Text consolidated by Valsts valodas centrs (State
Language Centre) with amending laws of:
12 December 2002;
22 January 2004;
11 November 2004;
20 October 2005;
27 October 2005;
2 March 2006;
20 September 2007;
8 November 2007;
16 June 2009;
22 October 2009;
4 March 2010.
If a whole or part of a section has been amended, the
date of the amending law appears in square brackets at
the end of the section. If a whole section, paragraph or
clause has been deleted, the date of the deletion appears
in square brackets beside the deleted section, paragraph
or clause.
|
The Saeima1 has adopted
and the President has proclaimed the following Law:
Law on State Social
Allowances
Chapter I
General Provisions
Section 1. Purpose of this Law
The purpose of this Law is to determine the types of State
social allowances, the range of those persons who have the right
to the State social allowances, the conditions for the granting
thereof, the procedures for granting and disbursement, as well as
the appeal procedures for decisions related to these
allowances.
Section 2. State Social
Allowances
State social allowances shall be State support in the form of
money payments which are received by persons belonging to certain
groups of inhabitants in situations when additional expenditures
are necessary or when these persons can not obtain income and
when a compensation from the State social insurance system is not
provided.
Section 3. Types of State Social
Allowances
(1) Allowances to be disbursed at regular intervals shall be
the following:
1) State family allowance;
2) childcare benefit;
3) guardian's allowance for a dependent child;
4) remuneration for the fulfilment of a guardian's duties;
5) remuneration for the fulfilment of a foster family's
duties;
6) an allowance for the compensation of transport expenses for
disabled persons who have difficulties in movement;
7) State social security benefit;
8) remuneration for the care of an adopted child;
9) care of disabled child benefit; and
10) an allowance for a disabled person for whom care is
necessary.
(2) Allowances to be disbursed once shall be the
following:
1) childbirth allowance;
2) funeral benefit; and
3) remuneration for adoption.
[22 January 2004; 11 November 2004;
27 October 2005; 8 November 2007]
Section 4. Persons who have the
Right to State Social Allowances
(1) Latvian citizens, non-citizens, aliens and stateless
persons to whom a personal identity number has been granted and
who permanently reside in the territory of Latvia have the right
to State social allowances.
(2) Persons who have received a temporary residence permit in
Latvia do not have the right to State social allowances.
(3) All the persons referred to in Paragraph one of this
Section have the right to a childbirth allowance, childcare
benefit, care of disabled child benefit, remuneration for the
care of an adopted child, remuneration for adoption, State family
allowance, as well as a supplement to the State family allowance
for a disabled child, if a personal identity number has been
granted to the children thereof or to the adopted children
thereof.
(4) All the persons referred to in Paragraph one of this
Section have the right to a guardian's allowance for a dependent
child and remuneration for the fulfilment of a guardian's duties,
if a personal identity number has been granted to the child under
their guardianship. This provision shall not apply to persons if
under their guardianship there is a child who has received a
temporary residence permit in Latvia, except for a child who in
compliance with the Asylum Law has submitted a submission
regarding the granting of a refugee status or alternative status
(during the examination of a submission for asylum) or to whom
the alternative status has been granted in Latvia.
(5) The following have the right to the State social security
benefit:
1) in the case of disablement or old age - those persons
referred to in Paragraph one of this Section who have been living
in the Republic of Latvia not less than 60 months, the last 12
months of which continuously; and
2) in the case of the loss of a provider - all the persons
referred to in Paragraph one of this Section who have lost a
provider.
[22 January 2004; 11 November 2004;
20 October 2005; 27 October 2005; 20 September 2007]
Section 5. Financing of the State
Social Allowances
The State social allowances shall be financed from the State
basic budget.
Chapter II
Conditions for the Granting of the State Social Allowances
Section 6. State Family
Allowance
(1) A State family allowance shall be granted to a person
raising a child.
(2) A State family allowance shall be granted for each child
who:
1) is in the age from one year to 15 years;
2) is older than 15 years, studies in a general education or
vocational training institution and has not entered into
marriage. In such case an allowance shall be granted for the time
period during which a child attends an educational institution
and up to, but not after, the day when he or she has reached 19
years of age or entered into marriage. If a child who has been
under guardianship has reached 18 years of age, an allowance
shall be granted directly to the child who has reached the age of
legal majority. An allowance shall not be granted for a child
who, in accordance with the number of places financed by the
State or local government, has been admitted to a vocational
education programme and receives a scholarship in accordance with
the procedures set out in regulatory enactments.
(3) A supplement to the State family allowance shall be
granted for a disabled child who has not reached 18 years of age
in the amount specified by the Cabinet. The right to this
supplement for a person raising a disabled child is from the day
of granting of the status of a disabled child regardless of the
payment of the State family allowance until the disabled child
has reached 18 years of age.
[16 June 2009]
Section 6.1 Remuneration
for the Care of an Adopted Child
(1) Remuneration for the care of an adopted child shall be
granted for the adopter in the care and custody of which an
adopted child has been placed before the approval of the adoption
in court in accordance with the decision of the Orphan's court if
the adopter is not employed (is not considered to be an employee
or self-employed person in accordance with the Law on State
Social Insurance) or is employed and is on child-care leave or,
in accordance with the procedures specified by the Cabinet, works
part-time work.
(2) The amount of remuneration for the care of an adopted
child is not dependent on the number of children.
(3) The Cabinet shall determine the procedures for the
granting, disbursement and review of the remuneration for the
care of an adopted child, as well as the amount of the
remuneration.
[11 November 2004; 20 September
2007]
Section 7. Childcare benefit
(1) A childcare benefit shall be granted to a person caring
for a child:
1) up to one year of age, if this person was not been employed
on the day of the granting of the benefit (is not deemed to be an
employee or self-employed person in accordance with the Law on
State Social Insurance);
2) [8 November 2007];
3) [8 November 2007]; and
4) from one year up to two years of age.
(2) The childcare benefit shall not be granted for a child in
relation to the birth or care of whom a maternity benefit or
parents' benefit has been granted during the same period of
time.
(3) If the childcare benefit has been granted for twins or
more children born during one delivery, a supplement shall be
granted for each next child in the amount specified by the
Cabinet.
(4) The supplement specified in Paragraph three of this
Section shall be granted to a person for whom in relation to the
care for twins or several children born during one delivery a
parents' benefit has been granted.
[11 November 2004; 27 October 2005;
2 March 2006; 8 November 2007]
Section 7.1 Care of
Disabled Child Benefit
(1) A care of disabled child benefit shall be granted to a
person who cares for a child for whom the State Medical
Commission for Expert-Examinations of Health and Working Ability
has specified invalidity and issued an opinion regarding the
necessity for special care in relation to serious functional
disorders.
(2) [20 September 2007]
(3) The right to receive care of disabled child benefits is
created from the day that the disabled child has been issued the
State Medical Commission for Expert-Examinations of Health and
Working Ability's opinion regarding the necessity for special
care.
(40 The payment of care of disabled child benefits shall be
terminated when the time period ends for which the invalidity and
the necessity for special care have been specified, or when the
child reaches the age of 18 years.
[27 October 2005; 20 September
2007; 8 November 2007]
Section 8. Childbirth Allowance
(1) A childbirth allowance shall be granted in case of
childbirth:
1) to one of the parents of a child; or
2) to a person who has taken guardianship of a child under one
year of age.
(2) The right to the childbirth allowance arises from the
eighth day of the child's life or from the day of the
establishment of guardianship.
(3) A childbirth allowance shall be disbursed for each child
in the amount specified on the day of the child's birth.
[22 January 2004; 11 November
2004]
Section 8.1 Remuneration
for Adoption
(1) Remuneration for adoption shall be granted to an adopter
after the coming into effect of the court decision regarding the
approval of adoption.
(2) Remuneration for adoption shall be disbursed for each
adopted child who has been in extra-familial care in the amount
specified on the day when the judgment of a court regarding the
approval of the adoption entered into effect.
(3) The Cabinet shall determine the procedures for the
granting, disbursement and review of the remuneration for
adoption, as well as the amount of the remuneration.
[11 November 2004]
Section 9. Guardian's Allowance for
a Dependent Child
(1) An allowance for a dependent child shall be granted to a
person who, in accordance with the procedures specified in the
Law, has been appointed as guardian. An allowance shall be
granted for each child under guardianship.
(2) A person has the right to receive this allowance from the
day when he or she has been appointed as guardian.
(3) If guardianship is cancelled, the disbursement of this
allowance shall be terminated from the day of the cancellation of
guardianship.
(4) An allowance shall not be granted if the reason for the
establishment of guardianship, in accordance with the decision of
the Orphan's court, is the working conditions of the parents, due
to which they cannot take care of the child.
[20 September 2007]
Section 10. Remuneration for the
Fulfilment of Guardian's Duties
(1) Remuneration for the fulfilment of guardian's duties shall
be granted to a person who, in accordance with the procedures
specified by law, has been appointed as guardian.
(2) A person has the right to receive this remuneration from
the day when he or she has been appointed as guardian.
(3) If guardianship is cancelled, the disbursement of this
remuneration shall be terminated from the day of the cancellation
of guardianship.
(4) The amount of remuneration is not dependent on the number
of children under guardianship.
(5) Remuneration shall not be granted to kin in a direct line,
if the reason for the establishment of guardianship, in
accordance with the decision of the Orphan's court is the working
conditions of the parents, due to which they cannot take care of
the child.
[20 September 2007]
Section 11. Remuneration for the
Fulfilment of Foster Family Duties
(1) Remuneration for the fulfilment of foster family duties
shall be granted to a family or person who, in accordance with
the procedures specified by the Cabinet, has obtained the status
of a foster family and in which, in accordance with the decision
of Orphan's court and the agreement entered into by the local
government and the foster family, a child has been placed for
upbringing for a period of time longer than one month.
(2) A member (person) of a foster family who has entered into
an agreement with a local government has the right to receive
this remuneration from the day on which a child has been placed
in a foster family for upbringing.
(3) The disbursement of this remuneration shall be terminated
when the time period specified in the agreement has expired, as
well as if a child's stay in a foster family is terminated before
the time period.
(4) Remuneration shall be granted to a foster family
regardless of the number of children placed therein for
upbringing.
[20 September 2007]
Section 12. Allowance for
Compensation of Transport Expenses for Disabled Persons who have
Difficulties in Movement
(1) An allowance for the compensation of transport expenses
for disabled persons who have difficulties in movement shall be
granted to a person to whom or to whose child a disablement has
been specified in accordance with the procedures specified by law
or other regulatory enactments and to whom an opinion has been
issued regarding the determination of medical indications for the
purchase of a specially fitted car and for the receipt of an
allowance.
(2) The right to receive this allowance arises from the day
when the opinion of the State Medical Commission for
Expert-Examinations of Health and Working Ability has been issued
to a disabled person.
(3) An allowance shall be disbursed twice a year for each full
six-month period, counting from the day when the opinion referred
to in Paragraph two of this Section has been issued.
(4) The disbursement of this allowance shall be terminated
when the period of time for which the disablement has been
specified has expired. If the last six-month period for which an
allowance is to be disbursed is not complete due to the
expiration of the time period of disablement, an allowance for
this period shall be disbursed to the full extent as for a
six-month period.
[8 November 2007]
Section 12.1 Allowance
for a Disabled Person for Whom Care is Necessary
(1) An allowance for a disabled person for whom care is
necessary shall be granted to a person who has been recognised as
a disabled person, exceeded the age of 18 and for whom in
relation to serious functional disorders a special care is
necessary. An opinion regarding the necessity of a special care
shall be issued by the State Medical Commission for
Expert-Examinations of Health and Working Ability in compliance
with the criteria determined by the Cabinet.
(2) The right to an allowance for a disabled person for whom
care is necessary is created from the day when the opinion of the
State Medical Commission for Expert-Examinations of Health and
Working Ability regarding the necessity of a special care is
issued.
(3) The disbursement of this allowance shall be discontinued
when the time period for which the disability has been determined
is expired and the necessity for a special care is
terminated.
[8 November 2007]
Section 13. State Social Security
Benefit
(1) A State social security benefit shall be granted to a
person who does not have the right to receive a State pension
(except the pension received by a disabled person for the loss of
a provider) or insurance compensation for damages related to an
occupational accident or occupational disease if a person:
1) is not employed (is not considered to be an employee or
self-employed in accordance with the Law on State Social
Insurance) and has exceeded by five years the age which, in
accordance with the Law on State Pensions, has been specified for
a person in order for him or her to obtain the right to the old
age pension. A State social security benefit shall be granted to
these persons for life;
2) has been recognised as a disabled person and has exceeded
the age of 18 years. A State social security benefit shall be
granted to these persons for the period of time of the specified
disablement; or
3) has not attained the age of legal majority, has lost one or
both providers and has not entered into marriage. A common State
social security benefit shall be granted to these persons which,
in cases when a benefit has been granted for three or more
children, may not be less than 50 per cent of the amount of the
State social security benefit specified by the Cabinet for each
child. In this case a State social security benefit shall be
granted until the attaining of the age of legal majority. The
disbursement of an allowance shall be continued if, after the
attaining of the legal age of majority, a person referred to in
this Paragraph is studying at an institution of general education
or vocational education and is not older than 20 years of age or
is studying in the day division (full time studies) at an
institution of higher education and who is under the age of
24.
(2) If a person receives a pension from another state, which
is less than the amount of the State social security benefit, the
State social security benefit to be granted to the person shall
be reduced by the amount, which complies with the amount of the
pension granted by the other state.
(3) The State social security benefit shall not be granted to
a person who receives a pension from another state that is equal
to the amount of the State social security benefit or exceeds
it.
(4) If the receiver of benefit departs from the Republic of
Latvia for permanent residence in a foreign state, the
disbursement of the State social benefit shall be terminated,
disbursing the benefit for the next two months before he or she
departs.
Section 14. Funeral Benefit
A funeral benefit shall be granted to a person who has
undertaken the funeral in cases of the death of persons referred
to in Section 13, Paragraph one of this Law.
Section 15. Amount of the State
Social Allowances and Supplements
(1) The amount of the State social allowances and the
procedures for the review thereof shall be determined by the
Cabinet.
(2) The State family allowance for the first child in a family
shall be determined by the Cabinet.
(3) The State family allowance for the second child shall be 2
times, for the third and the next children - 3 times more than
for the first child in a family.
(4) [12 December 2002]
(5) [12 December 2002]
(6) [20 September 2007]
[12 December 2002; 2 March 2006; 20
September 2007]
Chapter III
Granting and Disbursement of the State Social Allowances
Section 16. Granting of the State
Social Allowances
(1) Allowances for a child specified in Sections 6, 7,
7.1, 8 and 8.1 of this Law shall be granted
to one of the parents in accordance with the procedures specified
by the Cabinet.
(2) Allowances specified in Sections 6, 7, 7.1 and
8 of this Law shall be granted to a guardian if:
1) the child's parents have been deprived of the right to
childcare or child guardianship;
2) the child's parents are dead or absent without information
as to their whereabouts; or
3) the child's parents have not reached the age of social
legal capacity specified in the Law on Social Security.
(3) If it is necessary for the defence of a child's personal
interests, a State social allowance may be granted upon the
special decision of the Orphan's court to any person referred to
in Section 4, Paragraph one of this Law who is actually raising
the child, or to the child himself or herself, if he or she has
reached the age of 15.
(4) The allowance specified in Section 6, Paragraph two,
Clause 2 of this Law, which is granted for a child under custody,
shall be granted and disbursed to a child himself or herself
after the child has attained the age of 18 years.
(5) The allowance specified in Section 13, Paragraph one,
Clause 3 of this Law shall be granted to a child who has lost a
provider and shall be disbursed to a mother, father, and guardian
or to another person who is actually raising the child.
(6) The allowance referred to in Section 6.1 of
this Law shall be granted in accordance with the procedures
specified by the Cabinet to one of the adopters in the care and
custody of which an adopted child has been placed before the
approval of the adoption in court in accordance with the decision
of the Orphan's court.
[22 January 2004; 27 October 2005;
20 September 2007; 8 November 2007]
Section 17. Procedures for the
Disbursement of the State Social Allowances
(1) The granting and disbursement of State social allowances
in accordance with the appropriations prescribed in the annual
State budget law shall be ensured by the State Social Insurance
Agency in accordance with the procedures specified by the
Cabinet.
(2) In order to receive the State social benefit, the
applicant thereof shall submit personally or through an
authorised representative a written request and the documents
specified by the Cabinet to the State Social Insurance
Agency.
(3) The State social allowances shall be transferred free of
charge to the account of the recipient, except for the State
social security benefit, allowance for a disabled person for whom
care is necessary and an allowance for the compensation of
transport expenses for disabled persons who have difficulties in
movement. The State social security benefit, allowance for a
disabled person for whom care is necessary and an allowance for
the compensation of transport expenses for disabled persons who
have difficulties in movement on the basis of a request from the
recipient shall be delivered to his or her place of residence for
a fee deducting the expenses for delivery thereof from an
allowance in the amount of the fee for delivery of the pension,
allowance or compensation specified in the Annual State Budget
Law.
(4) The State social allowances paid at regular intervals
shall be disbursed once a month, except for the allowance paid
twice a year specified in Section 12 of this Law for the
compensation of transport expenses for disabled persons who have
difficulties in movement.
(5) The spouse of the recipient of an allowance and all first-
and second-degree relatives are entitled to receive the amounts
of the State social allowance calculated for disbursement that
are not disbursed until the death of the recipient of the
allowance, if they have requested the referred to amounts within
a year after the death of the recipient of the allowance. If the
unpaid amount of the allowance is requested by several persons,
it shall be disbursed in equal parts to all the persons who have
submitted a request and who have the right to it.
(6) [16 June 2009]
[11 November 2004; 27 October 2005;
16 June 2009; 22 October 2009]
Section 18. Time periods for the
Request of the State Social Allowance
(1) The State social allowance shall be requested within 12
months from the day the rights come into existence. If this time
limit has been exceeded, the monthly allowance shall be disbursed
only for the previous 12 months, counting from the day the State
social allowance was requested.
(2) A granted State social allowance, which was not received
in time by a recipient, shall be disbursed for the time elapsed,
but not more than for the previous 12 months, counting from the
day the allowance not received was requested.
Section 19. Duties of the Applicant
for the State Social Allowance
An applicant for the allowance has a duty to submit all the
necessary documents to the institution, which grants the State
social allowance. After the granting of the allowance, the
recipient of the allowance has a duty to immediately inform the
referred to institution regarding the conditions which may be a
basis for the discontinuing of the disbursement of the allowance
or the changing of the amount of the allowance.
Section 20. Discontinuation of the
Disbursement of the State Social Allowances Disbursed at Regular
Intervals
(1) Disbursement of the State social allowances disbursed at
regular intervals shall be discontinued:
1) temporarily while the recipient of the allowance or a child
for whom an allowance is disbursed is fully State supported;
2) if the recipient of the allowance or a child for whom an
allowance is disbursed departs from the Republic of Latvia for
permanent residence in a foreign state;
3) if the recipient of the allowance or a child for whom an
allowance is disbursed has died; and
4) if the recipient of the allowance voluntarily refuses to
receive further allowances.
(2) The disbursement of the allowances referred to in Sections
6, 6.1, 7, 7.1, 9 and 10 shall also be
discontinued if:
1) a child is placed in a State, local government or private
child care and educational institution and is fully supported by
it or placed in a foster family for upbringing; or
2) a special decision was taken for the protection of a
child's personal interests by the Orphan's court regarding the
discontinuation of the disbursement of the allowance to a person
who is actually not caring for or raising the child.
(3) The disbursement of the allowances referred to in Sections
6, 7 and 7.1 of this Law shall also be discontinued in
cases when the rights to care and trusteeship are deprived, and
disbursement of the allowances referred to in Sections 9 and 10
of this Law shall also be discontinued in cases when guardianship
has been cancelled.
(4) The disbursement of the allowances referred to in Section
11 of this Law shall be discontinued when the stay of a child in
a foster family has been terminated with a decision of the
Orphan's court.
(5) The disbursement of the allowance referred to in Section
12.1 shall be discontinued also in the cases when a
person has been placed in a State or local government institution
of long-term social care and social rehabilitation.
(6) The disbursement of the allowance referred to in Section
13 shall be discontinued also in the cases when the right to
receive a State pension (except for a survivor's pension for a
disabled person) or insurance compensation in relation to an
accident at work or occupational disease has been created for a
person.
[22 January 2004; 27 October 2005;
20 September 2007; 8 November 2007]
Section 21. Deductions from the
State Social Allowances and the Right to Write-off Debt Amounts
that have Accrued
[27 October 2005]
(1) Deductions from State social allowances shall be performed
on the basis of:
1) [4 March 2010];
2) a decision of the official of the division of the State
Social Insurance Agency to collect the amounts of the State
social allowance, which have been overpaid to a person due to the
fault of the person himself or herself, if he or she has provided
false or incomplete information or has not notified about changes
which may influence the right to the allowance or the amount
thereof. In this case, not more than 10 per cent shall be
deducted each month from the amount of an allowance to be
disbursed and the deducted amounts shall be paid into the State
basic budget;
3) [22 October 2009]
(2) Deductions from the childbirth allowance and funeral
benefit shall not be performed.
(3) The State Social Insurance Agency shall write-off and
delete from the balance sheet those accounted for existing debt
amounts, which due to the fault of recipient of the State social
insurance allowance have accrued as overpayments and the
collection of which is not possible because the debtor has died
or the period of limitation has come into effect for the
collection of the debt, or which does not exceed 35 per cent of
the State social insurance allowance.
[11 November 2004; 27 October 2005;
8 November 2007; 16 June 2009; 22 October 2009; 4 March 2010]
Section 22. Taxation of the State
Social Allowances
Tax may not be imposed on the State social allowances unless
the tax laws specify otherwise.
Chapter IV
Final Provisions
Section 23. Appeal and Contesting of
Decisions Issued in Relation to the State Social Allowances
[16 June 2009]
(1) Administrative acts issued by an official of State Social
Insurance Agency or actual action thereof in relation to the
State social allowances may be appealed to the Director of the
State Social Insurance Agency. The administrative act issued by
the Director of actual action thereof, as well as a decision
regarding appealed administrative act or actual action may be
appealed to the court in accordance with the procedures specified
in the Administrative Procedure Law.
(2) [22 October 2009]
(3) The submission of a submission regarding contestation of
the administrative act referred to in Paragraph one of this
Section or an application regarding appeal of the administrative
act shall not suspend the operation of the administrative act,
except for the cases when it is suspended by a written decision
of a person examining the submission or application.
[11 November 2004; 8 November 2007;
16 June 2009; 22 October 2009]
Transitional Provisions
1. Section 15, Paragraph two of this Law shall come into force
on 1 January 2006.
2. The amount of the State family allowance for families,
which are raising their first child shall be six lats per month
until 31 December 2005.
3. [12 December 2002]
4. An allowance shall be disbursed in accordance with the Law
on Social Assistance of 26 October 1995 to persons for whom a
childcare benefit has been granted until the day of the entering
into force of this Law, for a period of child care continuing
without interruption after the entering into force of this
Law.
5. Until the day when the relevant Cabinet regulations come
into force, but not later than 30 June 2003, the following
Cabinet regulations shall be applicable insofar as they are not
in contradiction with this Law:
1) Cabinet Regulation No. 384 of 19 December 1995, Regulations
regarding the Procedures for the Granting and Disbursement of the
State Family Allowance, the Childbirth Allowance and the
Childcare benefit;
2) Cabinet Regulation No. 325 of 16 September 1997,
Regulations regarding the Amount of the Childbirth Allowance;
3) Cabinet Regulation No. 193 of 26 May 1998, Regulations
regarding the Amount of the Childcare benefit;
4) Cabinet Regulation No. 87 of 7 March 2000, Regulations
regarding the State Social Allowances for a Guardian;
5) Cabinet Regulation No. 381 of 19 December 1995, Regulations
regarding the Amount of the State Social Security Benefit and the
Procedures for the Granting thereof; and
6) Cabinet Regulations No. 40 of 1 February 2000, Regulations
regarding the State Social Allowance for Compensation of
Transport Expenses for Disabled Persons who have Handicapped
Movement.
6. [11 November 2004]
7. An allowance for a period of child care which continues
without interruption after 1 January 2005 shall also be disbursed
to persons for whom an childcare benefit for the care of a child
under one year of age has been granted until 31 December 2004 in
cases when the person works part-time in accordance with the
procedures specified by the Cabinet.
[11 November 2004]
8. Until the day when the relevant Cabinet regulations come
into force, but not later than 1 June 2005, the following Cabinet
regulations shall be applicable insofar as they are not in
contradiction with this Law:
1) Cabinet Regulations No. 355 of 1 July 2003, Regulations
regarding the Amount of the State Family Allowance and
Supplements to the State Family Allowance for Disabled Children,
the Review Procedures thereof and the Procedures for the Granting
and Payment of Allowances and Supplements;
2) Cabinet Regulation No. 381 of 8 July 2003, Regulations
regarding the Amount of the Childbirth Allowance, the Procedures
for the Review thereof and the Procedures for the Granting and
Disbursement of the Allowance;
3) Cabinet Regulation No. 430 of 29 July 2003, Regulations
Regarding the Amount of the State Social Security Benefit and the
Funeral Benefit, the Review Procedures thereof and the Procedures
for the Granting and Payment of Benefits;
4) Cabinet Regulation No. 454 of 1 July 2003, Regulations
regarding the Amount of the Allowance for Compensation of
Transport Expenses for Disabled Persons who have Handicapped
Movement, the Procedures for the Review of the Amount of the
Allowance and the Procedures for the Granting and Disbursement of
the Allowance;
5) Cabinet Regulation No. 367 of 1 July 2003, Regulations
regarding the Amount of Remuneration for the Fulfilment of
Guardian's Duties, the Procedures for the Review thereof, as well
as the Procedures for the Granting and Disbursement of
Remuneration; and
6) Cabinet Regulation No. 38 of 8 July 2003, Regulations
regarding the Amount of a Guardian's Allowance for a Dependent
Child, the Procedures for the Review thereof and the Procedures
for the Granting and Disbursement of Benefit.
[11 November 2004]
9. Section 3, Paragraph one, Clause 9; amendments to Section
4, Paragraph three in relation to care of disabled child benefit,
Section 7.1 and amendments to Section 16, Paragraphs
one and two, as well as Section 20, Paragraphs two and three,
which relate to Section 7.1 of this Law, shall come
into force on 1 January 2006.
[27 October 2005]
10. Up the day of the coming into force of the relevant
Cabinet regulations, but not later than by 30 September 2006,
Cabinet Regulation No. 1003 of 7 December 2004, Procedures by
which an Allowance for Childcare and a Supplement to Allowance
for Child Care for Twins or More Children Born During One
Delivery shall be Granted and Disbursed shall be applied insofar
as they are not in contradiction to this Law.
[2 March 2006]
11. Amendments to Section 7.1 of this Law regarding
exclusion of Paragraph two shall come into force on 1 January
2008.
[20 September 2007]
12. Amendments to Section 15 of this Law regarding the new
wording of Paragraph three shall come into force on 1 January
2011.
[20 September 2007]
13. A State family allowance shall be granted and paid until
the day when a child has reached the age of one year for a child
who has been born until 30 June 2009 or within 306 days from 1
July 2009.
[16 June 2009]
14. Amendments to Section 17, Paragraph three of this Law
providing delivery of a State social security benefit, an
allowance for a disabled person for whom care is necessary, an
allowance for the compensation of transport expenses for disabled
persons who have difficulties in movement at the place of
residence for a fee shall come into force on 1 July 2009.
[16 June 2009]
15. Until the day of coming into force of the relevant Cabinet
Regulation, but not later than until 31 October 2009 Cabinet
Regulation No 562 of 26 July 2005, Regulation Regarding Amount of
a State Family Allowance and Supplement to a State Family
Allowance for a Disabled Child, Procedures for Re-examination
Thereof and Procedures for Granting and Payment of an Allowance
and Supplement, in so far as it is not in contradiction with this
Law.
[16 June 2009]
16. During the time period from 1 July 2009 until 31 December
2012 the amount of a State family allowance specified in
accordance with this Law shall be determined in compliance with
the Law on Payment of State Pensions and State Benefits During
the Time Period from 2009 until 2012.
[16 June 2009]
Note.1 This Law shall come into force on 1 January
2008.
[8 November 2007]
Note.2 This Law shall come into force on 1 July
2009.
[16 June 2009]
Note.3 This Law shall come into force on 1 January
2010.
[22 October 2009]
This Law shall come into force on 1 January 2003.
The Law has been adopted by the Saeima on 31 October
2002.
President V. Vīķe-Freiberga
Rīga, 19 November 2002
1 The Parliament of the Republic of
Latvia
Translation © 2010 Valsts valodas centrs (State
Language Centre)