The translation of this document is outdated.
Translation validity: 13.02.2023.–29.02.2024.
Amendments not included:
07.12.2023.
Text consolidated by Valsts valodas centrs (State
Language Centre) with amending laws of:
18 March 2004 [shall come
into force on 1 May 2004];
29 April 2004 [shall come into force on 1 May
2004];
20 December 2004 [shall come into force on 1 January
2005];
14 April 2005 [shall come into force on 10 May
2005];
10 November 2005 [shall come into force on 1 January
2006];
19 December 2006 [shall come into force on 1 January
2007];
8 November 2007 [shall come into force on 1 January
2008];
14 November 2008 [shall come into force on 29 November
2008];
12 December 2008 [shall come into force on 1 February
2009];
12 June 2009 [shall come into force on 1 July
2009];
24 September 2009 [shall come into force on 23 October
2009];
1 December 2009 [shall come into force on 1 January
2010];
22 April 2010 [shall come into force on 1 May
2010];
25 August 2010 [shall come into force on 28 August
2010];
28 October 2010 [shall come into force on 1 January
2011];
20 December 2010 [shall come into force on 1 January
2011];
14 April 2011 [shall come into force on 1 May
2011];
15 December 2011 [shall come into force on 1 January
2012];
19 September 2013 [shall come into force on 25 September
2013];
6 November 2013 [shall come into force on 1 January
2014];
17 December 2014 [shall come into force on 1 January
2015];
7 May 2015 [shall come into force on 21 May 2015];
18 June 2015 [shall come into force on 1 August
2015];
30 November 2015 [shall come into force on 1 January
2016];
10 December 2015 [shall come into force on 1 January
2016];
5 May 2016 [shall come into force on 8 June 2016];
23 November 2016 [shall come into force on 1 January
2017];
9 March 2017 [shall come into force on 1 April
2017];
27 July 2017 [shall come into force on 1 January
2018];
25 October 2018 [shall come into force on 1 January
2019];
8 July 2019 [shall come into force on 12 July
2019];
17 October 2019 [shall come into force on 19 November
2019];
6 February 2020 [shall come into force on 1 May
2020];
20 February 2020 [shall come into force on 27 February
2020];
24 November 2020 [shall come into force on 1 January
2021];
17 December 2020 [shall come into force on 1 February
2021];
21 October 2021 [shall come into force on 1 January
2022];
14 July 2022 [shall come into force on 20 July
2022];
13 October 2022 [shall come into force on 13 February
2023].
If a whole or part of a section has been amended, the
date of the amending law appears in square brackets at
the end of the section. If a whole section, paragraph or
clause has been deleted, the date of the deletion appears
in square brackets beside the deleted section, paragraph
or clause.
|
The Saeima1 has adopted
and the President has proclaimed the following law:
On Excise
Duties
Chapter I
General Provisions
Section 1. Terms Used in this
Law
(1) Terms used in this Law correspond to the terms used in the
law On Taxes and Fees and the Handling of Alcoholic Beverages
Law, unless otherwise specified by this Law.
(2) The following terms are also used in this Law:
1) excise goods - alcoholic beverages, tobacco
products, oil products, non-alcoholic beverages, coffee, natural
gas, liquid to be used in electronic smoking devices, ingredients
for the preparation of liquid to be used in electronic smoking
devices, and tobacco substitute products;
2) excise duty stamp - an excise duty stamp of
alcoholic beverages, tobacco products, liquid to be used in
electronic smoking devices, ingredients for the preparation of
liquid to be used in electronic smoking devices, and tobacco
substitute products which is attached to the packaging of
alcoholic beverages (a bottle or other packaging) or the
packaging unit of tobacco products, liquid to be used in
electronic smoking devices, ingredients for the preparation of
liquid to be used in electronic smoking devices, and tobacco
substitute products and which certifies that the abovementioned
marked products are of legal origin and that these products are
under State control in conformity with the specified rules for
payment of excise duty. For tobacco products, the excise duty
stamp shall also perform functions of a security element;
21) damaged excise duty stamp - an excise
duty stamp which has become unusable in the production,
treatment, processing, prepacking, or marking process of
alcoholic beverages, tobacco products, liquid to be used in
electronic smoking devices, ingredients for the preparation of
liquid to be used in electronic smoking devices, and tobacco
substitute products;
22) invalid excise duty stamp - an excise
duty stamp for which in the production process thereof defects
have appeared and therefore it may not be used for the marking of
alcoholic beverages, tobacco products, liquid to be used in
electronic smoking devices, ingredients for the preparation of
liquid to be used in electronic smoking devices, and tobacco
substitute products;
23) unused excise duty stamp - an excise
duty stamp which the payer of duty has received but has not
attached to the packaging unit of alcoholic beverages, tobacco
products, liquid to be used in electronic smoking devices,
ingredients for the preparation of liquid to be used in
electronic smoking devices, and tobacco substitute products;
3) duty suspension arrangement - deferment of excise
duty payment in relation to producing, processing, storing, and
movement of excise goods and other activities in accordance with
the law;
4) Member State - any European Union Member State;
41) territory of a Member State - the
territory of any European Union Member State in which agreements
are applied in accordance with Articles 349 and Article 355 of
the Treaty on the Functioning of the European Union, except for
third territories;
42) territory of the Union - territories of
Member States;
5) maximum retail selling price - the price of
cigarettes (including all taxes) which is indicated (printed) on
the excise duty stamp attached to the packaging unit of
cigarettes or also indicated (printed) on the packaging unit of
cigarettes and which conforms to the price determined for
particular cigarettes by recipients of excise duty stamps upon
ordering of excise duty stamps for these cigarettes;
6) weighted average retail selling price - the maximum
retail selling price of cigarettes specified in a relevant time
period, taking into account the total value of cigarettes
released for consumption and released into free circulation, and
the number of cigarettes;
7) tax warehouse - a place where an approved
warehousekeeper produces, processes, stores, brings in, receives,
dispatches, or performs other activities with excise goods,
applying duty suspension arrangement;
8) importer - a person who, in accordance with Article
201 of Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and
of the Council of 9 October 2013 laying down the Union Customs
Code (hereinafter - Council Regulation No 952/2013), declares
excise goods for the customs procedure - release into free
circulation - brought in the Republic of Latvia from a foreign
country other than a Member State, or from the territory referred
to in Section 2, Paragraph 3.1 of this Law;
9) approved warehousekeeper - a person having the right
to keep a tax warehouse in the ownership or possession
thereof;
10) registered consignee - a person who does not have
the status of an approved warehousekeeper but who has the right
to receive alcoholic beverages, tobacco products, or oil products
from another Member State or from a registered consignor and an
approved warehousekeeper in the Republic of Latvia, applying the
duty suspension arrangement thereto;
11) temporary registered consignee - a person who does
not have the status of an approved warehousekeeper but who has
the right to perform one specific operation - the single receipt
of a specific alcoholic beverage, tobacco product, or oil
products from another Member State or from a registered consignor
and an approved warehousekeeper in the Republic of Latvia,
applying the duty suspension arrangement thereto;
12) [13 October 2022];
121) consignor in distance selling - a
person who performs an independent economic activity and
dispatches, in accordance with Sections 11.1 and
26.1 of this Law, from the territory of one Member
State alcoholic beverages, non-alcoholic beverages, and coffee
which have already been released for consumption in the territory
of this Member State to the territory of another Member State to
such natural person who does not have the status of an approved
warehousekeeper, a registered consignee, a temporary registered
consignee, a certified consignee, or temporary certified
consignee and who does not perform an independent economic
activity;
122) representative of the payer of the duty
- a person who is assigned by the consignor in distance
selling of another Member State and who, in accordance with
Sections 11.2 and 26.1 of this Law, is
responsible for the payment of the excise duty in the Republic of
Latvia and conforms to any other requirements specified in this
Law for alcoholic beverages, non-alcoholic beverages, and coffee
which have already been released for consumption in the territory
of another Member State and which are supplied by the consigner
in distance selling of another Member State from the territory of
this Member State to such natural person in the Republic of
Latvia who does not have the status of an approved
warehousekeeper, a registered consignee, a temporary registered
consignee, a certified consignee, or temporary certified
consignee and who does not perform an independent economic
activity;
13) [1 December 2009];
14) guarantee - excise duty guarantee by which the
submitter thereof undertakes to pay excise duty for excise goods
in accordance with this Law if the appropriate person fails to
fulfil the requirements laid down in the Law;
15) independent small beer producer - a beer producer
which is legally and economically independent from other beer
producers and uses premises that are located separately from
premises of other beer producers, and the produced volume of beer
of which does not exceed 50 thousand hectolitres per year in the
Republic of Latvia or the volume specified in a relevant Member
State;
151) independent medium wine producer - a
wine producer which is legally and economically independent from
other wine producers and uses premises that are located
separately from premises of other wine producers, and the
produced volume of wine of which does not exceed 100 hectolitres
per year in the Republic of Latvia or the volume specified in a
relevant Member State;
152) independent medium fermented beverage
producer - a fermented beverage producer which is legally and
economically independent from other fermented beverage producers
and uses premises that are located separately from premises of
other fermented beverage producers, and the produced volume of
fermented beverages of which does not exceed 1500 hectolitres per
year in the Republic of Latvia or the volume specified in a
relevant Member State;
153) independent medium intermediate product
producer - an intermediate product producer which is legally
and economically independent from other intermediate product
producers and uses premises that are located separately from
premises of other intermediate product producers, and the
produced volume of intermediate products of which does not exceed
80 hectolitres per year in the Republic of Latvia or the volume
specified in a relevant Member State;
16) registered consignor - a person who has the right
to only dispatch alcoholic beverages, tobacco products, or oil
products, applying the duty suspension arrangement, when
releasing them into free circulation in accordance with Article
201 of Council Regulation No 952/2013 to a tax warehouse in the
Republic of Latvia or another Member State, to a registered
consignee in the Republic of Latvia or another Member State, or
to a temporary registered consignee in the Republic of Latvia or
another Member State;
17) liquid to be used in electronic smoking devices and
ingredients for the preparation of liquid to be used in
electronic smoking devices - liquid which is used in
disposable and rechargeable electronic smoking devices or is used
in order to fill up an electronic smoking device, and which
contains or does not contain nicotine, and also ingredients for
the preparation of such liquid;
18) tobacco substitute product - a product which
contains or does not contain nicotine, which is not means of
medical treatment, a tobacco product, a herbal product for
smoking, a smokeless tobacco product, liquid to be used in
electronic smoking devices or ingredient for the preparation of
liquid to be used in electronic smoking devices and which is
intended to be used similarly or for similar purposes as tobacco
products, herbal products for smoking, smokeless tobacco
products, or liquid to be used in electronic smoking devices;
19) illegal importation - bringing in of such excise
goods in the territory of the Union which have not been released
for free circulation in accordance with Article 201 of Council
Regulation No 952/2013 and in respect of which, in accordance
with Article 79(1) of the respective Regulation, customs debt has
been or would have been incurred if the customs duty was applied
to the goods;
20) certified consignor - a person who has the right to
dispatch alcoholic beverages, tobacco products, or oil products
which have been released for consumption in the territory of one
Member State to a certified consignee or temporary certified
consignee in the territory of another Member State for commercial
purposes or its own needs in accordance with Sections
9.2 and 26 of this Law;
21) temporary certified consignor - a person who has
the right to one specific activity - to dispatch specific
alcoholic beverages, tobacco products, or oil products which have
been released for consumption in the territory of one Member
State to a certified consignee or temporary certified consignee
in the territory of another Member State for commercial purposes
or its own needs in accordance with Sections 9.2 and
26 of this Law;
22) certified consignee - a person who has the right to
receive, for commercial purposes or its own needs, alcoholic
beverages, tobacco products, or oil products which have been
released for consumption in the territory of another Member State
from a certified consignor or temporary certified consignor of
another Member State in accordance with Sections 9.3
and 26 of this Law;
23) temporary certified consignee - a person who has
the right to one specific activity - to receive, for commercial
purposes or its own needs, specific alcoholic beverages, tobacco
products, or oil products which have been released for
consumption in the territory of another Member State from a
certified consignor or temporary certified consignor of another
Member State in accordance with Sections 9.3 and 26 of
this Law;
24) Member State of destination - the Member State to
which it is intended to supply or in which it is intended to use
the excise goods.
[20 December 2004; 14 April 2005; 19 December 2006; 14
November 2008; 1 December 2009; 28 October 2010; 30 November
2015; 5 May 2016; 9 March 2017; 25 October 2018; 24 November
2020; 21 October 2021; 13 October 2022]
Section 2. Scope of Application of
this Law
(1) This Law prescribes the procedures by which the excise
duty (hereinafter - the duty) shall be imposed on excise goods,
and it applies to excise goods regardless of their origin with
which the activities specified by law in the Republic of Latvia
are performed.
(11) The duty shall be imposed on the excise goods
in the following cases:
1) the goods are manufactured, brought in, or received from
another Member State;
2) the goods are imported or brought in illegally.
(12) The duty shall become collectible at the
moment when goods are released for consumption in the Republic of
Latvia.
(13) Release of the excise goods for consumption
shall be understood as the following:
1) the departure of excise goods, including irregular
departure, from a duty suspension arrangement;
2) the storage of such excise goods, including cases of
irregularity, outside a duty suspension arrangement where the
duty has not been collected in accordance with this Law;
3) the production of excise goods, including processing, of
excise goods and irregular production or processing, outside a
duty suspension arrangement;
4) the importation of excise goods, unless the excise goods
are placed, immediately upon importation, under a duty suspension
arrangement, or the irregular entry of excise goods, unless the
customs debt was extinguished in accordance with Article
124(1)(e), (f), (g), and (k) of Council Regulation No 952/2013.
If the customs debt was extinguished in accordance with Article
124(1)(e) of Council Regulation No 952/2013, Section 33,
Paragraph seven of this Law shall be applicable.
(2) Certain provisions of this Law shall not be applicable to
the activities involving the following:
1) non-alcoholic beverages and coffee - Section 8, Paragraph
five, Section 20, Paragraph two, Clause 1, Sub-clause "a",
Section 25, Paragraphs one, two, three, four, five, six, seven,
eight, nine, and ten, and Sections 26, 31, and 32 of this
Law;
2) natural gas - Section 2, Paragraphs six and seven, Section
8, Paragraph five, Section 20, Paragraph two, Clause 1,
Sub-clause "a", Section 25, except for Paragraphs seventeen and
eighteen thereof, Section 26, except for Paragraph eleven
thereof, and Sections 31 and 32 of this Law;
3) food supplements which contain ethyl alcohol and which are
registered, distributed, sold, processed, and supplied in
accordance with the laws and regulations regarding the mandatory
safety and labelling requirements for food supplements and the
procedures for the registration of food supplements - Section 2,
Paragraphs six and seven, and Sections 8, 20, 25, 26, 27, 31, and
32 of this Law;
4) liquid to be used in electronic smoking devices,
ingredients for the preparation of liquid to be used in
electronic smoking devices, and tobacco substitute products -
Section 8, Paragraph five, Section 20, Paragraph two, Clause 1,
Sub-clause "a", Section 25, Paragraphs one, two, three, four,
five, six, seven, eight, nine, and ten, and Sections 31 and 32 of
this Law.
(21) The provisions of this Law (including
regarding the payment of duty, submission of documents and
others) shall not apply to the storage, movement, and destruction
of such excise goods which are real evidence or attached property
in a criminal proceeding, removed property in an administrative
offence case or property falling within the jurisdiction of the
State.
(3) The conditions of this Law regarding the movement of
excise goods from other Member States or to other Member States
shall also be applied to the following countries and
territories:
1) the Principality of Monaco (transactions with this
territory shall be deemed to be transactions which have been
commenced in the French Republic or are intended for it);
2) Jungholz and Mittelberg (Kleines Walsertal) (transactions
with this territory shall be deemed to be transactions which have
been commenced in the Federal Republic of Germany or are intended
for it);
3) [21 October 2021]
4) San Marino (transactions with this territory shall be
deemed to be transactions which have been commenced in Italian
Republic or are intended for it);
5) the United Kingdom territories of the Sovereign Base Areas
of Akrotiri and Dhekelia (transactions with these territories
shall be deemed to be transactions which have been commenced in
Cyprus or are intended for it);
6) the customs territory in the Northern Ireland of the United
Kingdom of Great Britain and Northern Ireland in accordance with
Article 8 of Protocol on Ireland/Northern Ireland to the
Agreement on the withdrawal of the United Kingdom of Great
Britain and Northern Ireland from the European Union and the
European Atomic Energy Community.
(31) The provisions of this Law regarding the
movement of excise goods from other Member States or to other
Member States shall not be applied to the following
territories:
1) Federal Republic of Germany - to the Island of Heligoland
and the territory of Buesingen;
2) Italian Republic - to Livigno;
3) Kingdom of Spain - to Ceuta, Melilla, and the Canary
Islands;
4) French Republic - to the overseas departments of the French
Republic, including Mayotte);
5) Republic of Finland - to the Åland Islands;
6) [21 October 2021].
(4) The conditions of this Law for the storage of excise
goods, duty suspension arrangement, movement, dispatch, receipt,
production, treatment, processing, prepacking, blending of oil
products, excise duty stamps, and the need for special permits
(licences) and guarantee shall not apply to excise goods which
are imported in the customs territory of the Union in temporary
storage, free zones, or free warehouses or to which the specific
procedures referred to in Article 210 of Council Regulation No
952/2013 are applied, or which have the status of non-Union goods
in accordance with the definition laid down in Article 5(24) of
Council Regulation No 952/2013.
(41) The conditions laid down in accordance with
Council Regulation No 952/2013 in respect of bringing in of
excise goods in the territory of the Union or bringing out
thereof from the territory of the Union shall also apply to the
following territories:
1) the Canary Islands;
2) the French territories referred to in Articles 349 and
355(1) of the Treaty on the Functioning of the European
Union;
3) the Åland Islands;
4) the Channel Islands.
(5) [1 December 2009]
(6) A special permit (licence) shall be required for the
following specific activities with excise goods:
1) activities of an approved warehousekeeper;
2) activities of a registered consignee with alcoholic
beverages, tobacco products, or oil products;
3) activities of a registered consignor with alcoholic
beverages, tobacco products, or oil products;
4) wholesale trade of alcoholic beverages, tobacco products,
or oil products;
5) retail trade of alcoholic beverages, tobacco products, or
oil products;
6) [22 April 2010].
(61) A special permit (licence) shall be necessary
for the following activities with natural gas:
1) the activities of an approved warehousekeeper with natural
gas (including liquefied natural gas and compressed natural gas)
if natural gas is not transported through natural gas
transmission and distribution system pipelines (hereinafter - the
warehousekeeper approved for activities with natural gas);
2) for the retail trade of natural gas as a fuel.
(7) The Cabinet shall determine procedures for the circulation
of excise goods, including:
1) the procedures for issuing, re-registering, cancelling,
suspending, and using a licence, and also the procedures by which
a permit for the movement, sale, or destruction of the remainders
of excise goods shall be issued, the rate of the State fee and
the procedures for paying for the issue and re-registration of
the special permit (licence);
2) other requirements for the activities of an approved
warehousekeeper, registered consignor, and registered
consignee;
3) requirements for the activities of an importer and a
temporary registered consignee;
31) requirements for the activities of a certified
consignor, a temporary certified consignor, a certified
consignee, and a temporary certified consignee;
4) other requirements in accordance with this Law.
(71) The Cabinet shall determine the procedures for
the circulation of natural gas, including:
1) the procedures for the issue, re-registration,
cancellation, and use of the special permit (licence) for
activities with natural gas, and also the rate of the State fee
and the payment procedures for the issue and re-registration of
the special permit (licence);
2) the procedures by which a combined natural gas transmission
and storage system operator and natural gas distribution system
operator provide information to the State Revenue Service on
indicators of the circulation of natural gas.
(8) Contestation or appeal of an unfavourable decision in
relation to the re-registration, suspension, or cancellation of
such licences or certain conditions thereof, permits,
attestations, certificates, or statements which are provided for
in the laws and regulations issued on the basis of the law shall
not suspend the operation of such decision.
(9) A favourable decision to issue or re-register a special
permit (licence) shall not be issued in writing but the special
permit (licence) shall be issued. If the decision to cancel the
special permit (licence) has been taken on the basis of a
submission of a taxpayer, such decision shall not be issued in
writing but a notification regarding the taken decision shall be
sent to the taxpayer.
(10) A person shall communicate with the State Revenue Service
electronically via the Electronic Declaration System of the State
Revenue Service unless it has been laid down otherwise in this
Law and other laws.
[18 March 2004; 20 December 2004; 19 December 2006; 12
December 2008; 1 December 2009; 22 April 2010; 14 April 2011; 30
November 2015; 5 May 2016; 9 March 2017; 25 October 2018; 6
February 2020; 24 November 2020; 21 October 2021; 13 October
2022]
Chapter
II
Taxable Objects
Section 3. Taxable Alcoholic
Beverages
(1) The following alcoholic beverages shall be taxable:
1) beer;
2) wine;
3) fermented beverages;
4) intermediate products;
5) other alcoholic beverages referred to in Paragraph six of
this Section.
(2) Beer is a fermented alcoholic beverage produced from malt
and water by adding hops with absolute alcohol content exceeding
0.5 per cent by volume which is classified within Annex 1 to
Combined Nomenclature that has been determined in Council
Regulation (EEC) No 2658/87 of 23 July 1987 on the tariff and
statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff
(hereinafter - the Combined Nomenclature) under the code 2203,
and also beer beverages containing a mixture of beer and
non-alcoholic beverages or the components thereof with absolute
alcohol content exceeding 0.5 per cent by volume which are
classified within the Combined Nomenclature under the code
2206.
(3) The following shall be deemed to be wine:
1) still wine - a product which is classified within the
Combined Nomenclature under the codes 2204 and 2205 only if it
has been acquired by fermenting natural wine materials, if the
actual alcoholic strength in it exceeds 1.2 per cent by volume
but does not exceed 18 per cent by volume and the alcohol
contained in the finished product is entirely of fermented
origin;
2) sparkling wine - a product which is classified within the
Combined Nomenclature under the codes 2204 10, 2204 21 06, 2204
21 07, 2204 21 08, 2204 21 09, 2204 29 10, and 2205 only if it
has been acquired by fermenting natural wine materials if the
actual alcoholic strength in it exceeds 1.2 per cent by volume
but does not exceed 15 per cent by volume and the alcohol
contained in the finished product is entirely of fermented
origin. The product has an excess pressure in liquid (three bars
or more) due to the presence of carbon dioxide and it is filled
in bottles with specially fastened mushroom stoppers or in other
packaging.
(4) The following shall be deemed to be fermented
beverages:
1) still fermented beverages - products (except for wine and
beer) which are classified within the Combined Nomenclature under
the codes 2204, 2205, and 2206 only if the actual alcoholic
strength exceeds 1.2 per cent by volume but does not exceed 15
per cent by volume and the alcohol contained in the finished
product is entirely of fermented origin;
2) sparkling fermented beverages - products (except for wine
and beer) which are classified within the Combined Nomenclature
under the codes 2206 00 31 and 2206 00 39, and also within the
Combined Nomenclature under the codes 2204 10, 2204 21 06, 2204
21 07, 2204 21 08, 2204 21 09, 2204 29 10, and 2205 only if the
actual alcoholic strength in it exceeds 1.2 per cent by volume
but does not exceed 15 per cent by volume and the alcohol
contained in the finished product is entirely of fermented
origin. The products have an excess pressure in liquid (three
bars or more) due to the presence of carbon dioxide and these
products are filled in bottles with specially fastened mushroom
stoppers or in other packaging.
(5) Intermediate products shall be deemed to be products
(except for wine and fermented beverages) which are classified
within the Combined Nomenclature under the codes 2204, 2205, and
2206 only if the basic raw material thereof is wine or fermented
beverages and the actual alcoholic strength exceeds 1.2 per cent
by volume but does not exceed 22 per cent by volume.
(6) The following shall be deemed to be other alcoholic
beverages:
1) alcohol - a product classified within the Combined
Nomenclature under the codes 2207, 2208 90 91 0, and 2208 90 99
0;
2) products classified within the Combined Nomenclature under
the code 2208 in which the actual alcoholic strength exceeds 1.2
per cent by volume, except for alcohol;
3) products classified within the Combined Nomenclature under
the codes 2204, 2205, and 2206 in which the actual alcoholic
strength exceeds 1.2 per cent by volume but which do not meet the
conditions specified in Paragraphs three, four and five of this
Section;
4) any other food products in which the actual alcoholic
strength exceeds 1.2 per cent by volume, except for those
specified in Paragraphs two, three, four, and five of this
Section and Clauses 1, 2, and 3 of this Paragraph.
(7) The Cabinet shall issue regulations regarding the use of
alcoholic beverages for the production of such food supplements
which are registered, distributed, sold, processed, and supplied
in accordance with the laws and regulations regarding the
mandatory safety and labelling requirements for food supplements
and the procedures for the registration of food supplements.
[20 December 2004; 14 November 2008; 14 April 2011; 6
February 2020; 21 October 2021]
Section 4. Taxable Tobacco
Products
(1) The following tobacco products shall be taxable:
1) cigars and cigarillos;
2) cigarettes;
3) smoking tobacco:
a) fine-cut tobacco intended for the rolling of
cigarettes;
b) other smoking tobacco;
4) tobacco leaves;
5) heated tobacco.
(2) The following tobacco products shall be deemed to be
cigars and cigarillos (if they can only be smoked as they are,
using combustion process):
1) rolls of tobacco with an outer wrapper of natural
tobacco;
2) rolls of tobacco with a filling of fine-cut mixed tobacco
and with a reconstituted tobacco outer wrapper of the normal
colour of a cigar which fully covers the product and, where
appropriate, also the filter thereof (but not the mouthpiece, if
any) and:
a) the weight of the product, not including filter or
mouthpiece, is not less than 2.3 grams and not more than 10 grams
and the outer measurement of the product is not less than 34
millimetres at least for a third of its length (cigar);
b) the weight of the product, not including filter or
mouthpiece, is not less than 2.3 grams and not more than 3 grams
and the outer measurement of the product is not less than 34
millimetres at least for a third of its length (cigarillo).
(21) [14 April 2011]
(3) The following tobacco products shall be deemed to be
cigarettes (if they are used, using combustion process):
1) rolls of tobacco which may be smoked as they are and which
are not cigars or cigarillos;
2) rolls of tobacco which have not undergone industrial
processing and are inserted into cigarette-paper tubes;
3) rolls of tobacco which have not undergone industrial
processing and are wrapped in cigarette paper.
(4) The following shall be deemed to be smoking tobacco:
1) cut or otherwise split tobacco which has been twisted or
pressed into blocks and which may be smoked without further
industrial processing;
2) tobacco refuse which is not referred to in Paragraphs two
and three of this Section and which may be smoked. Tobacco leaf
refuse and by-products which have been acquired by processing
tobacco and producing tobacco products shall be considered as
tobacco refuse.
(5) Smoking tobacco referred to in Paragraph four of this
Section in which at least 25 % by weight are cut or otherwise
split tobacco leaves or tobacco substitute particles which are
narrower than 1.5 millimetres shall be deemed to be fine-cut
tobacco for the rolling of cigarettes.
(6) Products only partially consisting of tobacco, but
otherwise conforming to the conditions of Paragraph two of this
Section shall be deemed to be cigars or cigarillos.
(7) Products consisting in whole or partially of plants,
herbs, fruit, or substances other than tobacco (herbal products
for smoking), but otherwise conforming to the conditions of
Paragraph three or four of this Section shall be deemed to be
cigarettes or smoking tobacco respectively.
(8) Products in the composition of which is not tobacco and
which are used only for medicinal purposes, which is certified by
the State Agency of Medicines, shall not be deemed to be tobacco
products.
(9) The following shall be deemed to be tobacco leaves:
1) tobacco leaves and other raw materials for production of
tobacco products which are classified in Item 2401 10 or 2401 20
of goods of the Combined Nomenclature;
2) homogenized or reconstituted tobacco which conforms to Code
2403 91 00 of the Combined Nomenclature.
(10) Industrially processed tobacco which has been prepared in
order to discharge vapour containing nicotine, without using
combustion process, shall be deemed to be heated tobacco.
[19 December 2006; 14 November 2008; 28 October 2010; 14
April 2011; 17 December 2014; 30 November 2015; 5 May
2016]
Section 4.1 Taxable
Liquid to be Used in Electronic Smoking Devices and Ingredients
for the Preparation of Liquid to be Used in Electronic Smoking
Devices
(1) Liquid to be used in disposable and rechargeable
electronic smoking devices shall be taxable.
(2) Ingredients for the preparation of liquid to be used in
electronic smoking devices (for example, propylene glycol,
aromatic ingredients, vegetable glycerine, nicotine extracts, and
other substances) which are used to prepare the liquid to be used
in electronic smoking devices shall be taxable.
[24 November 2020; 21 October 2021]
Section 4.2 Taxable
Tobacco Substitute Products
Tobacco substitute products shall be taxable.
[24 November 2020]
Section 5. Taxable Oil Products
(1) Oil products, the substitute products and components
thereof, and also other products consisting in whole or partially
of hydrocarbons shall be taxable.
(2) Taxable oil products which are classified within the
Combined Nomenclature under the codes 27 and 29, and also other
Combined Nomenclature groups are specified in the Annex to this
Law.
(3) Other products (irrespective of the fact in which Combined
Nomenclature group these products have been included), which are
not referred to in the Annex to this Law if the products referred
to are sold or intended for sale, are used or are intended for
dual use or as fuel, heating fuel or the substitute product or
component thereof shall also be taxable.
(31) Products shall be dual used, if they are used
both as heating fuel and for other purposes that are not use as
fuel or heating fuel. The use of products for chemical reduction,
in electrolytic or in metallurgical processes shall be considered
as dual use.
(4) Paragraph three of this Section shall not apply to biogas
and other gaseous hydrocarbons of biological origin, coal, peat
or other similar solid products. Paragraph three of this Section
shall also not apply to products which are dual used, if they are
not referred to in the regulatory enactment issued on the basis
of the delegation specified in Paragraph five of this
Section.
(5) The products referred to in Paragraph three of this
Section which in accordance with Section 18, Paragraph one,
Clause 1 of this Law are supplied and used for other purposes and
not for fuel or heating fuel or are supplied and dual used, in
accordance with Section 18, Paragraph one, Clause 6 of this Law,
shall be subject to the conditions for movement and control of
excise goods provided for in this Law in the cases and in
accordance with the procedures stipulated by the Cabinet.
[20 December 2004; 19 December 2006; 14 November 2008; 12
June 2009; 1 December 2009; 6 November 2013]
Section 6. Taxable Non-alcoholic
Beverages and Coffee
(1) The taxable object shall be non-alcoholic beverages -
water and mineral water with added sugar, other sweetener or
flavouring, and other non-alcoholic beverages, as well as other
beverages not conforming to the definition of alcoholic beverages
referred to in this Law, except for fruit and vegetable juice and
nectar, beverages which contain not less than 10 per cent of
juice (except for fruit juices made of concentrate), not more
than 10 per cent of added sugar and which do not contain food
additives and flavourings, natural water and mineral water, water
enriched with minerals and vitamins, and without added sugar,
other sweetener or flavouring.
(2) The taxable object shall be coffee - ground or not ground,
roasted or not roasted, with caffeine or decaffeinated, which is
classified within the Combined Nomenclature under the code 0901,
and also coffee extracts, essences, and concentrates and products
based on such extracts, essences, or concentrates or on coffee
which is classified within the Combined Nomenclature under the
codes 210 111 or 210 112.
[14 April 2011; 15 December 2011; 30 November 2015]
Section 6.1 Taxable
Natural Gas
(1) Natural gas which conforms to the Combined Nomenclature
Codes 2711 11 00 and 2711 21 00 and is supplied to end users
shall be taxable, except for the cases specified in this Law.
(2) Natural gas which is used as follows by an end user shall
not be taxable:
1) which is used for purposes other than fuel or heating
fuel;
2) which is dual used, in accordance with the conditions
referred to in Section 5, Paragraph 3.1 of this
Law;
3) which is used for mineralogical processes conforming to the
economic activities referred to in Section C "Manufacturing",
Division 23 "Manufacture of other non-metallic mineral products"
of Annex I to Regulation (EC) No 1893/2006 of the European
Parliament and of the Council of 20 December 2006 establishing
the statistical classification of economic activities NACE
Revision 2 and amending Council Regulation (EEC) No 3037/90 as
well as certain EC Regulations on specific statistical domains
(hereinafter - Regulation No 1893/2006).
(3) [6 February 2020]
(4) Paragraph two, Clause 1 of this Section shall also apply
to natural gas which is used in the combined natural gas
transmission and storage system and for ensuring the
technological needs of the natural gas transmission, storage, or
distribution system.
(5) The Cabinet shall determine the procedures by which:
1) the duty shall be imposed on the natural gas referred to in
Paragraph one of this Section;
2) the duty shall not be imposed on the natural gas referred
to in Paragraph two of this Section;
3) [6 February 2020].
[9 March 2017; 6 February 2020; 21 October 2021]
Chapter
III
Taxpayers
Section 7. Types of Payers of the
Duty
Payers of the duty shall be:
1) an importer;
2) an approved warehousekeeper in the cases laid down in this
Law;
21) the warehousekeeper approved for activities
with natural gas;
3) a registered consignor, a registered consignee, a temporary
registered consignee, a certified consignee, or a temporary
certified consignee in the cases laid down in this Law;
31) a consignor in distance selling of another
Member State or a representative of the payer of the duty in the
cases laid down in this Law;
4) a person who brings into the Republic of Latvia or receives
from the territory of another Member State the excise goods which
have already been released into free circulation or released for
consumption in the territory of another Member State;
5) [13 October 2022];
51) a natural gas trader, a public trader, and an
operator or natural gas distribution system operator, if the
abovementioned persons supply natural gas to end users, or an end
user of natural gas who imports natural gas for own consumption
into the Republic of Latvia;
52) a person who purchases natural gas in another
Member State, brings in, and sells it in retail as fuel;
53) [13 October 2022];
6) other persons in accordance with this Law.
[1 December 2009; 30 November 2015; 9 March 2017; 25
October 2018; 21 October 2021; 13 October 2022]
Section 8. Approved
Warehousekeeper
(1) An approved warehousekeeper may operate with excise goods
in the tax warehouse, applying the duty suspension arrangement
thereto.
(2) The approved warehousekeeper shall record, register, and
be liable for any activities involving excise goods in the tax
warehouse.
(3) Excise goods which are in the tax warehouse shall be
subject to the duty suspension arrangement. Until the time when
the duty for excise goods is paid or the goods are exempted from
payment of the duty in accordance with this Law, a guarantee
shall be submitted. A guarantee need not be submitted for
non-alcoholic beverages, coffee, natural gas, liquid to be used
in electronic smoking devices, and tobacco substitute
products.
(4) The following activities shall only be permitted in the
tax warehouse:
1) production, treatment and processing of excise goods;
2) prepacking of excise goods;
3) mixing of oil products (including mixing with other
substances) and any other activities with oil products resulting
in a change of the operating, physical or chemical properties
thereof and as a result of which the acquired product is a
taxable object;
4) storage of excise goods, applying the duty suspension
arrangement to the excise goods;
5) other activities not referred to in Clauses 1, 2, 3, and 4
of this Paragraph, applying the duty suspension arrangement to
the excise goods.
(5) In order to establish and hold a tax warehouse, the
general guarantee specified in Section 31 of this Law shall be
submitted.
[1 December 2009; 22 April 2010; 30 November 2015; 21
October 2021; 13 October 2022]
Section 9. Registered Consignee and
Temporary Registered Consignee
(1) A registered consignee and a temporary registered
consignee may receive excise goods from another Member State, a
registered consignor in the Republic of Latvia, and an approved
warehousekeeper in the Republic of Latvia, applying the duty
suspension arrangement thereto. An approved warehousekeeper of
another Member State or a registered consignor of another Member
State may authorise a registered consignee or a temporary
registered consignee in the Republic of Latvia to order and
receive excise duty stamps, and in this case the authorised
registered consignee or the temporary registered consignee shall
be responsible for payment of the duty.
(2) The registered consignee and the temporary registered
consignee shall be responsible for payment of the duty in
accordance with this Law.
(3) The registered consignee and the temporary registered
consignee do not have the right to store, dispatch, or carry out
other activities with excise goods, applying the duty suspension
arrangement thereto.
(4) Prior to the commencement of activities of a registered
consignee the general guarantee specified in Section 31 of this
Law shall be submitted. In order for a temporary registered
consignee to be able to carry out activities with excise goods,
the one-time guarantee specified in Section 31 of this Law shall
be submitted in advance.
(5) The registered consignee and the temporary registered
consignee shall record, register, and be liable for all excise
goods received thereby.
(6) If the registered consignee and the temporary registered
consignee bring into the Republic of Latvia excise goods to be
marked with excise duty stamps, they shall be marked with excise
duty stamps at the time of being brought in in accordance with
the provisions of Section 27, Paragraph one of this Law.
[1 December 2009; 21 October 2021]
Section 9.1 Registered
Consignor
(1) A registered consignor shall only be permitted to dispatch
excise goods, applying the duty suspension arrangement thereto,
when the excise goods are released into free circulation.
(2) The registered consignor shall be responsible for payment
of the duty in accordance with this Law.
(3) The registered consignor does not have the right to store
or carry out other activities with excise goods, applying the
duty suspension arrangement thereto.
(4) Prior to the commencement of activities of a registered
consignor the general guarantee specified in Section 31 of this
Law shall be submitted.
(5) The registered consignor shall record, register, and be
liable for all excise goods which are dispatched.
[1 December 2009 / Section shall come into force on
1 April 2010. See Paragraph 41 of Transitional
Provisions]
Section 9.2 Certified
Consignor and Temporary Certified Consignor
(1) A certified consignor and a temporary certified consignor
may dispatch the excise goods (alcoholic beverages, tobacco
products, or oil products) which have been released for
consumption in the Republic of Latvia only to a certified
consignee and a temporary certified consignee in the territory of
another Member State.
(2) Activities of the certified consignor and temporary
certified consignor involving the relevant type of excise goods
may be performed by the following:
1) a wholesaler;
2) a retailer;
3) a person other than a wholesale or retail trader of
alcoholic beverages who dispatches a specific quantity of
alcoholic beverages which has been released for consumption in
the Republic of Latvia to a certified consignee or temporary
certified consignee of another Member State to supplement a
private collection of alcoholic beverages thereof, and Section
26.1 of this Law does not apply to the dispatch of
excise goods;
4) an approved warehousekeeper;
5) a registered consignee.
(3) Prior to dispatching excise goods from the Republic of
Latvia, the person referred to in Paragraph two of this Section
shall register with the State Revenue Service as a certified
consignor or a temporary certified consignor.
[13 October 2022]
Section 9.3 Certified
Consignee and Temporary Certified Consignee
(1) A certified consignee and a temporary certified consignee
have the right to receive, for commercial purposes or their own
needs, excise goods (alcoholic beverages, tobacco products, or
oil products) which have been released for consumption in the
territory of another Member State only from a certified consignor
or temporary certified consignor of another Member State.
(2) Activities of a certified consignee and a temporary
certified consignee involving the relevant type of excise goods
may be performed by the following:
1) a wholesaler;
2) a retailer;
3) a person who receives excise goods to use them for his or
her own needs, a presentation, or at an exhibition, and Section
21, Paragraph three and Section 26.1 of this Law do
not apply to the dispatch of excise goods;
4) an approved warehousekeeper;
5) a registered consignee.
(3) The person referred to in Paragraph two, Clause 3 of this
Section shall also be understood as a natural person who receives
a specific quantity of alcoholic beverages from a certified
consignor or temporary certified consignor of another Member
State for personal consumption or to supplement its private
collection of alcoholic beverages.
(4) Before a certified consignor or a temporary certified
consignor sends excise goods to the Republic of Latvia, the
certified consignee shall provide the general guarantee specified
in Section 31 of this Law and the temporary certified consignee
shall provide the one-time guarantee specified in Section 31 of
this Law.
[13 October 2022]
Section 10. Distance Seller
[13 October 2022]
Section 11. Representative of the
Payer of the Duty
[1 December 2009 / See Paragraph 41 of Transitional
Provisions]
Section 11.1 Consignor in
Distance Selling
(1) A consignor in distance selling shall be required to have
the special permit (licence) for the retail trade of alcoholic
beverages in accordance with Section 2, Paragraph six, Clause 5
of this Law.
(2) A consignor in distance selling shall separately record,
register excise goods which are dispatched to the territory of
another Member State in accordance with Section 26.1,
Paragraph one of this Law and shall be liable for all such
goods.
(3) A consignor in distance selling who is engaged in distance
selling of alcoholic beverages shall comply with the requirements
laid down in the Handling of Alcoholic Beverages Law for the
registration of a website or mobile application for the retail of
alcoholic beverages under a distance contract.
(4) A consignor in distance selling of another Member State
who performs an independent economic activity in the territory of
another Member State shall be responsible for the payment of the
duty in the Republic of Latvia and shall comply with any other
requirements laid down in this Law for excise goods which it
dispatches or which another person on behalf thereof directly or
indirectly dispatches or transports to the Republic of Latvia in
accordance with Section 26.1, Paragraph two of this
Law if the consignor in distance selling of another Member State
has not assigned a representative of the payer of the duty in the
Republic of Latvia.
(5) A consignor in distance selling of another Member State
shall comply with the following requirements:
1) prior to dispatching excise goods, register with the State
Revenue Service as a taxpayer and, where performing activities
involving alcoholic beverages, provide the general guarantee
specified in Section 31 of this Law by using a security
deposit;
2) record the supplied excise goods (including the date of
supply, type of excise goods, quantity according to the duty rate
specified in this Law, and the calculated duty).
(6) A consignor in distance selling of another Member State
has the right to assign the representative of the payer of the
duty referred to in Section 11.2 of this Law in the
Republic of Latvia who, instead of the consignor in distance
selling of another Member State, is responsible for the payment
of the duty in the Republic of Latvia and fulfilment of any other
requirements laid down in this Law.
(7) If a representative of the payer of the duty assigned by a
consignor in distance selling of another Member State fails to
pay the duty in the Republic of Latvia in accordance with this
Law, the consignor in distance selling of another Member State
shall be responsible for the payment of the duty in the Republic
of Latvia.
[13 October 2022]
Section 11.2
Representative of the Payer of the Duty
(1) A representative of the payer of the duty shall register
its activity in the Republic of Latvia with the State Revenue
Service as a taxpayer.
(2) A representative of such payer of the duty who performs
activities involving alcoholic beverages shall provide the
general guarantee specified in Section 31 of this Law.
(3) A representative of the payer of the duty shall be
responsible for the payment of the duty in accordance with this
Law.
(4) A representative of the payer of the duty shall record the
supplied excise goods (including the date of supply, type of
excise goods, quantity according to the duty rate specified in
this Law, and the calculated duty).
(5) If several consignors in distance selling of other Member
States assign one representative of the payer of the duty in the
Republic of Latvia, the representative of the payer of the duty
shall record the supplied excise goods individually for each
consignor in distance selling of another Member State.
[13 October 2022]
Chapter
IV
Duty Rates
Section 12. Duty Rates for Alcoholic
Beverages
(1) The duty for alcoholic beverages shall be calculated
according to the following rates:
1) for beer (per 100 litres) - 8.2 euros for each per cent of
absolute alcohol by volume which has been expressed with an
accuracy up to one tenth, but not less than 15.2 euros per 100
litres of beer;
2) for wine (per 100 litres) - 111 euros;
3) for fermented beverages (per 100 litres):
a) with the absolute alcohol content up to 6 per cent by
volume (inclusive) - 64 euros;
b) with the absolute alcohol content above 6 per cent by
volume - 111 euros;
4) for intermediate products (per 100 litres):
a) with the absolute alcohol content up to 15 per cent by
volume (inclusive) - 111 euros;
b) with the absolute alcohol content from 15 per cent by
volume (not inclusive) to 22 per cent by volume (inclusive) - 185
euros;
5) for other alcoholic beverages (per 100 litres of absolute
alcohol) - 1724 euros.
(2) The rate of 50 per cent of the rate specified in Paragraph
one, Clause 1 of this Section shall be applied to 10 thousand
hectolitres of beer produced by an independent small beer
producer in one calendar year.
(3) The rate of 50 per cent of the rate specified in Paragraph
one, Clause 2 of this Section shall be applied to 100 hectolitres
of wine produced by an independent medium wine producer or to 150
hectolitres of wine produced by a small alcoholic beverage
brewery producing wine in one calendar year.
(4) The rate of 50 per cent of the rate specified in Paragraph
one, Clause 3 of this Section shall be applied to 1500
hectolitres of fermented beverages produced by an independent
medium fermented beverage producer or to 150 hectolitres of
fermented beverages produced by a small alcoholic beverage
brewery producing fermented beverages in one calendar year.
(5) The rate of 50 per cent of the rate specified in Paragraph
one, Clause 4 of this Section shall be applied to 80 hectolitres
of intermediate products produced by an independent medium
intermediate product producer or to 10 hectolitres of
intermediate products produced by a small alcoholic beverage
brewery in one calendar year.
(6) The rate of 50 per cent of the rate specified in Paragraph
one, Clause 5 of this Section shall be applied to other alcoholic
beverages produced by a small alcoholic beverage brewery in one
calendar year per 1000 litres of absolute alcohol.
(7) The rate of 50 per cent of the rate specified in Paragraph
one, Clause 1 of this Section shall be applied to beer produced
in other Member States and brought into therefrom within a
calendar year per 10 thousand hectolitres of beer if the payer of
the excise duty proves (by appending the relevant documents to
the excise duty return) that the received beer has been produced
by an independent small brewery in another Member State.
(8) The rate of 50 per cent of the rate specified in Paragraph
one, Clause 2 of this Section shall be applied to wine produced
in other Member States and brought into therefrom within a
calendar year per 100 hectolitres of wine if the payer of the
excise duty proves (by appending the relevant documents to the
excise duty return) that the received wine has been produced by
an independent small winery in another Member State.
(9) The rate of 50 per cent of the rate specified in Paragraph
one, Clause 3 of this Section shall be applied to fermented
beverages produced in other Member States and brought into
therefrom within a calendar year per 1500 hectolitres of
fermented beverages if the payer of the excise duty proves (by
appending the relevant documents to the excise duty return) that
the received fermented beverages have been produced by an
independent small fermented beverage brewery in another Member
State.
(10) In order to apply the excise duty rate specified in
Paragraphs four and nine of this Section, the produced fermented
beverages shall be obtained by fermenting fruits, berries,
vegetables, diluting honey in water, or fermenting fresh juice or
own-produced concentrated juice which has been obtained from the
abovementioned products. It shall not be permitted to add any
other alcohol or alcoholic beverage when producing fermented
beverages. A case where alcohol is added to the extent necessary
in order to dissolve or dilute flavourings shall not be deemed
addition of alcohol insofar as the alcoholic strength by volume
does not increase by more than 1.2 per cent by volume.
(11) The rate in the amount of 50 per cent of the rate
specified in Paragraph one, Clause 4 of this Section shall be
applied to intermediate products produced in other Member States
and brought into therefrom within a calendar year per 80
hectolitres of intermediate products if the payer of the excise
duty proves (by appending the relevant documents to the excise
duty return) that the received intermediate products have been
produced by an independent small intermediate product brewery in
another Member State.
(12) The rate in the amount of 50 per cent of the rate
specified in Paragraph one, Clause 5 of this Section shall be
applied to other alcoholic beverages produced in other Member
States and brought into therefrom within a calendar year per 1000
litres of absolute alcohol if the payer of the excise duty proves
(by appending the relevant documents to the excise duty return)
that the other received alcoholic beverages have been produced by
a small alcoholic beverage brewery in another Member State.
(13) The Cabinet shall determine:
1) the procedures by which the State Revenue Service shall
issue a certificate which confirms the status of independent
small beer producers, independent medium wine producers,
independent medium fermented beverage producers, and independent
medium intermediate product producers that are producing beer,
wine, fermented beverages, and intermediate products
respectively, and also the procedures for refusing to grant the
status and for cancelling the certificate;
2) the procedures by which the State Revenue Service shall
issue a certificate for small alcoholic beverage breweries,
refuse to issue the certificate, or cancel the certificate;
3) the procedures for applying the reduced rate of excise duty
specified in this Section;
4) the conditions for cases where independent small beer
producers, independent medium wine producers, independent medium
fermented beverage producers, and independent medium intermediate
product producers, and small alcoholic beverage breweries are not
deemed to be legally and economically independent from other
producers;
5) the procedures by which beer, wine, fermented beverages,
intermediate products, and other alcoholic beverages produced by
independent small beer producers, independent medium wine
producers, independent medium fermented beverage producers, and
independent medium intermediate product producers, and small
alcoholic beverage breweries respectively, and also alcoholic
beverages produced by small alcoholic beverage producers in
another Member State and brought into the Republic of Latvia
within a calendar year shall be moved in the Republic of
Latvia.
[14 April 2005; 10 November 2005; 14 November 2008; 12
December 2008; 12 June 2009; 1 December 2009; 14 April 2011; 19
September 2013; 18 June 2015; 30 November 2015; 27 July 2017; 25
October 2018; 20 February 2020 / The new wording of
Paragraphs two, three, four, and five and Paragraphs six, seven,
eight, nine, ten, eleven, twelve, and thirteen shall come into
force on 1 July 2022. See Paragraph 135 of Transitional
Provisions]
Section 13. Duty Rates for Tobacco
Products
(1) The duty for tobacco products shall be calculated
according to the following rates:
1) for cigars and cigarillos - 126.7 euros (for 1000 cigars or
cigarillos);
2) for cigarettes:
a) 104 euros per 1000 cigarettes;
b) 15 per cent of the maximum retail selling price;
3) for smoking tobacco (per 1000 grams of tobacco):
a) for fine-cut tobacco intended for the rolling of cigarettes
- 91.9 euros;
b) for other smoking tobacco - 91.9 euros;
4) for tobacco leaves - 91.9 euros (per 1000 grams of tobacco
leaves);
5) for heated tobacco - 218 euros (per 1000 grams of heated
tobacco).
(11) When summing up the amounts acquired by
applying the tax rates for cigarettes laid down in Paragraph one,
Clause 2, Sub-clauses "a" and "b" of this Section, the calculated
tax shall not be less than 135.9 euros for 1000 cigarettes.
(2) A taxable cigarette (with or without a filter) shall be a
cigarette the length of which does not exceed 80 millimetres (not
counting the filter or mouthpiece).
(3) For a cigarette the length of which exceeds 80 millimetres
(not counting the filter or mouthpiece), but does not exceed 110
millimetres (not counting the filter or mouthpiece) double amount
of the duty specified in Paragraph one, Clause 2, Sub-clause "a"
of this Section shall be imposed, but the calculated tax shall
not be less than double the amount of the tax specified in
Paragraph 1.1 of this Section. For cigarettes the
length of which exceeds 110 millimetres (not counting the filter
or mouthpiece), but does not exceed 140 millimetres (not counting
the filter or mouthpiece) triple the amount of the duty laid down
in Paragraph one, Clause 2, Sub-clause "a" of this Section shall
be imposed, but the calculated tax shall not be less than triple
the amount of the tax specified in Paragraph 1.1 of
this Section. For cigarettes the length of which exceeds 140
millimetres (not counting the filter or mouthpiece) the amount of
the rate and the lowest amount of duty shall be determined on the
basis of the previously referred to principle.
[10 November 2005; 19 December 2006; 14 November 2008; 1
December 2009; 28 October 2010; 14 April 2011; 19 September 2013;
6 November 2013; 17 December 2014; 30 November 2015; 23 November
2016; 27 July 2017 24 November 2020 / See Paragraphs 112,
114, 116, and 118 of Transitional Provisions]
Section 13.1 Duty Rate
for Liquid to be Used in Electronic Smoking Devices and
Ingredients for the Preparation of Liquid to be Used in
Electronic Smoking Devices
The duty for liquid to be used in electronic smoking devices
and ingredients for the preparation of liquid to be used in
electronic smoking devices shall be calculated according to the
rate of 0.20 euros per 1 millilitre of liquid.
[24 November 2020; 21 October 2021]
Section 13.2 Duty Rate
for Tobacco Substitute Products
The duty for tobacco substitute products shall be calculated
according to the rate of 120 euros per 1000 grams of the
product.
[24 November 2020 / See Paragraph 122 of
Transitional Provisions]
Section 14. Duty Rates for Oil
Products
(1) For oil products, except the cases referred to in
Paragraphs two, three, four, five, and six of this Section, the
duty shall be calculated according to the following rates:
1) for unleaded petrol, the substitute products and components
thereof (per 1000 litres) - 509 euros;
2) for leaded petrol, the substitute products and components
thereof (per 1000 litres) - 594 euros;
3) for kerosene, the substitute products and components
thereof (per 1000 litres) - 414 euros;
4) for diesel fuel (gas oil), the substitute products and
components thereof (per 1000 litres) - 414 euros;
5) for petroleum gases and other gaseous hydrocarbons (per
1000 kilograms) - 285 euros;
6) for fuel oil the colorimetric index of which is less than
2.0 and kinematic viscosity at 50 °C is less than 25
mm2/s, the substitute products and components thereof,
except the fuel oils referred to in Clause 7 of this Paragraph
(per 1000 litres) - 414 euros;
7) for fuel oil the colorimetric index of which is equal to
2.0 or larger or kinematic viscosity at 50 oC is equal
to 25 mm2/s or larger, the substitute products and
components thereof (per 1000 kilograms) - 15.65 euros.
(2) For oil products referred to in Paragraph one, Clauses 3,
4, and 6 of this Section, also if biodiesel fuel completely
acquired from biomass or paraffin-enriched diesel fuel acquired
from biomass is added to it, the duty shall be calculated
according to the rate 60 euros per 1000 litres, if the relevant
oil products are labelled (marked) in accordance with Section 28
of this Law and they are used as heating fuel for the production
of heat for heating, combustion installations or for the
production of heat energy in a production (processing) of
products technological process (hereinafter - heating fuel). For
biodiesel fuel completely acquired from biomass or
paraffin-enriched diesel fuel acquired from biomass, if they are
sold or used as heating fuel, the duty shall be calculated
according to the rate 21 euros per 1000 litres, if the
abovementioned products are labelled (marked) in accordance with
Section 28 of this Law.
(21) [21 October 2021]
(22) For diesel fuel (gas oil) and such diesel fuel
(gas oil) to which biodiesel fuel completely acquired from
biomass or paraffin-enriched diesel fuel acquired from biomass is
added and the relevant oil products are labelled (marked) in
accordance with Section 28 of this Law, if they are used in
accordance with the type, purposes, and conditions referred to in
Section 18, Paragraph five or 6.4 of this Law, the
duty per 1000 litres shall be calculated in the amount of 15 per
cent of the rate specified in Paragraph one, Clause 4 of this
Section.
(3) If ethyl alcohol which is acquired from agricultural raw
materials and which has been dehydrated (with alcohol content of
at least 99.5 per cent by volume) is added to the oil products
referred to in Paragraph one, Clause 1 of this Section, and the
content of the ethyl alcohol added is from 70 to 85 per cent by
volume (inclusive) of the total quantity of products, the duty
for the relevant products shall be calculated according to the
rate 360 euros per 1000 litres.
(4) If biodiesel fuel completely acquired from biomass or
paraffin-enriched diesel fuel acquired from biomass is added to
the oil products referred to in Paragraph one, Clause 4 of this
Section, the duty for the relevant products shall be calculated
according to the rate specified in Paragraph one, Clause 4 of
this Section.
(5) For biodiesel fuel completely acquired from biomass and
paraffin-enriched diesel fuel acquired from biomass, if they are
sold or used as fuel, the duty shall be calculated according to
the rate 330 euros per 1000 litres.
(51) When bringing in the products referred to in
Paragraphs three, four and five of this Section, the conformity
thereof with the conditions referred to in these Paragraphs shall
be attested by the documents specified in the laws and
regulations regarding the conformity assessment of petrol and
biodiesel fuel or quality requirements for biodiesel fuel which
contain information on the biological origin of the
abovementioned products.
(6) For the oil products referred to in Paragraph one, Clause
5 of this Section the duty shall be calculated according to the
rate 0 euros per 1000 kilograms if the relevant oil products are
supplied to persons who use them as heating fuel or in gas
furnaces and other equipment, not as fuel.
(7) [17 December 2020]
(8) If the products are sold or intended for sale, are used or
are intended for use as fuel, heating fuel or for the substitute
products and components thereof and the duty rate has not been
laid down in this Law, a duty corresponding to the use thereof
shall be applied on the basis of the equivalent fuel or heating
fuel rates which are specified in Paragraphs one and two of this
section. The conditions regarding labelling (marking) in
accordance with Section 28 of this Law shall be applicable to the
heating fuel.
[20 December 2004; 14 April 2005; 19 December 2006; 8
November 2007; 12 December 2008; 12 June 2009; 1 December 2009;
28 October 2010; 20 December 2010; 14 April 2011; 19 September
2013; 6 November 2013; 17 December 2014; 30 November 2015; 10
December 2015; 27 July 2017; 6 February 2020; 17 December 2020;
21 October 2021]
Section 15. Duty Rates for
Non-alcoholic Beverages and Coffee
(1) The duty rate for non-alcoholic beverages (per 100 litres)
shall be calculated according to the following rates:
1) with a sugar content of up to 8 grams (excluding) per 100
millilitres - 7.4 euros;
2) with a sugar content from 8 grams (including) per 100
millilitres - 14 euros.
(11) The duty rate for non-alcoholic beverages (per
100 litres) other than those referred to in Paragraph one of this
Section shall be 7.4 euros.
(2) The duty rate for coffee (per 100 kilograms) shall be
142.29 euros.
[19 September 2013; 6 February 2020 / The new
wording of Paragraph one and Paragraph 1.1 shall come
into force on 1 January 2022. See Paragraph 111 of Transitional
Provisions]
Section 15.1 Duty Rates
for Natural Gas
(1) Duty for natural gas shall be calculated according to the
following rates:
1) for use as the heating fuel - 1.65 euros per megawatt hour
(MWh), taking into account the gross calorific value of natural
gas;
2) for use as fuel - 10 euros per megawatt hour (MWh), taking
into account the gross calorific value of natural gas;
3) for use as the heating fuel - 0.55 euros per megawatt hour
(MWh), taking into account the gross calorific value of natural
gas:
a) in industrial production processes and other processes
related to production, for the operation of technological
equipment for pre-treatment of agricultural raw materials and for
the provision of the technologically required climate in
industrial production premises and premises for pre-treatment of
agricultural raw materials;
b) for heat supply of covered areas (greenhouses) of
agricultural land according to the economic activities referred
to in Division 01, Group 01.1, Classes 01.13 and 01.19 and Group
01.2, Classes 01.25 and 01.28 of Section A "Agriculture, forestry
and fishing" of Annex I to Regulation No 1893/2006;
c) for heat supply of industrial poultry holdings (poultry
house) and incubators according to the economic activities
referred to in Division 01, Group 01.4, Class 01.47 of Section A
"Agriculture, forestry and fishing" of Annex I to Regulation No
1893/2006.
(2) For the application of Paragraph one, Clause 3, Sub-clause
"a" of this Section such manufacturing processes, which conform
to the economic activities referred to in Divisions 10-22 and
Divisions 24-33 of Section C "Manufacturing" of Annex I to
Regulation No 1893/2006, and raw material pre-treatment
processes, which conform to economic activities referred to in
Division 01, Group 01.6, Class 01.63 of Section A "Agriculture,
forestry and fishing" of Annex I to Regulation No 1893/2006,
shall be deemed industrial manufacturing.
(3) Paragraph one, Clause 3 of this Section shall also apply
to natural gas which is used for the purposes referred to in
Paragraph one, Clause 3 of this Section in undertakings that are
located in a territory allocated for economic activity which has
one manager (in an industrial park).
(4) The Cabinet shall determine the procedures by which the
duty rate referred to in Paragraph one, Clause 3 of this Section
shall be applied and the conformity of the payer of the duty for
the application thereof shall be assessed, the procedures for the
granting or cancelling the right to apply it, the procedures for
the calculation and recovery of unlawful aid for commercial
activity with interest if the payer of the duty has applied the
abovementioned duty rate without justification, and also shall
determine the procedures for the administration of the
abovementioned duty rate.
[6 November 2013; 9 March 2017; 6 February 2020; 24
November 2020 / See Paragraph 124 of Transitional
Provisions]
Chapter V
Exemptions and Relief
Section 16. Duty Exemptions for
Alcoholic Beverages
(1) The following alcoholic beverages shall be exempt from the
duty:
1) denatured alcohol;
2) alcoholic beverages, which are utilised for the
determination of the quality of alcoholic beverages;
3) alcohol intended for medical and veterinary medical
purposes, which is used in medical and veterinary medical
treatment institutions and pharmacies;
4) alcohol for the production of medicinal products and
veterinary medicinal products in accordance with the requirements
of the laws and regulations regarding the circulation of
medicinal products and veterinary medicinal products;
41) food supplements which contain ethyl alcohol
and which are registered, distributed, sold, processed, and
supplied in accordance with the laws and regulations regarding
the mandatory safety and labelling requirements for food
supplements and the procedures for the registration of food
supplements if the packaging unit of a food supplement does not
exceed 150 millilitres;
5) alcohol (if denatured alcohol may not be used in the
relevant cases):
a) that is used for scientific research purposes;
b) that is used for the determination of the quality of other
products or goods (except for alcoholic beverages);
c) that is included in devices and mechanisms as an integral
component or ensures operation of devices and mechanisms;
d) that is used for the production of cosmetic products;
e) that is used in food industry (except for the use as a raw
material for the production of alcoholic beverages and in
production of products containing alcohol that fall within the
Combined Nomenclature under the codes 2106 and 3302);
f) that is used for the production of such substances which
are used for the production of medicinal products and veterinary
medicinal products;
6) wine, fermented beverages, or beer produced by a natural
person for his or her own consumption, provided that they are not
for sale;
7) alcoholic beverages contained in chocolate products or
other food products if the conditions specified in Paragraph
three of this Section are complied with;
8) alcohol contained in vinegar and other products that fall
within the Combined Nomenclature under the code 2209;
9) alcohol contained in products that fall within the Combined
Nomenclature under the codes 2106 and 3302 or which are intended
for the production of such food products or non-alcoholic
beverages in which the actual alcoholic strength does not exceed
1.2 per cent by volume;
10) products that conform to the definition of alcoholic
beverages and which are destroyed or it is otherwise ensured that
they are not suitable for consumption or usable for the
production of alcoholic beverages or other products to be used
for consumption.
(2) The Cabinet shall determine the procedures for denaturing
of alcohol and circulation of denatured alcohol.
(21) The Cabinet shall determine the requirements
and procedures by which the State Revenue Service shall issue,
re-register, and cancel a permit for the purchase of denatured
alcohol, the conditions and procedures for the use of denatured
alcohol, and also determine the alcohol denaturing substances and
the conditions for cases where alcohol is deemed denatured
alcohol, the information to be included in a permit for the
purchase of denatured alcohol, the conditions for entry into
effect of a permit for the purchase of denatured alcohol and the
validity period thereof, and also the requirements for a user of
denatured alcohol which are to be complied with for the
application of the duty exemption.
(3) The duty exemption referred to in Paragraph one, Clause 7
of this Section shall be applied to alcoholic beverages if the
alcoholic content does not exceed 8.5 litres of absolute alcohol
per 100 kilograms of chocolate products or 5 litres of absolute
alcohol per 100 kilograms of other food products.
(4) If the conditions specified in Paragraph three of this
Section are not complied with, duty on the abovementioned
alcoholic beverages shall be calculated in regard to the entire
volume of alcohol used according to the duty rates laid down in
Section 12 of this Law.
(5) The Cabinet shall provide for the procedures by which the
duty exemptions specified in Paragraph one, Clauses
4.1, 5, 7, 8, 9, and 10 of this Section shall be
applied.
(6) The Cabinet shall determine the requirements and
procedures by which the State Revenue Service shall issue,
re-register, and cancel a permit for the purchase of alcoholic
beverages in order to use the alcoholic beverages in accordance
with Paragraph one, Clauses 4.1, 5, 7, 8, 9, and 10 of
this Section, the requirements and procedures for supplying
alcoholic beverages to a user, and also determine the information
to be included in a permit for the purchase of alcoholic
beverages, the conditions for entry into effect of a permit for
the purchase of alcoholic beverages and the validity period
thereof, and also the requirements for a supplier and user of
alcoholic beverages which are to be complied with for the
application of the duty exemption.
[20 December 2004; 14 April 2005; 14 April 2011; 15
December 2011; 21 October 2021 / Paragraphs 2.1
and six shall come into force on 1 July 2022. See Paragraph 139
of Transitional Provisions]
Section 17. Duty Exemptions and
Reliefs in Respect of Tobacco Products and Supply of Denatured
Tobacco Products
(1) The Cabinet shall determine the requirements and
procedures for exempting the following from the duty:
1) denatured tobacco products and tobacco products, which are
destroyed;
2) tobacco products used for the determination of the quality
of tobacco products.
(11) The Cabinet shall determine the requirements
and procedures for deeming tobacco products to be denatured.
(2) Duty shall be repaid for destroyed or processed tobacco
products taking into account the conditions in Section 27 of this
Law.
(3) Such tobacco leaves shall not be taxable which are grown
by a natural person for personal needs provided that they are not
sold.
(4) [5 May 2016]
(5) Untreated tobacco leaves which are not dried (raw tobacco)
and are intended for further use in production of soil
improvement products, plant protection products and similar
horticultural products shall be exempted from the duty provided
that the relevant tobacco leaves are brought in from a foreign
country (including a Member State) into an excise duty warehouse
where activities involving tobacco products are allowed to be
performed. A person who uses untreated tobacco leaves which are
not dried (raw tobacco) for the production of the abovementioned
products shall confirm in writing to an approved warehousekeeper
that the received tobacco products will not be used otherwise.
The person who uses untreated tobacco leaves which are not dried
(raw tobacco) for the production of the abovementioned products
does not have to obtain the special permit (licence) referred to
in Section 2, Paragraph six of this Law.
[20 December 2004; 8 November 2007; 17 December 2014; 5 May
2016; 25 October 2018; 21 October 2021]
Section 17.1 Duty
Exemptions for Liquid to be Used in Electronic Smoking Devices,
Ingredients for the Preparation of Liquid to be Used in
Electronic Smoking Devices, and Tobacco Substitute Products
(1) Liquid to be used in electronic smoking devices,
ingredients for the preparation of liquid to be used in
electronic smoking devices, and tobacco substitute product shall
be exempted from the duty provided that they are:
1) used for the determination of quality;
2) destroyed.
(2) The Cabinet shall determine the requirements and
procedures for applying the duty exemptions referred to in
Paragraph one of this Section and determine the requirements for
destroying liquid to be used in electronic smoking devices,
ingredients for the preparation of liquid to be used in
electronic smoking devices, and tobacco substitute product.
[21 October 2021]
Section 18. Duty Exemptions and
Relief Applied to Oil Products
(1) In accordance with the procedures stipulated by the
Cabinet, those oil products shall be exempt from the duty which,
in accordance with the conditions of Paragraph three of this
Section, are supplied to and used:
1) for purposes other than fuel or heating fuel;
2) in aircraft which are not used for private recreation and
entertainment;
3) by ships which are not used for private recreation and
entertainment and ships used in fishing, except for fishing in
internal waters;
4) for the generation of energy or in combined equipment
generating electricity and heat energy;
5) in the chemical treatment process, adding to coke which is
used as heating fuel;
6) dually, except for the case laid down in Section 5,
Paragraph four of this Law.
(11) The Cabinet shall determine the procedures by
which the State Revenue Service shall issue, re-register, or
cancel a statement for the purchase of the oil products subject
to duty exemption or relief, and by which it shall issue a permit
for the movement or sale of the remainders of oil products.
(2) Private recreation and entertainment referred to in
Paragraph one, Clauses 2 and 3 of this Section shall be cases
where the owner of an aircraft or a ship or another natural
person or legal person hiring the aircraft or the ship or using
it with another justification, does not use the aircraft or ship
for commercial purposes, in particular for the carriage of
passengers or goods or provision of services for charge, or for
the needs of public institutions.
(3) If in the cases referred to in Paragraph one, Clause 2, 3,
4, 5, or 6 of this Section diesel fuel, kerosene or fuel oil, the
colorimetric index of which is less than 2.0 and kinematic
viscosity at 50 C is less than 25 cSt, or substitute products and
components of these oil products are used, the relevant oil
products shall be exempt from the duty if they have been labelled
(marked) in accordance with Section 28 of this Law. If diesel
fuel, kerosene or fuel oil, the colorimetric index of which is
less than 2.0 and kinematic viscosity at 50 °C is less than 25
cSt, or substitute products and components of these oil products
are used for international carriage (also between Member States)
in accordance with Paragraph one, Clauses 2 and 3 of this
Section, as well as if jet fuel is used in accordance with
Paragraph one, Clause 2 of this Section, the abovementioned oil
products may not be labelled (marked).
(4) In accordance with the procedures stipulated by the
Cabinet oil products (fuel), which ensure operation and
maintenance of a vehicle entering the Republic of Latvia from
another Member State and the equipment installed therein, shall
be exempt from the duty.
(5) The Cabinet shall determine the procedures by which the
duty rate specified in Section 14, Paragraph 2.2 of
this Law shall be applied to diesel fuel (gas oil) and such
diesel fuel (gas oil) to which biodiesel fuel completely acquired
from biomass or paraffin-enriched diesel fuel acquired from
biomass is added, if the relevant oil products are labelled
(marked) in accordance with Section 28 of this Law and if they
are used in tractor machinery and self-propelled agricultural
machinery for the production of agricultural products,
cultivation of agricultural land, and also for the cultivation of
such forest or marshland where cranberries or blueberries are
cultivated and for cultivation of land under fishing ponds, and
if the minimum revenue from the agricultural production is
ensured, while in respect of the fishing ponds - revenue from
selling of aquaculture products in the last complete economic
year (not including the received State and European Union aid)
from one hectare declared, and the conditions referred to in
Clauses 1, 3, 4, and 6 of this Paragraph have been conformed to,
and also if at least one of the conditions referred to in Clause
2 of this Paragraph has been met:
1) the producer of agricultural products performs economic
activities and is registered as a taxpayer;
2) the producer of agricultural products cultivates
accordingly:
a) land to be used in agriculture which has been declared and
approved for the receipt of single area payments in accordance
with the laws and regulations regarding granting of the State and
European Union aid for agriculture within the scope of the direct
support scheme, except for such land to be used in agriculture
where corn is grown for acquisition of biogas, such short
rotation coppice species as aspen (Populus spp.), osier (Salix
spp.), grey alder (Alnus incana), switchgrass (Panicum virgatum)
or reed canarygrass (Phalaris arundinacea L.) are cultivated, and
if the producer of agricultural products has registered with the
Agricultural Data Centre as the primary producer of animal
feedingstuffs, - for land used for pasture land or perennial
grasses sown into arable land or for land mixture of herbaceous
forage(hereinafter in this Section - the pasture land);
b) forest or marshland where cranberries or blueberries are
cultivated and which is in the ownership or use of the producer
of agricultural products;
c) land under fishing ponds where fish is cultivated on the
area of at least 20 hectares, by applying the growing cycle
coefficient for each declared land hectare under fishing ponds,
if an undertaking of aquaculture sector has been recognised in
accordance with the laws and regulations regarding the veterinary
requirements for aquaculture animals and the site of aquaculture
animals has been registered with the Agricultural Data
Centre;
3) in one economic year (from 1 July of the current year until
30 June of the subsequent year) (hereinafter - the economic year)
from 60 up to 130 litres of the fuel referred to in the
introduction of this Paragraph is calculated per every hectare of
the land to be used in agriculture declared and approved for the
support of a producer of agricultural products referred to in
Clause 2 of this Paragraph, and also per hectare of such forest
or marshland where cranberries or blueberries are cultivated, or
per hectare of land under fishing ponds, taking into account the
following division depending on the crop to be cultivated:
a) cultivation of plants - 100 litres per one hectare;
b) fruit-growing, berry bushes, and horticulture - 130 litres
per one hectare;
c) the pasture land if the minimum density of livestock is
ensured at least 0.5 livestock units per one hectare (in
biological farms density at least 0.4 livestock units per one
hectare) - 130 litres per one hectare of pasture land;
d) the pasture land for the production of animal feedingstuffs
- 60 litres per hectare;
e) land under fishing ponds - 60 litres per hectare;
f) other crops and land which has been declared and approved
for the receipt of single area payments - 60 litres per one
hectare;
4) the fuel referred to in the introduction of this Paragraph
has been purchased in the relevant economic year from a merchant
which has:
a) the special permit (licence) referred to in Section 2,
Paragraph six, Clause 1 of this Law for the activities of an
approved warehousekeeper with oil products;
b) the special permit (licence) referred to in Section 2,
Paragraph six, Clause 4 or 5 of this Law for activities with oil
products - from the specific fuel container declared for this
purpose indicated in the relevant special permit (licence);
5) [17 December 2014 / See Paragraph 76 of Transitional
Provisions];
6) the fuel referred to in the introduction of this Paragraph
has been purchased by using one of the following types of
settlement:
a) monetary funds have been transferred from the account of
the producer of agricultural products in a credit institution to
the account of the fuel trader in a credit institution (non-cash
settlement);
b) the producer of agricultural products has used payment
cards (credit cards, debit cards and other similar cards) which
are considered as means of payment in accordance with the Credit
Institution Law and which belong to the producer of agricultural
products;
c) cash has been paid into the account of the fuel trader in a
credit institution, if settlements are performed by the producer
of agricultural products - a natural person;
d) if the merchant referred to in Clause 4 of this Paragraph
ensures that the fuel referred to in the introduction of this
Paragraph may be purchased by using one of the types of
settlement referred to in Sub-clause "a", "b", or "c" of this
Clause, the producer of agricultural products may also purchase
the referred to fuel in case if an advance payment or payment or
open account is performed for the purchase thereof, and the
monetary funds in this case are transferred by a legal person or
performer of economic activity, who has, on contractual basis,
acquired the right to request from the relevant producer of
agricultural products the monetary funds paid to the fuel trader,
from the personal account thereof in a credit institution to the
fuel trader's account in a credit institution.
(51) It shall be permitted to use the fuel referred
to in the introductory part of Paragraph five of this Section for
own-account transport of the agricultural products produced or
grown by the producer of agricultural products and the raw
materials necessary for their cultivation within the Republic of
Latvia, provided that the own-account transport operations are
carried out by the producer of agricultural products himself or
herself or by his or her employee, using a truck in the ownership
or possession of the producer of agricultural products (in which
the number of seats, excluding the driver's seat, does not exceed
four seats).
(6) The fuel referred to in the introductory part of Paragraph
five or Paragraph 6.4 of this Section may be supplied
or sold by a merchant which has:
1) the special permit (licence) referred to in Section 2,
Paragraph six, Clause 1 of this Law for the activities of an
approved warehousekeeper with oil products - only to the
producers of agricultural products referred to in Paragraph five
of this Section or ships referred to in Paragraph 6.4
of this Section that are used for fishing in inland and coastal
waters, or a merchant which has the special permit (licence)
referred to in Section 2, Paragraph six, Clause 4 or 5 of this
Law for activities with oil products - to the specific fuel tank
declared for this purpose indicated in the relevant special
permit (licence);
2) the special permit (licence) referred to in Section 2,
Paragraph six, Clause 4 of this Law for the wholesale trade of
oil products, if the referred to fuel is purchased from a
merchant, which has the special permit (licence) referred to in
Section 2, Paragraph six, Clause 1 of this Law for the activities
of an approved warehousekeeper with oil products, and it is
supplied or sold from a specific fuel tank declared for this
purpose and indicated in the relevant special permit (licence)
only to the producers of agricultural products referred to in
Paragraph five of this Section or ships referred to in Paragraph
6.4 of this Section that are used for fishing in
inland and coastal waters. These rights apply only to a merchant
whom the special permit (licence) for the wholesale trade of oil
products has been valid for at least five years and the oil
product tanks and pressure equipment complex tanks present at
least in one place for the wholesale trade of oil products
indicated in such special permit (licence), where the sale of the
fuel referred to in the introductory part of Paragraph five or
Paragraph 6.4 of this Section is intended, are owned
by the relevant merchant;
3) the special permit (licence) referred to in Section 2,
Paragraph six, Clause 5 of this Law for the retail trade of oil
products, if the respective fuel is purchased from a merchant
which has the special permit (licence) referred to in Section 2,
Paragraph six, Clause 1 of this Law for the activities of an
approved warehousekeeper with oil products, and it is supplied or
sold from a specific fuel tank declared for this purpose and
indicated in the relevant special permit (licence) only to the
producers of agricultural products referred to in Paragraph five
of this Section or ships referred to in Paragraph 6.4
of this Section that are used for fishing in inland and coastal
waters.
(61) The duty shall be imposed on the volume of
fuel referred to in the introduction of Paragraph five of this
Section purchased without justification in accordance with the
procedures stipulated by the Cabinet, and in such case the duty
shall be paid by the relevant producer of agricultural products,
if the Rural Support Service establishes and informs the State
Revenue Service that during the relevant economic year the
producer of agricultural products has had:
1) the difference between the area declared for support and
the area approved for support or, accordingly, the area of forest
or marshland declared for exemption or the area where cranberries
or blueberries are cultivated, or the area of land under fishing
ponds exceeds 10 per cent;
2) the fallow area exceeds 30 per cent of the total area of
land to be used in agriculture, regarding which there is the
right to receive a single area payment and which has been applied
for the receipt of a single area payment in accordance with the
laws and regulations regarding granting of State and European
Union support for agriculture within the scope of direct support
scheme;
3) a decision has been revoked, according to which the volume
of fuel referred to in Paragraph five of this Section was
allocated in the current economic year.
(62) The Cabinet shall issue regulations regarding
the application of the duty rate specified in Section 14,
Paragraph 2.2 of this Law for the fuel referred to in
the introductory part of Paragraph five of this Section,
determining:
1) [17 December 2014 / See Paragraph 76 of Transitional
Provisions];
2) the procedures for applying the fish growing cycle
coefficient;
3) the conditions for the supply and sale of the fuel referred
to in Paragraph five of this Section;
4) the procedures by which the persons referred to in
Paragraph five, Clause 4 of this Section shall provide
information and ensure its updating in the unified database of
the Rural Support Service regarding the fuel referred to in the
introductory part of Paragraph five of this Section issued to a
specific producer of agricultural products, to which the duty
rate specified in Section 14, Paragraph 2.2 of this
Law is applicable, and the quantities thereof;
5) the procedures by which the Rural Support Service shall
perform an inspection of the land to be used in agriculture, and
also the inspection of such forest or marshland in which
cranberries or blueberries are cultivated, and inspection of land
under fishing ponds;
6) the fiscal marker and the dye with which the fuel referred
to in the introductory part of Paragraph five of this Section is
marked, and also the conditions for circulation of the marked
fuel.
(63) If the fuel referred to in the introduction of
Paragraph five of this Section is not used for the intended
purposes and the Rural Support Service has in this case revoked a
decision according to which the volume of the referred to fuel
has been allocated in the current economic year, the Rural
Support Service shall not allocate the fuel referred to in the
introduction of Paragraph five of this Section in the subsequent
economic year.
(64) The duty rate specified in Section 14,
Paragraph 2.2 of this Law shall be applied to diesel
fuel (gas oil), including diesel fuel (gas oil) to which
biodiesel fuel acquired from rapeseed or paraffin-enriched diesel
fuel acquired from biomass is added, if the relevant products are
labelled (marked) in accordance with Section 28 of this Law and
they are used:
1) on ships for fishing in inland waters;
2) on ships for fishing in coastal waters if the products
referred to in the introductory part of this Paragraph have not
been purchased in accordance with the duty exemption specified in
Paragraph one, Clause 3 of this Section.
(65) The Cabinet shall determine the procedures by
which the duty rate specified for diesel fuel in Section 14,
Paragraph 2.2 of this Law shall be applied on ships
for fishing in inland and coastal waters, limits for its
consumption for a calendar year, procedures for the granting,
acquisition, and administration of the consumption limits
thereof, and also procedures by which excise duty shall be
refunded for the diesel fuel used on ships fishing in coastal
waters.
(7) [12 June 2009]
(8) [20 December 2004]
(9) Oil products (fuel) which ensure the operation of such
concrete commercial motor vehicle which enters the territory of
the Republic of Latvia from a foreign state which is not a Member
State from the territories referred to in Section 2, Paragraph
3.1 of this Law, and from the Åland Islands or the
Channel Islands, and which exempt from customs duty in accordance
with Council Regulation (EC) No 1186/2009 of 16 November 2009
setting up a Community system of reliefs from customs duty
(hereinafter - Regulation No 1186/2009) shall not have duty
imposed.
[18 March 2004; 20 December 2004; 19 December 2006; 14
November 2008; 12 June 2009; 1 December 2009; 22 April 2010; 28
October 2010; 14 April 2011; 15 December 2011; 17 December 2014;
7 May 2015; 18 June 2015; 30 November 2015; 23 November 2016; 25
October 2018; 6 February 2020; 17 December 2020]
Section 19. Duty Exemptions for
Non-alcoholic Beverages and Coffee
(1) Coffee used for the determination of the quality of coffee
shall be exempt from the duty.
(2) The following non-alcoholic beverages shall be exempt from
the duty:
1) non-alcoholic beverages which are utilised for
determination of the quality of non-alcoholic beverages;
2) non-alcoholic beverages produced by a natural person for
his or her own consumption, provided that they are not for
sale;
3) non-packaged non-alcoholic beverages which are prepared at
a public catering undertaking for consumption on site.
(3) Non-alcoholic beverages and coffee used for the production
of other food commodities (including alcoholic beverages) shall
be exempt from the duty.
(4) Non-alcoholic beverages and coffee which are destroyed
shall be exempt from the duty.
(5) The Cabinet shall lay down the requirements and procedures
for applying the duty exemption referred to in Paragraph one,
Paragraph two, Clause 1, Paragraphs three and four of this
Section, and determine the requirements for destroying
non-alcoholic beverages and coffee.
[21 October 2021 / The new wording of the Section
shall come into force on 1 January 2023. See Paragraph 140 of
Transitional Provisions]
Section 20. Duty Exemptions and
Relief for Diplomats and International Organisations
(1) In conformity with the conditions of Paragraphs two,
three, five, six, seven, eight, nine, ten, and eleven of this
Section the excise goods which are delivered as follows shall be
exempt from the duty:
1) for diplomatic and consular representations;
2) for diplomatic and consular agents of diplomatic and
consular representations, administrative technical personnel and
the family members of the persons referred to in this Clause, if
these persons are not citizens or long-term residents of Latvia.
For employees of administrative technical personnel and their
family members - once during accreditation for the goods
delivered in the first four months commencing from the day when
the Ministry of Foreign Affairs has received the notification on
the arrival of the relevant person in the Republic of Latvia for
the commencement of service;
3) for international organisations or their representations
which have been recognised as such by the Republic of Latvia, by
complying with the restrictions and conditions specified in the
international conventions of establishment or headquarters
agreements of the relevant organisations;
4) for employees of international organisations or their
representations who have a diplomatic status in the territory of
the Republic of Latvia, if these persons are not citizens or
long-term residents of Latvia;
5) for institutions of the European Union in accordance with
the Protocol on the Privileges and Immunities of the European
Union of 8 April 1965 (Protocol E of the Treaty Establishing the
European Community);
6) for the armed forces of a country which is a party to the
North Atlantic Treaty, except for the Member State within which
the duty is collected - for the needs of such armed forces, and
also for the civilian staff accompanying such armed forces, or
for the supply of messes or canteens of such armed forces;
61) for the armed forces of any Member State other
than the Member State in which the duty is collected - for the
needs of the abovementioned armed forces, the civilian staff
accompanying such armed forces, or for the supply of messes or
canteens of such armed forces if these forces participate in a
protection measure to implement action of the European Union in
accordance with the common security and defence policy;
7) for consumption in accordance with agreements entered into
with foreign states other than Member States, or international
organisations provided that such an agreement is allowed or
authorised with regard to exemption from value added tax;
8) for the armed forces of the United Kingdom deployed in
Cyprus in accordance with the Treaty establishing the Republic of
Cyprus of 16 August 1960 - for the needs of such armed forces,
and also for the civilian staff accompanying such armed forces,
or for the supply of messes or canteens of such armed forces;
9) in accordance with the Agreement between the Republic of
Latvia and the Supreme Headquarters Allied Powers Europe and
Headquarters, Supreme Allied Commander Transformation to
supplement the Paris Protocol (hereinafter - the Supplementary
Agreement to the Paris Protocol):
a) the Allied Headquarters recognised in the Republic of
Latvia (hereinafter - the Allied Headquarters);
b) members of the Allied Headquarters and their dependants, if
these persons are not citizens or long-term residents of
Latvia.
(2) The subjects referred to in Paragraph one of this Section
in the Republic of Latvia are permitted to receive excise goods
from:
1) other Member States, applying the duty suspension
arrangement thereto, provided that the consignor of excise goods
uses:
a) the documents referred to in Section 25, Paragraph nine of
this Law, except for the case referred to in Paragraph one,
Clauses 6 and 6.1 of this Section;
b) the document specified in Annex II to Council Implementing
Regulation (EU) No 282/2011 of 15 March 2011 laying down
implementing measures for Directive 2006/112/EC on the common
system of value added tax (hereinafter - Regulation No 282/2011).
The Cabinet shall determine the procedures by which the document
specified in Annex II to Regulation No 282/2011 is approved, and
the procedures by which the rights to use this document without
approval are granted or revoked;
2) tax warehouses in the Republic of Latvia, complying the
following conditions:
a) the consignor of excise goods uses the document which is
specified in Annex II to Regulation No 282/2011 and which
certifies that the abovementioned excise goods are exempt from
excise duty;
b) the consignor of excise goods draws up a source document in
accordance with the laws and regulations regarding the
circulation of excise goods;
c) [13 October 2022];
d) [23 November 2016].
(3) The subjects referred to in Paragraph one of this Section
in other Member States are permitted to receive excise goods from
the Republic of Latvia, applying the duty suspension arrangement
thereto in accordance with Section 25 of this Law.
(4) If the subjects referred to in Paragraph one of this
Section which are located in the Republic of Latvia purchase
excise goods in the Republic of Latvia, the excise duty shall be
refunded in accordance with the procedures stipulated by the
Cabinet in conformity with Paragraphs six, seven, eight, nine,
and ten of this Section.
(5) Excise goods, which have been brought in the Republic of
Latvia for release into free circulation in accordance with the
laws and regulations in the field of customs from a foreign state
which is not a Member State or from the territories referred to
in Section 2, Paragraph 3.1 of this Law, shall be
exempt from the excise duty, observing the following
conditions:
1) the consignor of excise goods uses the document which is
specified in Annex II to Regulation No 282/2011 and which
certifies that the abovementioned excise goods are exempt from
excise duty;
2) [13 October 2022];
3) [23 November 2016].
(6) The duty exemption or refund specified in this Section
shall be applied for the following maximum quantity of excise
goods:
1) fuel - 250 litres per month for each vehicle which is
registered in the Republic of Latvia on behalf of the subject
referred to in Paragraph one, Clauses 1, 2, 3, 4, 5, and 7 of
this Section, and also on behalf of the civilian referred to in
Paragraph one, Clauses 6, 6.1, and 8 of this
Section;
2) fuel - 250 litres per month for each vehicle which is
registered on behalf of the subjects referred to in Paragraph
one, Clause 9, Sub-clause "b" of this Section in accordance with
the Supplementary Agreement to the Paris Protocol;
3) alcoholic beverages which are purchased by the subjects
referred to in Paragraph one, Clauses 2 and 4 of this
Section:
a) beer, fermented beverages, wine, intermediate products with
the absolute alcohol content up to 15 per cent by volume - 300
litres (in total) in a calendar year;
b) intermediate products with the absolute alcohol content
from 15 to 22 per cent by volume, other alcoholic beverages - 96
litres (in total) in a calendar year;
4) tobacco products which are purchased by the subjects
referred to in Paragraph one, Clauses 2 and 4 of this
Section:
a) cigarettes - 7200 cigarettes in a calendar year;
b) smoking or heated tobacco - 7200 grams in a calendar
year;
c) cigars and cigarillos - 1800 cigars or cigarillos in a
calendar year;
5) liquid to be used in electronic smoking devices and
ingredients for the preparation of liquid to be used in
electronic smoking devices which are purchased by the subjects
referred to in Paragraph one, Clauses 2 and 4 of this Section -
7200 millilitres of liquid to be used in electronic smoking
devices or ingredients for the preparation of liquid to be used
in electronic smoking devices in a calendar year;
51) tobacco substitute products which are purchased
by the subjects referred to in Paragraph one, Clauses 2 and 4 of
this Section - 7200 grams of the product in a calendar year;
6) alcoholic beverages, tobacco products, liquid to be used in
electronic smoking devices, ingredients for the preparation of
liquid to be used in electronic smoking devices, and tobacco
substitute products - the maximum quantity shall be applied in
accordance with the Supplementary Agreement to the Paris Protocol
for one subject referred to in Paragraph one, Clause 9,
Sub-clause "b" of this Section who is at least 18 years old.
(7) If the subjects referred to in Paragraph one, Clauses 2
and 4 of this Section, according to a notice received at the
Ministry of Foreign Affairs regarding arrival of the relevant
person in the Republic of Latvia, arrive for commencing service
in the Republic of Latvia in the relevant year after 30 June, the
maximum quantity of excise goods referred to in Paragraph six,
Clauses 3, 4, 5, and 5.1 of this Section shall be
calculated by dividing by two.
(8) For the employees of administrative technical personnel
referred to in Paragraph one, Clause 2 of this Section and family
members of such employees, if a special agreement has not been
entered into, once during the accreditation for the goods
purchased in the first four months, starting from the day when
the Ministry of Foreign Affairs has received the notice regarding
arrival of the relevant person in the Republic of Latvia, the
maximum quantity of excise goods referred to in Paragraph six,
Clauses 3, 4, 5, and 5.1 of this Section shall be
calculated by dividing by three.
(9) The duty exemption or refund specified in this Section
shall not be applied to alcoholic beverages, tobacco products,
liquid to be used in electronic smoking devices, ingredients for
the preparation of liquid to be used in electronic smoking
devices, and tobacco substitute products:
1) which are purchased by the subjects referred to in
Paragraph one, Clauses 6 and 6.1 of this Section who
are located in the Republic of Latvia;
2) for a subject (natural person) who is less than 18 years of
age.
(10) The provisions included in this Section shall be applied
insofar as it has not been specified otherwise in the
international agreements binding to the Republic of Latvia.
(11) Such excise goods are exempted from the duty which are
delivered to members of the Allied Headquarters and their
dependants at the shop of the Allied Headquarters, and fuel which
is delivered to the embassy of the United States of America in
the Republic of Latvia and its diplomatic and consular agents and
the administrative technical personnel. The Cabinet shall
determine the procedures by which:
1) the duty exemption shall be applied:
a) to excise goods which are delivered in the Republic of
Latvia to members of the Allied Headquarters and their dependants
at the shop of the Allied Headquarters in accordance with the
conditions and restrictions of the Supplementary Agreement to the
Paris Protocol;
b) to oil products which are delivered as oil products (fuel)
in the Republic of Latvia to retail selling points of oil
products (fuel) to the embassy of the United States of America in
the Republic of Latvia and its diplomatic and consular agents and
administrative technical personnel in accordance with Article XIX
of the Treaty of Friendship, Commerce and Consular Rights between
Latvia and the United States of America;
2) the duty for excise goods purchased in the Republic of
Latvia for which the duty has already been paid and which, upon
application of exemption from the duty, have been delivered by
the payer of the duty to the subjects referred to in Clause 1 of
this Paragraph shall be refunded for the payer of the duty.
[20 December 2004; 14 November 2008; 12 June 2009; 1
December 2009; 20 December 2010; 5 May 2016; 23 November 2016; 9
March 2017; 24 November 2020; 21 October 2021; 13 October
2022]
Section 21. Other Exemptions
(1) Excise goods which have been lost as a result of force
majeure if there is evidence, confirmed by appropriate documents
issued by the relevant State supervision and control
institutions, attesting that the loss referred to did not occur
through the fault of the payer of the duty, shall be exempt from
the duty.
(2) Excise goods which have been lost during manufacture,
treatment, processing, storage, prepacking, movement, or mixing
of oil products when the duty suspension arrangement in
accordance with the norms approved by the Cabinet was applied,
shall be exempt from the duty.
(21) Excise goods which have been lost in other
Member States (in the carriage of excise goods to other Member
States in accordance with Section 25 of this Law) shall be exempt
from the duty, taking into account the presentation of the
documents referred to in Section 25, Paragraph eight of this Law
and information certified by the competent institution of the
relevant Member State on the losses. The approved warehousekeeper
or registered consignor who has sent the excise goods shall pay
the excise duty for the losses, taking into account the amount of
loss and other conditions of the receiving Member State. The
excise duty shall be paid into the budget of such Member State in
which the losses have been determined, on the basis of the excise
duty rates and other conditions of such Member State. The State
Revenue Service shall, on the basis of a request from the tax
administration of the relevant Member State, control the
collection and transfer of such excise duty to the budget of the
Member State in which the loss was determined.
(3) In accordance with the procedures stipulated by the
Cabinet excise goods brought in by a natural person for his or
her own consumption in the Republic of Latvia from other Member
States shall be exempt from the duty.
(4) Such excise goods shall be exempted from the duty which
are imported by a natural person in his or her own personal
luggage which is considered to be such within the meaning of the
Value Added Tax Law (hereinafter - the personal luggage) and
which are imported by this person from a foreign state other than
the Member State, from territories referred to in Section 2,
Paragraph 3.1 of this Law without exceeding the
following quantities, provided that such import of goods is not
commercial:
1) tobacco products, if a natural person travels by
aircraft:
a) 200 cigarettes;
b) 100 cigarillos;
c) 50 cigars;
d) 250 g of smoking tobacco or tobacco leaves, or heated
tobacco;
e) tobacco products referred to in Paragraph four, Clause 1,
Sub-clauses "a", "b", "c", and "d" of this Section in any
combination, if the part of per cent which is used from
individually determined amounts, does not exceed 100 per cent in
total. Each amount specified in Paragraph four, Clause 1,
Sub-clauses "a", "b", "c", and "d" of this Section shall
separately form 100 per cent of the amount of the tobacco product
indicated in the relevant Sub-clause;
11) tobacco products, if a natural person does not
travel by aircraft:
a) 40 cigarettes;
b) 20 cigarillos;
c) 10 cigars;
d) 50 g of smoking tobacco or tobacco leaves, or heated
tobacco;
e) tobacco products referred to in Paragraph four, Clause
1.1, Sub-clauses "a", "b", "c", and "d" of this
Section in any combination, if the part of per cent which is used
from individually determined amounts, does not exceed 100 per
cent in total. Each amount specified in Paragraph four, Clause
1.1, Sub-clauses "a", "b", "c", and "d" of this
Section shall separately form 100 per cent of the amount of the
tobacco product indicated in the relevant Sub-clause;
2) alcoholic beverages:
a) one litre of alcoholic beverage with alcohol content above
22 % by volume or undenatured ethyl alcohol with alcohol content
of 80 % or more;
b) two litres of alcoholic beverage with alcohol content up to
22 % by volume, except for still wine and beer;
c) alcoholic beverages referred to in Paragraph four, Clause
2, Sub-clauses "a" and "b" of this Section in any combination, if
the part of per cent which is used from individually determined
amounts, does not exceed 100 per cent in total. Each amount
indicated in Paragraph four, Clause 2, Sub-clauses "a" and "b" of
this Section shall separately form 100 per cent of the amount of
the alcoholic beverage indicated in the relevant Sub-clause;
d) four litres of still wine and 16 litres of beer;
3) non-alcoholic beverages, coffee, liquid to be used in
electronic smoking devices, ingredients for the preparation of
liquid to be used in electronic smoking devices, and tobacco
substitute products in conformity with the conditions and
restrictions for the value of goods specified in the Value Added
Tax Law;
4) fuel that is located:
a) in the standard fuel tank of a vehicle;
b) portable fuel tanks - not more than 10 litres for one
vehicle.
(41) Provisions of Chapter XXVIII of Regulation No
1186/2009 shall be applicable to fuel referred to in Paragraph
four of this Section.
(42) Duty exemptions provided for in Paragraph
four, Clauses 1, 1.1, and 2 of this Section shall
apply to a natural person who has reached the age of 18
years.
(43) Import of excise goods, including by a road
motor vehicle other than commercial vehicle, shall not be
considered as commercial within the meaning of Paragraph four of
this Section, if it conforms to the following conditions:
1) it does not take place on a regular basis (not more than
once per 30 days);
2) excise goods are provided for personal use or use in the
family of the natural person.
(44) Import of excise goods shall not be considered
as commercial within the meaning of Paragraph 4.3 of
this Section, if excise goods are imported in such amount and
value that does not imply that they are imported for commercial
purposes.
(45) The provision of Paragraph 4.3,
Clause 1 of this Section in respect of the fuel referred to in
Paragraph four of this Section shall be applicable to a specific
natural person and specific road motor vehicle other than
commercial vehicle.
(46) The Cabinet shall determine the cases when a
notification on the movement of excise goods shall be submitted
at a border crossing point set up on a motor road regarding
certain excise goods which are carried in the personal luggage of
a natural person who qualifies as such within the meaning of
Article 41 of Regulation No 1186/2009, and also regarding the
volume of fuel in a commercial motor vehicle which is necessary
for ensuring the operation of the road vehicle and also the
procedures for filling in and submitting the respective
notification and the information to be indicated in the
notification.
(47) The Cabinet shall determine the cases when the
driver of the commercial vehicle is considered a representative
of the carrier in relation to certain information to be indicated
in the notification on the movement of excise goods.
(5) Excise goods which a natural person from a foreign state
other than the Member State, from territories referred to in
Section 2, Paragraph 3.1 of this Law, dispatches by
post to a natural person in the Republic of Latvia and which are
exempt from the customs duty in accordance with Regulation No
1186/2009, shall be exempt from the duty.
(6) Excise goods (except for oil products) which have been
supplied to a ship and an aircraft, which perform international
carriage (also between Member States), provided that such goods
shall be sold (also in cases where the value of the goods is
included in the price of the ticket) on the relevant ship or
aircraft in retail for consumption on site (except for sale in
retail for off-premises consumption) or are utilised for supply
to the crew of the vessel, shall be exempt from the duty. In such
case, the specific ship or aircraft captain shall certify in
writing to the supplier-payer of the duty that the received
excise goods (indicating the type of product, name, amount and
the purpose the excise goods shall be utilised for) shall not be
utilised in any other way.
(7) Excise goods which are real evidence or attached property
in a criminal proceeding, removed property in an administrative
offence case or property falling within the jurisdiction of the
State, shall be exempt from duty if the abovementioned excise
goods are destroyed, however, the destruction of the
abovementioned excise goods shall not free from liability the
person to whom the liability specified in Chapter XI of this Law
applies.
[20 December 2004; 14 April 2005; 19 December 2006; 14
November 2008; 24 September 2009; 1 December 2009; 28 October
2010; 15 December 2011; 17 December 2014; 30 November 2015; 24
November 2020; 21 October 2021; 14 July 2022 / Paragraphs
4.6 and 4.7 shall come into force on 1
November 2022. See Paragraph 142 of Transitional
Provisions]
Chapter
VI
Calculation and Payment of the Duty
Section 22. Calculation of the
Duty
(1) The duty for excise goods shall be calculated according to
the rate laid down in Sections 12, 13, 13.1,
13.2, 14, 15, and 15.1 of this Law.
(2) In the calculation of duty, the volume of alcoholic
beverages in litres referred to in Section 12, Paragraph one,
Clause 5 of this Law in accordance with the procedures stipulated
by the Cabinet shall be determined in conformity with the volume
thereof at 20°C.
(3) Duty applied to cigarettes shall be calculated by summing
up the amounts obtained when applying the duty rates laid down in
Section 13, Paragraph one, Clause 2, Sub-clauses "a" and "b" of
this Law, by complying with the provisions of Section 13 of this
Law.
(4) If the weighted average retail selling price of cigarettes
is unknown, in cases referred to in Section 32 of this Law or in
other cases specified in this Law the duty shall be calculated by
summing up the amounts obtained when applying the duty rates laid
down in Section 13, Paragraph one, Clause 2, Sub-clauses "a" and
"b" of this Law, by complying with the provisions of Section 13
of this Law, and for the calculation of the duty one of the
following prices shall be used:
1) the maximum retail selling price determined most frequently
by a recipient of excise duty stamps in the previous calendar
month, but not lower than the most popular retail selling price
in the previous calendar year, if the duty is paid by the
recipient of excise duty stamps;
2) the actual selling price of cigarettes, but not lower than
the most popular retail selling price in the previous calendar
year if the duty is paid by persons other than the recipient of
excise duty stamps;
3) the weighted average retail selling price in the previous
calendar year, unless the price referred to in Clause 1 or 2 of
this Paragraph can be determined.
(41) Up to the specification of the weighted
average retail selling price in accordance with Section 30 of
this Law, the previously specified weighted average retail
selling price shall be applied in the cases referred to in
Paragraph four of this Section.
(5) In calculating the duty, the quantity of oil products in
litres referred to in Section 14, Paragraph one, Clauses 1, 2, 3,
4, and 6 of this Law in accordance with the procedures stipulated
by the Cabinet shall be determined in conformity with their
quantity at 15°C.
(6) The duty for natural gas shall be calculated in accordance
with the procedures stipulated by the Cabinet, taking into
account that the volume and gross calorific value of natural gas
has been specified under base conditions when the pressure of
natural gas is 101.325 kPa and temperature - 20oC.
[10 November 2005; 19 December 2006; 14 November 2008; 1
December 2009; 22 April 2010; 28 October 2010; 15 December 2011;
30 November 2015; 9 March 2017; 24 November 2020; 13 October
2022]
Section 23. Payment of the Duty
(1) For an approved warehousekeeper, a registered consignee, a
certified consignee, a consignor in distance selling of another
Member State, and a representative of the payer of the duty, the
taxation period of the duty shall be one calendar month.
(2) The importer shall pay the duty calculated for excise
goods declared for a customs procedure - release into free
circulation - into the State budget before presenting the excise
goods at a customs authority. A natural person who brings in
excise goods in his or her own personal luggage that exceeds the
amount or value specified in Section 21 of this Law shall pay the
duty prior to releasing the excise goods into free
circulation.
(3) A registered consignor shall pay the duty calculated for
the excise goods which are declared for a customs procedure -
release into free circulation - and to which the duty suspension
arrangement is applicable in accordance with the conditions of
Section 25 of this Law, into the State budget within five working
days after the conditions of Section 25, Paragraph three of this
Law have set in.
(4) An approved warehousekeeper shall pay the duty calculated
in the taxation period for the excise goods which have been moved
from the tax warehouse during the taxation period into the State
budget not later than by the 23rd date of the
following month after the end of the relevant taxation period,
except for the duty calculated for those excise goods to which
the duty suspension arrangement is applied in accordance with
Section 25 of this Law.
(5) A registered consignee shall pay the duty calculated for
the excise goods which have been received by him or her during
the taxation period into the State budget not later than by the
23rd date of the following month after the end of the
relevant taxation period.
(6) A temporary registered consignee shall pay the duty
calculated for the excise goods which have been received by him
or her into the State budget not later than within five working
days after receipt of the relevant excise goods.
(61) A certified consignee shall pay the duty
calculated for the excise goods, which the certified consignee
receives during the taxation period, into the State budget not
later than by the 23rd day of the following month
after the end of the relevant taxation period.
(62) A temporary certified consignee shall pay the
duty calculated for the excise goods, which the temporary
certified consignee receives, into the State budget not later
than within the following five working days after receipt of the
relevant excise goods.
(7) A natural person or a legal person bringing in or
receiving excise goods from another Member State in the Republic
of Latvia which have already been released into free circulation
or released for consumption in another Member State shall pay the
calculated duty into the State budget not later than within the
next five working days after bringing in or receipt of the excise
goods in the Republic of Latvia, or prior to the dispatch of the
relevant excise goods from another Member State, except for the
case referred to in Section 21, Paragraph three of this Law. If
the relevant person pays the duty prior to the dispatch of the
relevant excise goods from another Member State in accordance
with this Law, he or she shall submit a document confirming the
payment of the duty to the State Revenue Service.
(8) An approved warehousekeeper shall pay the duty for the
shortage of the excise goods (for example, theft, loss,
disappearance, except for the shortage referred to in Section 21,
Paragraphs one, two, and 2.1 of this Law) determined
during the taxation period which has occurred in the tax
warehouse or while moving the relevant excise goods in accordance
with Section 25 of this Law into the State budget not later than
by the 23rd date of the following month after the end
of the relevant taxation period.
(9) A registered consignor shall pay the duty for the shortage
of the excise goods established in the Republic of Latvia (for
example, theft, loss, disappearance, except for the shortage
referred to in Section 21, Paragraphs one, two, and
2.1 of this Law) which has occurred while moving the
relevant excise goods in accordance with Section 25 of this Law,
into the State budget within five working days after establishing
the shortage of the excise goods.
(10) A person or persons who have been indicated as a
guarantor in the documents referred to in Section 25, Paragraph
nine of this Law shall, within a month after the day when the
decision of the State Revenue Service on calculation of duty has
been notified, pay the duty for the shortage of the exercise
goods established in the Republic of Latvia (for example, theft,
loss, disappearance, except for the shortage referred to in
Section 21, Paragraphs one, two, and 2.1 of this Law)
which has occurred while moving the relevant excise goods from
another Member State to or through the territory of the Republic
of Latvia in accordance with Section 25 of this Law. The State
Revenue Service in co-operation with the competent authorities of
other Member States shall ensure the fact that the excise duty
payment is transferred in the State budget of the Republic of
Latvia.
(11) An approved warehousekeeper shall pay the duty for the
excise goods which have been consumed in the tax warehouse during
the taxation period (including presentations, exhibitions,
tasting, except for the production of excise goods) into the
State budget not later than by the 23rd date of the
following month after the end of the relevant taxation
period.
(12) A person who brings in or receives non-alcoholic
beverages or coffee in the Republic of Latvia shall, except for
the case referred to in Section 21, Paragraph three and Paragraph
four, Clause 3 of this Law, or in the case when the duty
suspension arrangement is applied in accordance with the
conditions of Section 25 of this Law, pay the duty into the State
budget as follows:
1) in accordance with Paragraph two of this Section, if
non-alcoholic beverages or coffee is imported or received in the
Republic of Latvia from a foreign country which is not a Member
State or from the territory referred to in Section 2, Paragraph
3.1 of this Law;
2) in accordance with Paragraph seven of this Section, if
non-alcoholic beverages or coffee is brought in or received in
the Republic of Latvia from a Member State.
(13) A payer of the duty shall pay the duty for excise goods
which are marked with excise duty stamps prior to the receipt of
the excise duty stamps in accordance with Section 27, Paragraphs
six and 6.1 of this Law or in accordance with
Paragraph two, four, five, six, seven, eight, nine, eleven, or
seventeen of this Section.
(14) [21 October 2021]
(15) [21 October 2021]
(16) [21 October 2021]
(17) A person whose special permit (licence) for the operation
of an approved warehousekeeper has ceased to be in effect or has
been cancelled shall, not later than by the 23rd day
of the following month after the end of the taxation period in
which the relevant special permit (licence) has ceased to be in
effect or the decision to cancel the relevant special permit
(licence) has entered into effect in accordance with the laws and
regulations regarding the circulation of excise goods, pay the
duty into the State budget for the relevant remainders of the
excise goods or use of a guarantee, and take the following
actions with the remainders of the excise goods according to the
permit obtained in accordance with the laws and regulations
regarding the circulation of excise goods:
1) moved to another tax warehouse in the Republic of
Latvia;
2) sold to another tax warehouse or a registered consignee in
the Republic of Latvia;
3) sold to a person who is entitled to receive excise goods
with duty exemption;
4) sold to a person who is entitled to receive excise goods
with duty relief;
5) exported to a foreign country which is not a Member State
or to the territory referred to in Section 2, Paragraph
3.1 of this Law;
6) destroyed.
(171) If the remainders of excise goods referred to
in Paragraph seventeen of this Section are sold to a person who
is entitled to receive excise goods with duty relief, the person
whose special permit (licence) for the operation of an approved
warehousekeeper has ceased to be in effect or has been cancelled
shall pay the excise duty within the time period specified in
Paragraph seventeen of this Section.
(18) A person shall pay the duty for excise goods which are in
temporary storage or to which the customs procedure is applied in
accordance with the laws and regulations in the field of customs
as soon as a customs or duty debt appears, except for the case
where the debt of the customs duty is not subject to collection.
The procedures for the payment of the abovementioned duty shall
not apply to the case referred to in Paragraph two of this
Section.
(181) The obligation to pay the duty for excise
goods which have been brought into the Republic of Latvia from a
foreign country other than a Member State or from the territory
referred to in Section 2, Paragraph 3.1 of this Law
without delivering them to the customs authority or without
presenting them to the customs authorities, or evading customs
control, or hiding them from such control, or without declaring
them, or using falsified documents or documents containing false
information, or in other illegal manner, shall arise at the
moment when the debt of the customs duty arises.
(19) An approved warehousekeeper, in the case laid down in
Paragraph thirteen of this Section, shall no longer pay the duty
for those excise goods marked with excise duty stamps for which
he or she has paid the duty in accordance with Paragraph four of
this Section, if the specific excise goods marked with excise
duty stamps have been returned to the relevant tax warehouse and
the storage, as well as recording thereof is ensured separately
from the storage and recording of those excise goods to which the
duty suspension arrangement is applied.
(20) The taxation period of the duty for natural gas for the
warehousekeeper approved for activities with natural gas, for a
natural gas trader, a public trader, and a natural gas
distribution system operator, if the abovementioned persons
supply natural gas for consumption to end users, to an end user
of natural gas who brings in natural gas for own consumption in
the Republic of Latvia, or to a person who purchases natural gas
in another Member State, brings and sells it in retail as fuel,
shall be one calendar month. The duty for natural gas shall be
paid into the State budget not later than by the 23rd
date of the following month after the end of the relevant
taxation period.
(21) A person shall pay the duty for food supplements which
contain ethyl alcohol and exceed 150 millilitres per packaging
and which are registered, distributed, sold, processed, and
supplied in accordance with the laws and regulations regarding
mandatory safety and labelling requirements for food supplements
and the procedures for the registration of food supplements, into
the State budget:
1) in accordance with Paragraph two of this Section, if the
abovementioned food supplements are imported to the Republic of
Latvia from a foreign state other than a Member State, or from a
territory referred to in Section 2, Paragraph 3.1 of
this Law;
2) not later than within five working days after bringing in
or receipt of the food supplements in the Republic of Latvia or
prior to dispatching the relevant excise goods from another
Member State, except for the case referred to in Section 21,
Paragraph three of this Law;
3) not later than by the 23rd day of the following
month after the end of the relevant taxation period, if the
abovementioned food supplements are produced in the Republic of
Latvia.
(22) A person who brings in or receives the liquid to be used
in electronic smoking devices, the ingredients for the
preparation of liquid to be used in electronic smoking devices,
and tobacco substitute products in the Republic of Latvia shall,
except for the case referred to in Section 21, Paragraph three
and Paragraph four, Clause 3 of this Law, or in the case when the
duty suspension arrangement is applied in accordance with the
conditions of Section 25 of this Law, pay the duty into the State
budget as follows:
1) in accordance with Paragraph two of this Section if the
liquid to be used in electronic smoking devices, the ingredients
for the preparation of liquid to be used in electronic smoking
devices, or tobacco substitute products are imported or received
in the Republic of Latvia from a foreign country other than a
Member State or from the territory referred to in Section 2,
Paragraph 3.1 of this Law;
2) in accordance with Paragraph seven of this Section if the
liquid to be used in electronic smoking devices, the ingredients
for the preparation of liquid to be used in electronic smoking
devices, or tobacco substitute products are brought in or
received in the Republic of Latvia from a Member State.
(23) A person who brings in or receives the products referred
to in Section 5, Paragraph three of this Law in the Republic of
Latvia for which the duty has not been paid, for the use thereof
for the purposes specified in Section 5, Paragraph three of this
Law, shall pay the calculated tax into the State budget not later
than within five working days after receipt or bringing in of the
abovementioned products.
(24) If a person is planning to use the products at its
disposal which are referred to in Section 5, Paragraph three of
this Law and for which the duty has not been paid, for the
purposes specified in Section 5, Paragraph three of this Law or
to sell them to a person who will use them for the abovementioned
purposes, the calculated tax shall be paid into the State budget
not later than within one working day prior to commencing the use
or sale.
(25) In cases when the purpose of use of natural gas has
changed, a user of natural gas who has received natural gas to
which duty exemption or reduced duty rate has been applied shall,
not later than by the 23rd date of the following month
after the end of the relevant taxation period, pay into the State
budget, according to the duty rate specified for the purpose of
use, the duty for the quantity of natural gas received in the
taxation period or the difference in duty if reduced tax rate was
applied to natural gas.
(26) [13 October 2022].
(27) A consignor in distance selling of another Member State
and a representative of the payer of the duty shall pay the duty
calculated for the excise goods, which the consignor in distance
selling of another country dispatches to a relevant person in the
Republic of Latvia during the taxation period, into the State
budget by the 23rd day of the following month after
the end of the relevant taxation period.
[1 December 2009; 22 April 2010; 14 April 2011; 30 November
2015; 5 May 2016; 9 March 2017; 25 October 2018; 23 May 2019; 24
November 2020; 21 October 2021; 13 October 2022]
Section 24. Duty Declaration
(1) An approved warehousekeeper, a registered consignee, a
certified consignee, a consignor in distance selling of another
Member State, and a representative of the payer of the duty shall
submit a duty return for the taxation period to the State Revenue
Service within 15 days after the end of the relevant taxation
period. In the case referred to in Section 23, Paragraph seven of
this Law, where the duty is paid prior to the dispatch of the
excise goods from another Member State, the duty return shall be
submitted within two working days after receipt of the excise
goods. Payers of the duty shall submit the duty return for
natural gas to the State Revenue Service within 15 days after the
end of the taxation period. Other payers of the duty shall submit
the duty return within three working days prior to the time
period for the duty payment specified in this Law. Importers who
have paid the duty in accordance with Section 23, Paragraph two
of this Law shall not submit the duty return.
(11) An approved warehousekeeper of another Member
State or a registered consignor of another Member State who pays
the duty in accordance with Section 23, Paragraph ten of this Law
shall not submit the duty return.
(2) An approved warehousekeeper shall submit the duty return
for each tax warehouse separately.
(21) In submitting the excise duty return, a
representative of the payer of the duty shall attest to the
quantities of excise goods indicated in the return by attaching
to the return information on each represented consignor in
distance selling of another Member State and the quantities sold
by it in distance selling during the taxation period broken down
by the types of goods indicated in the return.
(3) The Cabinet shall approve the form of the duty return and
the procedures for the completion thereof.
[14 April 2005; 19 December 2006; 1 December 2009; 22 April
2010; 23 May 2019; 13 October 2022]
Section 24.1 Calculation
of Duty and Recovering in Case of Lost Excise Goods
If, when moving excise goods under the duty suspension
arrangement from a Member State to the Republic of Latvia or
through the territory of the Republic of Latvia, a shortage is
established in the Republic of Latvia (for example, theft, loss,
or disappearance), the State Revenue Service shall take a
decision on the calculation of duty. If the calculated duty is
not paid within the time period specified in Section 23,
Paragraph ten of this Law, the State Revenue Service shall
recover it on an uncontested basis.
[15 December 2011]
Chapter
VII
Movement of Excise Goods
Section 25. Movement of Excise Goods
under Duty Suspension Arrangement
(1) A registered consignor shall apply the duty suspension
arrangement to excise goods which:
1) are being moved to a tax warehouse in the Republic of
Latvia;
2) are being moved to a tax warehouse in another Member
State;
3) are being delivered to a registered consignee or a
temporary registered consignee in the Republic of Latvia or in
another Member State;
4) are being delivered to the persons or other organisations
in another Member State referred to in Section 20 of this
Law;
5) are being moved for further export from the Republic of
Latvia to a foreign country other than a Member State or to the
territory referred to in Section 2, Paragraph 3.1 of
this Law, or delivered to the customs authority which
concurrently is the customs authority of the registered consignor
in the external transit procedure.
(2) A registered consignor performing the activities referred
to in Paragraph one of this Section shall not pay the duty if,
using the electronic administrative document referred to in
Paragraph nine of this Section within the scope of a computerised
system, it is certified to the State Revenue Service or evidence
submitted that the excise goods conform to one of the following
conditions:
1) they have been received in a tax warehouse in the Republic
of Latvia or in another Member State;
2) they have been received by a registered consignee or a
temporary registered consignee in the Republic of Latvia or in
another Member State;
3) they have been received by the organisations in other
Member States referred to in Section 20 of this Law. In such
case, in addition to the electronic administrative document
referred to in Paragraph nine of this Section, a document which
certifies that the abovementioned excise goods are exempt from
duty shall be used. This document is specified in Regulation No
282/2011;
4) they have been exported from the Republic of Latvia to a
foreign country other than a Member State or to the territory
referred to in Section 2, Paragraph 3.1 of this Law,
or released for export by applying the external transit procedure
if the customs office of exit is the customs authority of the
registered consignor in the external transit procedure.
(3) A registered consignor shall pay the duty in accordance
with the duty rate laid down in this Law, if the State Revenue
Service has not received a certification or evidence about the
fulfilment of the conditions referred to in Paragraph two of this
Section in the following period of time:
1) within 15 days from the day of commencement of the movement
- for excise goods which have only been moved in the Republic of
Latvia;
2) within four calendar months from the day of commencement of
the movement - for excise goods which have been moved to other
Member States (including movement through other Member States to
a foreign country other than a Member State, or to the territory
referred to in Section 2, Paragraph 3.1 of this Law),
or exported to a country other than a Member State, or released
for export by applying the external transit procedure.
(4) An approved warehousekeeper shall apply the duty
suspension arrangement to excise goods which:
1) from a tax warehouse in the Republic of Latvia:
a) are moved to a tax warehouse in the Republic of Latvia;
b) are moved to a tax warehouse in another Member State;
c) are delivered to a registered consignee or a temporary
registered consignee in the Republic of Latvia or in another
Member State;
d) are delivered to the persons or organisations in another
Member State referred to in Section 20 of this Law;
2) are removed from a tax warehouse for further export thereof
from the Republic of Latvia to a foreign country other than a
Member State or to the territory referred to in Section 2,
Paragraph 3.1 of this Law, or to the customs authority
which concurrently is the customs authority of the consignor in
the external transit procedure for the release for export.
(5) An approved warehousekeeper who performs the activities
referred to in Paragraph four of this Section, shall not pay the
duty if, using the electronic administrative document referred to
in Paragraph nine of this Section within the scope of a
computerised system, it is certified to the State Revenue Service
or evidence submitted that the excise goods conform to one of the
following conditions:
1) they have been received in a tax warehouse in the Republic
of Latvia or in another Member State;
2) they have been received by a registered consignee or a
temporary registered consignee in the Republic of Latvia or in
another Member State;
3) they have been received by the organisations in other
Member States referred to in Section 20 of this Law. In such
case, in addition to the electronic administrative document
referred to in Paragraph nine of this Section, a document which
certifies that the abovementioned excise goods are exempt from
duty shall be used. This document is specified in Regulation No
282/2011;
4) they have been exported from the Republic of Latvia to a
foreign country other than a Member State or to the territory
referred to in Section 2, Paragraph 3.1 of this Law,
or released for export by applying the external transit procedure
if the customs office of exit is the customs authority of the
consignor in the external transit procedure.
(6) An approved warehousekeeper shall pay the duty in
accordance with the duty rate laid down in this Law, if the State
Revenue Service has not received a certification or evidence
about the fulfilment of the conditions referred to in Paragraph
five of this Section within the following periods of time:
1) within 15 days after the taxation period - for excise goods
which have only been moved in the Republic of Latvia;
2) within four calendar months from the day of commencement of
the movement - for the excise goods which have been moved to
other Member States (including movement through other Member
States to a foreign country other than a Member State or to the
territory referred to in Section 2, Paragraph 3.1 of
this Law), or exported to a country other than Member State, or
released for export by applying the external transit
procedure.
(7) If the conditions referred to in Paragraphs two and five
of this Section are fulfilled after the term specified, but not
later than within three years from the commencement of movement,
the paid duty shall be transferred to subsequent duty payments or
refunded within 30 days after receipt of a written request of the
relevant duty payer.
(8) A registered consignee or a temporary registered consignee
shall certify the receipt of excise goods with a report of
receipt which he or she shall submit to the State Revenue
Service, using the computerised system.
(9) Electronic reports and an electronic administrative
document shall be used in the cases specified in Paragraphs one,
two, four, five, and eight of this Section. The conditions for
the use of the computerised system, the procedures for the
circulation and control of the electronic administrative
document, including in cases where the computerised system is not
accessible, and also other conditions for the movement of the
excise goods referred to in this Section shall be laid down by
the Cabinet.
(10) In applying the duty suspension arrangement, wine may be
received from small wine producers in other Member States in
accordance with the conditions laid down in Commission Delegated
Regulation (EU) 2018/273 of 11 December 2017 supplementing
Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of
the Council as regards the scheme of authorisations for vine
plantings, the vineyard register, accompanying documents and
certification, the inward and outward register, compulsory
declarations, notifications and publication of notified
information, and supplementing Regulation (EU) No 1306/2013 of
the European Parliament and of the Council as regards the
relevant checks and penalties, amending Commission Regulations
(EC) No 555/2008, (EC) No 606/2009 and (EC) No 607/2009 and
repealing Commission Regulation (EC) No 436/2009 and Commission
Delegated Regulation (EU) 2015/560 (hereinafter - Commission
Regulation No 2018/273) if an approved warehousekeeper, a
registered consignee, or a temporary registered consignee submits
information on the received accompanying document of wine in the
computerised system referred to in Paragraph nine of this Section
within five working days after the day the goods are
supplied.
(11) An approved warehousekeeper shall be permitted to apply
the duty suspension arrangement to non-alcoholic beverages,
coffee, liquid to be used in electronic smoking devices, the
ingredients for the preparation of liquid to be used in
electronic smoking devices, and tobacco substitute products if
these goods:
1) from a tax warehouse in the Republic of Latvia:
a) are moved to another tax warehouse in the Republic of
Latvia;
b) are removed to a foreign country (including a Member State)
or to the territory referred to in Section 2, Paragraph
3.1 of this Law, or to the customs authority which is
also the customs authority of the consignor in the external
transit procedure for the release for export;
c) are delivered to the persons or organisations in another
Member State referred to in Section 20 of this Law;
2) are brought in the Republic of Latvia from another foreign
state (including a Member State) or from a territory referred to
in Section 2, Paragraph 3.1 of this Law, for movement
to a tax warehouse in the Republic of Latvia.
(12) An approved warehousekeeper who performs the activities
referred to in Paragraph eleven of this Section shall not pay the
duty if such documents are submitted to the State Revenue
Service, or the approved list thereof is appended to the duty
return, which certify that the non-alcoholic beverages, coffee,
liquid to be used in electronic smoking devices, the ingredients
for the preparation of liquid to be used in electronic smoking
devices, and tobacco substitute products conform to one of the
following conditions:
1) these goods have been received in a tax warehouse in the
Republic of Latvia;
2) these goods have been brought out from the Republic of
Latvia and received in another Member State;
3) these goods have been exported from the Republic of Latvia
to a foreign country other than a Member State or to the
territory referred to in Section 2, Paragraph 3.1 of
this Law, or released for export by applying the external transit
procedure if the customs office of exit is the customs authority
of the consignor in the external transit procedure;
4) these goods have been received by the organisations
referred to in Section 20 of this Law in another Member
State.
(13) If the documents referred to in Paragraph twelve of this
Section are not submitted, within 15 days after the end of the
taxation period, to the State Revenue Service for non-alcoholic
beverages, coffee, liquid to be used in electronic smoking
devices, the ingredients for the preparation of liquid to be used
in electronic smoking devices, and tobacco substitute products
which are moved during the taxation period in accordance with
Paragraph eleven of this Section, the approved warehousekeeper
shall pay the duty in accordance with the duty rate laid down in
this Law. If the relevant documents are submitted after the term
specified, but not later than within three years after this term,
the duty paid shall be transferred for the subsequent payments of
duty or upon a written request of the relevant payer of the duty
it shall be refunded within 30 days after receipt of the
request.
(14) An approved warehousekeeper shall be permitted to apply
the duty suspension arrangement to such excise goods to which the
document specified in Commission Regulation No 684/2009 and
provisions for use of the computerised system do not refer, if
such goods:
1) from a tax warehouse in the Republic of Latvia:
a) are moved to another tax warehouse in the Republic of
Latvia;
b) are removed to a foreign country (including a Member State)
or to the territory referred to in Section 2, Paragraph
3.1 of this Law, or to the customs authority which is
also the customs authority of the consignor in the external
transit procedure for the release for export;
c) are delivered to the persons or organisations in another
Member State referred to in Section 20 of this Law;
2) are brought in the Republic of Latvia from another foreign
state (including a Member State) or from a territory referred to
in Section 2, Paragraph 3.1 of this Law, for movement
to a tax warehouse in the Republic of Latvia.
(15) An approved warehousekeeper which performs the activities
referred to in Paragraph fourteen of this Section shall not pay
the duty, if such documents are submitted to the State Revenue
Service, or the approved list thereof is appended to the duty
return, which certify that the excise goods referred to in
Paragraph fourteen of this Section conform to one of the
following conditions:
1) these goods have been received in a tax warehouse in the
Republic of Latvia;
2) these goods have been brought out from the Republic of
Latvia and received in another Member State;
3) these goods have been exported from the Republic of Latvia
to a foreign country other than a Member State or to the
territory referred to in Section 2, Paragraph 3.1 of
this Law, or released for export by applying the external transit
procedure if the customs office of exit is the customs authority
of the consignor in the external transit procedure;
4) these goods have been received by the organisations
referred to in Section 20 of this Law in another Member
State.
(16) If for the excise goods referred to in Paragraph fourteen
of this Section which are moved in a taxation period in
accordance with Paragraph fourteen of this Section the documents
referred to in Paragraph fifteen of this Section are not
submitted to the State Revenue Service within 15 days after the
end of the taxation period, an approved warehousekeeper shall pay
the duty in accordance with the duty rate laid down in this Law.
If the relevant documents are submitted after the term specified,
but not later than within three years after this term, the duty
paid shall be transferred for the subsequent payments of duty or
upon a written request of the relevant payer of the duty it shall
be refunded within 30 days after receipt of the request.
(17) Regards activities with natural gas, an approved
warehousekeeper is permitted to apply the duty suspension
arrangement to natural gas, when the natural gas:
1) from a tax warehouse in the Republic of Latvia:
a) is moved to another tax warehouse in the Republic of
Latvia;
b) is moved to a foreign country (including a Member State) or
to the territory referred to in Section 2, Paragraph
3.1 of this Law, or to the customs authority which is
also the customs authority of the consignor in the external
transit procedure for the release for export;
c) is delivered to the persons or organisations referred to in
Section 20 of this Law in another Member State;
2) is brought in the Republic of Latvia from another foreign
state (including a Member State) or from a territory referred to
in Section 2, Paragraph 3.1 of this Law, for movement
to a tax warehouse in the Republic of Latvia.
(18) An approved warehousekeeper who performs the activities
referred to in Paragraph seventeen of this Section shall not pay
the duty for activities with natural gas, if such documents are
submitted to the State Revenue Service, or the approved list
thereof is appended to the duty return, which certify that
natural gas conforms to one of the following conditions:
1) natural gas has been received at a tax warehouse in the
Republic of Latvia;
2) natural gas has been brought out from the Republic of
Latvia and received in another Member State;
3) natural gas has been exported from the Republic of Latvia
to a foreign country other than a Member State or to the
territory referred to in Section 2, Paragraph 3.1 of
this Law, or released for export by applying the external transit
procedure if the customs office of exit is the customs authority
of the consignor in the external transit procedure;
4) natural gas has been received by the organisations in other
Member States referred to in Section 20 of this Law.
(19) An approved warehousekeeper shall apply the duty
suspension arrangement to the oil products which are pumped out
of an aircraft before its technical maintenance or repair and
moved to a tax warehouse.
[1 December 2009; 22 April 2010; 15 December 2011; 30
November 2015; 5 May 2016; 9 March 2017; 25 October 2018; 24
November 2020; 21 October 2021; 13 October 2022]
Section 26. Conditions for the
Movement of Excise Goods Released for Consumption between Member
States
(1) The conditions laid down in this Section shall apply to
the movement of such excise goods released for consumption
between Member States which are intended for commercial purposes
or their own needs.
(2) The conditions laid down in this Section for a certified
consignor shall also apply to a temporary certified consignor and
the conditions laid down in this Section for a certified
consignee shall also apply to a temporary certified consignee,
unless otherwise specified explicitly. The certified consignor
shall comply with the requirements laid down in Section
9.2 of this Law, and the certified consignee shall
comply with the requirements laid down in Section 9.3
of this Law.
(3) Excise goods shall be considered supplied for commercial
purposes or their own needs if they have been released for
consumption in the territory of one Member State and the
certified consignor moves (supplies) them to the certified
consignee in the territory of another Member State, unless
Section 21, Paragraph three and Section 26.1 of this
Law apply to the movement of excise goods. Excise goods shall
also be considered supplied for commercial purposes or their own
needs in the case where they are dispatched and received in
accordance with this Section but the conditions for a certified
consignor do not apply to the persons dispatching excise goods
and the conditions for a certified consignee do not apply to the
persons bringing in or receiving excise goods, and Section 21,
Paragraph three and Section 26.1 of this Law do not
apply to the movement of excise goods.
(4) If the certified consignor of another Member State moves
(dispatches) excise goods to the certified consignee, the excise
goods shall be taxed in the Republic of Latvia. The certified
consignee in the Republic of Latvia shall be responsible for the
payment of the duty. The certified consignee shall submit a duty
return in accordance with Section 24 of this Law. The certified
consignee shall pay the duty in accordance with Section 23,
Paragraph 6.1 of this Law and the temporary certified
consignee shall pay the duty in accordance with Section 23,
Paragraph 6.2 of this Law.
(5) The certified consignee shall certify the receipt of
excise goods from another Member State with a report of receipt.
The report shall be submitted to the State Revenue Service by
using the computerised system.
(6) The certified consignor shall certify the movement of
excise goods to another Member State with an electronic
simplified administrative document. The document shall be
submitted to the State Revenue Service by using the computerised
system.
(7) Electronic reports and the electronic simplified
administrative document shall be used in the cases referred to in
Paragraphs five and six of this Section. The conditions for the
use of the computerised system, the procedures for the
circulation and control of the electronic simplified
administrative document, including in the case where the
computerised system is not accessible, and also other conditions
for the movement of excise goods referred to in this Section
shall be laid down by the Cabinet.
(8) Without using the electronic reports end the electronic
simplified administrative document specified in Paragraph seven
of this Section, wine may be received in the Republic of Latvia
from small wine producers in other Member States in accordance
with the conditions laid down in Commission Regulation No
2018/273. In such case, the certified consignee shall, within
five working days after the day the goods are supplied, submit to
the State Revenue Service information on the received
accompanying document of wine by using the computerised
system.
(9) When bringing in the Republic of Latvia excise goods to be
marked with excise duty stamps, they shall be marked with excise
duty stamps at the moment of being brought in, ensuring
conformity with the conditions of Section 27 of this Law. When
bringing out from the Republic of Latvia excise goods marked with
excise duty stamps, the excise duty stamps shall not be removed
from the packaging of excise goods.
(10) A person who brings in or receives in the Republic of
Latvia from another Member State for commercial purposes or his
or her own needs the excise goods which have already been
released for consumption in another Member State but the movement
of which is not subject to the conditions for a certified
consignor and certified consignee shall, prior to the dispatch of
the excise goods from the relevant Member State, submit to the
State Revenue Service information (type of excise goods, quantity
according to the duty rate specified in this Law, and the
calculated duty) and pay the duty or provide the one-time
guarantee referred to in Section 31 of this Law. The duty return
shall be submitted in accordance with Section 24 of this Law and
the duty shall be paid in accordance with Section 23, Paragraph
seven of this Law.
(11) An end user of natural gas who brings in or receives
natural gas which is not transported through natural gas
transmission or distribution system pipelines in the Republic of
Latvia from another Member State for his or her own consumption
shall provide information to the State Revenue Service prior to
the dispatch of the natural gas. The duty return shall be
submitted in accordance with Section 24 of this Law and the duty
shall be paid in accordance with Section 23, Paragraph twenty of
this Law.
(12) In the cases referred to in Paragraphs ten and eleven of
this Section the specific persons shall certify receipt of excise
goods by submitting to the State Revenue Service supply documents
of the relevant excise goods or an approved list accompanying the
duty return.
(13) A person who is not subject to the conditions for a
certified consignor or certified consignee may use accompanying
documents other than the electronic simplified administrative
document for the movement of excise goods in the cases referred
to in this Section.
(14) If the consignor of another Member State has requested a
document certifying payment of the duty in the cases referred to
in Paragraphs ten and eleven of this Section, the State Revenue
Service shall issue it to the relevant payer of the duty after
the duty for the excise goods indicated in the information has
been paid in the Republic of Latvia.
(15) In respect of excise goods which have been released for
consumption in the Republic of Latvia and for which the duty has
been paid but which are dispatched by a certified consignor from
the Republic of Latvia to another Member State, upon request of
the relevant person, the duty shall be paid over to cover a duty
debt, for further duty payments, other tax payments, or the duty
shall be refunded if the State Revenue Service has received a
report of receipt from the relevant Member State by using the
computerised system.
(16) In respect of excise goods which have been released for
consumption in the Republic of Latvia and for which the duty has
been paid, but which are dispatched by the person referred to in
Paragraph thirteen of this Section from the Republic of Latvia to
another Member State, upon request of the relevant person, the
duty shall be paid over to cover a duty debt, for subsequent duty
payments, other tax payments, or the duty shall be refunded.
(17) The Cabinet shall determine the documents to be
submitted, time periods for the refund of the duty, requirements
for the certification of the duty payment, and other conditions,
and also the procedures by which the duty is paid over to cover a
duty debt, for subsequent duty payments, other tax payments, or
the duty is refunded in the cases referred to in Paragraphs
fifteen and sixteen of this Section.
(18) Excise goods shall not be considered supplied for
commercial purposes if a natural person brings excise goods in
the Republic of Latvia from the territory of another Member State
for his or her consumption.
[13 October 2022]
Section 26.1 Distance
Selling of Alcoholic Beverages, Non-alcoholic Beverages, and
Coffee
(1) Alcoholic beverages, non-alcoholic beverages, and coffee
which have already been released for consumption in the Republic
of Latvia and which a natural person other than an approved
warehousekeeper, a registered consignee, a temporary registered
consignee, a certified consignee, or a temporary certified
consignee who does not perform an independent economic activity
acquires in the territory of another Member State, and which the
consignor in distance selling or another person on behalf thereof
directly or indirectly dispatches or transports to the territory
of another Member State shall be taxed in the Member State of
destination. The duty shall be paid in accordance with the
procedure laid down by the Member State of destination.
(2) Alcoholic beverages, non-alcoholic beverages, and coffee
which have already been released for consumption in the territory
of another Member State and which a natural person other than an
approved warehousekeeper, a registered consignee, a temporary
registered consignee, a certified consignee, or a temporary
certified consignee who does not perform an independent economic
activity acquires in the Republic of Latvia, and which the
consignor in distance selling or another person on behalf thereof
directly or indirectly dispatches or transports to the Republic
of Latvia shall be taxed in the Republic of Latvia.
(3) A consigner in distance selling of another Member State or
a representative of the payer of the duty assigned thereof in the
Republic of Latvia shall be responsible for the payment of the
duty in the Republic of Latvia. A consignor in distance selling
of another Member State or a representative of the payer of the
duty assigned thereof shall submit a duty return in accordance
with Section 24 of this Law. A consignor in distance selling of
another Member State or a representative of the payer of the duty
assigned thereof shall pay the duty in accordance with Section
23, Paragraph twenty-seven of this Law.
(4) A consignor in distance selling shall conform to the
requirements laid down in Section 11.1 of this Law and
a representative of the payer of the duty shall conform to the
requirements laid down in Section 11.2 of this
Law.
(5) In respect of alcoholic beverages, non-alcoholic
beverages, and coffee which have been released for consumption in
the Republic of Latvia and for which the duty has been paid, but
which are dispatched or transported from the Republic of Latvia
to another Member State in accordance with Paragraph one of this
Section, upon request of the consignor in distance selling, the
duty shall be paid over to cover a duty debt, for subsequent duty
payments, other tax payments, or the duty shall be refunded.
(6) The Cabinet shall determine the documents to be submitted,
time periods for the refund of the duty, requirements for the
certification of the duty payment, and other conditions, and also
the procedures by which the duty is paid over to cover a duty
debt, for subsequent duty payments, or the duty is refunded in
the case referred to in Paragraph five of this Section.
(7) When bringing out from the Republic of Latvia excise goods
marked with excise duty stamps, the excise duty stamps shall not
be removed from the packaging of excise goods.
[13 October 2022]
Chapter
VIII
Marking of Excise Goods
Section 27. Marking of Alcoholic
Beverages, Tobacco Products, Liquid to Be Used in Electronic
Smoking Devices, Ingredients for the Preparation of Liquid to Be
Used in Electronic Smoking Devices, and Tobacco Substitute
Products
(1) All alcoholic beverages, tobacco products, liquid to be
used in electronic smoking devices, ingredients for the
preparation of liquid to be used in electronic smoking devices,
and tobacco substitute products shall be marked with excise duty
stamps, except for the cases specified in Paragraph three of this
Section.
(2) It shall be permitted to mark alcoholic beverages, tobacco
products, liquid to be used in electronic smoking devices,
ingredients for the preparation of liquid to be used in
electronic smoking devices, and tobacco substitute products with
excise duty stamps:
1) in the Republic of Latvia - only in tax warehouses or
customs warehouses;
2) in foreign states (including Member States) - for bringing
in the Republic of Latvia.
(3) It is permitted not to mark with excise duty stamps:
1) alcoholic beverages:
a) alcoholic beverages that have been filled into a packaging
with a volume of up to 100 millilitres (including);
b) beer;
c) alcoholic beverages which are sold in duty-free shops in
accordance with the laws and regulations in the field of
customs;
d) fermented beverages with the absolute alcohol content of up
to 6 per cent by volume (inclusive);
11) tobacco products which are sold in duty-free
shops in accordance with the laws and regulations in the field of
customs, if a packaging unit of tobacco products contains such
security element which is not an excise duty stamp, but has been
determined in accordance with the laws and regulations regarding
security elements;
12) tobacco leaves;
13) [24 November 2020 / See Paragraph 128 of
Transitional Provisions];
14) liquid to be used in electronic smoking
devices, ingredients for the preparation of liquid to be used in
electronic smoking devices, and tobacco substitute products which
are sold in duty-free shops in accordance with the laws and
regulations in the field of customs;
2) alcoholic beverages which have been exempt from the duty in
accordance with Sections 16, 20, and 21 of this Law or are
subject to the duty in accordance with Section 16, Paragraph four
of this Law;
21) tobacco products which have been exempt from
the duty in accordance with Sections 17 and 21 of this Law. The
condition that a packaging unit of tobacco products contains a
security element which is not an excise duty stamp, but has been
determined in accordance with the laws and regulations regarding
security elements, shall be complied with in respect of Section
20 and Section 21, Paragraph six;
22) liquid to be used in electronic smoking
devices, ingredients for the preparation of liquid to be used in
electronic smoking devices, and tobacco substitute products which
have been exempt from the duty in accordance with Sections
17.1, 20, and 21 of this Law;
3) alcoholic beverages, tobacco products, liquid to be used in
electronic smoking devices, ingredients for the preparation of
liquid to be used in electronic smoking devices, and tobacco
substitute products which are stored, transported or sold, or
supplied applying the duty suspension arrangement in accordance
with Section 25 of this Law;
4) alcoholic beverages, tobacco products, liquid to be used in
electronic smoking devices, ingredients for the preparation of
liquid to be used in electronic smoking devices, and tobacco
substitute products that are brought in by a natural person in
his or her own personal luggage and the quantity of which exceeds
that specified in Section 21, Paragraph four of this Law or which
a natural person brings in or receives in the Republic of Latvia
from another Member State for personal consumption or to
supplement a private collection of alcoholic beverages in
accordance with Section 26 of this Law;
41) alcoholic beverages which a natural person
receives from the territory of another Member State in accordance
with Section 26.1 of this Law;
5) alcoholic beverages, tobacco products, liquid to be used in
electronic smoking devices, ingredients for the preparation of
liquid to be used in electronic smoking devices, and tobacco
substitute products which are received by a natural person for
personal consumption from a foreign country other than a Member
State.
(4) Excise duty stamps shall be issued by the State Revenue
Service.
(5) Excise duty stamps shall be received by:
1) an importer;
2) an approved warehousekeeper in the Republic of Latvia;
3) a person who, in accordance with Section 26 of this Law,
brings in the Republic of Latvia or receives from another Member
State excise goods to be marked with excise duty stamps;
4) a registered consignee;
5) a temporary registered consignee;
6) [5 May 2016];
7) a certified consignee;
8) a temporary certified consignee.
(6) Upon receipt of the excise duty stamps, the relevant
payers of the duty shall, in accordance with this Law, pay the
duty, except for an approved warehousekeeper, a registered
consignee, or a temporary registered consignee, or provide a
guarantee for the amount of the duty which corresponds to the
number of the issued excise duty stamps. An approved
warehousekeeper who, in accordance with the provisions of the
Handling of Alcoholic Beverages Law, produces wine or fermented
beverages himself or herself, the total volume of which does not
exceed 1000 litres per calendar year, from products acquired in
the gardens and hives in the ownership or possession thereof or
from plants growing in the wild (without using spirit or
alcoholic beverages produced by others) shall pay the duty upon
receipt of the excise duty stamps.
(61) Upon receipt of the excise duty stamps, the
taxpayers who perform activities with liquid to be used in
electronic smoking devices, ingredients for the preparation of
liquid to be used in electronic smoking devices, and tobacco
substitute products shall pay the duty in accordance with this
Law.
(7) Alcoholic beverages and tobacco products in respect of
which excise duty stamps have been issued, shall be subject to
the duty suspension arrangement until the moment when the duty
for them is paid or excise duty stamps are returned in accordance
with this Law.
(71) The payer of the duty is entitled to return
the received but unused, damaged or removed from excise goods
released for free circulation or released for consumption excise
duty stamps to the State Revenue Service within three years after
receipt thereof. If the excise duty stamps have been destroyed
together with the excise goods without removing the excise duty
stamps from the packaging of the excise goods, the payer of the
duty is entitled to receive the duty paid for the relevant excise
goods according to the received excise duty stamps within three
years after receipt of the destroyed excise duty stamps.
(8) If the payer of the duty returns the received but unused,
damaged or removed from excise goods released for free
circulation or released for consumption excise duty stamps to the
State Revenue Service, expenses for the purchase thereof shall be
covered by the relevant payer of the duty, except for the case
referred to in Paragraph ten of this Section. If the payer of the
duty orders excise duty stamps, but fails to claim them within
the term specified, the payer of the duty, which ordered the
relevant excise duty stamps, shall cover expenses for the
purchase thereof. If the excise duty stamps have been destroyed
in another Member State, the payer of duty to whom the excise
duty stamps are issued shall cover the expenses for the supply of
excise duty stamps.
(81) If the excise duty stamps are destroyed
together with the excise goods without removing the excise duty
stamps from the packaging of the excise goods in accordance with
Paragraphs eleven, twelve, and 12.1 of this Section,
the expenses for the purchase of excise duty stamps shall be
covered by the payer of the duty who has received the excise duty
stamps.
(9) The returned or ordered, but unclaimed excise duty stamps
shall be destroyed by the State Revenue Service. Expenses related
to the destruction of the returned excise duty stamps shall be
covered by the payer of the duty who has returned the excise duty
stamps, except for the case referred to in Paragraph ten of this
Section. Expenses related with the destruction of the ordered,
but the payer of the duty who ordered the relevant excise duty
stamps shall cover unclaimed excise duty stamps.
(10) If the State Revenue Service has issued to the payer of
the duty invalid excise duty stamps, the expenses referred to in
Paragraphs eight and nine of this Section shall not be covered by
the relevant payer of the duty.
(11) If the payer of the duty returns to the State Revenue
Service the received, but unused, invalid, or damaged excise duty
stamps or the received excise duty stamps are destroyed together
with the excise goods without removing the excise duty stamps
from the packaging of the excise goods, the relevant payer of the
duty need not pay the duty. The duty need also not be paid in the
case if the payer of the duty submits to the State Revenue
Service a document issued by the tax authority of another Member
State or a document regarding destruction of excise duty stamps,
which has been approved by the tax authority of another Member
State and which certifies that the duty stamps have been
destroyed in another Member State.
(12) If the payer of the duty returns to the State Revenue
Service the received, but unused, invalid, or damaged excise duty
stamps or the received excise duty stamps are destroyed together
with the excise goods without removing the excise duty stamps
from the packaging of the excise goods, and the duty has been
paid for the excise goods according to the received excise duty
stamps, the duty paid shall be transferred for the covering of
duty debts, subsequent payments of duty, or other tax payments or
refunded within 30 days after identification of excise duty
stamps.
(121) If the payer of the duty returns to the State
Revenue Service the excise duty stamps for the excise goods
released for free circulation or released for consumption which
have been moved to another Member State, a country other than a
Member State, which have been destroyed or processed, or the
received excise duty stamps are destroyed together with the
excise goods without removing the excise duty stamps from the
packaging of the excise goods, and the duty has been paid for the
relevant excise goods released for free circulation or released
for consumption, the duty paid shall be transferred for the
covering of duty debts, subsequent payments of duty, or other tax
payments or refunded within 30 days after identification of
excise duty stamps. The Cabinet shall determine the procedures
(including the requirements for the payer of the duty and the
documents to be submitted) by which, in accordance with the
conditions of this Paragraph, the abovementioned duty is
transferred for the covering of duty debt, subsequent payments of
duty or the duty is refunded and the excise goods marked with
excise duty stamps are destroyed or processed.
(122) In the cases referred to in Paragraphs twelve
and 12.1 of this Section, the duty shall not be
refunded, not transferred for the covering of duty debt or
subsequent payments of duty if the payer of the duty has failed
to cover the expenses referred to in Paragraphs eight and nine of
this Section.
(13) The Cabinet shall determine the procedures by which
alcoholic beverages, tobacco products, liquid to be used in
electronic smoking devices, ingredients for the preparation of
liquid to be used in electronic smoking devices, and tobacco
substitute products shall be marked with excise duty stamps
(including conditions for the amount of excise duty stamps to be
ordered, the time periods for issue and the conditions for
receipt thereof, and also the requirements for the provision of
information on the stamps used).
(14) If the excise duty stamp is used as a security element of
tobacco product in duty-free shops in the cases referred to in
Section 20, Paragraph one and Section 21, Paragraph six of this
Law by applying exemption from the duty thereto, the payer of
excise duty shall only cover their purchase costs when receiving
excise duty stamps.
[20 December 2004; 10 November 2005; 19 December 2006; 8
November 2007; 14 November 2008; 1 December 2009; 28 October
2010; 14 April 2011; 17 December 2014; 30 November 2015; 5 May
2016; 23 November 2016; 25 October 2018; 6 February 2020; 24
November 2020; 21 October 2021; 13 October 2022 / In
respect of tobacco products that are not cigarettes and fine-cut
tobacco intended for the rolling of cigarettes, amendments to
Paragraph three, Clause 1.1, and in respect of
supplementation of Paragraph three with Clause 2.1 in
relation to the security element which is contained by a
packaging unit of tobacco products shall come into force on 20
May 2024. Amendment to Paragraph three, Clause 1.2
which provides for not marking tobacco leaves with the excise
duty stamps due to the security element which is contained by a
packaging unit of tobacco products shall come into force on 20
May 2024 and shall be included in the wording of the Law as of 20
May 2024. See Paragraphs 106, 107, and 128 of Transitional
Provisions]
Section 28. Labelling (Marking) of
Oil Products
(1) The oil products referred to in Section 14, Paragraph two
and Section 18, Paragraphs three and five shall be labelled
(marked).
(2) It is permitted to label (mark) oil products:
1) in the Republic of Latvia - only in tax warehouses;
2) in foreign states (including Member States) - for bringing
in the Republic of Latvia.
(3) The labelled (marked) oil products are permitted to
be:
1) delivered or transferred to persons who have the right to
receive them;
2) delivered to another tax warehouse in the Republic of
Latvia or in another Member State;
3) brought out from the Republic of Latvia to another Member
State;
4) exported from the Republic of Latvia to a foreign state
other than a Member State.
(4) If the oil products referred to in Section 14, Paragraph
two and Section 18, Paragraphs three and five are not labelled
(marked), the duty in respect of them shall be calculated and
paid according to the rate laid down in Section 14, Paragraph one
or five.
(5) The procedures for the labelling (marking) of oil products
and the circulation thereof shall be determined by the
Cabinet.
[17 December 2014; 17 December 2020]
Chapter
IX
Requirements in Respect of Tobacco Products
Section 29. Maximum Retail Selling
Price
(1) Recipients of excise duty stamps for cigarettes to be sold
shall determine the maximum retail selling price and inform the
duty administration thereof, when ordering the excise duty
stamps. A person who, in accordance with Section 26 of this Law,
brings in the Republic of Latvia or receives for personal
consumption cigarettes, shall indicate the weighted average
retail selling price when ordering excise duty stamps.
(2) The maximum retail selling price shall not be determined
for cigarettes which are moved in accordance with Sections 25 of
this Law.
(3) Information on the maximum retail selling price, and also
the number of cigarettes in one packaging unit of cigarettes
shall be indicated on the excise duty stamp or also on the
packaging unit of cigarettes.
(4) In the Republic of Latvia, upon selling cigarettes, their
number in a packaging unit must conform to the number which is
indicated on the excise duty stamp or packaging unit
accordingly.
(5) It is prohibited to sell cigarettes in the Republic of
Latvia:
1) for a price that is higher than the maximum retail selling
price for cigarettes;
2) if the maximum retail selling price is not indicated
(printed) on the excise duty stamp or packaging unit.
[14 November 2008; 1 November 2009; 28 October 2010; 5May
2016 / The new wording of Paragraphs three and four shall come
into force on 1 January 2017. See Paragraph 94 of Transitional
Provisions]
Section 30. Weighted Average Retail
Selling Price
(1) Each year by 1 March the State Revenue Service shall
determine and forward for publication in the official gazette
Latvijas Vēstnesis the weighted average retail selling
price in the previous calendar year, using data regarding the
number of excise duty stamps for cigarettes which have been
released for consumption or released into free circulation and
information on the maximum retail selling price and number of
cigarettes in a packet.
(2) When determining the weighted average retail selling
price, the excise duty stamps returned to the State Revenue
Service or destroyed in the relevant period of time in accordance
with this Law shall not be taken into account.
(3) The weighted average retail selling price shall be
determined in euros for 1000 cigarettes.
(4) When determining the weighted average retail selling
price, all maximum retail selling prices determined by all
consignees of excise duty stamps shall be expressed in euros for
1000 cigarettes.
[28 October 2010; 19 September 2013; 21 October
2021]
Chapter X
Guarantee
Section 31. Types of Guarantee
(1) In order to carry out activities with excise goods and use
duty suspension arrangement, the payer of the duty shall submit a
guarantee.
(2) A payer of the duty may submit the following
guarantees:
1) a one-time guarantee that is intended for a single
specified amount of debt of the calculated duty;
2) a general guarantee that is intended for a specified time
period and a specified amount of debt of the calculated duty.
(3) The following may be used as guarantee:
1) a security deposit;
2) an insurance policy for the performance of liabilities;
3) a guarantee from a credit institution;
4) [8 November 2007].
[8 November 2007]
Section 32. Application of
Guarantee
(1) The amount of guarantee may not be less than the duty that
has been calculated for the relevant amount of excise goods with
which activities are to be carried out applying duty suspension
arrangement, except in the cases referred to in Paragraph six of
this Section.
(2) Guarantee shall be submitted in conformity with the
calculated duty according to the duty rates laid down in Section
12, 13, or 14 of this Law.
(21) Guarantee for excise goods shall be applied
until the moment of duty payment therefor or until it is
determined that goods are exempt from the payment of the duty in
accordance with this Law.
(3) Guarantee shall be submitted:
1) for all excise goods which are located in a tax warehouse
and to the duty suspension arrangement is applied, except for the
excise goods which are marked with excise duty stamps, regarding
which the relevant approved warehousekeeper has submitted a
guarantee, receiving for it excise duty stamps in accordance with
Section 27, Paragraph six of this Law;
2) for excise goods which are moved in accordance with Section
25, 26, or 26.1 of this Law, except for the case where
the duty has been paid prior to the dispatch of the excise goods
from another Member State in accordance with Section 23,
Paragraph seven of this Law or when a guarantee is provided for
excise goods which are marked with excise duty stamps upon
receipt of excise duty stamps in accordance with Section 27,
Paragraph six of this Law;
3) in other cases provided for by this Law.
(4) A guarantee shall be submitted irrespective of whether the
referred to excise goods will be exempted from duty, used for the
production of other excise goods or the duty will not be paid for
other reasons. The abovementioned condition shall also apply to
alcohol or to any other alcoholic beverage used as a raw material
for the production of alcoholic beverages.
(41) When moving excise goods in accordance with
Section 25 of this Law, a guarantee shall be valid in the
territory of the Union which is subject to the provisions of this
Law for the movement of excise goods from or to other Member
States.
(5) If the payer of the duty who, in accordance with Section
27 of this Law, returns the received but unused or damaged excise
duty stamps to the State Revenue Service has submitted a one-time
guarantee prior to the receipt of excise duty stamps and such
guarantee has been calculated according to the issued excise duty
stamps, then guarantee conforming to the amount of duty
determined according to the excise duty stamps returned shall be
cancelled or returned to the submitter after the covering of the
expenses referred to in Section 27, Paragraphs eight and nine of
this Law.
(6) The Cabinet shall determine the procedures by which the
State Revenue Service issues, re-registers, and cancels a
guarantee certificate, suspends and restores operation of a
guarantee certificate, refuses to issue or re-register a
guarantee certificate, grants or cancels a reduction of general
guarantee, administers, extinguishes, diverts it for the covering
of duty debts or returns a guarantee, grants or cancels the
status of a guarantor.
(7) In order to ensure payment of the duty in the case
referred to in Section 23, Paragraph eighteen of this Law, when
applying the customs procedure (except for the release for free
circulation) or temporary storage to excise goods in accordance
with the laws and regulations in the field of customs, the
Cabinet shall:
1) provide for the cases when a guarantee need not be
submitted and the conditions upon the fulfilment of which the
amount of the guarantee may be reduced for the duty payer;
2) determine the procedures by which guarantees shall be
submitted, administered, and cancelled.
[14 April 2005; 19 December 2006; 12 June 2009; 1 December
2009; 22 April 2010; 9 March 2017; 27 July 2017; 25 October 2018;
13 October 2022]
Chapter
XI
Liability
Section 33. Liability for Violations
of this Law in the Republic of Latvia
(1) [17 October 2019]
(2) It is prohibited to produce, use, process, store, move,
sell, and purchase excise goods in the Republic of Latvia for
which excise duty has not been paid, except for the cases
specified in this Law.
(3) It is prohibited to produce, use, process, store, move,
offer, sell, and purchase alcoholic beverages, tobacco products,
liquid to be used in electronic smoking devices, the ingredients
for the preparation of liquid to be used in electronic smoking
devices, and tobacco substitute products in the Republic of
Latvia which have not been marked with excise duty stamps, except
for the cases specified in laws and regulations.
(4) The relevant State supervision and control institutions
have the right to confiscate, in accordance with procedures
prescribed in laws and regulations, such excise goods which have
been brought into the Republic of Latvia or moved out of a tax
warehouse, but for which the duty has not been paid in accordance
with this Law or guarantee provided for by this Law has not been
submitted for the performance of the activities referred to or
which have not been marked with excise duty stamps if it is
provided for by this Law.
(5) Confiscation of excise goods for violations of this Law or
other laws and regulations or application of other laws and
regulations in respect of violations in the circulation of excise
goods shall not exempt the specific person from liability to pay
duty in accordance with this Law, and also late payment charges
and a fine in accordance with the law On Taxes and Fees. The
State Revenue Service shall not calculate the duty, late payment
charges and a fine for confiscated excise goods that do not
exceed the following amounts:
1) alcoholic beverages:
a) intermediate products and other alcoholic beverages - 5
litres;
b) beer, wine, and fermented beverages - 30 litres;
2) tobacco products:
a) cigarettes - 300 cigarettes;
b) cigars or cigarillos - 900 cigars or cigarillos;
c) smoking tobacco or tobacco leaves, or heated tobacco - 500
grams;
3) oil products - 40 litres;
4) non-alcoholic beverages - 500 litres;
5) coffee - 20 kilograms;
6) liquid to be used in electronic smoking devices or the
ingredients for the preparation of liquid to be used in
electronic smoking devices - 200 millilitres;
7) tobacco substitute products - 200 grams.
(6) [8 November 2007]
(7) If a person performs any activities with excise goods,
regardless of their origin, without complying with the provisions
of laws and regulations (including brings in excise goods from a
foreign country which is not a Member State or from a territory
which is referred to in Section 2, Paragraph 3.1 of
this Law in the Republic of Latvia, without delivering them to
the customs authority or without presenting them to the customs
authorities, or evading customs control, or hiding them from such
control, or without declaring, or using falsified documents or
documents containing false information, or in other illegal
manner, or without complying with the procedures laid down in
laws and regulations regarding bringing in of excise goods and
payment of the duty, or without carrying out the relevant customs
procedures; performs unregistered or other production of excise
goods without complying with the procedures laid down in laws and
regulations regarding the production of excise goods; performs
any other activities with excise goods for which duty has not
been paid or the security or guarantee provided for by this Law
has not been submitted, or which have not been marked with excise
duty stamps in accordance with this Law), the State Revenue
Service shall recover, on an uncontested basis, into the State
budget in accordance with the duty rates specified in this Law
the unpaid amounts of the duty, and also late payment charges and
a fine in accordance with the law On Taxes and Fees.
(8) If the State Revenue Service upon inspecting the
activities of the relevant person with excise goods determines a
surplus of excise goods which is not indicated in the account
books of this person and he or she cannot prove how the surplus
has occurred or that the duty for the determined surplus has been
paid, it shall be considered that the relevant person has
produced, purchased, or performed other activities with excise
goods for which the duty has not been paid, and the amount of the
unpaid duty, and also late payment charges and a fine in
accordance with the law On Taxes and Fees shall be collected from
such person.
(9) In the cases referred to in Paragraphs seven and eight of
this Section the State Revenue Service shall calculate the duty
according to the rates which were in force on the day when the
relevant activities were performed. If it may not be determined,
the duty shall be calculated according to the rates which were in
force on the day when the abovementioned activities were
determined.
(10) If a State institution other than the State Revenue
Service determines within its competence that a person has
performed the activities referred to in Paragraph seven or eight
of this Section, the relevant State institution shall notify the
State Revenue Service in writing thereof (not later than within
three working days). The State Revenue Service shall recover, on
an uncontested basis, into the State budget in accordance with
the duty rates laid down in this Law the unpaid amounts of the
duty, and also late payment charges and a fine in accordance with
the law On Taxes and Fees.
(11) In cases referred to in Paragraph seven of this Section
the duty, and also late payment charges and a fine shall be
recovered from the person who possesses the excise goods with
which activities referred to in Paragraph seven of this Section
have been performed, or from the person who has performed the
activities referred to in Paragraph seven of this Section if the
possessor of the abovementioned excise goods has not been
determined.
(12) The payer of the duty and the person referred to in
Section 18, Paragraph five, Clause 4 of this Law is prohibited
from selling, supplying, or handing over excise goods to which
duty exemption or relief is applied in accordance with this Law
to such a person which does not have the right to receive
them.
(13) If the requirements laid down in Paragraph twelve of this
Section are not met, the duty, late payment charges and a fine
shall be paid for the abovementioned excise goods in accordance
with the procedures laid down in this Section. The duty, late
payment charges and a fine shall be recovered accordingly from
the payer of the duty or the person referred to in Section 18,
Paragraph five, Clause 4 of this Law which sells, supplies, or
hands over excise goods and has not complied with the procedures
provided for in Paragraph twelve of this Section or the relevant
Cabinet regulations by which the application of the duty
exemption or relief to the abovementioned excise goods is allowed
in accordance with this Law.
(14) A payer of the duty is prohibited from supplying oil
products to which the conditions of Section 14, Paragraph two of
this Law are applied to a person who does not have the right to
receive them.
(15) If the requirements laid down in Paragraph fourteen of
this Section are not met, the duty, late payment charges and a
fine for the abovementioned excise goods shall be paid in
accordance with the procedures laid down in this Section. The
duty, late payment charges and a fine shall be recovered from the
payer of the duty who has supplied oil products and has not
complied with the procedures provided for in Paragraph fourteen
of this Section or the relevant Cabinet regulations by which it
is permitted to apply the conditions of Section 14, Paragraph two
of this Law to the abovementioned oil products.
(16) Persons who have received excise goods to which the
provision specified in Section 14, Paragraph two or six of this
Law is applied or duty exemption or relief in accordance with
this Law is applied are prohibited from using them for other
purposes (than prescribed for the specified duty exemption or
relief or the relevant provision specified in the Law) or
transfer them to another person who does not have the right to
receive them.
(17) If the requirements laid down in Paragraph sixteen of
this Section are not met, the duty, late payment charges and a
fine for the abovementioned excise goods shall be paid in
accordance with the procedures laid down in this Section. The
duty, late payment charges and a fine shall be recovered from the
person who has received excise goods and has not complied with
the procedures provided for in Paragraph sixteen of this Section
or the relevant Cabinet regulations by which it is permitted to
apply to the abovementioned excise goods a duty exemption or
relief in accordance with this Law or have not complied with that
specified in Section 14, Paragraphs two and six of this Law. This
Paragraph shall not apply to the cases referred to in Section 16,
Paragraph four of this Law.
(18) Persons who have received labelled (marked) oil products
are prohibited from transferring them to another person who has
no right to receive them.
(19) If the requirements laid down in Paragraph eighteen of
this Section are not met, the duty, late payment charges and a
fine for the labelled (marked) oil products shall be paid in
accordance with the procedures laid down in this Section. The
duty, late payment charges and a fine shall be recovered from the
person who has received labelled (marked) oil products and has
violated the procedures provided for in Paragraph eighteen of
this Section or the relevant Cabinet regulations by which it is
permitted to use labelled (marked) oil products.
(20) It is prohibited to utilise labelled (marked) oil
products as fuel in motor vehicles or for purposes other than
prescribed by the Law.
(21) If control institutions establish that a person does not
use the fuel referred to in Section 18, Paragraph five for the
intended purposes, the Rural Support Service shall revoke a
decision according to which the volume of the abovementioned fuel
was allocated for the current economic year.
[19 December 2006; 8 November 2007; 14 November 2008; 22
April 2010; 14 April 2011; 17 December 2014; 30 November 2015; 5
May 2016; 9 March 2017; 17 October 2019; 24 November 2020; 21
October 2021]
Section 34. Liability for Violations
in Moving Excise Goods from Another Member State or to Another
Member State
(1) If it is determined that a natural person or a legal
person upon bringing in or receiving excise goods in the Republic
of Latvia from another Member State has violated the requirements
of this Law, he or she shall pay the duty in accordance with
Section 33 of this Law.
(2) If in moving excise goods from the Republic of Latvia to
another Member State or from another Member State to the Republic
of Latvia a violation has been committed which is related to the
payment of the duty, the duty in the Member State where the
violation was committed shall be paid by the person moving the
excise goods.
(3) If the excise duty in accordance with Paragraph two of
this Section is collected in another Member State, the relevant
person does not have to pay the duty in the Republic of
Latvia.
(4) In a case when upon movement of excise goods from the
Republic of Latvia to another Member State they do not reach the
intended destination and it is not possible to determine where
the violation has been committed, the consignor of the excise
goods shall pay the duty in accordance with this Law, if this Law
does not provide for otherwise and if within four months from the
dispatch of excise goods the State Revenue Service has not
received proof of the legality of the transaction or the place
where the violation has been committed, and also proof that the
duty for the referred to excise goods has been paid in another
Member State.
(5) If within three years it is determined that the violation
referred to in Paragraph four of this Section has been committed
in another Member State and proof is submitted that the duty has
been paid in the relevant Member State, the duty paid in the
Republic of Latvia shall be refunded to the relevant person.
(6) If it is established that a violation regarding payment of
the duty has been committed in another Member State involving the
excise goods for which excise duty stamps have been received in
the Republic of Latvia, the duty in the Republic of Latvia need
not be paid (except for the provisions of Section 23, Paragraphs
thirteen of this Law) if it is paid in the relevant Member
State.
[1 December 2009; 20 December 2010; 21 October
2021]
Chapter
XII
Administrative Offences in the Field of Movement of Excise Goods
and Competence within the Administrative Offence Proceedings
[17 October 2019 / The Chapter
shall come into force on 1 July 2020. See Paragraph 110 of
Transitional Provisions]
Section 35. Administrative Offences
in the Field of Movement of Excise Goods
(1) For the violation of provisions regarding production,
mixing, prepacking, processing, purchasing, selling, storage or
movement (carriage) of excise goods, and also for other
violations of provisions regarding the circulation of such goods,
a warning or a fine of up to one hundred and forty units of fine
shall be imposed on a natural person, but a fine of up to one
thousand four hundred and twenty units of fine - on a legal
person.
(2) For the following activities involving excise goods to
which duty exemption or relief is to be applied:
1) for the violation of provisions regarding storage, movement
(carriage), and use, a warning or a fine of up to one hundred and
forty units of fine shall be imposed on a natural person, but a
fine of up to one thousand four hundred and twenty units of fine
- on a legal person;
2) for the violation of provisions regarding purchase or
selling, a fine from fourteen to one hundred and forty units of
fine shall be imposed on a natural person, but a fine from
fourteen to one thousand four hundred and twenty units of fine -
on a legal person;
3) for the violation of provisions regarding production,
prepacking, mixing, processing, or labelling (marking) of oil
products, a fine from fourteen to one thousand four hundred and
twenty units of fine shall be imposed on a legal person.
(3) For storage, movement (carriage), offering, selling, or
purchase of such alcoholic beverages, tobacco products, liquid to
be used in electronic smoking devices, ingredients for the
preparation of liquid to be used in electronic smoking devices,
and tobacco substitute products that have not been marked with
excise duty stamps of the Republic of Latvia, except for the
cases specified in this Law, a warning or a fine of up to one
hundred and forty units of fine shall be imposed on a natural
person, but a fine from one hundred and forty to one thousand
four hundred and twenty units of fine - on a legal person.
(4) For failure to comply with the procedures for settling
accounts laid down in laws and regulations in respect of excise
goods, a fine from ten to five hundred units of fine shall be
imposed on a legal person.
(5) For the commencement of activities or for performing them
without registration or without a special permit (licence),
statement, or permit, a fine from fifty-six to one hundred and
forty units of fine shall be imposed on a natural person, but a
fine from fifty-six to four hundred units of fine - on a board
member, with or without deprivation of the board member's right
to hold specific positions in commercial companies for a period
of up to three years.
(6) For selling tobacco products without complying with the
provision regarding their sales price, a fine from fifty-six to
one thousand four hundred and twenty units of fine shall be
imposed on a legal person.
(7) For selling such cigarettes the number of which in a
packaging unit differs from the number indicated on an excise
duty stamp or a packaging unit of cigarettes, a fine from seventy
to five hundred and eighty units of fine shall be imposed on a
legal person.
[17 October 2019; 24 November 2020; 21 October
2021]
Section 36. Competence in the
Administrative Offence Proceedings
(1) Administrative offence proceedings for the offences
referred to in Section 35 of this Law shall be conducted by the
State Revenue Service.
(2) Administrative offence proceedings for the offences
referred to in Section 35, Paragraphs one, two, and three of this
Law shall be conducted by the State Police.
(3) Administrative offence proceedings for the offences
referred to in Section 35, Paragraph three of this Law in respect
of storage, movement (carriage), offering, selling, or purchase
of such tobacco products that have not been marked with excise
duty stamps of the Republic of Latvia shall be conducted by the
municipal police.
(4) Until examination of the administrative offence case,
administrative offence proceedings for the offences referred to
in Section 35, Paragraphs four, five, six, and seven of this Law
shall be conducted also by the State Police but the
administrative offence case shall be examined by the State
Revenue Service.
(5) Until examination of the administrative offence case,
administrative offence proceedings for the offences referred to
in Section 35, Paragraphs one, two, three (in respect of
alcoholic beverages), four, five, six, and seven of this Law
shall be conducted also by the municipal police but the
administrative offence case shall be examined by the State
Revenue Service.
(6) Until examination of the administrative offence case,
administrative offence proceedings for the offences referred to
in Section 35, Paragraphs one, two, and three of this Law shall
be conducted also by the State Border Guard but the
administrative offence case shall be examined by the State
Revenue Service.
[17 October 2019 / Section shall come into force on 1 July
2020. See Paragraph 110 of Transitional Provisions]
Transitional
Provisions
1. With the coming into force of this Law, the following laws
and regulations are repealed:
1) law On Excise Duty for Alcoholic Beverages (Latvijas
Republikas Saeimas un Ministru Kabineta Ziņotājs, 1998, No.
24; 1999, No. 17, 24; 2003, No. 2);
2) law On Excise Duty for Beer (Latvijas Republikas Saeimas
un Ministru Kabineta Ziņotājs, 1999, No. 24);
3) law On Excise Duty for Tobacco Products (Latvijas
Republikas Saeimas un Ministru Kabineta Ziņotājs, 1998, No.
24; 1999, No. 17; 2002, No. 14; 2003, No. 2);
4) law On Excise Duty for Oil Products (Latvijas Republikas
Saeimas un Ministru Kabineta Ziņotājs, 1997, No. 24; 1998,
No. 13; 1999, No. 2, 6, 17, 24; 2000, No. 1, 14; 2001, No. 7, 24;
2002, No. 14; 2003, No. 2, 8);
5) law On Excise Duties (Latvijas Republikas Saeimas un
Ministru Kabineta Ziņotājs, 1999, No. 24; 2000, No. 10; 2001,
No. 15).
2. The duty rate for cigarettes specified in Section 13,
Paragraph one, Clause 2 of this Law shall come into force on 1
January 2009.
[19 December 2006]
3. Until coming into force of the duty rate for cigarettes
specified in Section 13, Paragraph one, Clause 2 of this Law, the
duty shall be imposed according to the following rates:
1) until 31 December 2004 - by summing up the amounts obtained
by applying the duty rates referred to in Sub-paragraphs a) and
b):
a) 6.3 lats for 1000 cigarettes;
b) 6.1 per cent of the maximum retail selling price;
2) from 1 January 2005 until 31 December 2005 - by summing up
the amounts obtained by applying the duty rates referred to in
Sub-paragraphs a) and b):
a) 6.9 lats for 1000 cigarettes;
b) 10.5 per cent of the maximum retail selling price;
3) from 1 January 2006 until 31 December 2006 - by summing up
the amounts obtained by applying the duty rates referred to in
Sub-paragraphs a) and b):
a) 7.6 lats for 1000 cigarettes;
b) 14.8 per cent of the maximum retail selling price;
4) from 1 January 2007 until 30 June 2007 - by summing up the
amounts obtained by applying the duty rates referred to in
Sub-paragraphs a) and b):
a) 8.4 lats for 1000 cigarettes;
b) 19.2 per cent of the maximum retail selling price;
5) from 1 July 2007 until 31 December 2007 - by summing up the
amounts obtained by applying the duty rates referred to in
Sub-paragraphs a) and b):
a) 10 lats for 1000 cigarettes;
b) 25 per cent of the maximum retail selling price;
6) from 1 January 2008 until 31 December 2008 - by summing up
the amounts obtained by applying the duty rates referred to in
Sub-paragraphs a) and b):
a) 17.8 lats for 1000 cigarettes;
b) 32.2 per cent of the maximum retail selling price.
[19 December 2006]
4. The duty rate laid down in Section 13, Paragraph one,
Clause 3, Sub-clause a) of this Law, for fine-cut tobacco
intended for the rolling of cigarettes, shall come into force on
1 July 2004.
5. Until the coming into effect of the duty rate laid down in
Section 13, Paragraph one, Clause 3, Sub-clause a) of this Law
for fine-cut tobacco intended for the rolling of cigarettes, it
shall be levied with a duty - 19 lats for 1000 grams of
tobacco.
6. Until 31 December 2004 Section 1, Paragraph two, Clause 2,
Section 23, Paragraphs thirteen, fourteen and fifteen, Section 27
and other conditions regarding excise duty stamps shall apply
only to cigarettes but shall not apply to other tobacco
products.
7. Until 30 June 2005 in the Republic of Latvia it is
permitted to market tobacco products (except for cigarettes) also
without excise duty stamps.
8. Legal persons carrying out commercial activities with oil
products according to the situation on the day of coming into
force of this Law shall take inventory of the stock of oil
products in the ownership thereof and shall pay excise duty for
the amount of oil products determined as a result of inventory,
the amount of which duty shall be calculated as a difference
between the excise duty according to the excise duty rate laid
down in this Law and excise duty according to the rate laid down
in the law On Excise Duty for Oil Products.
9. During the period from 1 April 2004 until 30 April 2004
Section 2, Paragraph six and Paragraph seven, Clause 1, as well
as Sections 31 and 32 of this Law shall be applicable in order to
implement transition to licences and guarantees in conformity
with the requirements of this Law and ensure the validity thereof
from 1 May 2004.
[18 March 2004]
10. Requirements of Paragraph 8 of the Transitional Provisions
of this Law regarding calculation and payment of the excise duty
difference are not applicable to the following oil products:
1) unleaded petrol, the substitute products and components
thereof if ethyl alcohol has been added thereto which has been
acquired from agricultural raw materials and which has been
dehydrated (with alcohol content of at least 99.5 per cent by
volume) and which has been denatured - at least 4.5 per cent by
volume of the total amount of oil products;
2) diesel fuel (gas oil), its substitute products and
components if biodiesel fuel has been added thereto which has
been obtained from rape seed oil and biodiesel fuel constitutes 5
and more per cent by volume of the total amount of oil
products.
[29 April 2004]
11. Paragraph 10 of the Transitional Provisions of this Law
shall be applicable to the relevant amount of specific oil
products for which excise duty has been paid in compliance with
the provisions of Section 6, Paragraphs seven, eight and ten of
the law On Excise Duty for Oil Products. It is permitted to
modify the relevant amount of the specific oil products in a tax
warehouse for oil products so that these products meet the
conditions of Section 14, Paragraph three or four of this Law and
to export these products without paying excise duty.
[29 April 2004]
12. Up to 30 June 2007, with an increase in the rate of excise
duty, merchants, who perform commercial activities with oil
products shall, on the day when the change in the rate excise
duty for oil products occurs, perform an inventory of the stock
of oil products, which are referred to in Section 14, Paragraph
one of this Law, and in respect of the amounts of oil products
determined by the inventory shall within 15 days (including the
day when the change in the rate excise duty occurs) pay into the
State budget the excise duty thereof, the amount of which shall
be calculated as the difference between the rate of excise duty,
which is in effect on the day of the inventory (the day when the
new rate of excise duty came into effect), and the rate of excise
duty, which was in effect up to the day when the rate of excise
duty changed, as well as in respect of the inventory performed
shall submit to the State Revenue Service the inventory list. If
the rate of excise duty is reduced, the difference in excise duty
shall not be refunded.
[20 December 2004; 19 December 2006]
12.1 Commencing with 1 January 2008, with an
increase in the rate of excise duty for alcoholic beverages,
tobacco products or oil products in the situation on the day when
the change in the rate of excise duty occurs, an inventory shall
be performed:
1) an accounting of existing relevant stock of alcoholic
beverages, tobacco products or oil products:
a) by the registered consignee;
b) by the person who has received a special permit (licence)
for the wholesale trade of alcoholic beverages, tobacco products
or oil products;
c) by the person who has received a special permit (licence)
for the retail trade of alcoholic beverages, tobacco products or
oil products;
2) an accounting of existing stock of alcoholic beverage and
tobacco product excise duty stamps if the duty has been paid for
the relevant excise goods according to the received excise duty
stamps:
a) by the approved warehousekeeper;
b) by the importer if the excise goods to be marked or marked
with the relevant excise duty stamps are not suitable for the
customs procedure - release for free circulation;
c) by the registered consignee and the temporary registered
consignee if the excise goods marked with the relevant excise
duty stamps have not been received in the Republic of Latvia;
3) by an approved warehousekeeper of the existing alcoholic
beverages and tobacco product stores in the tax warehouse, if the
duty has been paid for the relevant excise goods in accordance
with Section 23, Paragraph thirteen of this Law and they have
been returned to the relevant tax warehouse, provided that, in
conformity with Section 23, Paragraph nineteen of this Law, the
storage, as well as the accounting thereof, is ensured separately
from the storage and accounting of those excise goods to which
the duty suspension arrangement is applied.
[8 November 2007; 14 November 2008; 1 December 2009; 22
April 2010; 5 May 2016; 21 October 2021]
12.2 Commencing with 1 January 2008, with an
increase in the rate of excise duty for tobacco products in the
situation on the first day of the following month after the
change in the rate of excise duty occurs, a person who has
received a special permit (licence) for retailing of tobacco
products shall perform an inventory and account for the existing
stock of tobacco products.
[8 November 2007]
12.3 The person referred to in Paragraph
12.1 of the Transitional Provisions:
1) in accordance with the requirements of the laws and
regulations governing accounting shall compile inventory lists in
at least two copies of which one copy shall be kept at every
location of storage and sale of the relevant excise goods. The
tobacco product inventory list shall indicate the following
additional requisites: unit of measurement (packs - pieces,
number of cigarettes in a pack - pieces), maximum retail selling
price for one pack, duty for one pack up to the change in the
rate, duty for one pack after the change in the rate, the
difference in duty for one pack, and the total amount of the duty
difference;
2) within 15 days (including the day when change in the duty
rates takes place) shall submit to the State Revenue Service a
tax calculation for the calculated amount of difference in duty
to be paid into the budget. If on the basis of the circumstances
on the day when the change in the rate of duty occurs, the
referred to excise goods stock is not in the accounting, it shall
be indicated in the duty calculation to be submitted;
3) shall pay into the State budget the calculated total amount
of the duty difference within 45 days (including the day when the
change in the rate of excise duty occurred). If the rate of duty
is reduced, the duty difference shall not be refunded.
[8 November 2007; 14 November 2008; 12 June 2009; 28
October 2010; 30 November 2015; 5 May 2016]
12.4 The person referred to in Paragraph
12.2 of the Transitional Provisions:
1) in accordance with the requirements of the laws and
regulations governing accounting shall compile inventory lists in
at least two copies of which one copy shall be kept at every
location of storage and sale of tobacco products. The inventory
list of tobacco products (cigarettes) shall indicate the
following additional requisites:
a) the maximum retail selling price for one pack of the
cigarettes in existing stock and the relevant unit of measurement
(packs - pieces, number of cigarettes in a pack - pieces);
b) the time period between the change in the rate of duty and
the day of inventory - the received number of cigarette packs
with the relevant maximum retail selling price and number of
cigarettes in the relevant pack;
c) the relevant number of cigarette packs with the relevant
maximum retail selling price and number of cigarettes in the
relevant pack (the number of such packs is acquired by
subtracting the number of cigarette packs referred to in
Sub-paragraph "b" from the number cigarettes packs referred to in
Sub-paragraph "a"). If number of cigarette packs referred to in
Sub-paragraph "b" is larger than the number cigarettes packs
referred to in Sub-paragraph "a" or the equal to it, 0 shall be
indicated;
d) the duty for one cigarette pack referred to in
Sub-paragraph "c" up to the change in the rate of duty;
e) the duty for one cigarette pack referred to in
Sub-paragraph "c" after the change in the rate of duty;
f) the duty difference for one cigarette pack referred to in
Sub-paragraph "c";
g) the total amount of the duty difference;
2) within 15 days (including the day when inventory takes
place) shall submit to the State Revenue Service a tax
calculation where the calculated amount of the difference in duty
to be paid into the budget is indicated. If according to the
situation when the stock is inventoried, there is no stock of
tobacco products in the accounting, this shall be indicated in
duty calculation to be submitted;
3) the amount of duty difference to be paid into the State
budget shall be calculated and paid within 15 days (including the
day when the inventory was performed) in respect of the amount of
such relevant tobacco products, which are acquired by subtracting
the amount of tobacco products received between the day of the
change in the rate of duty and the day of inventory from the
amount accounted for in the inventory list.
[8 November 2007; 12 June 2009; 28 October 2010 30 November
2015; 5 May 2016; 25 October 2018]
12.5 If the person referred to in Paragraph
12.1 of the Transitional Provisions within one month
after the change in the rate of duty has received tobacco
products from the tobacco product retail trade, he or she shall
perform a duty recalculation for the relevant tobacco products,
and pay the amount of the rate of duty difference, as well as
submit the necessary documents within 45 days after the change in
the rate of duty (including the day when the change in the rate
of duty occurred), taking into account the provisions of
Paragraph 12.4, Clauses 1 and 2 of the Transitional
Provisions.
[8 November 2007]
12.6 If the persons referred to in Paragraph
12.1 of the Transitional Provisions of this Law submit
the reports specified in the laws and regulations governing
circulation of excise goods to the State Revenue Service and on
the day of changing the excise duty rate it has no remaining
excise goods for which the excise duty rates change, they need
not perform the activities referred to in Paragraph
12.3 of the Transitional Provisions.
[5 May 2016]
12.7 Starting from 1 January 2019, upon an increase
in the duty rates for alcoholic beverages, a person who has
received a special permit (licence) for the retail trade of
alcoholic beverages may, if the duty rate changes, not to conduct
inventory for the alcoholic beverages the packaging of which is
opened for trade, and the volume of the opened packaging unit
does not exceed two litres.
[25 October 2018]
13. Amendments to Section 2, Paragraph seven, Clause 1 of this
Law regarding the delegation to the Cabinet to specify the rate
of State fee and procedures for payment for the issuance and
re-registration of special permits (licences) shall come into
force on 1 September 2005.
[20 December 2004]
14. The Cabinet shall, by 1 July 2005, issue the regulations
provided for in Section 5, Paragraph five; Section 14, Paragraph
seven and Section 18 of this Law. Up to the day of the coming
into force of the new Cabinet regulations, but not longer than up
to 1 July 2005, the following relevant Cabinet regulations shall
be applicable insofar as they not in contradiction with this
Law:
1) Cabinet Regulation No. 359 of 20 April 2004, Procedures by
which Reduced Rate of Excise Duty or Exemption from Excise Duty
shall be Applied to Some Mineral Oils;
2) Cabinet Regulation No. 432 of 27 April 2004, Procedures for
the Circulation of Biofuels and the Administration of the
relevant Excise Duty.
[20 December 2004]
15. The Cabinet shall harmonise the regulations provided for
in Section 17 and Section 21, Paragraph two of this Law with the
amendments to the Law On Excise Duty. Up to the day that the
relevant amendments made in such regulations have come into
force, but not longer than up to 1 September 2005, the following
relevant Cabinet regulations shall be applicable insofar as they
not in contradiction with this Law:
1) Cabinet Regulation No. 173 of 25 March 2004, Procedures by
which Individual Tobacco Products are Exempted from Excise
Duty;
2) Cabinet Regulation No. 232 of 1 April 2004, Procedures for
the Circulation of Excise Goods.
[20 December 2004]
16. Section 1, Paragraph two, Clause 15 and Section 12,
Paragraphs two and three of this Law shall come into force on 1
January 2006.
[14 April 2005]
17. Section 14, Paragraph three, Clause 2 of this Law shall
come into force on 1 July 2007.
[19 December 2006]
18. The Cabinet shall by 1 July 2007 issue the regulations
provided for in Section 5, Paragraph five; Section 14, Paragraphs
2.1 and seven and Section 24, Paragraph three of this
Law. Up to the day that the new Cabinet regulations have come
into force, but not longer than up to 1 July 2007, the following
Cabinet regulations shall be applicable appropriately insofar as
they are not in contradiction with this Law:
1) Cabinet Regulation No. 485 of 28 June 2005, Procedures by
which Reduced Rate of Excise Duty or Exemption from Excise Duty
shall be Applied to Some Mineral Oils;
2) Cabinet Regulation No. 498 of 5 July 2005, Procedures for
Circulation of Fuel Containing Bioproducts and Administration of
the Relevant Excise Duty;
3) Cabinet Regulation No. 97 of 31 January 2006, Regulations
regarding Excise Duty Declaration Forms.
[19 December 2006]
19. The Cabinet shall by 1 July 2008 issue the regulations
provided for in Section 26, Paragraph five and Section 27,
Paragraph 12.1 of this Law. Up to the day of the
coming into force of the new Cabinet regulations, but not later
than up to 1 July 2008, Cabinet regulation No. 356 of 20 April
2004, Procedures by which Excise Duty is Refunded for Excisable
Goods Brought out from the Republic of Latvia to other European
Union Member States, shall be applied insofar as it is not in
contradiction with this Law.
[8 November 2007]
20. The duty rate for beer specified in Section 12, Paragraph
one, Clause 1 of this Law shall come into force on 1 February
2009. Until the date when the duty rate for beer specified in
Section 12, Paragraph one, Clause 1 of this Law comes into force,
a duty shall be imposed on beer (for 100 litres) according to the
rate of 1.30 lats per each per cent of absolute alcohol by volume
that has been determined with a precision up to one-tenth, but
not less than 2 lats per 100 litres of beer.
[14 November 2008]
21. The duty rate for other alcoholic beverages specified in
Section 12, Paragraph one, Clause 5 of this Law shall come into
force on 1 February 2009. Until the date when the duty rate for
other alcoholic beverages specified in Section 12, Paragraph one,
Clause 5 of this Law comes into force, a duty shall be imposed on
other alcoholic beverages according to the rate of 630 lats per
100 litres of absolute alcohol.
[14 November 2008]
22. The duty rate for other smoking tobacco specified in
Section 13, Paragraph one, Clause 3, Sub-clause "b" of this Law
shall come into force on 1 February 2009. Until the date when the
duty rate for other smoking tobacco specified in Section 13,
Paragraph one, Clause 3, Sub-clause "b" of this Law comes into
force, a duty shall be imposed on other smoking tobacco according
to rate 14 lats per 1000 grams of tobacco.
[14 November 2008]
23. After the coming into force of amendments to Section 5,
Paragraph five and Section 18, Paragraph one of this Law and
until the date of the coming into force of the relevant Cabinet
regulations, but not later than until 1 July 2009, Cabinet
Regulation No. 525 of 31 July 2007, Procedures by which a Reduced
Rate of Excise Duty or Exemption from Excise Duty shall be
Applied to Some Oil Products, shall be applied insofar as it is
not in conflict with this Law.
[14 November 2008]
24. Amendments to Section 14, Paragraph three, amendment to
Section 18, Paragraph five regarding the supplementation of
Paragraph with Clause 6, amendment regarding the deletion of
Section 18, Paragraph seven of this Law and amendment to Section
20, Paragraph four shall come into force on 1 January 2010.
[12 June 2009]
25. The Cabinet Regulation No. 213 of 30 March 2004,
Procedures for Refunding of Excise Duty for Fuel Oil, Substitute
Products and Components Thereof that are Used as Heating Fuel,
issued in accordance with Section 18, Paragraph seven of this Law
regarding the amount of fuel oil actually purchased and used in
2009 shall be applicable until 20 February 2010.
[12 June 2009]
26. Until the date of coming into force of new Cabinet
Regulation specified in Section 32, Paragraph six, Clause 1 of
this Law, but no longer than until 1 April 2010 the Cabinet
Regulation No. 638 of 30 August 2005, Regulations Regarding
Guarantees of Excise Duty for Alcoholic Beverages, Tobacco
Products and Mineral Oils, shall be applied insofar as they are
not in contradiction with this Law.
[12 June 2009; 1 December 2009]
27. Amendment to Section 14, Paragraph two shall come into
force on 1 July 2010.
[12 June 2009]
28. From 1 April 2010 the special permits (licences) and
general guarantee certificates for the activities of
representatives of excise duty payers and general guarantee
certificates for the activities of importers shall cease to be in
effect.
[1 December 2009]
29. The special permits (licences) for the activities of an
approved trader, which have not been re-registered in accordance
with the procedures specified by Paragraphs 30 and 31 of the
Transitional Provisions until 31 March 2010, shall cease to be in
effect on 1 April 2010.
[1 December 2009]
30. The merchants which have been issued a special permit
(licence) for the activities of an approved trader involving
coffee or non-alcoholic beverages in the time period between 1
February 2010 and 28 February 2010 are entitled to submit a
submission for the re-registration of the referred to special
permits (licences) for a special permit (licence) for the
activities of an approved tax warehousekeeper with the relevant
types of excise goods, without paying a State fee.
[1 December 2009]
31. Merchants which have been issued a special permit
(licence) for the activities of an approved trader involving
alcoholic beverages, tobacco products or oil products in the time
period between 1 February 2010 and 28 February 2010 are entitled
to submit a submission for the re-registration of the referred to
special permit (licence) for a special permit (licence) for the
activities of a registered consignee with the relevant types of
excise goods, without paying a State fee.
[1 December 2009]
32. Merchants which have been issued a special permit
(licence) for the activities of a tax warehousekeeper involving
alcoholic beverages, tobacco products or oil products in the time
period between 1 February 2010 and 28 February 2010 are entitled
to submit a submission in order to receive a special permit
(licence) for the activities of a registered consignee with the
relevant excise goods, without paying a State fee.
[1 December 2009]
33. Special permits (licences) for the activities of a tax
warehousekeeper, which have been issued until 31 March 2010,
shall be valid for the activities of an approved tax
warehousekeeper with the relevant types of excise goods without
re-registration.
[1 December 2009]
34. General guarantee certificates for the operation of a tax
warehousekeeper which have been issued until 31 March 2010 shall
be valid for the activities of a tax warehousekeeper with the
relevant types of excise goods until the expiry of the validity
thereof, but not longer than until 1 October 2010.
[1 December 2009]
35. General guarantee certificates which have been issued
until 31 March 2010 for the activities of an approved trader
shall be valid for the activities of a registered consignee with
the relevant types of excise goods until the expiry of the
validity thereof, but not longer than until 1 October 2010.
[1 December 2009]
36. The one-time guarantee certificates issued until 31 March
2010 shall be valid until the expiry of the validity thereof.
[1 December 2009]
37. In the time period between 1 February 2010 and 31 March
2010 amendments to Section 2, Paragraph six, Clauses 1, 2 and 3
and Paragraph seven, Clauses 2 and 3 of this Law in respect of
the approved tax warehousekeeper, the registered consignee and
the registered consignor shall be applicable in order to
implement the transition to the special permits (licences)
conforming to the requirements of this Law and to ensure the
validity thereof from 1 April 2010.
[1 December 2009]
38. In order to implement the transition to the requirements
of this Law regarding the use of electronic administrative
documents within the scope of a computerised system, when
applying the duty suspension arrangement in accordance with
Section 25 of this Law for the movement of alcoholic beverages,
tobacco products and oil products, which has been initiated until
31 December 2010, the documents which are specified in Commission
Regulation (EEC) No 2719/92 of 11 September 1992 on the
accompanying administrative document for the movement under
duty-suspension arrangements of products subject to excise duty
(hereinafter - Commission Regulation No 2719/92) may be used. The
documents specified in Commission Regulation No 2719/92 shall
also be used in such case where the referred to documents
continue to be used in the Member State of the consignor of
excise goods until 31 December 2010 for the dispatch of alcoholic
beverages, tobacco products and oil products, applying the duty
suspension arrangement.
[1 December 2009]
39. The circulation of the documents referred to in Paragraph
38 of the Transitional Provisions shall be performed in
accordance with Cabinet Regulation No. 215 of 30 March 2004,
Procedures for Circulation and Control of Accompanying Documents
of Products Subject to Excise Duty. In order to ensure the
implementation of Paragraph 38 of the Transitional Provisions,
Cabinet Regulation No. 215 of 30 March 2004, Procedures for
Circulation and Control of Accompanying Documents of Products
Subject to Excise Duty, shall be applicable until 1 May 2011.
[1 December 2009]
40. Amendments to Section 12, Paragraph one, Clauses 2 and 3
of this Law regarding the replacement of the figure "40" with the
figure "45", and Paragraph four, Sub-paragraph "a" regarding the
replacement of the figure "42" with the figure "45" shall come
into force on 1 February 2010.
[1 December 2009]
41. Amendments regarding Sections 1 and 2, the new wording of
Sections 7, 8 and 9, the supplementation with Section
9.1, the new wording of Section 10, Paragraph one, the
deletion of Section 11, Sections 20 and 21, the new wording of
Section 22, Paragraph four, Clauses 1, 2 and 3, the new wording
of Section 23, Section 24, the new wording of Section 25,
Sections 26, 27, 29, 30 and 32 of this Law, the new wording of
Paragraph 12.1, Sub-paragraph 1, Sub-paragraph "a" and
Paragraph 12.1, Sub-paragraph 2, Sub-paragraph "a",
Paragraph 12.1, Sub-paragraph 2, Sub-clauses "b" and
"c" of the Transitional Provisions and the supplementation of the
Transitional Provisions with Paragraph 12.1,
Sub-paragraph 3 shall come into force on 1 April 2010.
[1 December 2009]
42. Amendments regarding the new wording of Section 1,
Paragraph two, Clause 1 of this Law, Section 5, Paragraph four,
Section 7, Clause 5 on natural gas, the supplementation of the
Law with Section 15.1, as well as Section 22,
Paragraph one shall come into force on 1 July 2010.
[22 April 2010]
43. Amendments regarding the supplementation of Section 2 of
the Law with Paragraph 7.1, the supplementation of the
Law with Section 6.1, the supplementation of Section
22 with Paragraph six, and the supplementation of Section 23 with
Paragraph ten shall come into force on 1 July 2010.
[22 April 2010]
44. Amendments to Sections 18 and 33 of this Law shall come
into force on 1 July 2010.
[22 April 2010]
45. In order to implement the transition to the requirements
of this Law regarding the application of duty exemption to
producers of agricultural products from 1 July 2010 and in order
that producers of agricultural products could submit a submission
to the Rural Support Service regarding the granting of the
purchase limit for the fuel referred to in the introduction of
Section 18, Paragraph five of this Law, to which a duty exemption
is applicable, the Cabinet shall issue the regulations provided
for in Section 18, Paragraphs five, 6.1 and
6.2 of this Law by 1 May 2010.
[22 April 2010]
46. In accordance with Section 18, Paragraph six of this Law
Cabinet Regulation No. 528 of 7 August 2007, Procedures by which
Excise Duty shall be Refunded to Producers of Agricultural
Products for Diesel Fuel (Gas Oil) and Diesel Fuel (Gas Oil) to
which Rapeseed Oil or Biodiesel Fuel Derived from Rapeseed Oil
has been Added, shall be applicable until 15 August 2010 for
diesel fuel (gas oil) [including diesel fuel (gas oil), to which
rapeseed oil or biodiesel fuel derived from rapeseed oil has been
added in accordance with the conditions of this Law], which has
been purchased in 2010 until 30 June and for which payment has
been performed in 2010 until 15 July, if the request for a refund
of the duty has been submitted until 15 July 2010.
[22 April 2010]
47. During the period of time between 1 September 2010 and 30
June 2011 Section 1, Paragraph two, Clause 1 of this Law in
relation to natural gas, Section 2, Paragraph 7.1,
Section 6.1, Section 7, Clause 5 in relation to
natural gas, Section 15.1, Section 22, Paragraph six,
Section 23, Paragraph twenty and Section 24, Paragraph one in
relation to natural gas shall not be applicable, but a payer of
the duty shall submit an excise duty return to the State Revenue
Service on natural gas until 15 September 2010 and pay the duty
for August 2010, applying:
1) Cabinet Regulation No. 577 of 29 June 2010, Regulations
Regarding the Circulation of Natural Gas and the Procedures for
the Application of Excise Duty;
2) Cabinet Regulation No. 300 of 30 March 2010, Regulations
Regarding the Forms of Excise Duty Returns and the Procedures for
the Completion Thereof.
[25 August 2010]
48. The revenue from the excise duty for natural gas
forecasted for the State budget in the period of time between 1
September 2010 and 31 December 2010 shall be compensated with an
increase in the value added tax revenue as a result of the
increase in the tariff for natural gas in 2010.
[25 August 2010]
49. A person who has received a special permit (licence) for
the wholesale trade of tobacco products or a special permit
(licence) for the retail trade of tobacco products, until 1 July
2011 shall be permitted to sell tobacco products which have been
released into free circulation or released for consumption until
31 December 2010, without applying the amendments to the
definitions of tobacco products referred to in Section 4,
Paragraph two, Paragraph four, Clause 2, Paragraphs five and six
of this Law.
[28 October 2010]
50. A person who has received a special permit (licence) for
the wholesale trade of tobacco products or a special permit
(licence) for the retail trade of tobacco products, until 1 July
2011 shall be permitted to sell cigarettes which have been
released into free circulation or released for consumption until
31 December 2010, without applying the amendments of Section 13,
Paragraphs two and three of this Law on the length of cigarettes
and without performing the inventory and repayment of the
difference in the excise duty to the State budget referred to in
Paragraphs 12.1, 12.2, 12.3 and
12.4 of the Transitional Provisions of this Law.
[28 October 2010]
51. During the time period between 1 January 2011 and 28
February 2011 the most popular retail selling price - 76 lats for
1000 cigarettes - shall be used instead of the weighted average
retail selling price referred to in Section 22, Paragraph four,
Paragraph 4.1 and Section 29, Paragraph one of this
Law.
[28 October 2010]
52. [14 April 2011]
53. [14 April 2011]
54. According to the wording of Section 14, Paragraphs three
and four of this Law which comes into force on 1 January 2011,
Paragraphs 12.1 and 12.3 of the
Transitional Provisions of this Law shall not be applied to
unleaded petrol, the substitute products and components thereof
with alcohol content of 5.0 per cent by volume, and diesel fuel
(gas oil), the substitute products and components thereof
containing rapeseed oil or biodiesel derived from rapeseed oil of
5 to 30 (not inclusive) per cent by volume.
[20 December 2010]
55. The duty rate specified in Section 13, Paragraph one,
Clause 1 of this Law (95.2 euros per 1000 cigars or cigarillos)
shall be applied to cigars and cigarillos from 1 January
2020.
[27 July 2017]
56. Until the day when according to Paragraph 55 of the
Transitional Provisions of this Law the duty rate for cigars and
cigarillos specified in Section 13, Paragraph one, Clause 1 of
this Law shall be commenced to be applied, the duty shall be
imposed on cigars and cigarillos as follows:
1) until 30 June 2011 - 24 lats for 1000 cigars and
cigarillos;
2) from 1 July 2011 until 31 December 2013 - 26 lats for 1000
cigars and cigarillos;
3) from 1 January 2014 until 31 December 2015 - 39.84 euros
for 1000 cigars and cigarillos;
4) from 1 January 2016 until 31 December 2016 - 42.69 euros
for 1000 cigars and cigarillos;
5) from 1 January 2017 until 31 December 2017 - 58 euros for
1000 cigars and cigarillos;
6) from 1 January 2018 until 31 December 2018 - 73 euros for
1000 cigars and cigarillos;
7) from 1 January 2019 until 31 December 2019 - 88 euros for
1000 cigars or cigarillos.
[14 April 2011; 19 September 2013; 23 November 2016; 27
July 2017]
57. The duty rate specified in Section 13, Paragraph one,
Clause 2, Sub-clauses "a" and "b" of this Law to cigarettes (78.7
euros per 1000 cigarettes and in the amount of 20 per cent from
the maximum retail selling price), as well as the minimum duty
level specified for cigarettes in Section 13, Paragraph
1.1 of this Law (114.7 euros per 1000 cigarettes)
shall be applied from 1 July 2019.
[27 July 2017]
58. Until the day when according to Paragraph 57 of the
Transitional Provisions of this Law application of the duty for
cigarettes specified in Section 13, Paragraph one, Clause 2 of
this Law and the minimum duty level for cigarettes specified in
Section 13, Paragraph 1.1 of this Law is commenced,
the duty shall be imposed on cigarettes:
1) until 30 June 2011 - by summing up the amounts acquired by
applying the duty rates laid down in Sub-clauses "a" and "b" of
this Clause, but the calculated duty may not be less than 48 lats
for 1000 cigarettes:
a) 22.5 lats for 1000 cigarettes;
b) 34.5 per cent of the maximum retail selling price;
2) from 1 July 2011 until 31 December 2013 - by summing up the
amounts acquired by applying the duty rates laid down in
Sub-clauses "a" and "b" of this Clause, but the calculated duty
may not be less than 52 lats for 1000 cigarettes:
a) 25 lats for 1000 cigarettes;
b) 34 per cent of the maximum retail selling price;
3) from 1 January 2014 until 30 June 2014 - by summing up the
amounts acquired by applying the duty rates laid down in
Sub-clauses "a" and "b" of this Clause, but the calculated duty
may not be less than 79.68 euros for 1000 cigarettes:
a) 39.84 euros per 1000 cigarettes;
b) 33.5 per cent of the maximum retail selling price;
4) from 1 July 2014 until 30 June 2015 - by summing up the
amounts acquired by applying the duty rates laid down in
Sub-clauses "a" and "b" of this Clause, but the calculated tax
may not be less than 85.6 euros for 1000 cigarettes:
a) 51.8 euros per 1000 cigarettes;
b) 25 per cent of the maximum retail selling price;
5) from 1 July 2015 until 30 June 2016 - by summing up the
amounts acquired by applying the duty rates laid down in
Sub-clauses "a" and "b" of this Clause, but the calculated tax
may not be less than 89.8 euros for 1000 cigarettes:
a) 54.2 euros per 1000 cigarettes;
b) 25 per cent of the maximum retail selling price;
6) from 1 July 2016 until 30 June 2017 - by summing up the
amounts acquired by applying the duty rates laid down in
Sub-clauses "a" and "b" of this Clause, but the calculated tax
may not be less than 93.7 euros for 1000 cigarettes:
a) 56.2 euros per 1000 cigarettes;
b) 25 per cent of the maximum retail selling price;
7) from 1 July 2017 until 30 June 2018 - by summing up the
amounts acquired by applying the duty rates laid down in
Sub-clauses "a" and "b" of this Clause, but the calculated tax
may not be less than 99 euros for 1000 cigarettes:
a) 67 euros per 1000 cigarettes;
b) 20 per cent of the maximum retail selling price;
8) from 1 July 2018 until 30 June 2019 - by summing up the
amounts acquired by applying the duty rates laid down in
Sub-clauses "a" and "b" of this Clause, but the calculated duty
may not be less than 109.2 euros for 1000 cigarettes:
a) 74.6 euros per 1000 cigarettes;
b) 20 per cent of the maximum retail selling price.
[14 April 2011; 19 September 2013; 6 November 2013; 23
November 2016; 27 July 2017]
59. The duty specified in Section 13, Paragraph one, Clause 3,
Sub-clause "a" of this Law for fine-cut tobacco intended for the
rolling of cigarettes (75 euros for 1000 grams of tobacco), the
duty specified in Sub-clause "b" for other smoking tobacco (75
euros per 1000 grams of tobacco), the duty specified in Clause 4
for tobacco leaves (75 euros for 1000 grams of tobacco leaves),
and the duty specified in Clause 5 for heated tobacco (75 euros
for 1000 grams of heated tobacco) shall be applied imposed from 1
January 2020.
[27 July 2017]
60. Until the day when according to Paragraph 59 of the
Transitional Provisions of this Law imposition of the duty for
fine-cut tobacco intended for the rolling of cigarettes specified
in Section 13, Paragraph one, Clause 3, Sub-clause "a" of this
Law, the duty for other smoking tobacco specified in Sub-clause
"b", the duty for tobacco leaves specified in Clause 4, and the
duty for heated tobacco specified in Clause 5 is commenced, the
duty shall be imposed on fine-cut tobacco intended for the
rolling of cigarettes, other smoking tobacco, tobacco leaves, and
heated tobacco as follows:
1) until 30 June 2011 - 29 lats for 1000 grams of tobacco;
2) from 1 July 2011 until 31 December 2013 - 34 lats for 1000
grams of tobacco;
3) from 1 January 2014 until 31 December 2015 - 55.49 euros
for 1000 grams of tobacco;
4) from 1 January 2016 until 31 December 2016 - 58 euros for
1000 grams of tobacco;
5) from 1 January 2017 until 31 December 2017 - 62 euros for
1000 grams of the relevant tobacco product;
6) from 1 January 2018 until 31 December 2018 - 66 euros for
1000 grams of the relevant tobacco product;
7) from 1 January 2019 until 31 December 2019 - 70 euros for
1000 grams of the relevant tobacco product.
[14 April 2011; 19 September 2013; 30 November 2015; 23
November 2016; 27 July 2017]
61. Amendments regarding Section 6.1 and Section
15.1, Clause 1 of this Law shall come into force from
1 July 2011.
[14 April 2011]
62. From 1 July 2011 until 31 December 2013, in accordance
with the procedures stipulated by the Cabinet, such natural gas
shall be duty-free which is used:
1) in the heat supply of covered areas of land to be used in
agriculture (greenhouses) and industrial sites for poultry (hen
houses) and incubators;
2) in industrial production and pretreatment of agricultural
raw materials (which conform to the approved relevant NACE
classification codes specified in Regulation No 1893/2006) for
the operation of technological equipment and the technologically
necessary climate control in the premises of the referred to
industrial production and pretreatment of agricultural raw
materials. In such case the duty exemption shall apply also to
natural gas used for the referred to purposes in undertakings
located within the territory designated for economic activity
with one manager (in an industrial park).
[14 April 2011; 15 December 2011]
63. Amendments to Sections 12 and 14 of this Law shall come
into force from 1 June 2011.
[14 April 2011]
64. The Cabinet shall issue the regulations provided for in
Section 18, Paragraphs five, 6.1 and 6.2 of
this Law by 10 May 2011.
[14 April 2011]
65. The Cabinet shall issue the regulations provided for in
Section 3, Paragraph seven and Section 16, Paragraph five of this
Law by 1 September 2011. Until the day of coming into force of
the new Cabinet regulations, but not later than until 1 September
2011, the Cabinet Regulation No. 170 of 25 March 2004, Procedures
by which an Exemption from Excise Duty shall be Applied for
Certain Alcoholic Beverages, shall be applied, insofar as it is
not in contradiction with this Law.
[14 April 2011]
66. Amendments to the Annex to this Law in respect of
supplementing the Annex with Sub-paragraphs 4.10, 4.11, 5.7 and
5.8 shall come into force from 1 February 2012.
[15 December 2011]
67. A person who on 1 February 2012 performs and also after
the referred to date will perform activities with the products
referred to in Sub-paragraphs 4.10, 4.11, 5.7 and 5.8 of the
Annex to this Law, not later than by 31 January 2012 shall
receive the special permit (licence) referred to in Section 2,
Paragraph six, Clause 1 of this Law for the activities of an
approved warehousekeeper with oil products or, if the referred to
products are used for the purposes indicated in Section 14,
Paragraph two and Section 18, Paragraph one of this Law, a
statement regarding the right to acquire the abovementioned
products specified in the laws and regulations regarding the
procedures by which a reduced excise duty rate or exemption from
excise duty shall be applied to certain oil products.
[15 December 2011]
68. A person which on 1 February 2012 performs activities with
the products referred to in Sub-paragraphs 4.10, 4.11, 5.7 and
5.8 of the Annex to this Law, shall take inventory of the stock
of oil products in the ownership thereof. In such case the person
shall take inventory on 1 February 2012 and within 15 days after
inventory (including the day of the inventory) shall submit to
the State Revenue Service the list of the inventory.
[15 December 2011]
69. The provisions concerning cigarettes which are marked with
excise duty stamps in relation to introduction of euro:
1) starting from 1 January 2014 in the Republic of Latvia, in
marking cigarettes with excise duty stamps and releasing them
into free circulation or releasing them for consumption, the
maximum retail selling price indicated on the excise duty stamp
shall be expressed in euros;
2) it shall be permitted to release into free circulation or
release for consumption cigarettes, which are marked with excise
duty stamps on which the maximum retail selling price is
indicated in lats, until 31 December 2013;
3) it shall be permitted to dispatch cigarettes, which are
marked with excise duty stamps on which the maximum retail
selling price is indicated in lats, applying the duty suspension
arrangement, until 15 December 2013;
4) a person who has received a special permit (licence) for
the wholesale trade of tobacco products or a special permit
(licence) for the retail trade of tobacco products is permitted
to sell cigarettes, which are marked with excise duty stamps on
which the maximum retail selling price is indicated in lats, for
an unlimited period of time.
[19 September 2013]
70. Amendments to Section 12, Paragraphs one and two, Section
13, Paragraphs one and 1.1, Section 14, Paragraphs one
and two, the introductory part of Paragraph three, the
introductory part of Paragraph four, Paragraphs five and six,
Sections 15 and 15.1, Section 30, Paragraphs three and
four of this Law, Paragraph 55, Paragraph 56, Sub-paragraphs 3
and 4, Paragraph 57, Paragraph 58, Sub-paragraphs 3 and 4,
Paragraph 59 and Paragraph 60, Sub-paragraph 3 of these
Transitional Provision in relation to introduction of euro shall
come into force on 1 January 2014.
[19 September 2013]
71. A person who starting from 1 April 2015 performs
activities with the tobacco products referred to in Section 4,
Paragraph one, Clause 4 of this Law, must receive the
corresponding permit (licence) referred to in Section 2,
Paragraph six of this Law by 31 March 2015.
[17 December 2014]
72. A person who on 1 April 2015 performs activities with the
tobacco products referred to in Section 4, Paragraph one, Clause
4 of this Law, shall take inventory of the stock of tobacco
leaves in its storage. In such case the person shall take
inventory on 1 April 2015 and within 15 days after inventory
(including the day of the inventory) shall submit to the State
Revenue Service the list of the inventory.
[17 December 2014]
73. [23 November 2016]
74. [23 November 2016]
75. Amendments regarding the supplementation of Sections 4,
13, 17, 21, 27, 33 of this Law shall come into force on 1 April
2015.
[17 December 2014]
76. Amendments regarding the supplementation of Section 14 of
this Law with Paragraph 2.2 and amendments to Section
18, Paragraphs five and 6.2 of this Law shall come
into force on 1 July 2015, except the condition included in such
amendments regarding labelling (marking) of the relevant oil
products, the fiscal marker and dye, which comes into force on 30
October 2015. Amendments to Section 28, Paragraphs one and four
of this Law shall come into force on 30 October 2015. In order to
ensure the application of Section 18, Paragraph five, Clause 3 of
this Law in relation to the division specified therein depending
on the crop to be cultivated from 1 July 2015, the Rural Support
Service shall perform the activities necessary thereto until 30
June 2015.
[7 May 2015]
77. Section 18, Paragraph 5.1 of this Law shall
come into force on 30 October 2015.
[18 June 2015]
78. The duty rate specified in Section 12, Paragraph one,
Clause 1 of this Law for beer (per 100 litres) - 8.2 euros for
each per cent of absolute alcohol by volume which has been
expressed with an accuracy of up to one tenth, but not less than
15.2 euros per 100 litres of beer, as well as the condition laid
down in Section 12, Paragraph two, Clauses 1 and 2 of this Law
(not less than 15.2 euros per 100 litres of beer) shall be
applied from 1 March 2021.
[20 February 2020]
79. Until the day when, in accordance with Paragraph 78 of
these Transitional Provisions, the duty rate specified in Section
12, Paragraph one, Clause 1 of this Law for beer (per 100 litres)
and the condition laid down in Section 12, Paragraph two, Clauses
1 and 2 of this Law shall be commenced to be applied, the duty on
beer shall be imposed as follows:
1) until 29 February 2016 - 3.8 euros for each per cent of
absolute alcohol by volume which has been expressed with an
accuracy up to one tenth, but not less than 7.4 euros per 100
litres of beer;
2) from 1 March 2016 until 28 February 2017 - 4.2 euros for
each per cent of absolute alcohol by volume which has been
expressed with an accuracy up to one tenth, but not less than 7.8
euros per 100 litres of beer;
3) from 1 March 2017 until 28 February 2018 - 4.5 euros for
each per cent of absolute alcohol by volume which has been
expressed with an accuracy up to one tenth, but not less than 8.2
euros per 100 litres of beer;
4) from 1 March 2018 until 28 February 2019 - 6.8 euros for
each per cent of absolute alcohol by volume which has been
expressed with an accuracy of up to one tenth, but not less than
12.5 euros per 100 litres of beer;
5) from 1 March 2019 until 29 February 2020 - 7.4 euros for
each per cent of absolute alcohol by volume which has been
expressed with an accuracy of up to one tenth, but not less than
13.6 euros per 100 litres of beer;
6) from 1 March 2020 until 28 February 2021 - 7.8 euros for
each per cent of absolute alcohol by volume which has been
expressed with an accuracy of up to one tenth, but not less than
14.4 euros per 100 litres of beer.
[30 November 2015; 27 July 2017; 20 February 2020]
80. The duty rate specified in Section 12, Paragraph one,
Clause 2 of this Law (111 euros per 100 litres) shall be applied
to wine from 1 March 2021.
[27 July 2017; 20 February 2020]
81. Until the day when in accordance with Paragraph 80 of
these Transitional Provisions the duty rate specified in Section
12, Paragraph one, Clause 2 of this Law shall be commenced to be
applied, the duty shall be imposed on wine as follows:
1) until 29 February 2016 - 70 euros per 100 litres;
2) from 1 March 2016 until 28 February 2017 - 74 euros per 100
litres;
3) from 1 March 2017 until 28 February 2018 - 78 euros per 100
litres;
4) from 1 March 2018 until 28 February 2019 - 92 euros per 100
litres;
5) from 1 March 2019 until 29 February 2020 - 101 euros per
100 litres;
6) from 1 March 2020 until 28 February 2021 - 106 euros per
100 litres.
[30 November 2015; 27 July 2017; 20 February 2020]
82. The duty rate specified in Section 12, Paragraph one,
Clause 3, Sub-clause "b" of this Law for fermented beverages with
the absolute alcohol content above 6 per cent by volume (111
euros per 100 litres) shall be applied from 1 March 2021.
[27 July 2017; 20 February 2020]
83. Until the day when, in accordance with Paragraph 82 of
these Transitional Provisions, the duty rate specified in Section
12, Paragraph one, Clause 3, Sub-clause "b" of this Law for
fermented beverages with the absolute alcohol content above 6 per
cent by volume shall be commenced to be applied, the duty shall
be imposed on the fermented beverages with the absolute alcohol
content above 6 per cent by volume as follows:
1) until 29 February 2016 - 70 euros per 100 litres;
2) from 1 March 2016 until 28 February 2017 - 74 euros per 100
litres;
3) from 1 March 2017 until 28 February 2018 - 78 euros per 100
litres;
4) from 1 March 2018 until 28 February 2019 - 92 euros per 100
litres;
5) from 1 March 2019 until 29 February 2020 - 101 euros per
100 litres;
6) from 1 March 2020 until 28 February 2021 - 106 euros per
100 litres.
[30 November 2015; 27 July 2017; 20 February 2020]
84. The duty rates specified in Section 12, Paragraph one,
Clause 4, Sub-clauses "a" and "b" of this Law for intermediate
products [for intermediate products: with the absolute alcohol
content up to 15 per cent by volume (inclusive) - 111 euros per
100 litres; with the absolute alcohol content from 15 per cent by
volume (not inclusive) up to 22 per cent by volume (inclusive) -
185 euros per 100 litres] shall be applied from 1 March 2021.
[27 July 2017; 20 February 2020]
85. Until the day when in accordance with Paragraph 84 of
these Transitional Provisions the duty rates specified in Section
12, Paragraph one, Clause 4, Sub-clauses "a" and "b" of this Law
shall be commenced to be applied, the duty shall be imposed on
intermediate products as follows:
1) until 29 February 2016 (per 100 litres):
a) with the absolute alcohol content up to 15 per cent by
volume (inclusive) - 70 euros;
b) with the absolute alcohol content from 15 per cent by
volume (not inclusive) to 22 per cent by volume (inclusive) - 110
euros;
2) from 1 March 2016 until 28 February 2017 (per 100
litres):
a) with the absolute alcohol content up to 15 per cent by
volume (inclusive) - 74 euros;
b) with the absolute alcohol content from 15 per cent by
volume (not inclusive) to 22 per cent by volume (inclusive) - 120
euros;
3) from 1 March 2017 until 28 February 2018 (per 100
litres):
a) with the absolute alcohol content up to 15 per cent by
volume (inclusive) - 78 euros;
b) with the absolute alcohol content from 15 per cent by
volume (not inclusive) to 22 per cent by volume (inclusive) - 130
euros;
4) from 1 March 2018 until 28 February 2019 (per 100
litres):
a) with the absolute alcohol content up to 15 per cent by
volume (inclusive) - 92 euros;
b) with the absolute alcohol content from 15 per cent by
volume (not inclusive) to 22 per cent by volume (inclusive) - 150
euros;
5) from 1 March 2019 until 29 February 2020 (per 100
litres):
a) with the absolute alcohol content up to 15 per cent by
volume (inclusive) - 101 euros;
b) with the absolute alcohol content from 15 per cent by
volume (not inclusive) to 22 per cent by volume (inclusive) - 168
euros;
6) from 1 March 2020 until 28 February 2021 (per 100
litres):
a) with the absolute alcohol content up to 15 per cent by
volume (inclusive) - 106 euros;
b) with the absolute alcohol content from 15 per cent by
volume (not inclusive) to 22 per cent by volume (inclusive) - 176
euros.
[30 November 2015; 27 July 2017; 20 February 2020]
86. The duty rate specified in Section 12, Paragraph one,
Clause 5 of this Law (1724 euros per 100 litres of absolute
alcohol) shall be applied to other alcoholic beverages from 1
March 2021.
[20 February 2020]
87. Until the day when, in accordance with Paragraph 86 of
these Transitional Provisions, the duty rate specified in Section
12, Paragraph one, Clause 5 of this Law shall be commenced to be
applied, the duty shall be imposed on other alcoholic beverages
as follows:
1) until 29 February 2016 - 1360 euros per 100 litres of
absolute alcohol;
2) from 1 March 2016 until 28 February 2017 - 1400 euros per
100 litres of absolute alcohol;
3) from 1 March 2017 until 28 February 2018 - 1450 euros per
100 litres of absolute alcohol;
4) from 1 March 2018 until 28 February 2019 - 1670 euros per
100 litres of absolute alcohol;
5) from 1 March 2019 until 31 July 2019 - 1840 euros per 100
litres of absolute alcohol;
6) from 1 August 2019 until 29 February 2020 - 1564 euros per
100 litres of absolute alcohol;
7) from 1 March 2020 until 28 February 2021 - 1642 euros per
100 litres of absolute alcohol.
[30 November 2015; 27 July 2017; 8 July 2019; 20 February
2020]
88. Amendments regarding Section 1, Paragraph two, Clause 1 of
this Law and the supplementation of Paragraph two with Clause 17,
the supplementation of Section 2, Paragraph two, the
supplementation of the Law with Sections 4.1 and
13.1, the new wording of Section 7, Clause 5,
amendment regarding Section 8, Paragraph three and Section 21,
Paragraph four, Clause 3, the supplementation of Section 23 with
Paragraph twenty two, amendments regarding Section 25, Paragraphs
eleven, twelve, and thirteen, and the supplementation of Section
33, Paragraph five with Clause 6 shall come into force on 1 July
2016.
[30 November 2015]
89. A person who starting from 1 July 2016 performs activities
with liquid to be used in electronic cigarettes referred to in
Section 4.1 of this Law, upon applying the suspension
of excise duty, until 30 June 2016 must receive the special
permit (licence) referred to in Section 2, Paragraph six, Clause
1 of this Law for the operation of an approved
warehousekeeper.
[30 November 2015]
90. A person who on 1 July 2016 performs activities with
liquid to be used in electronic cigarettes referred to in Section
4.1 of this Law, shall take inventory according to the
situation on 1 July 2016 of the stock of the liquid to be used in
electronic cigarettes belonging thereto and, within 15 days after
taking inventory (including the day of taking inventory) submit a
list of inventory and a tax calculation to the State Revenue
Service. The person shall pay the tax calculated for the stock of
liquid to be used in electronic cigarettes established during
taking of inventory into the State budget until 15 August 2016
[shall not apply to the person who has received the special
permit (licence) referred to in Section 2, Paragraph six, Clause
1 of this Law for the operation of an approved
warehousekeeper].
[30 November 2015]
91. Amendments regarding the supplementation of Section 4,
Paragraph one with Clause 5, the supplementation of Section 4
with Paragraph ten, the supplementation of Section 13, Paragraph
one with Clause 5, the new wording of Section 21, Paragraph four,
Clause 1, Sub-clause "d" and Clause 1.1, Sub-clause
"d", amendment regarding the supplementation of Section 27,
Paragraph three of this Law with Clause 1.3, the new
wording of Section 33, Paragraph five, Clause 2, Sub-clause "c"
in relation to heated tobacco shall come into force on 1 March
2016.
[30 November 2015]
92. A person who starting from 1 March 2016 performs
activities with the tobacco products (heated tobacco) referred to
in Section 4, Paragraph one, Clause 5 of this Law, must receive
the corresponding permit (licence) referred to in Section 2,
Paragraph six of this Law by 29 February 2016.
[30 November 2015]
93. A person who on 1 March 2016 performs activities with the
tobacco products referred to in Section 4, Paragraph one, Clause
5 of this Law, shall take inventory according to the situation on
1 March 2016 of the stock of heated tobacco belonging thereto
and, within 15 days after taking inventory (including the day of
taking inventory) submit a list of inventory and a tax
calculation to the State Revenue Service. The person shall pay
the tax calculated for the stock of heated tobacco established
during taking of inventory into the State budget by 15 April 2016
[shall not apply to the person who has received the special
permit (licence) referred to in Section 2, Paragraph six, Clause
1 of this Law for the operation of an approved
warehousekeeper].
[30 November 2015]
94. Amendments to Section 1, Paragraph two, Clauses 2 and 5,
Section 29, Paragraphs three and four of this Law shall come into
force on 1 January 2017.
[5 May 2016]
95. The amendment to Section 18, Paragraph five, Clause 2,
Sub-clause "a" of this Law shall come into force on 1 July 2017.
In order to ensure from 1 July 2017 the application of Section
18, Paragraph five, Clause 2, Sub-clause "a" of this Law in
relation to revocation of the right to purchase the diesel fuel
with reduced excise duty rate referred to in Section 18,
Paragraph five of this Law from 1 July 2017 for land areas in
which corn for acquisition of biogas is cultivated, the Rural
Support Service shall perform the necessary activities by 30 June
2017.
[23 November 2016]
96. Amendment to Section 27, Paragraph three, Clause 1 of this
Law in respect to supplementation of this Clause with Sub-clause
"d" shall come into force on 1 March 2017.
[23 November 2016]
97. Amendments to Section 20 of this Law shall come into force
on1 January 2018.
[9 March 2017]
98. The duty rate specified in Section 14, Paragraph one,
Clause 1 of this Law for unleaded petrol, its substitute products
and components (509 euros per 1000 litres) shall be applied from
1 January 2020.
[27 July 2017]
99. Until the day when, in accordance with Paragraph 98 of
Transitional Provisions, the duty rate specified in Section 14,
Paragraph one, Clause 1 of this Law for unleaded petrol, its
substitute products and components (per 1000 litres) shall be
commenced to be applied, unleaded petrol, its substitute products
and components shall be taxable from 1 January 2018 to 31
December 2019 - 476 euros per 1000 litres.
[27 July 2017]
100. The duty rate specified in Section 14, Paragraph one,
Clauses 3, 4 and 6 of this Law for kerosene, the substitute
products and components thereof, for diesel fuel (gas oil), the
substitute products and components thereof, for fuel oil, the
colorimetric index of which is less than 2.0 and kinematic
viscosity at 50°C is less than 25 mm2/s, the
substitute products and components thereof (414 euros per 1000
litres), except for the fuel oils referred to in Clause 7 of this
Paragraph, shall be applied from 1 January 2020.
[27 July 2017]
101. Until the day when, in accordance with Paragraph 100 of
Transitional Provisions, the duty rate specified in Section 14,
Paragraph one, Clauses 3, 4, and 6 of this Law (per 1000 litres)
shall be commenced to be applied, kerosene, the substitute
products and components thereof, for diesel fuel (gas oil), the
substitute products and components thereof, for fuel oil, the
colorimetric index of which is less than 2.0 and kinematic
viscosity at 50 °C is less than 25 mm2/s, the
substitute products and components thereof, except for the fuel
oils referred to in Clause 7 of this Paragraph, shall be taxable
from 1 January 2018 to 31 December 2019 - 372 euros per 1000
litres.
[27 July 2017]
102. The duty rate specified in Section 14, Paragraph one,
Clause 5 of this Law for petroleum gases and other gaseous
hydrocarbons (285 euros per 1000 kilograms) shall be applied from
1 January 2020.
[27 July 2017]
103. Until the day when, in accordance with Paragraph 102 of
Transitional Provisions, the duty rate specified in Section 14,
Paragraph one, Clause 5 of this Law (per 1000 kilograms) shall be
commenced to be applied, petroleum gases and other gaseous
hydrocarbons shall be taxable from 1 January 2018 to 31 December
2019 - 244 euros per 1000 kilograms.
[27 July 2017]
104. The duty rate specified in Section 14, Paragraph
2.2 of this Law for diesel fuel (gas oil) and such
diesel fuel (gas oil) to which biodiesel fuel acquired from
rapeseed is added (for 1000 litres), if the relevant oil products
are labelled (marked) in accordance with Section 28 of this Law
and if they are used in accordance with the type, purposes, and
conditions referred to in Section 18, Paragraph five of this Law,
shall be applied from 1 July 2018.
[27 July 2017]
105. Until the day when, in accordance with Paragraph 104 of
Transitional Provisions, the duty rate specified in Section 14,
Paragraph 2.2 of this Law becomes applicable, diesel
fuel (gas oil) and such diesel fuel (gas oil) to which biodiesel
fuel acquired from rapeseed is added shall be taxable until 30
June 2018 - 50 euros per 1000 litres.
[27 July 2017]
106. Amendments regarding the supplementation of Section 1,
Paragraph two, Clause 2, the supplementation of Section 27,
Paragraph three, Clause 1.1, the new wording of Clause
2, and the supplementation of Paragraph three with Clause
2.1 in relation to the security element contained by a
packaging unit of tobacco products shall come into force on 20
May 2019. In respect of tobacco products that are not cigarettes
and fine-cut tobacco intended for the rolling of cigarettes,
amendments to Section 27, Paragraph three, Clause 1.1
of this Law, and in respect of supplementation of Paragraph three
with Clause 2.1 in relation to the security element
which is contained by a packaging unit of tobacco products shall
come into force on 20 May 2024.
[25 October 2018]
107. Amendments regarding the deletion of Section 27,
Paragraph three, Clause 1.2 of this Law which provide
for not marking tobacco leaves with the excise duty stamps due to
the security element which is contained by a packaging unit of
tobacco products shall come into force on 20 May 2024.
[24 November 2020 / The abovementioned amendments
shall be included in the wording of the Law as of 20 May
2024.]
108. Section 12, Paragraphs four and five of this Law shall
come into force on 1 March 2019.
[25 October 2018]
109. Amendment to Section 18 of this Law regarding
supplementation thereof with Paragraph 1.1 shall come
into force on 1 May 2019.
[25 October 2018]
110. Amendments to Section 33 of this Law with regard to the
exclusion of Paragraph one, replacement of words in Paragraphs
two and three, and exclusion of second sentence from Paragraph
twenty, and Chapter XII of this Law shall come into force
concurrently with the Law on Administrative Liability.
[17 October 2019]
111. Amendments regarding the new wording of Section 15,
Paragraph one, and also Section 15, Paragraph 1.1 of
this Law shall come into force on 1 January 2022.
[6 February 2020]
112. The duty rate specified in Section 13, Paragraph one,
Clause 1 of this Law for cigars and cigarillos (126.7 euros per
1000 cigars or cigarillos) shall be applied from 1 January
2023.
[24 November 2020]
113. Until the day when in accordance with Paragraph 112 of
the Transitional Provisions the application of the duty rate
specified in Section 13, Paragraph one, Clause 1 of this Law for
cigars and cigarillos is commenced, the duty shall be imposed on
cigars and cigarillos as follows:
1) from 1 January 2021 until 31 December 2021 - 104.7 euros
for 1000 cigars or cigarillos;
2) from 1 January 2022 until 31 December 2022 - 115.2 euros
for 1000 cigars or cigarillos.
[24 November 2020]
114. The duty rate specified in Section 13, Paragraph one,
Clause 2, Sub-clauses "a" and "b" of this Law to cigarettes (104
euros per 1000 cigarettes and in the amount of 15 per cent from
the maximum retail selling price), as well as the minimum duty
level specified for cigarettes in Section 13, Paragraph
1.1 of this Law (135.9 euros per 1000 cigarettes)
shall be applied from 1 January 2023.
[24 November 2020]
115. Until the day when in accordance with Paragraph 114 of
the Transitional Provisions the application of the duty rate
specified in Section 13, Paragraph one, Clause 2 of this Law for
cigarettes and the minimum duty level for cigarettes specified in
Section 13, Paragraph 1.1 of this Law is commenced,
the duty shall be imposed on cigarettes as follows:
1) from 1 January 2021 until 28 February 2021 - by summing up
the amounts acquired by applying the duty rates laid down in
Sub-clauses "a" and "b" of this Clause, but the calculated duty
may not be less than 114.7 euros for 1000 cigarettes:
a) 78.7 euros per 1000 cigarettes;
b) 20 per cent of the maximum retail selling price;
2) from 1 March 2021 until 31 December 2021 - by summing up
the amounts acquired by applying the duty rates laid down in
Sub-clauses "a" and "b" of this Clause, but the calculated duty
may not be less than 121.4 euros for 1000 cigarettes:
a) 92.5 euros per 1000 cigarettes;
b) 15 per cent of the maximum retail selling price;
3) from 1 January 2022 until 31 December 2022 - by summing up
the amounts acquired by applying the duty rates laid down in
Sub-clauses "a" and "b" of this Clause, but the calculated duty
may not be less than 128.4 euros for 1000 cigarettes:
a) 98 euros per 1000 cigarettes;
b) 15 per cent of the maximum retail selling price.
[24 November 2020]
116. The duty rate specified in Section 13, Paragraph one,
Clause 3, Sub-clause "a" of this Law for fine-cut tobacco
intended for the rolling of cigarettes (91.9 euros for 1000 grams
of tobacco), the duty rate specified in Sub-clause "b" for other
smoking tobacco (91.9 euros per 1000 grams of tobacco), the duty
rate specified in Clause 4 for tobacco leaves (91.9 euros for
1000 grams of tobacco leaves) shall be applied from 1 January
2023.
[24 November 2020]
117. Until the day when in accordance with Paragraph 116 of
the Transitional Provisions the application of the duty rate for
fine-cut tobacco intended for the rolling of cigarettes specified
in Section 13, Paragraph one, Clause 3, Sub-clause "a" of this
Law, the duty rate for other smoking tobacco specified in
Sub-clause "b", the duty rate for tobacco leaves specified in
Clause 4 is commenced, the duty shall be imposed on fine-cut
tobacco intended for the rolling of cigarettes, other smoking
tobacco, tobacco leaves as follows:
1) from 1 January 2021 until 31 December 2021 - 80.25 euros
for 1000 grams of tobacco;
2) from 1 January 2022 until 31 December 2022 - 85.9 euros for
1000 grams of tobacco.
[24 November 2020]
118. The duty rate specified in Section 13, Paragraph one,
Clause 5 of this Law for heated tobacco (218 euros per 1000 grams
of heated tobacco) shall be applied from 1 January 2023.
[24 November 2020]
119. Until the day when in accordance with Paragraph 118 of
the Transitional Provisions the application of the duty rate
specified in Section 13, Paragraph one, Clause 5 of this Law for
heated tobacco is commenced, the duty shall be imposed on heated
tobacco as follows:
1) from 1 January 2021 until 31 December 2021 - 160 euros for
1000 grams of tobacco;
2) from 1 January 2022 until 31 December 2022 - 207 euros for
1000 grams of tobacco.
[24 November 2020]
120. The duty rate specified in Section 13.1 of
this Law for liquid to be used in electronic smoking devices and
ingredients for the preparation of liquid to be used in
electronic smoking devices (0.20 euros per 1 millilitre of
liquid) shall be applied from 1 January 2023.
[24 November 2020; 21 October 2021]
121. Until the day when, in accordance with Paragraph 120 of
the Transitional Provisions, the duty rate specified in Section
13.1 of this Law for liquid to be used in electronic
smoking devices and ingredients for the preparation of liquid to
be used in electronic smoking devices becomes applicable, the
duty shall be imposed on liquid to be used in electronic smoking
devices and ingredients for the preparation of liquid to be used
in electronic smoking devices as follows:
1) from 1 January 2021 until 31 December 2021 - 0.12 euros for
1 millilitre of liquid;
2) from 1 January 2022 until 31 December 2022 - 0.16 euros for
1 millilitre of liquid.
[24 November 2020; 21 October 2021]
122. The duty rate specified in Section 13.2 of
this Law for tobacco substitute products (120 euros per 1000
grams of the product) shall be applied from 1 January 2023.
[24 November 2020]
123. Until the day when in accordance with Paragraph 122 of
the Transitional Provisions the application of the duty rate
specified in Section 13.2 of this Law for tobacco
substitute products is commenced, the duty shall be imposed on
tobacco substitute products as follows:
1) from 1 January 2021 until 31 December 2021 - 80 euros for
1000 grams of the product;
2) from 1 January 2022 until 31 December 2022 - 100 euros for
1000 grams of the product.
[24 November 2020]
124. The duty rate specified in Section 15.1,
Paragraph one, Clause 2 of this Law for natural gas for use as
fuel (10 euros per 1 megawatt hour (MWh), taking into account the
gross calorific value of natural gas) shall be applied from 1
January 2026.
[24 November 2020]
125. Until the day when in accordance with Paragraph 124 of
the Transitional Provisions the application of the duty rate
specified in Section 15.1, Paragraph one, Clause 2 of
this Law for natural gas for use as fuel is commenced (until 31
December 2025), the duty shall be imposed on natural gas for use
as fuel - 1.91 euros per 1 megawatt hour (MWh), taking into
account the gross calorific value of natural gas.
[24 November 2020]
126. The aid referred to in Paragraph 125 of the Transitional
Provisions shall be granted to a payer of the duty by the State
Construction Control Bureau as de minimis aid in conformity with
Commission Regulation (EU) No 1407/2013 of 18 December 2013 on
the application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the
Functioning of the European Union to de minimis aid or regulation
replacing it.
[24 November 2020]
127. If, in accordance with Paragraph 125 of the Transitional
Provisions, the rate of the excise duty for natural gas for use
as fuel is reduced, the difference of the excise duty shall not
be reimbursed.
[24 November 2020]
128. Amendments to Section 1, Paragraph two, Clauses 1, 2,
2.1, 2.2, and 2.3 and Section 27
of this Law which provide for the marking of heated tobacco,
liquid to be used in electronic cigarettes, ingredients for the
preparation of liquid to be used in electronic cigarettes, and
tobacco substitute products with excise duty stamps shall come
into force on 1 July 2021.
[24 November 2020]
129. A person who on 1 January 2021 performs activities with
the ingredients for the preparation of the liquid to be used in
electronic cigarettes referred to in Section 4.1,
Paragraph two and the tobacco substitute products referred to in
Section 4.2 of this Law shall take inventory according
to the situation on 1 January 2021 of the stock of the
ingredients for the preparation of liquid to be used in
electronic cigarettes and tobacco substitute products and, within
15 days after taking inventory (including the day of taking
inventory), submit a list of inventory and a duty calculation to
the State Revenue Service. The person shall pay the calculated
duty into the State budget by 15 February 2021 (shall not apply
to the person who has received the special permit (licence) for
the activities of an approved warehousekeeper referred to in
Section 2, Paragraph six, Clause 1 of this Law).
[24 November 2020]
130. A person who on 1 January 2021 performs activities with
liquid to be used in electronic cigarettes referred to in Section
4.1, Paragraph one of this Law shall take inventory
according to the situation on 1 January 2021 of the stock of the
liquid to be used in electronic cigarettes and, within 15 days
after taking inventory (including the day of taking inventory),
submit a list of inventory and a calculation of the difference of
the duty to the State Revenue Service. The person shall pay the
calculated difference of the duty into the State budget by 15
February 2021 (shall not apply to the person who has received the
special permit (licence) for the activities of an approved
warehousekeeper referred to in Section 2, Paragraph six, Clause 1
of this Law).
[24 November 2020]
131. A person who on 1 July 2021 performs activities with
liquid to be used in electronic smoking devices, ingredients for
the preparation of liquid to be used in electronic smoking
devices, tobacco substitute products, and heated tobacco shall
take inventory according to the situation as on 1 July 2021 of
liquid to be used in electronic smoking devices, ingredients for
the preparation of liquid to be used in electronic smoking
devices, tobacco substitute products, and heated tobacco
belonging thereto and shall sell the abovementioned products
which have not been marked with excise duty stamps by 31 December
2021.
[24 November 2020; 21 October 2021]
132. The Cabinet shall, by 1 July 2021, issue the regulations
provided for in Section 27, Paragraph thirteen of this Law. Until
the day of coming into force of new Cabinet regulations, but not
later than until 1 July 2021, the Cabinet Regulation No. 220 of
12 May 2015, Procedures for Marking Alcoholic Beverages and
Tobacco Products with Excise Duty Stamps, shall be applied
insofar as it is not in contradiction with this Law.
[24 November 2020]
133. Amendments regarding the new wording of Section 14,
Paragraph two of this Law shall come into force on 1 July
2021.
[17 December 2020]
134. If the duty for the received excise duty stamps has been
paid by 30 June 2021, the tax need not be re-paid but, with an
increase in the duty rate, the duty difference shall be paid.
[21 October 2021]
135. Amendments regarding the new wording of Section 1,
Paragraph two, Clause 15 of this Law, and also the
supplementation thereof with Clauses 15.1,
15.2, 15.3, and the new wording of Section
12, Paragraphs two, three, four, and five, and also the
supplementation with Paragraphs six, seven, eight, nine, ten,
eleven, twelve, and thirteen in respect of the delegation to the
Cabinet to issue regulations regarding the procedures for the
issue of a certificate and circulation conditions shall come into
force on 1 July 2022.
[21 October 2021]
136. A person who, as on 1 January 2022, performs activities
with food supplements which contain ethyl alcohol and exceed 150
millilitres per packaging and which are registered, distributed,
sold, processed, and supplied in accordance with the laws and
regulations regarding mandatory safety and labelling requirements
for food supplements and the procedures for the registration of
food supplements shall take inventory according to the situation
as on 1 January 2022 of stock of food supplements which are owned
by such person and contain ethyl alcohol and exceed 150
millilitres per packaging and, within 15 days after inventory,
including the day of inventory, submit to the State Revenue
Service a list of inventory and a calculation of duty. The duty
calculated for the stock established during inventory of food
supplements which contain ethyl alcohol and exceed 150
millilitres per packaging shall be paid by the person into the
State budget by 23 February 2022.
[21 October 2021]
137. Permits for the purchase of alcoholic beverages for the
production of food supplements that contain alcohol which have
been issued by the State Revenue Service before 31 December 2021
shall be valid until expiry thereof.
[21 October 2021]
138. Starting from 1 January 2022, with an increase in the
duty rate for liquid to be used in electronic smoking devices,
ingredients for the preparation of liquid to be used in
electronic smoking devices, and tobacco substitute products as on
the day when the duty rate changes, inventory shall be taken of
stock of liquid to be used in electronic smoking devices,
ingredients for the preparation of liquid to be used in
electronic smoking devices, and tobacco substitute products and,
within 15 days after inventory, including the day of inventory, a
calculation of duty difference shall be submitted to the State
Revenue Service. The calculated duty difference shall be paid
into the State budget by the 15th day of the following
month (this shall not apply to the person who has received the
special permit (licence) for the activities of an approved
warehousekeeper referred to in Section 2, Paragraph six, Clause 1
of this Law).
[21 October 2021]
139. Section 16, Paragraphs 2.1 and six of this Law
shall come into force on 1 July 2022.
[21 October 2021]
140. Amendment regarding the new wording of Section 19 of this
Law shall come into force on 1 January 2023.
[21 October 2021]
141. Amendments to Section 20 of this Law and regarding the
supplementation of the informative reference of this Law to
European Union directives with Paragraph 17 in respect of the
application of exemption from the excise duty to excise goods
that are supplied to the armed forces of any Member State other
than the Member State in which the duty is to be collected shall
come into force on 1 July 2022.
[21 October 2021]
142. Section 21, Paragraphs 4.6 and 4.7
of this Law shall come into force on 1 November 2022.
[14 July 2011]
143. Movement of alcoholic beverages, tobacco products, and
oil products which have been released for consumption between
Member States that has been commenced before 12 February 2023
(including) by using the documents specified in Commission
Regulation (EEC) No 3649/92 of 17 December 1992 on a simplified
accompanying document for the intra-Community movement of
products subject to excise duty which have been released for
consumption in the Member State of dispatch shall be completed by
31 December 2023.
[13 October 2022]
144. In order to ensure conformity with the requirement
referred to in Paragraph 143 of Transitional Provisions, Cabinet
Regulation No. 957 of 12 October 2010, Procedures for the
Circulation and Control of Simplified Accompanying Documents of
Excise Goods, shall be applicable until 31 December 2023.
[13 October 2022]
145. The Cabinet shall, by 31 December 2023, issue the
regulations referred to in Section 25, Paragraph nine, Section
26, Paragraphs seven and seventeen, and Section 26.1,
Paragraph six of this Law. Until the day of coming into force of
the abovementioned regulations, but not later than until 31
December 2023, the following Cabinet regulations shall apply,
insofar as they are not in contradiction with this Law:
1) Cabinet Regulation No. 307 of 30 March 2010, Procedures for
the Circulation and Control of the Electronic Administrative
Document of Excise Goods;
2) Cabinet Regulation No. 9 of 11 January 2022, Procedures for
Transferring the Excise Duty Paid for Excise Goods to Cover Duty
Debts or for Subsequent Duty Payments or Its Refunding.
[13 October 2022]
Informative
Reference to European Union Directives
[20 December 2004; 14 November
2008; 1 December 2009; 28 October 2010; 15 December 2011; 5 May
2016; 6 February 2020; 21 October 2021; 13 October 2022]
Legal norms arising from the following directives have been
included in this Law:
1) [13 October 2022];
2) [15 December 2011];
3) [15 December 2011];
4) Council Directive 92/83/EEC of 19 October 1992 on the
harmonization of the structures of excise duties on alcohol and
alcoholic beverages;
5) Council Directive 92/84/EEC of 19 October 1992 on the
approximation of the rates of excise duty on alcohol and
alcoholic beverages;
6) [15 December 2011];
7) Council Directive 95/60/EC of 27 November 1995 on fiscal
marking of gas oils and kerosene;
8) Council Directive 2003/96/EC of 27 October 2003
restructuring the Community framework for the taxation of energy
products and electricity;
9) Council Directive 2007/74/EC of 20 December 2007 on the
exemption from value added tax and excise duty of goods imported
by persons travelling from third countries;
10) [13 October 2022];
11) [13 October 2022];
12) Council Directive 2011/64/EU of 21 June 2011 on the
structure and rates of excise duty applied to manufactured
tobacco (codification);
13) [13 October 2022];
14) Directive 2014/40/EU of the European Parliament and of the
Council of 3 April 2014 on the approximation of the laws,
regulations and administrative provisions of the Member States
concerning the manufacture, presentation and sale of tobacco and
related products and repealing Directive 2001/37/EC (Text with
EEA relevance);
15) [13 October 2022];
16) Council Directive (EU) 2020/1151 of 29 July 2020 amending
Directive 92/83/EEC on the harmonization of the structures of
excise duties on alcohol and alcoholic beverages;
17) [13 October 2022];
18) Council Directive (EU) 2020/262 of 19 December 2019 laying
down the general arrangements for excise duty (recast).
This Law shall come into force on 1 May 2004. Section 2,
Paragraph six and Paragraph seven, Clause 1, as well as Sections
31 and 32 of the Law shall come into force on 1 April 2004.
[18 March 2004; 20 December 2004]
This Law has been adopted by the Saeima on 30 October
2003.
President V. Vīķe-Freiberga
Rīga, 14 November 2003
Law On Excise Duties
Annex
Oil Products to
which the Excise Duty Specified in the Law On Excise Duties is
Applicable
[20 December 2004; 19 December
2006; 15 December 2011; 17 December 2020; 21 October
2021]
1. The excise duty specified for unleaded petrol, the
substitute products and components thereof, shall be applied to
the following goods and for the following reasons:
1.1. benzene;
1.2. toluene;
1.3. xylene;
1.4. mixtures of aromatic hydrocarbons, of which not less than
65 % by volume (including losses) distils at 250 °C (by the ASTM
D 86 method):
1.4.1. for use as a power or heating fuel,
1.4.2. for use for other purposes;
1.5. crude light oils, of which 90 % or more by volume distils
at a temperature of up to 200 °C and other oils;
1.6. natural gas condensate;
1.7. light oils and preparations:
1.7.1. for undergoing specific processes,
1.7.2. for undergoing chemical transformation by a process
(except for specific processes),
1.7.3. for other purposes:
1.7.3.1. special spirits [white spirit and other];
1.7.3.2. motor spirits (except aviation spirit) with a lead
content not exceeding 0.013 g/l;
1.7.3.3. spirit type jet fuel;
1.7.3.4. other light oils;
1.7.3.5. oil products with a lead content not exceeding 0.013
g/l to which ethyl alcohol has been added which is acquired from
agricultural raw materials and which has been dehydrated (with
alcohol content of at least 99.5 per cent by volume) and which
has been denatured or ethyl alcohol derivative ETBE (separately
or together with ethyl alcohol);
1.8. methanol (methyl alcohol);
1.9. lower alkyl tert-butyl ethers [methyl tert-butyl ether
(MTBE) and ethyl-tert-butyl ether (ETBE);
1.10. ready-made anti-knock and other ready-made additives to
mineral oils, which are used for the same needs as mineral
oils;
1.11. ready-to-use binding agents, chemical products (also
products, which contain natural product mixtures), which have not
been referred to or included elsewhere;
1.12. [21 October 2021].
2. The excise duty specified for leaded petrol, the substitute
products and components thereof shall be applied to the following
goods:
2.1. motor spirits:
2.1.1. aviation spirit;
2.1.2. other motor spirits with a lead content exceeding 0.013
g/l;
2.1.3. oil products with a lead content exceeding 0.013 g/l to
which ethyl alcohol or ethyl alcohol derivative ETBE (separately
or together with ethyl alcohol) has been added;
2.2. ready-made anti-knock (based upon lead compounds and
otherwise) and other ready-made additives to mineral oils, which
are used for the same needs as mineral oils;
2.3. ready-to-use binding agents, chemical products (also
products, which contain natural product mixtures), which have not
been referred to or included elsewhere;
2.4. [21 October 2021].
3. The excise duty specified for kerosene, the substitute
products and components thereof shall be applied to the following
goods:
3.1. medium oils for undergoing specific processes;
3.2. medium oils for undergoing chemical transformation by a
process;
3.3. medium oils for other purposes;
3.4. jet fuel;
3.5. ready-to-use binding agents, chemical products (also
products, which contain natural product mixtures), which have not
been referred to or included elsewhere;
3.6. [21 October 2021].
4. The excise duty specified for diesel fuel (gas oil), the
substitute products and components thereof shall be applied to
the following goods:
4.1. volatile oils (gas oils) for undergoing specific
processes;
4.2. volatile oils (gas oils) for undergoing chemical
transformation by a process;
4.3. volatile oils (gas oils) for other purposes;
4.4. fuel oils, the substitute products and components thereof
the colorimetric index of which is less than 2.0 and kinematic
viscosity at 50 oC is less than 25
mm2/s;
4.5. diesel fuel (gas oil) to which biodiesel fuel is
added;
4.6. ready-made anti-knock and other ready-made additives to
mineral oils, which are used for the same needs as mineral
oils;
4.7. ready-to-use binding agents, chemical products (also
products, which contain natural product mixtures), which have not
been referred to or included elsewhere;
4.8. [17 December 2020];
4.9. [21 October 2021];
4.10. heavy oils: metal-working compounds, mould-release oils,
anti-corrosion oils, except for oils in a sealed package with the
volume not exceeding 250 litres;
4.11. heavy oils: other lubricating oils, except for oils in a
sealed package with the volume not exceeding 250 litres.
5. The excise duty specified for fuel oil, the substitute
products and components thereof shall be applied to the following
goods:
5.1. fuel oils for undergoing specific processes;
5.2. fuel oils for undergoing chemical transformation by a
process;
5.3. fuel oils for other purposes;
5.4. fuel oils, their substitute products and components the
colorimetric index of which is equal to or greater than 2.0 and
kinematic viscosity at 50 oC is equal or greater than
25 mm2/s;
5.5. ready-to-use binding agents, chemical products (also
products, which contain natural product mixtures), which have not
been referred to or included elsewhere;
5.6. [21 October 2021];
5.7. heavy oils: metal-working compounds, mould-release oils,
anticorrosion oils, except for oils in a sealed package with the
volume not exceeding 250 litres;
5.8. heavy oils: other lubricating oils, except for oils in a
sealed package with the volume not exceeding 250 litres.
6. The excise duty specified for petroleum gases and other
gaseous hydrocarbons shall be applied to the following goods:
6.1. liquefied petroleum gases and other gaseous
hydrocarbons:
6.1.1. propane,
6.1.2. butanes,
6.1.3. ethylene, propylene, butylene and butadiene,
6.1.4. other (except for natural gas);
6.2. petroleum gases and other gaseous hydrocarbons in gaseous
state (except natural gas).
1The Parliament of the Republic of
Latvia
Translation © 2023 Valsts valodas centrs (State
Language Centre)