

POSTPERSON

4412 04

Court MESSENGER

4412 05

Post SORTER

4412 06

Post WORKER

4413 01

Coding CLERK

4413 02

Proofreading CLERK

4413 03

Document stamping CLERK

4413 04

Document sorting CLERK

4414 01

Record CLERK

C1

4415 01

ARCHIVIST

4415 02

Photocopying CLERK

A2

4415 03

Junior collection CONSERVATOR (archives)

B1

4415 04

Document DIGITISER

A2

4415 05

Vehicle REGISTRATION ASSISTANT

B1

4415 06

Document photocopying equipment OPERATOR

A2

4415 07

Photocopying machine OPERATOR
511 TRAVEL ATTENDANTS, CONDUCTORS AND GUIDES

B1

Except for the following occupations included in the occupational group:

5111 01

Airport passenger service AGENT

B2

5111 02

Arrival service AGENT

5111 08

Service car TRAIN ATTENDANT

5112 05

Passenger train CONDUCTOR (controller)

C1

5113 01

Tour LEADER

B2

5113 02

Tour GUIDE

5113 03

Tourism GUIDE

5113 04

Culture tourism GUIDE

5113 05

Tourist GUIDE
512 COOKS

B1

Except for the following occupation included in the occupational group:

5120 01

Senior COOK

B2

513 WAITERS AND BARTENDERS

B1

Except for the following occupations included in the occupational group:

5131 06

Hospitality services SPECIALIST

C1

5132 01

Senior BARTENDER

B2

514 HAIRDRESSERS, BEAUTICIANS AND RELATED WORKERS

B1

Except for the following occupations included in the occupational group:

5142 11

TATTOO ARTIST

A2

5142 19

BEAUTICIAN (medical practitioner)

C1

515 BUILDING AND HOUSEKEEPING SUPERVISORS

B2

Except for the following occupations included in the occupational group:

5153 01

Buiiding MANAGER

C1

5153 02

MANAGER of buildings and areas to be managed

5153 03

Building SUPERVISOR

5153 04

Cleaning PROFESSIONAL

B1

516 OTHER PERSONAL SERVICES WORKERS

B2

Except for the following occupations included in the occupational group:

5162 01

COMPANION

B1

5162 02

ASSISTANT for persons with a disability

5162 04

Social MENTOR

5163 01

EMBALMER

A2

5163 02

UNDERTAKER

5163 03

GRAVEDIGGER

5163 04

Funeral services SPECIALIST

C1

5163 05

ARTIST (director) of bereavment ceremonies

5164 01

Horse TRAINER

A2

5164 02

Dog walker

5164 03

Zoo SUPERVISOR

5164 04

Zoo WORKER

5164 05

Animal sanctuary SUPERVISOR

5164 06

Dog kennel SUPERVISOR

5164 07

Vivarium animal CARE WORKER

5164 08

Cat and dog CARE WORKER

5164 09

DOG HANDLER

5164 10

Dog GROOMER

5169 01

Club OWNER

B1

5169 02

ESCORT (social events)

5169 03

Dance PARTNER
521 STREET AND MARKET SALESPERSONS

B1

522 SHOP SALESPERSONS

B1

Except for the following occupations included in the occupational group:

5222 01

SENIOR SALESPERSON

B2

5222 02

Retail shop MANAGER

C1

5222 03

DEPUTY MANAGER of a retail shop

B2

523 CASHIERS AND TICKET CLERKS

B1

524 OTHER SALES WORKERS

B1

531 CHILD CARE WORKERS AND TEACHERS' AIDES

B2

Except for the following occupation included in the occupational group:

5312 01

TEACHER'S AIDE

C1

532 PERSONAL CARE WORKERS

B1

Except for the following occupations included in the occupational group:

5329 01

PHARMACY AIDE

B2

5329 02

Sterilisation TECHNICIAN
541 PROTECTIVE SERVICES WORKERS

B2

Except for the following occupations included in the occupational group:

5413 01

Senior INSPECTOR (imprisonment and deprivation of liberty)

C2

5413 02

Senior prison INSPECTOR

5413 03

INSPECTOR (imprisonment and deprivation of liberty)

5413 04

Prison INSPECTOR

5413 08

Prison SUPERVISOR

5413 10

Prison GUARD

5413 11

Junior prison INSPECTOR

C1

5414 18

BODYGUARD

B1

5414 23

Cash-in-transit COLLECTOR
611 CROP GROWERS

A1

Except for the following occupations included in the occupational group:

6113 01

GARDENER

A2

6113 02

Horticultural FARMER

6113 03

Park GARDENER

6113 04

Greenhouse GARDENER

6113 05

Seed production GARDENER

6113 06

Flower CULTIVATOR

6113 07

Mushroom CULTIVATOR

6113 08

HORTICULTURIST (plant grower)

6113 09

Greenery worker

6113 10

Landscape designer

6113 11

ARBORIST

6113 12

HORTICULTURIST

6113 13

CROP GROWER
612 ANIMAL PRODUCERS AND RELATED WORKERS

A1

Except for the following occupations included in the occupational group:

6123 01

BEEKEEPER

A2

6123 02

APIARIST

6129 01

Laboratory animal BREEDER

6129 02

Wild bird BREEDER

6129 03

Wild/fur animal BREEDER

6129 04

Wild animal/fur animal FARMER

6129 08

STOCKFARMER of various species of animals
613 MIXED CROP AND ANIMAL PRODUCERS

A1

621 FORESTRY AND RELATED WORKERS

A2

622 FISHERY WORKERS, HUNTERS AND TRAPPERS

A2

633 SUBSISTENCE FARMERS, FISHERS, HUNTERS AND GATHERERS

A1

711 BUILDING FRAME AND RELATED TRADES WORKERS

A2

712 BUILDING COMPLETION WORK PERFORMERS AND RELATED TRADES WORKERS

A2

713 PAINTERS, BUILDING STRUCTURE CLEANERS AND RELATED TRADES WORKERS

A2

721 SHEET AND STRUCTURAL METAL WORKERS, MOULDERS AND WELDERS AND RELATED WORKERS

A2

722 BLACKSMITHS, TOOLMAKERS AND RELATED TRADES WORKERS

A2

723 MACHINERY MECHANICS AND REPAIRERS

A2

731 HANDICRAFT WORKERS

A2

732 PRINTING TRADES WORKERS

A2

741 ELECTRICAL EQUIPMENT INSTALLERS AND REPAIRERS

A2

742 ELECTRONICS AND TELECOMMUNICATIONS INSTALLERS AND REPAIRERS

A2

751 FOOD PROCESSING AND RELATED TRADES WORKERS

A2

752 WOOD-TREATERS, CABINET-MAKERS AND RELATED TRADES WORKERS

A2

753 GARMENT AND RELATED TRADES WORKERS

A2

754 OTHER CRAFT AND RELATED WORKERS

A2

811 MINING AND MINERAL PROCESSING PLANT OPERATORS

A2

812 METAL PROCESSING AND FINISHING PLANT OPERATORS

A2

813 CHEMICAL AND PHOTOGRAPHIC PRODUCTS PLANT AND MACHINE OPERATORS

A2

814 RUBBER, PLASTIC AND PAPER PRODUCTS MACHINE OPERATORS

A2

815 TEXTILE, FUR AND LEATHER PRODUCTS MACHINE OPERATORS

A2

816 FOOD AND RELATED PRODUCTS MACHINE OPERATORS

A2

817 WOOD PROCESSING AND PAPERMAKING PLANT OPERATORS

A2

818 OTHER STATIONARY PLANT AND MACHINE OPERATORS

A2

821 ASSEMBLERS

A2

831 LOCOMOTIVE ENGINE DRIVERS AND RELATED WORKERS

A2

832 CAR, VAN AND MOTORCYCLE DRIVERS

A2

Except for the following occupations included in the occupational group:

8322 05

Taxi DRIVER

B1

8322 06

Light van DRIVER
833 HEAVY TRUCK AND BUS DRIVERS

B1

Except for the following occupations included in the occupational group:

8332 01

Garbage truck DRIVER

A2

8332 02

DRIVER of trucks transporting dangerous goods

8332 03

Heavy truck DRIVER

8332 04

Hopper/lorry DRIVER

8332 05

Towing vehicle DRIVER

8332 06

Watering truck DRIVER

8332 07

Gritter DRIVER

8332 08

Specialised/truck DRIVER

8332 09

Mechanised transport DRIVER

8332 10

Concrete mixer/pump DRIVER

8332 11

Ice resurfacer DRIVER

8332 12

Aircraft service equipment and ground support equipment OPERATOR
834 FARM, EARTHMOVING, LIFTING AND RELATED PLANT OPERATORS

A2

835 SHIP DECK CREWS AND RELATED WORKERS

A2

Except for the following occupation included in the occupational group:

8350 02

Ship's BOATSWAIN (in the field of internal affairs.)

C1

911 DOMESTIC, HOTEL AND OFFICE CLEANERS AND HELPERS

A1

912 VEHICLE, WINDOW, LAUNDRY AND OTHER HAND CLEANING WORKERS

A1

921 AGRICULTURAL, FORESTRY AND FISHERY LABOURERS

A1

931 MINING AND CONSTRUCTION LABOURERS

A1

932 MANUFACTURING LABOURERS

A1

933 TRANSPORT AND STORAGE LABOURERS

A1

941 FOOD PREPARATION ASSISTANTS

A1

Except for the following occupation included in the occupational group:

9412 01

ASSISTANT COOK

B1

951 STREET AND RELATED SERVICES WORKERS

A1

952 STREET VENDORS (EXCLUDING FOOD)

A2

961 REFUSE WORKERS

A1

962 OTHER ELEMENTARY WORKERS

A1

Notes.

1 Cabinet Regulation No. 264 of 23 May 2017, Regulations Regarding the Classification of Occupations, the Basic Tasks Appropriate to the Occupation and the Basic Qualification Requirements.

2 The level and degree of proficiency in the official language of a member of the board of a minority cultural association shall be co-ordinated with the State Language Centre.

3 The requirements shall not apply to foreigners if they work in study programmes where exceptions to the study language are provided for in Section 56, Paragraph three of the Law on Institutions of Higher Education.

4 C2 if the work is related to the preparation of texts in Latvian.

5 C2 if the work involves reading texts in Latvian on national radio and television.

6 C2 if working in the field of internal affairs.

 

Annex 2
Cabinet Regulation No. 733
7 July 2009

Classification of Positions and Occupations based on the the Minimum Level and Grade of Proficiency in the Official Language for Employees of Private Institutions, Organisations and Undertakings (Companies), if They Fulfil Certain Public Functions or Their Activities Affect Legitimate Public Interests

[4 June 2019]

 

Annex 3
Cabinet Regulation No. 733
7 July 2009

Lists of Functioning Restrictions and Diagnoses for Special Arrangements and Exemption from the Examination of Proficiency in the Official Language

I. List of Functioning Restrictions (according to the International Classification of Functioning, Disability and Health (ICF) categories)

No.

ICF code and description

Level of functioning restriction

Skills test from which a person is exempt

1. b110 Consciousness functions
1.1. b1100 State of consciousness Severe and extreme Fully exempt
1.2. b1101 Continuity of consciousness Severe and extreme Fully exempt
1.3. b1102 Quality of consciousness Severe and extreme Fully exempt
2. b114 Orientation functions
2.1. b1140 Orientation to time Severe and extreme Fully exempt
2.2. b1141 Orientation to place Severe and extreme Fully exempt
2.3. b1142 Orientation to person
2.4. b11420 Orientation to self Severe and extreme Fully exempt
2.5. b11421 Orientation to others Severe and extreme Fully exempt
3. b117 Intellectual functions Severe and extreme Fully exempt
4. b122 Global psychosocial functions Severe and extreme Fully exempt
5. b140 Attention functions
5.1. b1400 Sustaining attention Severe and extreme Fully exempt
5.2. b1401 Shifting attention Severe and extreme Fully exempt
5.3. b1440 Short-term memory Severe and extreme Fully exempt
5.4. b1441 Long-term memory Severe and extreme Fully exempt
5.5. b1442 Retrieval and processing of memory Severe and extreme Fully exempt
6. b156 Perceptual functions
6.1. b1560 Auditory perception Moderate and extreme Exempt from listening and speaking skills test
6.2. b1561 Visual perception Moderate and extreme Exempt from reading, writing and listening skills test
7. b160 Thought functions
7.1. b1600 Pace of thought Severe and extreme Fully exempt
7.2. b1601 Form of thought Severe and extreme Fully exempt
7.3. b1602 Content of thought Severe and extreme Fully exempt
7.4. b1603 Control of thought Severe and extreme Fully exempt
8. b164 Higher-level cognitive functions
8.1. b1640 Abstraction Severe and extreme Fully exempt
8.2. b1641 Organisation and planning Severe and extreme Fully exempt
8.3. b1642 Time management Severe and extreme Fully exempt
8.4. b1643 Cognitive flexibility Severe and extreme Fully exempt
8.5. b1644 Insight Severe and extreme Fully exempt
8.6. b1645 Judgement Severe and extreme Fully exempt
8.7. b1646 Problem solving Severe and extreme Fully exempt
9. b167 Mental functions of language
9.1. b1670 Reception of language
9.2. b16700 Reception of spoken language Moderate and extreme Exempt from speaking and listening skills test
9.3. b16701 Reception of written language Moderate and extreme Exempt from writing, reading and listening skills test
9.4. b1671 Expression of language
9.5. b16710 Expression of spoken language Moderate and extreme Exempt from speaking skills test
9.6. b16711 Expression of written language Moderate and extreme Exempt from writing skills test
9.7. b1672 Integrative language functions Severe and extreme Fully exempt
10. b176 Mental function of sequencing complex movements Moderate and extreme Fully exempt
11. b210 Seeing functions
11.1. b2100 Visual acuity functions
11.2. b21002 Binocular acuity of near vision Moderate and extreme Exempt from writing, reading and listening skills test
11.3. b21003 Monocular acuity of near vision Moderate and extreme Exempt from writing, reading and listening skills test
11.4. b21008 Visual acuity functions, other specified Moderate and extreme Exempt from writing, reading and listening skills test
11.5. b2102 Quality of vision
11.6. b21022 Contrast sensitivity Moderate and extreme Exempt from writing, reading and listening skills test
11.7. b21023 Visual picture quality Moderate and extreme Exempt from writing, reading and listening skills test
11.8. b21028 Quality of vision, other specified Moderate and extreme Exempt from writing, reading and listening skills test
12. b215 Functions of structures adjoining the eye
12.1. b2150 Functions of internal muscles of the eye Moderate and extreme Exempt from reading skills test
13. b230 Hearing functions
13.1. b2300 Sound detection Moderate and extreme Exempt from speaking and listening skills test
13.2. b2304 Speech discrimination Moderate and extreme Exempt from speaking and listening skills test
14. b310 Voice functions
14.1. b3100 Production of voice Severe and extreme Exempt from speaking skills test
14.2. b3101 Quality of voice Moderate and extreme Exempt from speaking skills test
14.3. b320 Articulation functions Moderate and extreme Exempt from speaking skills test
15. b330 Fluency and rhythm of speech functions
15.1. b3300 Fluency of speech Moderate and extreme Exempt from speaking skills test
15.2. b3301 Rhythm of speech Moderate and extreme Exempt from speaking skills test
15.3. b3302 Speed of speech Moderate and extreme Exempt from speaking skills test
16. b410 Heart functions
16.1. b4100 Heart rate Severe and extreme Fully exempt
16.2. b4101 Heart rhythm Severe and extreme Fully exempt
16.3. b4102 Contraction force of ventricular muscles Severe and extreme Fully exempt
16.4. b4103 Blood supply to the heart Severe and extreme Fully exempt
17. b420 Blood pressure functions
17.1. b4200 Increased blood pressure Severe and extreme Fully exempt
18. b440 Respiration functions
18.1. b4402 Depth of respiration Severe and extreme Exempt from speaking skills test
19. b445 Respiratory muscle functions
19.1. b4450 Functions of the thoracic respiratory muscles Severe and extreme Exempt from speaking skills test
19.2. b4451 Functions of the diaphragm Severe and extreme Exempt from speaking skills test
19.3. b460 Sensations associated with cardiovascular and respiratory functions Severe and extreme Exempt from speaking skills test
20. b710 Mobility of joint functions
20.1. b7100 Mobility of a single joint Extent and ease of mobility of a single joint functions Severe and extreme Exempt from writing skills test
20.2. b7101 Mobility of several joints Extent and ease of mobility of several joint functions Severe and extreme Exempt from writing skills test
21. b720 Mobility of bone functions
21.1. b7202 Mobility of carpal bones Extent and ease of mobility of carpal bone functions Severe and extreme Exempt from writing skills test
22. b730 Muscle power functions
22.1. b7300 Power of isolated muscles and muscle groups Severe and extreme Exempt from writing skills test
22.2. b7301 Power of muscles of one limb Severe and extreme Exempt from writing skills test
22.3. b7302 Power of muscles of one side of the body Severe and extreme Exempt from writing skills test
22.4. b7304 Power of muscles of all limbs Severe and extreme Exempt from writing skills test
22.5. b7306 Power of all muscles of the body Severe and extreme Exempt from writing skills test
23. b735 Muscle tone functions
23.1. b7350 Tone of isolated muscles and muscle groups Severe and extreme Exempt from writing skills test
23.2. b7351 Tone of muscles of one limb Severe and extreme Exempt from writing skills test
23.3. b7352 Tone of muscles of one side of the body Severe and extreme Exempt from writing skills test
23.4. b7354 Tone of muscles of all limbs Severe and extreme Exempt from writing skills test
24. b740 Muscle endurance functions
24.1. b7400 Endurance of isolated muscles Severe and extreme Exempt from writing skills test
24.2. b7401 Endurance of muscle groups Severe and extreme Exempt from writing skills test
24.3. b7402 Endurance of all muscles of the body Severe and extreme Exempt from writing skills test
25. b750 Motor reflex functions
25.1. b7500 Stretch motor reflex Severe and extreme Exempt from writing skills test
25.2. b7501 Reflexes generated by noxious stimuli Severe and extreme Exempt from writing skills test
25.3. b7502 Reflexes generated by other exteroceptive stimuli Severe and extreme Exempt from writing skills test
26. b760 Control of voluntary movement functions
26.1. b7601 Control of complex voluntary movements Severe and extreme Exempt from writing skills test
26.2. b7602 Coordination of voluntary movements Severe and extreme Exempt from writing skills test
27. b765 Involuntary movement functions
27.1. b7650 Involuntary contractions of muscles Severe and extreme Exempt from writing skills test
27.2. b7651 Tremor Severe and extreme Exempt from writing skills test
27.3. b7652 Tics and mannerisms Severe and extreme Exempt from writing and reading skills test
27.4. d110 Watching Severe and extreme Exempt from reading and writing skills test
27.5. d115 Listening Severe and extreme Exempt from speaking and listening skills test
27.6. d166 Reading Severe and extreme Exempt from reading, writing and listening skills test
27.7. d170 Writing Severe and extreme Exempt from writing skills test
28. d210 Other purposeful sensing
28.1. d2100 Undertaking a simple task Severe and extreme Fully exempt
29. d240 Handling stress and other psychological demands
29.1. d2400 Handling responsibilities Severe and extreme Fully exempt
30. d310 Communicating with - receiving - spoken messages Severe and extreme Exempt from speaking and listening skills test
31. d325 Communicating with - receiving - written messages Severe and extreme Exempt from writing, reading and listening skills test
32. d330 Speaking Severe and extreme Exempt from speaking skills test
33. d345 Writing messages Severe and extreme Exempt from writing skills test
34. d350 Conversation
34.1. d3503 Conversing with one person Severe and extreme Exempt from speaking skills test
35. d440 Fine hand use
35.1. d4400 Picking up Moderate and extreme Exempt from writing skills test
35.2. d4401 Grasping Moderate and extreme Exempt from writing skills test
35.3. d4402 Manipulating Moderate and extreme Exempt from writing skills test

II. List of Disease Diagnoses (according to the International Statistical Classification of Diseases (ICD) and Related Health Problems, 10th Revision) for Full Exemption from the Examination of the Proficiency in the Official Language

No. Code Name
1. I20 Angina pectoris with 4.FK
2. I50 Heart failure with 4.FK
F00-F99 Mental and behavioural disorders
F00 Dementia in Alzheimer's disease (G30-)
3. F00.00 Dementia in Alzheimer's disease with early onset and without additional symptoms (G30.0+)
4. F00.01 Dementia in Alzheimer's disease with early onset and with other symptoms, predominantly delusional (G30.0+)
5. F00.02 Dementia in Alzheimer's disease with early onset and with other symptoms, predominantly hallucinatory (G30.0+)
6. F00.03 Dementia in Alzheimer's disease with early onset and with other symptoms, predominantly depressive (G30.0+)
7. F00.04 Dementia in Alzheimer's disease with early onset and with other mixed symptoms (G30.0+)
F01 Vascular dementia
8. F01.0 Vascular dementia of acute onset
9. F01.00 Vascular dementia of acute onset without additional symptoms
10. F01.01 Vascular dementia of acute onset with other symptoms, predominantly delusional
11. F01.02 Vascular dementia of acute onset with other symptoms, predominantly depressive
12. F01.03 Vascular dementia of acute onset with other symptoms, predominantly hallucinatory
13. F01.04 Vascular dementia of acute onset with other mixed symptoms
F01.1 Multi-infarct dementia
14. F01.10 Multi-infarct dementia without additional symptoms
15. F01.11 Multi-infarct dementia with other symptoms, predominantly delusional
16. F01.12 Multi-infarct dementia with other symptoms, predominantly hallucinatory
17. F01.13 Multi-infarct dementia with other symptoms, predominantly depressive
18. F01.14 Multi-infarct dementia with other mixed symptoms
F01.2 Subcortical vascular dementia
19. F01.20 Subcortical vascular dementia without additional symptoms
20. F01.21 Subcortical vascular dementia with other symptoms, predominantly delusional
21. F01.22 Subcortical vascular dementia with other symptoms, predominantly hallucinatory
22. F01.23 Subcortical vascular dementia with other symptoms, predominantly depressive
23. F01.24 Subcortical vascular dementia with other mixed symptoms
F01.3 Mixed cortical and subcortical vascular dementia
24. F01.30 Mixed cortical and subcortica lvascular dementia without additional symptoms
25. F01.31 Mixed cortical and subcortical dementia with other symptoms, predominantly delusional
26. F01.32 Mixed cortical and subcortical dementia with other symptoms, predominantly hallucinatory
27. F01.33 Mixed cortical and subcortical dementia with other symptoms, predominantly depressive
28. F01.34 Mixed cortical and subcortical vascular dementia with other mixed symptoms
F01.8 Other vascular dementia
29. F01.80 Other vascular dementia without additional symptoms
30. F01.81 Other vascular dementia with other symptoms, predominantly delusional
31. F01.82 Other vascular dementia with other symptoms, predominantly hallucinatory
32. F01.83 Other vascular dementia with other symptoms, predominantly depressive
33. F01.84 Other vascular dementia with other mixed symptoms
F02 Dementia in other diseases classified elsewhere
F02.0 Dementia in Pick's disease (G31.0+)
34. F02.00 Dementia in Pick's disease (G31.0+) with no additional symptoms
35. F02.01 Dementia in Pick's disease (G31.0+) with other symptoms, predominantly delusional
36. F02.02 Dementia in Pick's disease (G31.0+) with other symptoms, predominantly hallucinatory
37. F02.03 Dementia in Pick's disease (G31.0+) with other symptoms, predominantly depressive
38. F02.04 Dementia in Pick's disease (G31.0+) with other mixed symptoms
F02.1 Dementia in Creutzfeldt-Jakob disease (A81.0+)
39. F02.10 Dementia in Creutzfeldt-Jakob disease without additional symptoms (A81.0+)
40. F02.11 Dementia in Creutzfeldt-Jakob disease with other symptoms, predominantly delusional (A81.0+)
41. F02.12 Dementia in Creutzfeldt-Jakob disease with other symptoms, predominantly hallucinatory (A81.0+)
42. F02.13 Dementia in Creutzfeldt-Jakob disease with other symptoms, predominantly depressive (A81+)
43. F02.14 Dementia in Creutzfeldt-Jakob disease with other mixed symptoms (A81.0+)
F02.2 Dementia in Huntington's disease (G10+)
44. F02.20 Dementia in Huntington's disease (G10+) without additional symptoms
45. F02.21 Dementia in Huntington's disease (G10+) with other symptoms, predominantly delusional
46. F02.22 Dementia in Huntington's disease (G10+) with other symptoms
47. F02.23 Dementia in Huntington's disease (G10+) with other symptoms, predominantly depressive
48. F02.24 Dementia in Huntington's disease (G10+) with other mixed symptoms
F02.3 Dementia in Parkinson's disease (G20+)
49. F02.30 Dementia in Parkinson's disease (G20+) without additional symptoms
50. F02.31 Dementia in Parkinson's disease (G20+) with other symptoms, predominantly delusional
51. F02.32 Dementia in Parkinson's disease (G20+) with other symptoms, predominantly hallucinatory
52. F02.33 Dementia in Parkinson's disease (G+20+) with other symptoms, predominantly depressive
53. F02.34 Dementia in Parkinson's disease (G20+) with other mixed symptoms
F02.4 Dementia in human immunodeficiency virus (HIV) disease (B22.0+)
54. F02.40 Dementia in human immunodeficiency virus (HIV) disease (B22.0+) without additional symptoms
55. F02.41 Dementia in human immunodeficiency virus (HIV) disease (B22.0+) with other symptoms, predominantly delusional
56. F02.42 Dementia in human immunodeficiency virus (HIV) disease (B22.0+) with other symptoms, predominantly hallucinatory
57. F02.43 Dementia in human immunodeficiency virus (HIV) disease (B22.0+) with other symptoms, predominantly depressive
58. F02.44 Dementia in human immunodeficiency virus (HIV) disease (B22.0+) with other mixed symptoms
F02.8 Dementia in other specified diseases classified elsewhere
59. F02.80 Dementia in other specified diseases classified elsewhere without additional symptoms
60. F02.81 Dementia in other specified diseases classified elsewhere (+) with other symptoms, predominantly delusional
61. F02.82 Dementia in other specified diseases classified elsewhere with other symptoms, predominantly hallucinatory
62. F02.83 Dementia in other specified diseases classified elsewhere with other symptoms, predominantly depressive
63. F02.84 Dementia in other specified diseases classified elsewhere with other mixed symptoms
64. F02.8+ G40 Dementia with epilepsy
65. F03 Unspecified dementia
66. F04 Organic amnesic syndrome
67. F06 Other mental disorders due to brain damage and dysfunction and to physical disease
F20 Schizophrenia
F20.0 Paranoid schizophrenia
68. F20.00 Paranoid schizophrenia - continuous
69. F20.01 Paranoid schizophrenia - episodic with progressive deficit
70. F20.02 Paranoid schizophrenia - episodic with stable deficit
71. F20.03 Paranoid schizophrenia - episodic remittent
72. F20.04 Paranoid schizophrenia - incomplete remission
73. F20.05 Paranoid schizophrenia - complete remission
74. F20.08 Paranoid schizophrenia - other
75. F20.09 Paranoid schizophrenia - period of observation less than one year
F20.1 Hebephrenic schizophrenia
76. F20.10 Hebephrenic schizophrenia - continuous
77. F20.11 Hebephrenic schizophrenia - episodic with progressive deficit
78. F20.12 Hebephrenic schizophrenia - episodic with stable deficit
79. F20.13 Hebephrenic schizophrenia - episodic remittent
80. F20.14 Hebephrenic schizophrenia - incomplete remission
81. F20.15 Hebephrenic schizophrenia - complete remission
82. F20.18 Hebephrenic schizophrenia - other
83. F20.19 Hebephrenic schizophrenia - period of observation less than one year
F20.2 Catatonic schizophrenia
84. F20.20 Catatonic schizophrenia - continuous
85. F20.21 Catatonic schizophrenia - episodic with progressive deficit
86. F20.22 Catatonic schizophrenia - episodic with stable deficit
87. F20.23 Catatonic schizophrenia - episodic remittent
88. F20.24 Catatonic schizophrenia - incomplete remission
89. F20.25 Catatonic schizophrenia - complete remission
90. F20.28 Catatonic schizophrenia - other
91. F20.29 Catatonic schizophrenia - period of observation less than one year
92. F20.3 Undifferentiated schizophrenia
93. F20.4 Post-schizophrenic depression
94. F20.5 Residual schizophrenia
95. F20.6 Simple schizophrenia
96. F20.8 Other schizophrenia
97. F20.9 Schizophrenia, unspecified
98. F22 Persistent delusional disorders
99. F25 Schizoaffective disorders
100. F70 Mild mental retardation
101. F71 Moderate mental retardation
102. F71.0 No, or minimal, impairment of behaviour
103. F71.1 Significant impairment of behaviour requiring attention or treatment
104. F71.8 Other impairments of behaviour
105. F71.9 Without mention of impairment of behaviour
F72 Severe mental retardation
106. F72.0 No, or minimal, impairment of behaviour
107. F72.1 Significant impairment of behaviour requiring attention or treatment
108. F72.8 Other impairments of behaviour
109. F72.9 Without mention of impairment of behaviour
F73 Profound mental retardation
110. F73.0 Profound mental retardation, no, or minimal, impairment of behaviour
111. F73.1 Profound mental retardation with significant impairment of behaviour requiring attention or treatment
112. F73.8 Profound mental retardation with other impairments of behaviour

Minister for Education and Science T.Koķe

 

Annex 4
Cabinet Regulation No. 733
7 July 2009

Sample Certificate of Official Language Proficiency

Minister for Education and Science T. Koķe

 

Annex 5
Cabinet Regulation No. 733
7 July 2009

Descriptions and Compliance of the Levels of Proficiency in the Official Language

No.

From 1 January 1992 until 31 August 2000

From 1 September 2000 until the day of coming into force of this Regulation

Following the coming into force of this Regulation

1.

Grade 1 (lowest)

1 A

A1

 

1 B

A2

2.

Grade 2 (medium)

2 A

B1

 

2 B

B2

3.

Grade 3 (highest)

3 A

C1

 

3 B

C2

Minister for Education and Science T.Koķe

 

Annex 6
Cabinet Regulation No. 733
7 July 2009

[4 June 2019]

 
 

(given name (names))

 

 

 

(surname (surnames))

 

 

 

(personal identity number)

 

 

 

(date of birth)

 
 

(residential address, postal code)

 
 

(telephone number)

 
 

(e-mail address)

submission
for the examination of proficiency in the official language

In accordance with Cabinet Regulation No. 733 of 7 July 2009, Regulations Regarding the Extent of Knowledge of the Official Language, the Procedures for Examining the Proficiency in the Official Language and the State Fee for Examining the Proficiency in the Official Language, I wish to take the examination of proficiency in the official language for Grade _______________

_______ ________________________ ___________  

(indicate date)

 

(indicate the preferred city for taking the examination).

The official language proficiency examination is necessary for (mark with X as appropriate):

- the fulfilment of professional and office duties;  
- the receipt of permanent residence permit;
- the acquisition of the status of a permanent resident of the European Union

I wish to receive information regarding the results of the official language proficiency examination (mark with X as appropriate)

- in a registered letter by post  
- in the form of an electronic document  

I wish to receive the official language proficiency certificate (mark with X as appropriate):

- in person
- in a registered letter by post  
   
I have appended to the submission an opinion of a physician-rehabilitation therapist for the taking of the examination under special arrangements (if appending, mark with X)  

I am informed and agree that:

the personal data referred to in this submission shall be processed in accordance with Paragraph 2 of Regulation No. 733 of 7 July 2009, Regulations Regarding the Extent of Knowledge of the Official Language, the Procedures for Examination of the Proficiency in the Official Language and the State Fee for the Official Language Proficiency Examination;

the personal data controller is the National Centre for Education (address: Vaļņu iela 2, Riga, LV-1050, telephone 67216500, fax 67223801, e-mail visc@visc.gov.lv);

personal data shall be stored continuously;

I have the right to become acquainted with personal data and request correction or deletion of inaccurate or incomplete data, or the restriction of processing in respect of personal data, or the right to object to unjustified processing of data;

I have the right to submit a complaint to the Data State Inspectorate on a violation of the personal data protection regulations.

 

(place of completion of the submission)

 

(signature of the applicant*)

   

(date of completion of the submission*)

   

To be completed by the registrar of the submission

(registration number of the submission, place, date)

 

(given name, surname, signature of the registrar)

Note. * The details of the document "date" and "signature" shall not be completed if the electronic document has been prepared in accordance with the laws and regulations regarding the drawing up of electronic documents.

 

Annex 7
Cabinet Regulation No. 733
7 July 2009

Minister for Education and Science T. Koķe

 


Translation © 2019 Valsts valodas centrs (State Language Centre)

 
Document information
Title: Noteikumi par valsts valodas zināšanu apjomu, valsts valodas prasmes pārbaudes kārtību un valsts .. Status:
No longer in force
no longer in force
Issuer: Cabinet of Ministers Type: regulation Document number: 733Adoption: 07.07.2009.Entry into force: 01.09.2009.End of validity: 01.01.2023.Publication: Latvijas Vēstnesis, 110, 14.07.2009.
Language:
LVEN
Related documents
  • Has ceased to be valid with
  • Amendments
  • Changes legal status of
  • Issued pursuant to
  • Judgments of the Court of Justice of the EU
  • Rulings of the Constitutional Court
  • Annotation / draft legal act
  • Explanations
  • Other related documents
194735
{"selected":{"value":"23.04.2021","content":"<font class='s-1'>23.04.2021.-31.12.2022.<\/font> <font class='s-2'>V\u0113sturisk\u0101<\/font>"},"data":[{"value":"23.04.2021","iso_value":"2021\/04\/23","content":"<font class='s-1'>23.04.2021.-31.12.2022.<\/font> <font class='s-2'>V\u0113sturisk\u0101<\/font>"},{"value":"01.07.2020","iso_value":"2020\/07\/01","content":"<font class='s-1'>01.07.2020.-22.04.2021.<\/font> <font class='s-2'>V\u0113sturisk\u0101<\/font>"},{"value":"01.11.2019","iso_value":"2019\/11\/01","content":"<font class='s-1'>01.11.2019.-30.06.2020.<\/font> <font class='s-2'>V\u0113sturisk\u0101<\/font>"},{"value":"08.06.2019","iso_value":"2019\/06\/08","content":"<font class='s-1'>08.06.2019.-31.10.2019.<\/font> <font class='s-2'>V\u0113sturisk\u0101<\/font>"},{"value":"01.06.2018","iso_value":"2018\/06\/01","content":"<font class='s-1'>01.06.2018.-07.06.2019.<\/font> <font class='s-2'>V\u0113sturisk\u0101<\/font>"},{"value":"10.01.2014","iso_value":"2014\/01\/10","content":"<font class='s-1'>10.01.2014.-31.05.2018.<\/font> <font class='s-2'>V\u0113sturisk\u0101<\/font>"},{"value":"01.01.2014","iso_value":"2014\/01\/01","content":"<font class='s-1'>01.01.2014.-09.01.2014.<\/font> <font class='s-2'>V\u0113sturisk\u0101<\/font>"},{"value":"26.10.2012","iso_value":"2012\/10\/26","content":"<font class='s-1'>26.10.2012.-31.12.2013.<\/font> <font class='s-2'>V\u0113sturisk\u0101<\/font>"},{"value":"07.01.2012","iso_value":"2012\/01\/07","content":"<font class='s-1'>07.01.2012.-25.10.2012.<\/font> <font class='s-2'>V\u0113sturisk\u0101<\/font>"},{"value":"01.09.2009","iso_value":"2009\/09\/01","content":"<font class='s-1'>01.09.2009.-06.01.2012.<\/font> <font class='s-2'>Pamata<\/font>"}]}
23.04.2021
87
0
  • Twitter
  • Facebook
  • Draugiem.lv
 
0
Latvijas Vestnesis, the official publisher
ensures legislative acts systematization
function on this site.
All Likumi.lv content is intended for information purposes.
About Likumi.lv
News archive
Useful links
For feedback
Contacts
Mobile version
Terms of service
Privacy policy
Cookies
Latvijas Vēstnesis "Everyone has the right to know about his or her rights."
Article 90 of the Constitution of the Republic of Latvia
© Official publisher "Latvijas Vēstnesis"