Aptauja ilgs līdz 23. oktobrim.
The translation of this document is outdated.
Translation validity: 29.02.2016.–31.12.2016. Amendments not included: 23.11.2016.
The Saeima1 has adopted and On Enterprise Income TaxChapter I
|
Category |
Rate of Depreciation |
Type of Fixed Assets |
1 | 5 % | Buildings, structures, perennial plants |
2 | 10 % | Railway rolling stock and technological equipment, sea and river fleet vessels, fleet and port technological equipment, power equipment |
3 | 35 % | Computing devices and related equipment, including printing devices, information systems, software products and data storage equipment, means of communication, copiers and related equipment |
4 | 20 % | Other fixed assets, except the fixed assets referred to in the 5th category |
5 | 7.5 % | Oil exploration and extraction platforms together with the equipment necessary for their functioning located on such platforms, oil exploration and extraction ships |
2) the accounting of the fixed assets for calculation of depreciation in accordance with this Section shall be conducted:
a) in respect of buildings and parts thereof, constructions, perennial plants, oil exploration and extraction platforms, oil exploration and extraction ships, new - acquired after 31 December 2005 - production technology equipment, passenger cars, motorcycles, sea and river means of transport and air means of transport and in respect of fixed assets that are not used or are only partly used in economic activity - for each fixed asset separately;
b) [6 November 2013];
c) in respect of other fixed assets - regarding the entire category in aggregate;
3) the amount of depreciation regarding fixed assets of the taxpayer in the taxation period shall be calculated from the residual value of each category of fixed assets prior to deduction of depreciation in the taxation period, applying double the rate of depreciation prescribed for the relevant category of fixed assets;
31) for passenger cars, motorcycles, sea and river means of transport and air means of transport (except operational means of transport or a special passenger car (ambulance, caravan or hearse), or a passenger car, which is specially equipped in order to transport disabled persons in wheelchairs, or a new passenger car, which is utilised as a demonstration car for an authorised car dealer) Clause 3 of this Section shall not be applied, but depreciation for the taxation period shall be calculated from the residual value of each fixed asset prior to deduction of depreciation in the taxation period applying the specified depreciation rate for fixed assets multiplied by a coefficient of 1.5;
4) the residual value of a relevant category of fixed assets, from which the taxation period depreciation is calculated, shall be determined by increasing the residual value of the category of fixed assets of the pre-taxation period by the value of fixed assets acquired or set up during the taxation period and by the capital expenditure on the relevant category of fixed assets, and by reducing it by the residual value, as set out in the financial accounting of the payer at the time of its exclusion, of the fixed assets excluded or lost in the taxation period as a result of force majeure or other forced losses;
5) if the calculations referred to in the previous Clause result in a negative balance, the relevant amount shall be added to taxable income of the taxpayer and the balance of the category shall be reduced to zero;
6) if the residual value of fixed assets of the relevant category after deduction of depreciation at the end of the taxation period does not exceed 71.14 euros or the relevant category does not include any fixed asset, the residual value of the category shall be written off as expenses of economic activity in the taxation year;
7) the total amount of depreciated fixed assets of the taxpayer in the taxation period, including the value referred to in the previous Clause, shall be determined by summing up the depreciation calculated according to categories of fixed assets. If the taxation period of the taxpayer is shorter or longer than 12 months, the total amount of depreciated fixed assets of the taxpayer in the taxation period calculated in accordance with this Section shall be multiplied by a coefficient which, in turn, shall be calculated by dividing the number of months of the taxation period by twelve. In determining the residual value of the fixed assets for purposes of calculation of tax, the total adjusted amount of depreciation of the taxation period shall be applied;
71) taxpayers shall multiply the total amount of the depreciation in a taxation period on the fixed assets delivered and accepted within the scope of the process of reorganisation performed in accordance with Section 6.2 of this Law, which has been calculated in accordance with this Section, by a coefficient that is calculated by dividing the number of months in the taxation period by twelve;
8) Section 13, Paragraph one of this Law does not apply to land, works of art and antiques, jewellery and other fixed assets that are not subject to physical or economic depreciation, as well as investment properties, organic assets and long-term investments held for sale, which the taxpayer has chosen to value in the true value thereof;
81) Section 13, Paragraph one of this Law does not apply to representation passenger cars;
82) if the residual value of a passenger car has increased as a result of fixed asset improvement, restoration or reconstruction activities and exceeds 50 000 euros (without value added tax), then Section 13, Paragraph one of this Law shall not apply to the referred-to fixed asset in the taxation period in which its book value exceeds 50 000 euros (without value added tax), and in future taxation periods, but the provisions of this Law regarding representation passenger cars shall apply;
9) [6 November 2013];
10) [6 November 2013];
(11) New production technology equipment, which the taxpayer has acquired or established in the taxation period commencing in 2006, and following taxation periods and which are utilised for economic activities, the depreciation in a taxation period shall be calculated taking into account the conditions of Paragraph 1.2 of this Section.
(12) Prior to the calculation of the amount of depreciation in a taxation period, the acquired value or establishment value of each new production technology equipment in such taxation period, which the relevant equipment was acquired or established, shall be multiplied by the following coefficients:
1) fixed assets, which are acquired or established in the taxation period commencing in 2006 - 1.5;
2) fixed assets, which are acquired or established in the taxation period commencing in 2007 - 1.4;
3) fixed assets, which are acquired or established in the taxation period commencing in 2008 - 1.3;
4) fixed assets, which are acquired or established in the taxation period commencing in 2009 - 1.5;
5) fixed assets, which are acquired or established in the taxation period commencing in 2010 - 1.5;
6) fixed assets, which are acquired or established in the taxation period commencing in 2011 - 1.5;
7) fixed assets, which are acquired or established in the taxation period commencing in 2012 - 1.5;
8) fixed assets, which are acquired or established in the taxation period commencing in 2013 - 1.5;
9) fixed assets, which are acquired or established in the taxation period commencing in 2014 un in future taxation periods, until the taxation period commencing in 2020 - 1.5.
(13) [20 December 2010]
(14) If the fixed asset referred to in Paragraph 1.1 of this Section (for which is performed the writing-off of fixed asset depreciation for tax purposes) is alienated with a period of five taxation periods from the acquisition or establishment of such fixed assets, the taxable income shall be increased by the amount of the fixed asset depreciation value calculated in accordance with the requirements of this Section, regarding which in the previous five taxation periods taxable income was reduced, and reduced by the amount of such fixed asset depreciation value referred to in the annual accounts of the undertaking. This norm shall not be applied if the referred fixed asset is lost as a result of a natural disaster or by other forced execution and is replaced in conformity with that specified in Section 10 of this Law.
(15) [6 November 2013]
(2) The residual value of fixed assets shall be increased by the costs of the improvement, renewal and reconstruction of fixed assets, which have occurred by the addition or replacement of parts or details and which significantly increase the production potential or extend the time of operation of the fixed assets. The residual value of fixed assets shall be decreased by excluded fixed asset parts or the residual value of details. If the residual value of replaced parts or details has not been calculated separately, the value of fixed assets shall be decreased by the amortised replacement costs.
(21) The costs estimated for destruction and liquidation of fixed asset, and also for renovation of the location, shall not be taken into account in the residual value of fixed assets.
(3) If a taxpayer carries out revaluation of fixed assets, the results thereof, except the results of revaluation made in connection with privatisation of the taxpayer and in conformity with Cabinet regulations, shall not be taken into account when determining the residual value of fixed assets.
(31) A permanent representation, which is established in the Republic of Latvia, in transferring the legal address of a European commercial company or European co-operative society from Latvia, the initial value of the fixed assets indicated in the balance sheet and utilised in economic activities taken over from the referred to European commercial company or European co-operative society for the specification of the depreciation of such fixed assets for the purpose of calculating tax shall be the residual value of the fixed assets taken over for the purpose of calculating tax.
(4) Intangible investment set up costs regarding concessions, patents, licences and trademarks shall systematically be written off, according to the linear (equable) method. Depreciation of other intangible investments shall not be written off for tax calculation purposes.
(41) [6 November 2013 / See Paragraph 118 of Transitional Provisions]
(5) The value of intangible investments shall be written off as follows: for concessions - over 10 years; for patents, licences and trademarks - over five years. Costs of research and development (also, those pertaining to technical documentation of unrealised projects, if the value of such projects is not included in fixed assets) as relate to economic activity of a taxpayer, except costs of determining the location, quantity and quality of minerals, shall be written off in the year when such costs are incurred.
(51) The depreciation of computer programme products and programmes acquired for payment or self-created calculated for tax purposes shall be accounted for in the 3rd fixed asset category and Paragraphs four and five of this Section shall not be applied thereto.
(6) Costs of determining the location, quantity and quality of minerals shall be written off systematically over ten years after the costs are incurred.
(7) If fixed assets are leased with pre-emptive rights, the costs of their depreciation and reconstruction, improvement and renewal shall be written off as if the fixed assets were the property of the lessee.
(8) If fixed assets are leased without pre-emptive rights and they are to be returned to the owner after the lease term has expired, or if an agreement of lease provides for reconstruction, improvement or renewal of fixed assets, a lessee shall write off the amount of such costs in equal parts over the remaining period of the lease. If the lessor, in accordance with the agreement, compensates the lessee for such expenses of reconstruction, improvement or renewal, the amount of such expenses shall be included in taxable income of the lessee. If the lessee leases an immovable property without pre-emptive rights and has performed reconstruction, improvement or renewal works in this property, however, the contract is terminated before the term of lease has expired due to reduction in the turnover or the amount of profit of commercial activity of the lessee (in leased premises) by more than 30 per cent (upon comparing indicators from the beginning of the taxation period until the expiry date of the contract with the relevant time period of pre-taxation period) or due to circumstances, which do not depend on the lessee, except the case when the contract is terminated upon the initiative of the lessor, the taxable income of the lessee shall be reduced by the remaining amount of reconstruction, improvement or renewal costs of fixed assets in the taxation period when the contract is terminated.
(81) If a taxpayer performs long-term investments during the term of public or private partnership agreement in the assets of the public partner transferred to him by such agreement, the taxpayer shall write off the amount of such costs in equal parts over the period provided for in the public and private partnership agreement.
(82) The provisions of Paragraph 8.1 of this Section shall also be applicable for:
1) the processes of public and private partnership which in accordance with the provisions of the Public Procurement Law have been commenced prior to the day of coming into force of the Public and Private Partnership Law and are continued pursuant to the provisions of the Public Procurement Law; and
2) for concession agreements, if the Cabinet or the relevant local government in accordance with the procedures specified in the Concessions Law has taken a decision regarding the transfer of concession resources for concession and approved the conditions for granting of concession, and further actions are performed pursuant to the provisions of the Concessions Law.
(9) If a lessee performs work in regard to reconstruction, improvement or renewal of leased fixed assets not provided for by an agreement of lease, or if an agreement of lease has not been concluded, taxable income of the lessee shall be increased by the amount of the cost of such work of reconstruction, improvement or renewal.
(10) If the taxpayer has chosen to value at true value investment property, organic assets and long-term investments held for sale, which were classified as fixed assets, they shall be excluded from the relevant fixed asset categories.
(11) If the taxpayer has reclassified investment property, organic assets and long-term investments held for sale as fixed assets, they shall be included in the relevant fixed asset categories at a value in conformity with their initial value, taking into account the revaluation of the referred to assets to true value.
(12) If the taxpayer continues to value investment properties or permanent plantations classified as biological assets, which are utilised for economic activities and are subject to depreciation, on the basis of their initial accounting costs, utilising the acquisition costs method, then the investment properties or the referred to biological assets for the purposes of the calculation of the depreciation shall be comparable to fixed assets and such investment properties or biological assets as fixed assets in conformity with the provision of this Section shall have depreciation calculated for tax purposes.
(13) A limited liability company, an individual undertaking, as well as a farm or fish holding, which paid the micro-enterprise tax in one or several pre-taxation periods, upon commencing to pay the enterprise income tax in accordance with the norms of this Law, shall determine the remaining value of the fixed assets at the beginning of the taxation period from the purchase value or establishment value of the fixed assets, to which the improvement, restoration and renewal costs of the fixed assets have been added, deducting the depreciation value, which has been calculated for the pre-taxation periods in accordance with the norms of this Section. If the limited liability company, the individual undertaking, as well as the farm or fish holding, prior to the acquisition of the status of the micro-enterprise tax payer, paid the enterprise income tax in accordance with general procedures, then, upon resuming payment of the enterprise income tax in accordance with the norms of this Law, the remaining value of the category of fixed assets at the beginning of the taxation period shall be determined by correcting the remaining value of the category of fixed assets on the last date of the taxation period, during which a decision was taken to pay the micro-enterprise tax in post-taxation year, in accordance with the norms of this Section regarding the periods, in which the taxpayer paid the micro-enterprise tax.
[5 June 1996; 13 March 1997; 13 November 1997; 25 November 1999; 23 November 2000; 19 June 2003; 20 October 2005; 19 December 2006; 17 May 2007; 14 November 2008; 15 October 2009; 1 December 2009; 9 August 2010; 20 December 2010; 19 September 2013; 6 November 2013; 4 February 2016 / See Paragraphs 117 and 123 of Transitional Provisions]
Section 14. Covering Losses of Previous Years
(1) If the adjustment of profit or losses of a taxation period of a taxpayer, made in accordance with this Law, has resulted losses that have been caused until 2007, they may be covered in chronological order from taxable income of the next eight taxation periods. If the adjustment of profit or losses of a taxation period of a taxpayer, made in accordance with this Law, has resulted losses that have been caused in a taxation period commencing in 2008 or thereafter, they may be covered in chronological order from taxable income of the subsequent taxation periods.
(11) An individual (family) undertaking (including farms or fishing holdings) whose owner has paid personal income tax on its income in the pre-taxation period is entitled to cover losses resulting from economic activity in the previous taxation period, calculated in accordance with the Law On Personal Income Tax, in chronological order, from the taxable income of the undertaking assessed in accordance with the procedures set out in this Law, during the period of transfer of losses prescribed by the Law On Personal Income Tax, i.e. from the taxable income of three consecutive taxation periods, beginning with that taxation period when in accordance with the Law On Personal Income Tax, the right to cover losses arises for the payer.
(12) If a permanent representation of a European commercial company or European co-operative society has been established in the Republic of Latvia after the transfer of the legal address of the referred to companies from Latvia and in the Republic of Latvia for such company in accordance with this Law the results of corrections made to the undertaking's taxation period profit or loss for previous taxation periods has been losses, then the losses of the referred to permanent representation, which have been caused to the relevant European commercial company or European co-operative society in the Republic of Latvia may be covered in chronological order from the taxable income for the subsequent taxation period of the permanent representation. The referred to losses may be covered in accordance with the procedures specified in Paragraph one of this Section, counting from the taxation period when the losses to the relevant European commercial company or European co-operative society were calculated in accordance with this Law.
(13) A capital company, which is established as a result of the transformation of an individual undertaking (also farms or fishery farms) may take over the losses not covered during the last eight years of operation of the individual undertaking if the following conditions have been fulfilled:
1) the individual undertaking (also farm or fishery farm) in the taxation period prior to the transformation thereof into a capital company was registered with the State Revenue Service as an enterprise income tax payer;
2) the capital company, which takes over the losses of the individual undertaking during the last five years of operation preserves the previous type of basic operations;
3) the owner of the individual undertaking becomes the only owner of the capital company capital shares.
(14) In calculating the taxable income, the taxpayer shall not take into account the taxation period or pre-taxation period losses, which are covered by carrying them over to a taxpayer of another state - non-resident. Taxable income shall not be reduced by the covered losses. The amount of covered losses and the information regarding the person taking over the losses shall be indicated in the declaration.
(2) If in a taxation period control of a commercial company or co-operative society is acquired by a person or a group of persons that previously did not control such commercial company or co-operative society, losses of pre-taxation periods of such commercial company or co-operative society shall not be covered in the taxation period or in subsequent taxation periods, if it is not specified otherwise in this Section.
(3) The provisions of Paragraph two of this Section are not applicable in cases where the commercial company or co-operative society in which a change of control has taken place maintains its previous type of ordinary activity, as conform to the ordinary activity of the commercial company or co-operative society for two taxation periods before the change in control, for five taxation periods after the change in control.
(4) When applying the provisions of Paragraph two of this Section in cases where the control of the commercial company or co-operative society has been acquired as a result of privatisation, it shall be considered that the control has not been acquired during the time period up to such taxation period as during which the commercial company or co-operative society has not conformed to any of the provisions on the basis of which its privatisation has been carried out.
(5) Within the meaning of this Section it shall be considered that a person controls another person, if the first referred to person directly or by way of participation in one company or in several companies owns more than 50 per cent of all the shares or capital shares issued by the other person and they have more than 50 per cent of all the votes of shareholders (owners of shares), as may be counted in any voting.
(6) [6 November 2013]
(7) [6 November 2013]
(8) [15 December 2011]
(81) [15 December 2011]
(9) If in adjusting taxable income in accordance with Section 6, Paragraph four, Clause 2 of this Law the adjustment result is losses or increase in losses, losses or increase in losses may not be covered from the taxable income of the next taxation periods in accordance with the provisions of Paragraph one of this Section.
(10) If a taxpayer carries out oil exploration and extraction activities and the amount of the oil exploration and extraction activities in its total turnover (volume of activities) exceeds 80 per cent, the losses of the taxation period referred to in Paragraph one of this Section may be covered in chronological order from taxable income of the 10 subsequent taxation periods.
(11) If a commercial company is reorganised by merging with another commercial company, and the first and second commercial company prior to reorganisation, but the second commercial company after reorganisation is controlled by one and the same person or group of persons, the second commercial company after reorganisation is entitled to assume the pre-taxation period losses of the first commercial company or co-operative society and to cover them in the taxation period and in following taxation periods according to the procedures specified in Paragraph one of this Section.
(111) The acquiring company is entitled in accordance with the provisions of Section 6.2 of this Law to take over the losses in the previous taxation period of the transferring company, which are related to the type or types of economic activity transferred thereof, and to cover such losses in accordance with the provisions of Paragraph one of this Section in the taxation period in which the transfer took place and in the subsequent taxation periods.
(12) If in the course of reorganisation a commercial company is divided or divested and the commercial company to be divided at the time of reorganisation has losses which it is entitled to cover in accordance with this Section, the right to cover the losses of this commercial company to be divided in the case of division, observing Paragraph thirteen of this Section, shall be assumed by the newly-founded commercial companies, but in the case of divestment - the commercial company to be divided after reorganisation and the newly-founded divested commercial company.
(13) The division of the losses of the commercial company to be divided between the commercial company to be divided and the newly-founded divested commercial company in the case of divestment and between the newly-founded commercial companies in the case of division after reorganisation, shall be proportional in relation to - the value of the assets part of the divested (dividing) commercial company after reorganisation against the value of the assets of the commercial company to be divided prior to reorganisation.
(14) [19 June 2003]
(15) In covering losses, in commercial companies in which reorganisation has been carried by way of commercial company merger, division or divestment, Paragraph ten of this Section is not applicable.
(16) The losses, which a limited liability company, an individual undertaking, as well as farm or fish holding, which has been registered as the micro-enterprise tax payer, has suffered before the acquisition of the status of the micro-enterprise tax payer, shall not be covered in subsequent taxation periods.
[13 March 1997; 13 November 1997; 10 September 1998; 25 November 1999; 23 November 2000; 22 November 2001; 19 June 2003; 20 December 2004; 20 October 2005; 19 December 2006; 14 November 2008; 1 December 2009; 9 August 2010; 15 December 2011; 6 November 2013 / Amendment regarding deletion of Paragraph nine shall be applicable starting from the taxation period which begins in 2017, and included in the wording of the Law as of 1 January 2017. See Paragraph 116 of Transitional Provisions]
Section 14.1 Transfer of Losses to a Group of Undertakings
[6 November 2013 / See Paragraph 114 of Transitional Provisions]
Section 15. Application of Rebates
(1) Any tax rebates provided by this Law shall be applied to taxes assessed in accordance with the requirements of Chapters I and II of this Law.
(2) If a taxpayer utilises enterprise income tax rebates in accordance with other laws of the Republic of Latvia, the tax rebates set out in this Chapter shall not be applied, except the rebate regarding taxes paid in foreign countries in accordance with Section 16 of this Law and the rebate for donors in accordance with Section 20.1 of this Law. Tax rebates in accordance with other Republic of Latvia laws shall be applied to the tax amount after the application of the rebates specified in Sections 16 and 20.1 of this Law.
(3) The enterprise income tax rebates in this Chapter, as well as those provided for in other laws shall not be applied to tonnage taxpayers.
(4) For a taxpayer who is entitled to apply one of the enterprise income tax rebates specified in this Law or other laws and has commenced to apply them, they shall be applicable in all taxation periods in sequence up to the taxation period when the taxpayer loses the right to apply rebates
[25 November 1999; 23 November 2000; 22 November 2001; 19 June 2003; 20 October 2005; 4 February 2016]
Section 16. Tax Rebate Regarding Tax Paid in Foreign Countries
(1) In accordance with the provisions of this Law an assessed tax may be reduced by an amount equivalent to the tax paid in foreign countries, if the payment of such tax in foreign countries has been certified by documents setting out the taxable income and amount of tax paid in foreign countries, confirmed by a foreign tax collection institution.
(2) The reduction referred to in Paragraph one of this Section may not exceed such amount as would be equivalent to the tax assessed in Latvia on income obtained in foreign countries.
(3) If, during a taxation period, a resident or a permanent representation obtains income in several foreign countries, the provisions of Paragraphs one and two of this Section shall be applied on an individual basis to the income obtained in each foreign state.
(4) If the income referred to in Paragraph one of this Section has been gained with the intermediation of one or several financial intermediaries, the payment of tax abroad may be certified by documents that confirm the payment of taxes from the public circulation income and that have been issued to the relevant financial intermediary by the tax collection authority of the European Union Member State or a state with which Latvia has entered into a convention on the prevention of imposition of double taxation and tax evasion or an agreement on the exchange of information regarding taxes, provided that the referred-to documents include identification of the respective securities the beneficial owner of which is a Latvian taxpayer. In such case the Latvian taxpayer shall submit to the State Revenue Service, together with the documents issued to the financial intermediary by the foreign tax collection authority, a written application in which the taxpayer confirms the payment of the tax abroad and agrees to pay the fines and late charges provided for in laws, if it is ascertained by exchange of information that the tax has not been paid in the foreign state.
(5) Paragraph one of this Section may be applied with regard to income gained with the intermediation of one or several financial intermediaries also on the basis of documents issued by a foreign financial intermediary of the European Union Member State or a state with which Latvia has entered into a convention on the prevention of imposition of double taxation and tax evasion or an agreement on the exchange of information regarding taxes, provided that such convention or agreement is in force, and which confirm the payment of the tax in the foreign state on the income from public circulation securities, provided that the referred-to documents include identification of the respective securities the beneficial owner of which is a Latvian taxpayer. In such case the Latvian taxpayer shall submit to the State Revenue Service, together with the documents issued by the financial intermediary, a written application in which the taxpayer confirms the payment of the tax in the foreign state and agrees to pay the fines and late charges provided for in laws, if it is ascertained by exchange of information that the tax has not been paid in the foreign state.
[6 November 2013]
Section 17. Tax Rebate for Small Undertakings
[1 January 2004 / See Transitional Provisions]
Section 17.1 Tax Rebate for Investments Made Within the Scope of Supported Investment Projects
[20 October 2005]
Section 17.2 Tax Rebate for Initial Long-term Investments Made Within the Scope of Supported Investment Projects
(1) A taxpayer has the right to apply a tax rebate to initial long-term investments made within the scope of a supported investment project:
1) in the amount of 25 per cent from the total initial amount of long-term investments up of 50 million euros;
2) in the amount of 15 per cent from the total initial amount of long-term investments for the part, from 50 million EUR up to 100 million EUR.
(11) The tax rebate specified in this Section shall not be applied for the part of the initial amount of long-term investments which exceeds 100 million EUR. A taxpayer may apply the tax rebate specified in this Section for the part of the initial amount of long-term investments which exceeds 100 million EUR, not more than in the amount of 11.9 per cent, if the Cabinet has taken a decision to support a project of investments to be supported and the European Commission has taken a decision on compatibility of the project of investments to be supported with the internal market of the European Union.
(12) If a taxpayer receives other State support in relation investments that are applied in the project of investments to be supported in addition to the support specified in this Section, the Cabinet shall determine maximum permissible per cent that may be reached by the tax rebate amount in respect of the initial long-term investment amount.
(13) A taxpayer may join the tax rebate for the project of investments to be supported with total initial long-term investments up to 50 million EUR in respect of the same initial long-term investments with other State aid, if it is received as a State or local government security, loan or direct payment from the State or local government budget (subsidies) or as de minimis aid, in conformity with the following conditions:
1) the Ministry of Economics is notified regarding the aid of other countries in accordance with the procedures stipulated by the Cabinet;
2) the tax rebate together with the aid of other countries does not exceed the maximum permissible intensity of the regional aid in the following amount:
a) 35 per cent of the total initial amount of long-term investments, if the taxpayer fails to comply with the criteria laid down in Annex I to Commission Regulation (EU) No 651/2014 of 17 June 2014 declaring certain categories of aid compatible with the internal market in application of Articles 107 and 108 of the Treaty (Text with EEA relevance) (hereinafter - Commission Regulation No 651/2014),
b) 45 per cent of the total initial amount of long-term investments, if the taxpayer complies with the medium-sized enterprise category laid down in Annex I to Commission Regulation No 651/2014,
c) 55 per cent of the total initial amount of long-term investments, if the taxpayer complies with the small enterprise category and micro enterprise category laid down in Annex I to Commission Regulation No 651/2014.
(14) A taxpayer may join the tax rebate for the project of investments to be supported with total initial long-term investments from 50 million EUR up to 100 million EUR in respect of the same initial long-term investments with other State aid, if it is received as a State or local government security, loan or direct payment from the State or local government budget (subsidies) or as de minimis aid, in conformity with the following conditions:
1) the Ministry of Economics is notified regarding the aid of other countries in accordance with the procedures stipulated by the Cabinet;
2) the tax rebate together with aid of other countries does not exceed 17.5 per cent of the total initial amount of long-term investments.
(15) A taxpayer may not join the tax rebate for a project of investments to be supported with total initial long-term investments which exceed 100 million EUR with the aid of other countries (regardless whether the aid is received from the State, local government or European Union funds) in respect of the same initial long-term investments.
(16) In determining the maximum permissible intensity of regional aid of the planned project of investments to be supported in respect of application of the tax rebate, all those initial long-term investments of the taxpayer (on the level of the linked enterprise group defined in Article 3(3) of Annex I to Commission Regulation 651/2014) shall be taken into account which are carried out during three taxation periods in the same level III region (unified investment project) of the Nomenclature of territorial units for statistics (NUTS) and for the performance of which the taxpayer has received or plans to receive the aid. Level III regions of NUTS shall be determined in conformity with Regulation (EC) No 1059/2003 of the European Parliament and of the Council of 26 May 2003 on the establishment of a common classification of territorial units for statistics (NUTS).
(2) Tax rebate shall be applied in the taxation period when the supported investment project has been completed.
(3) If tax calculated by the taxpayer in the taxation period is less than the calculated tax rebate, the taxpayer may reduce the tax calculated in the following taxation periods by the unused part of the tax rebate until the tax rebate is used fully, however, not more than in 16 subsequent taxation periods in chronological order.
(4) A taxpayer, which conforms to all the conditions referred to in this Paragraph, has the right to apply the tax rebate specified in this Section:
1) the taxpayer has made such initial long-term investments within the scope of the supported investment project, the total amount of which exceeds 10 million euros;
11) the taxpayer makes at least 25 per cent of initial long-term investments within the framework of a project of investments to be supported by using his or her own resources or external funding regarding which no State aid is received, including support as State or local government security or loan with preferential conditions;
2) the total amount of initial long-term investments is invested within five years counting from the day when the Ministry of Economics has received an application of the project of investments to be supported; If a taxpayer wishes to join the State aid - tax rebate - specified in this Law with other State aid for the performance of initial investments, the taxpayer shall commence a project of investments to be supported which is planned to be joined with other State aid only after all involved institutions have taken a decision on provision of aid to a project of investments to be supported;
3) the taxpayer has made initial long-term investments in any priority sector to be supported, referred to in Paragraph eight of this Section;
31) investments in buildings and structures do not exceed 40 per cent of the total amount of initial long-term investments;
4) initial long-term investments have been made in order to establish a new place of entrepreneurship, increase production or service capacity, commence production of such new produce which a taxpayer has not produced previously, or significantly change the production process;
41) assets which are related to significant change of production process conform to the requirements laid down in Article 14(7) of Commission Regulation No 651/2014;
5) the immovable property, in which long-term initial investments are made and used, is the property of the taxpayer or the taxpayer has long-term lease rights to the property (for at least 13 years after commencement of the project), and they have been registered in the Land Register. If the immovable property is leased from the State or a local government, long-term lease rights should exist for at least 12 years after commencement of the project;
6) a project of investments to be supported has been prepared. The Ministry of Economics has assessed the influence of the project of investments to be supported on national economy and the Cabinet has taken a decision to support the project of investments to be be supported on the basis of such evaluation. The Cabinet shall take a decision to support or to refuse a project of investments to be supported within three months from the day when the project of investments to be supported was received at the Ministry of Economics.
(41) The tax rebate laid down in this Section shall not be applied by the taxpayer, if implementation of a project of investments to be supported has been commenced before submission thereof to the Ministry of Economics. The day when construction works or when a project applicant undertakes the first equipment order obligations specified or other obligations which make the investment irreversible, except for purchase of land and such preparatory works as obtaining of permits and feasibility study, shall be regarded the day of commencement of implementation of the project of investments to be supported.
(5) The taxpayer who applies the tax rebate laid down in Paragraph one of this Section or reduces the tax amount in accordance with the procedures laid down in Paragraph three of this Section, shall not apply the reliefs laid down in Section 13, Paragraph one, Clause 9 and Paragraph 1.2 of this Law in relation to initial long-term investments made within the framework of the project of investments to be supported, and the tax rebates laid down in Sections 18 and 21, as well as the direct tax rebates laid down in the Law On the Application of Tax in Free Ports and Special Economic Zones.
(6) The tax rebate laid down in this Section shall not be applied if:
1) if the conditions of Article 1(2)(c) and (d) and (4)(a) and (c) of Commission Regulation No 651/2014 are fulfilled;
2) within two taxation periods before the taxation period in which the Cabinet has taken a decision to support a project of investments to be supported, a taxpayer has terminated the same or similar activities in the European Economic Area as defined in Article 2(50) of Commission Regulation No 651/2014, or the taxpayer has certain plans to terminate such activities within two taxation periods after the taxation period in which the long-term project of investments to be supported has been terminated;
3) in a taxation period for which the tax rebate is applied, the total amount of the tax debt on the last day of the taxation period exceeds 150 EUR, except tax payments, the due dates for payment of which have been extended in accordance with the Law On Taxes and Fees.
(61) In applying Paragraph six, Clause 1 of this Section, the undertaking in difficulties is such undertaking which conforms to the conditions of Article 2(18) of Commission Regulation 651/2014.
(7) Only such part of the value of purchase or establishment of fixed assets shall be included in the value of initial long-term investments, which conforms to the market price thereof, if transactions take place with the affiliated undertakings or persons affiliated with the undertaking.
(8) Within the meaning of this Section priority sectors to be supported are the types of economic activity, which have been specified in Regulation (EC) No 1893/2006 of the European Parliament and of the Council establishing the statistical classification of economic activities NACE Revision 2 and amending Council Regulation (EEC) No 3037/90 as well as certain EC Regulations on specific statistical domains (Text with EEA relevance):
1) manufacture of food products (NACE C10);
2) manufacture of beverages (NACE C11);
3) manufacture of wood and of products of wood and cork, except furniture; manufacture of articles of straw and plaiting materials (NACE C16);
4) manufacture of chemicals and chemical products (NACE C20), except manufacture of man-made fibres (NACE C20.6);
5) manufacture of basic pharmaceutical products and pharmaceutical preparations (NACE C21);
6) manufacture of rubber and plastic products (NACE C22);
7) manufacture of basic metals (NACE C24), except manufacture of steel industrial products laid down in Article 2(43) of Commission Regulation 651/2014;
8) manufacture of fabricated metal products (NACE C25), except machinery and equipment, as well as manufacture of weapons and ammunition (NACE 25.4);
9) manufacture of computer, electronic and optical products (NACE C26);
10) manufacture of electrical equipment (NACE C27);
11) manufacture of machinery and equipment n.e.c. (NACE C28);
12) manufacture of motor vehicles, trailers and semi-trailers (NACE C29);
13) manufacture of other transport equipment (NACE C30), except building of ships and floating structures (NACE C30.11);
131) manufacture of furniture (NACE C31);
14) telecommunications (NACE J61);
15) computer programming, consultancy and related activities (NACE J62), except computer consultancy activities (NACE J62.02);
151) information service activities (NACE J63);
16) warehousing and support activities for transportation (NACE H52);
17) manufacture of textiles (NACE C13);
18) manufacture of wearing apparel (NACE C14);
19) manufacture of leather and related products (NACE C15);
20) manufacture of paper and paper products (NACE C17);
21) printing and reproduction of recorded media (NACE C18);
22) manufacture of coke and refined petroleum products (NACE C19);
23) manufacture of other non-metallic mineral products (NACE C23);
24) other manufacturing (NACE C32);
25) repair and installation of machinery and equipment (NACE C33).
(9) Buildings and structures, which have been purchased or established within the framework of a project of investments to be supported, as well as buildings and structures reconstructed or renovated within the framework of a project of investments to be supported, shall remain in the ownership of the taxpayer and shall not be transferred to another state, as well as shall be used in economic activity thereof for less than 10 taxation periods, technological equipment and machinery - for five taxation period, starting from the taxation period, in which the project of investments to be supported was completed.
(91) Vehicles which in accordance with the laws and regulations in the field of traffic are intended for the registration in the Road Traffic Safety Directorate or in the Register of Tractor-type Machinery of the State Technical Supervision Agency shall not be included in initial long-term investments.
(10) If any of the fixed assets included in initial long-term investments is alienated, transferred for use to another person or is not used for the provision of economic activity in the priority sector to be supported, or is transferred to another state before the expiry of the referred to time period, the taxpayer shall clarify the value of initial long-term investments and tax for the previous taxation periods. The taxpayer shall lose the right to apply the tax rebate specified in Paragraph one of this Section in the taxation period and subsequent taxation periods, as well as to reduce the tax calculated in the taxation period in accordance with Paragraph three of this Section for the tax rebate not used in the previous taxation periods, if the conditions referred to in Paragraph four, Clause 5 of this Section are violated or long-term investments, which were invested within the scope of the supported investment project and the total purchase or establishment value of which is 50 per cent or more from the amount of initial long-term investments specified in the investment project, are alienated, transferred for use to another person or are not used for the provision of economic activity in the priority sector to be supported before the expiry of the time period referred to in Paragraph nine of this Section.
(11) A tax rebate shall be applied in accordance with Section 1 "Regional aid" of Chapter III of Commission Regulation No 651/2014.
(12) The taxpayer is entitled to receive tax rebate not more than once in 10 taxation periods.
[20 December 2010; 15 December 2011; 6 June 2013; 19 September 2013; 6 November 2013; 4 December 2014; 4 February 2016]
Section 18. Tax Rebate for Undertakings Carrying out Agricultural Activities
(1) The tax rebate for a taxpayer carrying out agricultural activities shall be determined in a taxation year in the amount of 14.23 euros for each hectare of usable agricultural land.
(2) A taxpayer may apply the tax rebate laid down in this Section if the area of land used for agriculture has been declared and confirmed for the allocation of the single area payment in accordance with the laws and regulations regarding allocation of the State and European Union aid for agriculture within direct support scheme or if the taxpayer has, concurrently with a declaration, submitted a statement issued by the local government regarding the area of land, which is actually utilised for the production of agricultural produce, to the State Revenue Service.
(3) The tax rebate provided for by this Section does not apply to taxpayers submit false information concerning land utilisation to the State Revenue Service.
(4) Within the meaning of this Section agricultural activities are cultivation of plants, stock farming, inland water fish raising and horticulture.
[20 October 2005; 1 November 2007; 19 September 2013; 6 November 2013]
Section 18.1 Tax Rebate for Undertakings Producing High Technology Products and Software Products
[1 January 2004 / See Transitional Provisions]
Section 19. The Cabinet shall determine the procedures for the issuance of Good Manufacturing Practice certificates for drug manufacturing undertakings.
[20 October 2005]
Section 20. Tax Rebate for Donors
[16 June 2009]
Section 20.1 Tax Rebate for Donors
[24 September 2009]
(1) Tax shall be reduced for residents and permanent representations by 85 per cent of amounts donated to budget institutions, the State capital companies, which perform the State culture functions delegated by the Ministry of Culture, as well as societies and foundations registered in the Republic of Latvia, and religious organisations or the institutions thereof, to which the public benefit organisation status has been granted, or a non-governmental organisation registered in another Member State of the European Union or a State of the European Economic Area, with which Latvia has entered into a convention on the prevention of imposition of double taxation and tax evasion, if such a convention has entered into force, and which operates in the status comparable to the conditions of a public benefit organisation of Latvia in accordance with laws and regulations of the relevant Member State of the European Union or the State of the European Economic Area.
(2) The total tax rebate in accordance with the provisions of this Section may not exceed 20 per cent of the total amount of tax.
(3) The budget institutions, the State capital companies, which perform the State culture functions delegated by the Ministry of Culture, societies and foundations registered in the Republic of Latvia, and religious organisations or the institutions thereof referred to in Paragraph one of this Section, to which the public benefit organisation status has been granted in accordance with the Public Benefit Organisations Law, shall, by not later than 31 March of the post-taxation period, submit a public report regarding donors, the amounts donated by them and the use of donations received in the taxation year. If for a State capital company, which performs the State culture functions delegated by the Ministry of Culture, the annual report period does not coincide with the calendar year, the referred to capital company shall, within three months after the last day of the taxation period, provide a report regarding donors, the amounts donated by them and the use of donations received in the taxation year.
(4) The tax rebate shall not be applicable to payers whose total tax debt as of the first date of the second month of a taxation period exceeds 150 euros, except tax payments the payment terms of which have been extended in accordance with the Law On Taxes and Fees.
(5) If a taxpayer has violated the provisions of this Section or has concealed taxable income, the amount of tax shall be increased by the amount of such tax rebate.
(6) The property or financial means, which the payer, on the basis of a contract, transfers free of charge to a budget institution, the State capital company, which performs the State culture functions delegated by the Ministry of Culture, or a public benefit organisation (to which such status has been granted in accordance with the Public Benefit Organisations Law) to achieve the purposes specified in the articles of association, constitution or by-law thereof, shall be deemed to be a donation within the meaning of this Section if the recipient is not specified with a reciprocal duty to perform activities, which are deemed a consideration.
(7) A tax rebate in conformity with Paragraph one of this Section shall not be applied if at least one of the following conditions exists:
1) the purpose of the donation, which is specified by the recipient of the donation includes a direct or indirect indication to a concrete recipient of the donated means, which is an undertaking or a related party associated with the donor, or an employee of the donor or a family member of such employee, or
2) the recipient of the donation performs activities of a compensatory nature, which are directed directly or indirectly for the gaining of benefits for the donor, an undertaking associated with the donor, a related party or a relative of the donor up to the third degree or a spouse, or ensures the interests of the donor, which are not associated with philanthropy;
3) the resident and the permanent representation, which donates to a non-governmental organisation registered in a Member State of the European Union or a State of the European Economic Area, together with the declaration have not submitted such documents to the State Revenue Service, which confirm that:
a) the recipient of the donation is a resident of any Member State of the European Union or the State of the European Economic Area;
b) the recipient of the donation has a status comparable to the public benefit organisation in the state of residence;
c) the recipient of the donation is engaged in the field of public benefit, which provides a significant benefit to the society or any part thereof, particularly if it is directed towards charity, the protection of human rights and individual rights, the development of the civic society, the promotion of education, science, culture and health and the prevention of diseases, the support to sport, the environmental protection, the provision of aid in cases of catastrophes and emergency situations, the social welfare improvement of the society, particularly groups of poor and socially vulnerable persons;
d) at least 75 per cent of the amount donated by the payer are used for the purposes of public benefit.
[24 September 2009; 20 December 2010; 6 November 2013 / See Paragraph 112 of Transitional Provisions]
Section 21. Special Tax Rebates
Commercial companies comprising societies for the disabled or as are medical in nature, as well as other charitable fund capital companies shall, pursuant to a list submitted by the Cabinet and approved by the Saeima, be exempt from payment of tax if they transfer to the referred to funds (programmes, organisations) amounts exceeding the amounts of such tax assessed.
[20 October 2005]
Section 22. Drawing up a Declaration and Tax Payment
(1) Taxpayers shall independently draw up a declaration, the form of which and completion procedures, in accordance with this Law, shall be approved by the Cabinet. The taxpayer shall submit such to the State Revenue Service. The declaration shall be submitted concurrently with the annual account within the time period laid down in the laws and regulations of the Republic of Latvia determining the procedures for drawing up annual accounts for the relevant subject.
(2) A taxpayer shall independently transfer to the State budget taxes assessed in accordance with a declaration, reduced in conformity with the tax rebates set out in Chapter III of this Law and as specified in other Republic of Latvia laws, and by advance payments made during the taxation year, within 15 days following the day annual accounts and the declaration are submitted.
(21) If the amount of the enterprise income tax calculated according to the declaration prior to covering of the loss of the pre-taxation period does not form or it is less than 50 euros, the taxpayer shall indicate in the declaration the tax payable into the budget in the amount of 50 euros, which shall be transferred into the budget within the time period laid down in Paragraph two of this Section. The amount of tax additionally payable into the budget according to this Paragraph shall not be considered overpaid tax.
(22) Paragraph 2.1 of this Section shall not apply provided that one of the following conditions is met:
1) the company is registered in the Register of Enterprises in the taxation period;
2) the process of liquidation of the company has been finished in the taxation period;
3) the taxpayer has made personal income tax or State compulsory social insurance contributions for an employee during the taxation period.
(3) [5 June 1996]
(4) The State Revenue Service shall apply overpayments of tax of the relevant taxation period to subsequent tax payments in discharge of tax debts of the taxpayer or repay to the taxpayer pursuant to its request within 30 days if Paragraphs 4.1 and 4.2 of this Section do not specify otherwise.
(41) The State Revenue Service has the right to delay the repayment of amounts of overpaid tax, informing the taxpayer in writing regarding this if in the period specified in Paragraph four of this Section a decision has been taken regarding the commencement of control (inspection audit) of the taxes to be paid by the taxpayer - up to the day when the tax administration has taken a decision regarding the validity of the overpayment.
(42) If the taxpayer has a State Revenue Service administered tax or other State specified payment debt, the State Revenue Service shall direct the amount of overpaid tax to cover the relevant tax or other State specified payment.
(43) Paragraph 4.2 of this Section shall not be applied if the payment time period of the tax debt has been extended by the Ministry of Finance or the State Revenue Service according to the procedures specified in the Law On Taxes and Fees and the obligations are fulfilled.
(5) [5 June 1996]
(6) A tonnage taxpayer shall independently compile the declaration referred to in Paragraph one of this Section and a tonnage declaration the form of which shall be approved by the Cabinet. The taxpayer shall, within the time period specified in Paragraph one of this Section submit both of the referred to declarations to the State Revenue Service and within the time period referred to in Paragraph two of this Section pay into the State budget the enterprise income tax including tonnage tax.
(7) The difference between the tonnage tax calculated for the taxation period and the tonnage tax amount paid in as advance payments on the basis of estimates, which exceeds 20 per cent of the calculated tonnage tax amount shall be increased by the late fees which are calculated in accordance with the Law On Taxes and Fees. The part, which exceeds the difference between the calculated tonnage tax and the advance payment made, shall be divided respectively between the time periods for performance of the advance payments.
(8) Agricultural services co-operative societies and forestry services co-operative societies that conform to the determined compliance criteria, apartment owner's co-operative societies, motor vehicle garage owner's co-operative societies, boat garage owner's co-operative societies and horticultural co-operative societies shall submit a declaration regarding the division of the surplus to members and the amount of the divided surplus for each member.
(81) Members of an agricultural services co-operative society and forestry services co-operative society that conform to the criteria laid down in laws and regulations, on the basis of the declaration of the referred-to societies regarding the taxable surplus distributed to the members of the society, shall include in their declaration the part of the income taxable with the enterprise income tax, which is attributable to them, by respectively adjusting the taxable income.
(9) A partnership shall prepare and submit to the State Revenue Service a declaration in respect of the relevant taxation period, indicating also information therein regarding the size of the investment part of the partnership owned by each member, regarding the part of taxable income or attributable losses due to each member and regarding the part of taxable income due to a member of the partnership - a natural person - which is determined in Section 2, Paragraph 3.3 of this Law.
(10) The members of a partnership - residents and permanent representations, on the basis of the partnership declaration, shall include the part of income taxable with enterprise income tax or losses of the partnership attributed to him or her in his or her declaration, adjusting the taxable income accordingly. If the taxation period of the partnership does not coincide with the taxation period of its member, the member of the partnership shall include the part of the income or loss taxable with the enterprise income tax, which is attributable to him or her, in the declaration for the taxation period in which the taxation period of the partnership ends.
(11) The norms of this Section shall not be applicable to a limited liability company, an individual undertaking, as well as a farm or fish holding, which has been registered as the micro-enterprise tax payer.
(12) A taxpayer - non-resident - may submit the tax calculation statement to the State Revenue Service in accordance with Section 3, Paragraph 4.8 of this Law not later than within 12 months after the date of the transaction.
(13) The Cabinet shall determine the procedures by which the State Revenue Service shall receive and review the tax calculation statement and refund the tax, as well as determine the documents to be submitted together with the statement.
[5 June 1996; 10 September 1998; 22 November 2001; 19 June 2003; 20 December 2004; 20 October 2005; 19 December 2006; 1 December 2009; 9 August 2010; 6 November 2013; 17 December 2014; 4 February 2016 / See Paragraphs 113, 114 and 125 of Transitional Provisions]
Section 23. Advance Payments of Tax
(1) During a taxation year taxpayers shall, by (including) the 15th date of each month, make the following advance payments of tax into the State budget:
1) for each month from the first month of the taxation period until (including) the month when the annual account of the undertaking is submitted, however, not later than by the month when the annual account of the undertaking must be submitted in accordance with the laws and regulations of the Republic of Latvia determining the procedures for drawing up annual accounts for the relevant subject - an amount corresponding to one-twelfth of the calculated tax which, without applying the rebate specified in Section 20.1 of this Law, is calculated for the taxation period before pre-taxation period and is adjusted by the general consumer price index of the pre-taxation year determined by the Central Statistical Bureau or the general consumer price index in the pre-taxation period that has been calculated by multiplying monthly consumer price indices of the pre-taxation period determined by the Central Statistical Bureau, if the taxation period does not coincide with the calendar year;
2) for each month in the remainder of the taxation period: an amount, which has been determined by dividing the difference between the tax amount of the pre-taxation period (which has been adjusted by the general consumer price index of the pre-taxation year determined by the Central Statistics Bureau or the general consumer price index in the pre-taxation period that has been calculated by multiplying monthly consumer price indices of the pre-taxation period determined by the Central Statistics Bureau, if the taxation period does not coincide with the calendar year) and the tax amount paid in accordance with Clause one of this Paragraph by the remaining number of months from the month annual accounts are submitted until the end of the taxation period. In determining the tax amount of the pre-taxation period, the rebate specified in Section 20.1 of this Law shall not be taken into account.
(11) The State Revenue Service, pursuant to an application submitted by the taxpayer and wherein grounds are set out, may, beginning with the month when the State Revenue Service has received the application of the payer, determine another amount for advance payments of tax in the following cases:
1) if the net turnover of the payer has substantially decreased in comparison with the relevant time period of the pre-taxation period, as well as when its further decrease is foreseen - advance payments of tax for the remaining months of the taxation period shall be determined by multiplying the net turnover of the previous month by the product obtained by dividing the calculated tax (which has been calculated without applying the tax rebates provided for by Sections 17, 18.1, 19 and 20.1 of this Law) by the net turnover of the pre-taxation period;
2) if the type of activity or the structure of income or expenses of the payer have substantially changed or the amount of profit has decreased - advance payments of tax for the remaining months of the taxation period shall be determined in equal amounts, taking into account the justified calculation submitted by the payer. The difference between the tax calculated in the taxation period and the amount of the advance payment of tax made by the taxpayer on the basis of estimates, which exceeds 20 per cent of the calculated tax amount, shall be increased by the late fees which are calculated in accordance with the Law On Taxes and Fees. The part, which exceeds the difference between the calculated tax and the advance payment made, shall be divided respectively between the time periods for performance of the advance payments;
3) if for the payer in the pre-taxation period has been specified smaller advance payments in conformity with Clause 1 or 2 of this Paragraph and in the taxation period also no increase in future turnover is forecast, then up to the month in which the annual accounts of the undertaking is submitted, reduced advance payments may be specified in accordance with method specified in the pre-taxation period or in conformity with another method specified in this Section.
(12) Advance payments of enterprise income tax need not be made in months in which economic activity has been suspended, if the submission regarding suspension of economic activity has been submitted to the State Revenue Service.
(2) Taxpayers that have operated only for an incomplete pre-taxation period shall adjust the tax amount calculated in accordance with the first sentence of Paragraph one, Clause 2 of this Section, dividing it by the number of months of operation and multiplying by 12. Taxpayers that have operated for an incomplete period before the pre-taxation period shall carry out such adjustment in respect of the tax amount calculated in accordance with Paragraph one, Clause 1 of this Section.
(3) [4 February 2016]
(31) In determining enterprise income tax payments, the tax rebates provided for the taxation period in accordance with the Law On the Application of Taxes in Free Ports and Special Economic Zones shall be taken into account. If the payer, during the taxation period, loses the right to tax rebates in accordance with the referred to law, the amount of reductions in advance payments that has been calculated as the difference between the amount of advance payments pursuant to the provisions of Paragraph one or Paragraph 1.1 of this Section and the amount of advance payments that has been determined by taking into account the tax rebates pursuant to the referred to laws shall be considered to be a late tax payment pursuant to the Law On Taxes and Fees.
(4) [20 October 2005]
(5) Taxpayers whose monthly advance payments in accordance with Paragraph one of this Section have not exceeded 711 euros in the pre-taxation periods may make advance payments once every quarter - by the 15th date of the successive month of the current quarter.
(6) Taxpayers that carry out agricultural activities and derive 90 per cent of the income of the period from sales of farming production and agricultural services, shall make advance payments of tax voluntarily.
(7) Late charges for failure to, in good time, transfer the payments referred to in Sections 22 and 23 of this Law to the State budget, taxpayers shall be calculated in accordance with the Law On Taxes and Fees.
(8) A newly formed taxpayer and a taxpayer, which was registered as the micro-enterprise tax payer in the pre-taxation period, may make advance payments for the first taxation period and the time period until the submission of the annual account voluntarily.
(9) In regard to taxpayers that are expressly seasonal regarding operations, the State Revenue Service shall determine, if there is an application and grounds provided therefore by the payer, other procedures for advance payments of taxes in accordance with the division of income of such taxpayer by advance payment periods.
(10) [6 November 2013]
(11) A tonnage tax payer shall, by the 15th date of every month, make tonnage tax advance payments to the amount of one twelfth of the amount of tonnage tax provided for in the taxation period in conformity with the tonnage tax estimates of the taxpayer.
(12) A limited liability company, an individual undertaking, as well as a farm or fish holding, which has been registered as the micro-enterprise tax payer, shall not make advance payments.
(13) Agricultural services co-operative societies that have applied for the status of the compliant agricultural services co-operative society, as well as forestry services co-operative societies that have applied for the status of the compliant forestry services co-operative society may make advance payments of the enterprise income tax on a voluntary basis.
[5 June 1996; 13 March 1997; 25 November 1999; 22 November 2001; 19 June 2003; 20 October 2005; 19 December 2006; 1 November 2007; 16 June 2009; 24 September 2009; 1 December 2009; 9 August 2010; 15 December 2011; 19 September 2013; 6 November 2013; 4 February 2016]
Section 24. Deduction of Tax and Provision of Information
(1) A taxpayer paying the amounts referred to in Section 3, Paragraphs four, eight or 8,2 and Section 12, Paragraph three of this Law, shall deduct tax at the time of payment and pay such into the State budget no later than by the 15th date of the next month. The tax to be deducted shall be calculated by multiplying the tax rate by the amount to be paid if it is not specified otherwise in Paragraphs 1.1 and 1.2 of this Section.
(11) A partnership shall deduct income tax from the partnership income share, to which members - non-residents of the partnership are entitled and taxable with the tax, applying to the enterprise income tax payer the rate specified in this Law or to a personal income tax payer the rate specified in the Law On Personal Income Tax, and paying such tax into the budget within 15 days after the submission of the partnership declaration.
(12) [15 December 2011]
A taxpayer has a duty to provide information to the State Revenue Service regarding the amounts disbursed to non-residents, and also the tax deducted from the amounts disbursed to non-residents, complying with the laws and regulations laying down the procedures for providing information regarding payments made to non-residents, and also the tax deducted from the amounts disbursed to non-residents.
[29 February 1996; 25 November 1999; 20 December 2004; 12 June 2009; 15 December 2011; 6 November 2013; 4 February 2016 / See Paragraph 128 of Transitional Provisions]
Section 25. Commencement and Termination of Tax Payments
(1) If during a taxation year a taxpayer - irrespective of whether the payer is a resident or not - must commence payment of tax for the first time in accordance with the requirements of this Law, such is applicable only to the period from the time the relevant payer is to commence payment of tax until the end of the year.
(2) If during a taxation year a taxpayer - irrespective of whether the payer is a resident or not - terminates payment of tax in accordance with the requirements of this Law, such is applicable only to the period from the beginning of the year until the time the relevant payer terminates payment of such tax, and the liability of the payer remains in effect in respect of all the provisions of this Law in regard to such period.
(3) In the case of transfer of legal address, a European commercial company or European co-operative society shall commence to pay taxes from the day when it is registered in Latvia, and shall terminate on the day when it has finished the transfer of legal address, and registers this fact in a new, appropriate to its legal address, register in another Member State of the European Union.
(4) A micro-enterprise taxpayer, which by December 15 of pre-taxation year has submitted a submission to the State Revenue Service regarding termination of the status of the micro-enterprise taxpayer, shall start paying the enterprise income tax in the taxation year in accordance with the requirements of this Law.
[20 October 2005; 20 December 2010]
Section 26. Liability
(1) The liability provided for in the Law On Taxes and Fees and other laws and regulations of the Republic of Latvia determining administrative and criminal liability is applicable to infringements of this Law, and also to infringements in regard to conducting of accounting as laid down in the Law On Accounting and the laws and regulations of the Republic of Latvia determining the procedures for drawing up annual accounts for the relevant subject, if it results in reduction of taxable income.
(2) If a payer of an amount has not deducted and paid tax into the budget within the time period prescribed by Section 24, Paragraphs one and 1.1 of this Law, the payer is liable therefor in accordance with the Law On Taxes and Fees and other laws and regulations, which determine administrative and criminal liability.
[25 November 1999; 20 December 2004; 20 October 2005; 19 December 2006; 4 February 2016]
Section 26.1 Prevention of Tax Avoidance
(1) Section 6, Paragraphs fourteen and fifteen; Section 13, Paragraph 3.1 and Section 14, Paragraph 1.2 of this Law shall not be applicable if it is determined that the main aim of the transfer of legal address or one of the main aims is to not pay taxes or to avoid the payment of taxes.
(2) If the transfer of legal address is not performed due to a justifiable commercial reason, this may lead to an assumption that the main aim of the relevant activity or one of the main aims is to not pay taxes or to avoid the payment of taxes.
[20 October 2005]
Section 27. Procedures for the Application of Individual Provisions of this Law
For the application of specific norms of this Law the Cabinet shall determine:
1) the application of the terms used in this Law for the calculation of enterprise income tax;
2) the procedures for the specification of taxable income, taking into account various situations and the restrictions referred to in the Law and other conditions, which in a concrete situation impact upon the amount of taxable income;
3) the procedures for providing information regarding payments made to non-residents, and also regarding the tax deducted from the amounts to be disbursed to non-residents;
4) special conditions for the correcting of taxable income for inland undertakings, non-resident permanent representations if they perform transactions with persons who are located, are established or founded in low tax or no-tax states or territories;
5) procedures for the exemption from the withholding taxes for payments, which a Latvian inland undertaking or non-resident permanent representation pays out to a person who is located, are established or founded in low tax or no-tax states or territories;
6) the methods to be used for the specification of the true value of transactions and procedures if the transaction has occurred between affiliated undertakings;
7) the methodology for the specification of tax advance payments;
8) the illustration of the practical application of the norms of the Law in required situations and examples of calculations;
9) the procedures by which the State capital companies, which perform the State culture functions delegated by the Ministry of Culture, shall register the received donations, provide public report regarding donors, the amounts donated by them and utilisation of the received donations and the information to be included in such report, as well as the measures to be taken if the donation has not been used for the public, especially for satisfying the need for culture of needy and socially vulnerable groups of persons, or for creation of a concert or opera performance;
10) the procedures for submitting and assessing an application for investments project for obtaining the status of a project of investments to be supported, for applying the conditions for application and joining of tax rebate with other aid, as well as for providing information regarding implementation of a project to the Ministry of Economics;
11) the form of the statement referred to in Section 3, Paragraph 4.8 of this Law and the procedures for the submission thereof;
12) the requirements of the conformity and assessment of research and development activities, the requirements for the project documentation, the procedures for the recording of research and development expenses, as well as the conformity and assessment requirements.
[20 October 2005; 15 October 2009; 20 December 2010; 15 December 2011, 6 November 2013; 4 December 2014; 4 February 2016 / See Paragraph 128 of Transitional Provisions]
1. This Law is applicable to calculation of enterprise income tax commencing as of 1 January 1995.
2. Tax that must be deducted in accordance with Section 3, Paragraph four and Section 12, Paragraph three of this Law from payments to non-residents and affiliated undertakings, shall be deducted, from payments made, commencing as of 1 April 1995. In determining the taxable income of the taxation year in respect of payments to non-residents and affiliated undertakings made within the time period from 1 January to 31 March 1995, the provisions of Section 6, Paragraph one, Clause 4 need not be taken into account.
3. Tax shall not be imposed on dividends paid to non-residents and affiliated undertakings in regard to income obtained in the period up to 31 December 1994.
4. Depreciation of fixed assets acquired or set up by 31 December of 1994 shall be calculated, for the purpose of determining taxable income, according to their remaining balance sheet value as of 1 January 1995, taking into account the requirements of Section 13, Paragraph three of this Law.
5. Intangible investments that have been set up by 31 December 1994 shall be written off within a five-year period from the date when they were set up, except investments as, in accordance with the provisions of Section 13, Paragraph four of this Law, are not to be written off. Taxable income of 1995 and subsequent years shall be increased by the value of such investments as has not been written off - in each year by the amount corresponding to the value of such investments to be written off.
6. In 1995 - 1996, taxable income may be reduced by losses caused to an undertaking up to 31 December 1994 and calculated in accordance with Section 22 of the Law On Profit Tax, if such losses have been recorded in a calculation (account) of profits tax for 1994. Losses for 1993 may be covered not later than in 1995.
7. Profit tax debts or, if there are no such debts, enterprise income tax shall be reduced by the amount of the losses that have resulted from the fulfilment of State procurement and introduction of the Latvian rouble in 1992, as have been proven by documentary evidence and have not been compensated from the State budget of 1994 or prior years. These losses shall be calculated in accordance with the procedures prescribed by the Cabinet. The provisions of this Clause do not apply to amounts calculated as an increase in principal debt and late charges as may be reduced only in accordance with the procedures prescribed in the Law On Taxes and Fees.
8. Payers shall, in regard 1995 and January to April of 1996, make advance payments in the amount of 0.75 per cent of the net turnover (credit institutions and insurance companies - of the income from ordinary activity) and other income in the preceding calendar month unless otherwise provided by these Transitional Provisions.
Undertakings (companies), which have paid lottery and gambling taxes and fees in 1995, shall not make advance payments from January to July (inclusive).
9. Undertakings which have submitted an account regarding payments of profit tax within the first nine months of 1994 and have presented losses in such account, need not make advance payments regarding January - April of 1995.
If losses are presented in the account of an undertaking for 1994, advance payments for 1995 need not be made, except the cases referred to in Clause 10 of these Transitional Provisions.
10. State and local government undertakings and companies in which the share of the State (local government) in participatory capital exceeds 50 per cent and other payers whose balance sheet assets total, as of 31 December 1994, comprises 1 million lats or more or the net turnover in 1994 comprises 2.5 million lats or more, shall submit accounts and a declaration regarding the first half of 1995 no later than by 31 July 1995 and shall make advance payments from August to December of 1995 for the remaining months, as well as from January to April of 1996 in the following way:
1) if the undertaking has obtained taxable income in the first half of 1995, the advance payments for each remaining month and for January to April of 1996 shall be equivalent to one fifth of two times the declared tax amount for the first half of 1995, from which the actual advance payments made within the seven months of 1995 shall be deducted, including advance payments of profit tax for 1995;
2) if the undertaking has not obtained taxable income in the first half of 1995, advance payments need not made in August, September, October, November, December of 1995 and in January of 1996. The annual account for 1995 and an enterprise income tax declaration must be drawn up by such taxpayers and submitted to the State Revenue Service by February 1996 and the advance payments for February to April 1996 must be made in the amount of one twelfth of the tax amount for 1995. Such taxpayers shall retain the right within the time periods provided for in Section 22 of this Law to submit an adjusted annual account and an adjusted declaration, however, if the advance payments from February to April of 1996 have been reduced in conformity with the adjusted declaration, the taxpayer shall pay the late charges laid down in the Law On Taxes and Fees for the part of the amount reduced;
3) the advance payments of tax may also be made in accordance with such procedures by other taxpayers not referred to in this Clause, if they submit half-yearly accounts and a half-yearly declaration.
11. [6 November 2013]Advance payments of profits tax made in 1995 shall be taken into account in calculating enterprise income tax for 1995, but for the taxpayers referred to in Clause 12 of these Transitional Provisions - with regard to personal income tax for 1995.
12. With respect to payers of profits tax, who in conformity with the provisions of Section 2, Paragraph four of this Law from the date of coming into force of this Law become personal income tax payers:
a) they shall register by 1 May 1995 with local governments according to their location (legal address) as personal income tax payers;
b) they shall make advance payments of personal income tax in accordance with the Law On Personal Income Tax commencing as of the second quarter of 1995;
c) advance payments of profits tax made for 1995 shall be taken into account in calculating total personal income tax for 1995.
13. Norms of this Law, the execution of which is regulated by Cabinet regulations, may not be applied until the relevant Cabinet regulations have come into force.
14. Paragraphs eight, nine and ten of Section 6 of this Law are not applicable to loans made before the coming into force of this Law unless they are extended after the coming into force of this Law.
15. Upon this Law entering into force the following shall be repealed:
1) the Law On Profits Tax (Latvijas Republikas Augstākās Padomes un Valdības Ziņotājs, 1991, No. 3/4, 37/38; 1992, No. 18/19, 27/28; 29/31; 1993, No. 16/17; Latvijas Republikas Saeimas un Ministru Kabineta Ziņotājs, 1994, No. 2, 12), however, the liability of payers of this tax pursuant to all norms of such Law shall remain in effect for the period up to the day the Law On Enterprise Income Tax comes into force;
2) the 20 December 1990 decision of the Supreme Council of the Republic of Latvia On the Procedures for the Coming into Force of the Republic of Latvia Law On Profits Tax (Latvijas Republikas Augstākās Padomes un Valdības Ziņotājs, 1991, No. 3/4);
3) the 23 January 1991 decision of the Supreme Council of the Republic of Latvia On the Exemption of Some Undertakings of the Production Association LITTA from Profits Tax Payments (Latvijas Republikas Augstākās Padomes un Valdības Ziņotājs, 1991, No. 9/10);
4) the 4 September 1991 decision of the Supreme Council of the Republic of Latvia On the Procedures for Coming into Force of the Law of the Republic of Latvia On Amendments and Supplements to the Law of the Republic of Latvia On Profits Tax (Latvijas Republikas Augstākās Padomes un Valdības Ziņotājs, 1991; No. 37/38);
5) the 12 November 1991 decision of the Supreme Council of the Republic of Latvia On Profits Tax Relief for Undertakings (Latvijas Republikas Augstākās Padomes un Valdības Ziņotājs, 1991, No. 47/48);
6) the 15 April 1992 decision of the Supreme Council of the Republic of Latvia On the Procedures for Coming into Force of the Law of the Republic of Latvia On Additions to the 20 December 1990 Law of the Republic of Latvia On Profits Tax (Latvijas Republikas Augstākās Padomes un Valdības Ziņotājs, 1992; No. 18/19);
7) the 16 June 1992 decision of the Supreme Council of the Republic of Latvia On the Procedures for Coming into Force of the Law of the Republic of Latvia On Amendments and Additions to the 20 December 1990 Law of the Republic of Latvia On Profits Tax (Latvijas Republikas Augstākās Padomes un Valdības Ziņotājs, 1992; No. 27/28);
8) the 11 July 1992 decision of the Supreme Council of the Republic of Latvia On the Procedures for Coming into Force of the Law of the Republic of Latvia On Amendments to the 20 December 1990 Law of the Republic of Latvia On Profits Tax (Latvijas Republikas Augstākās Padomes un Valdības Ziņotājs, 1992; No. 29/31);
9) the 2 December 1992 decision of the Supreme Council of the Republic of Latvia On Additions to the 15 April 1992 Decision of the Supreme Council of the Republic of Latvia On the Procedures for Coming into Force of the Law of the Republic of Latvia On Additions to the 20 December 1990 Law of the Republic of Latvia On Profits Tax (Latvijas Republikas Augstākās Padomes un Valdības Ziņotājs, 1992; No. 51/52);
10) the 31 October 1991 decision of the Presidium of the Supreme Council of the Republic of Latvia On the Application of Section 8 of the 4 September 1991 Law of the Republic of Latvia On Amendments and Additions to the 20 December 1990 Law of the Republic of Latvia On Profits Tax and Clause 2 of the 4 September 1991 decision of the Supreme Council of the Republic of Latvia On the Procedures for Coming into Force of the Law of the Republic of Latvia On Profits Tax.
16. The norms of Section 8.1 shall apply to special reserves established in the years from 1999 to 2007.
[4 February 1999; 1 November 2007]
17. Section 6, Paragraph 5.1, the amendments to Section 11, Section 13, Paragraph one, Clause 1, Section 14, Paragraph three and Section 23, Paragraph 3.1 shall apply commencing as of the taxation period of 1999.
[25 November 1999]
18. The taxation period in which securities which are in public circulation in accordance with the Law On Securities are sold and which the tax payer - a domestic undertaking or permanent representation - has acquired up to 1 January 2001, its taxable income shall be increased by the expenditures in all the previous taxation periods which are related to the acquisition of the referred to securities.
[23 November 2000]
19. The amendments to Section 14 of this Law are applicable to losses that have occurred after 1 January 2001.
[23 November 2000]
20. Cabinet Regulation No. 367 of 24 September 1996, Procedures for the Granting or Cancelling of Permits to Receive Donations, Donors Receiving Enterprise Income Tax Relief to Public Organisations (Funds), Religious Organisations and Budget Institutions, issued pursuant to Section 20 of this Law shall be in force up to the date of the coming into force of the relevant Cabinet regulations, but not longer than until 1 July 2001, insofar as they are not in contradiction with this Law.
[23 November 2000]
21. The amendments to Section 18.1, Clause 2 of this Law shall be applied to the calculation of enterprise income tax commencing with 1 January 2001.
[08 February 2001]
22. The Cabinet shall by 1 May 2001 determine the procedures as to how Good Manufacturing Practices certificates shall be issued to drug manufacturing undertakings.
[8 February 2001]
23. The amendments to Section 3, Paragraphs one, two, three, eight and ten of this Law shall come into force on 1 January 2004. In the time period from 1 January 2002 up to 31 December 2003, the taxpayers to whom the tax relief specified in Section 17.1 or 18.1 of this Law or in other laws is not applied, the rate of tax shall be determined in the following order:
1) from 1 January 2002 the rate of tax is 22 per cent and this rate shall be applied by calculating the tax for the taxation period which begins in the year 2002;
2) from 1 January 2003 the rate of tax is 19 per cent and this rate shall be applied by calculating the tax for the taxation period commencing in the year 2003.
[22 November 2001]
24. In calculating the advance payments according to the procedures laid down in this Law, the advance payments referred to in Paragraph 23 of these Transitional Provisions, which are calculated in respect of the taxation period that commences:
1) in 2002, shall have a co-efficient of 0.9 applied;
2) in 2003, shall have a co-efficient of 0.9 applied;
3) in 2004, shall have a co-efficient of 0.8 applied.
[22 November 2001]
25. Sections 17 and 18.1 of this Law are in force until 31 December 2003.
[22 November 2001]
26. Undertakings that utilise the tax relief specified in Section 17.1 or 18.1 of this Law shall, during the time of utilisation of this relief, calculate and pay tax applying a 25 per cent rate.
[22 November 2001; 15 December 2011]
27. The Cabinet shall by 1 July 2002 issue regulations for the application of Section 2.1, Paragraph two and Section 22, Paragraph six of this Law
[22 November 2001]
28. The amendments to Section 6, Paragraph one, Clause 7 and Section 14, Paragraph eight of this Law shall be applied to losses from such sale of securities as are in public circulation in accordance with the Law On Securities or the Financial Instrument Market Law and which were caused after 1 January 2001.
[22 November 2001; 20 December 2004]
29. The coefficients laid down in Section 6.1, Paragraph three shall be applied starting from the taxation period commencing in 2004. Until 2004 the abovementioned coefficients shall be applied in the amount laid down hereinafter:
1) in the taxation period that commences in 2002, the following income coefficients shall be applied:
a) 0.0016 - tonnage from 100 to 1000 tonnage units;
b) 0.0013 - tonnage from 1001 to 10 000 tonnage units for tonnage that exceeds 1000 tonnage units;
c) 0.0010 - tonnage from 10 001 to 25 000 tonnage units for tonnage that exceeds 10 000 tonnage units;
d) 0.0007 - tonnage over 25 000 for tonnage that exceeds 25 000 tonnage units;
2) in the taxation period that commences in 2003, the following income coefficients shall be applied:
a) 0.0018 - tonnage from 100 to 1000 tonnage units;
b) 0.0015 - tonnage from 1001 to 10 000 tonnage units for tonnage that exceeds 1000 tonnage units;
c) 0.0012 - tonnage from 10 001 to 25 000 tonnage units for tonnage that exceeds 10 000 tonnage units;
d) 0.0007 - tonnage over 25 000 for tonnage that exceeds 25 000 tonnage units.
[22 November 2001]
30. A domestic undertaking (company), which in 2002 has submitted to the State Revenue Service an application for the granting of tonnage taxpayer status for the taxation period that commences in 2002, is entitled from the day of submission of the application not to make any enterprise income tax advance payments in respect of the taxation period for which an application has been submitted, as well as advance payments in the post-taxation period from the first month up to the month in which the undertaking's annual accounts are submitted.
[22 November 2001]
31. A domestic undertaking (company) for which, on the basis of an application submitted in 2002 for the granting of tonnage taxpayer status, the State Revenue Service has granted in 2002 tonnage taxpayer status, shall, in the next month which follows the day of the taking of the relevant decision, commence the payment of tonnage tax advance payments, dividing the amount of tonnage tax anticipated for the taxation period by the payment time periods that are left to the end of the taxation period.
[22 November 2001]
32. If the domestic undertaking (company) has submitted in 2002 an application for the granting of tonnage taxpayer status, but this status is not granted, then the enterprise income tax advance payments not made by this undertaking (company) shall, from the day of the submission of the application up to the day the decision was taken shall be deemed to be late tax payments in accordance with the Law On Taxes and Fees.
[22 November 2001]
33. Paragraph 30 of these Transitional Provisions shall not be applied to taxpayers that have late tax payments for the previous taxation period.
[22 November 2001]
34. A special law shall specify the coming into force of Section 1, Paragraph nineteen, Clauses 1 and 3 of this Law.
[19 June 2003]
35. A special law shall lay down the coming into force of Section 3, Paragraph four, Clause 1 and Paragraph 4.1 of this Law.
[19 June 2003]
36. A special law shall specify the coming into force of Sections 6.2 and 6.3 of this Law in relation to shareholders and companies, which are residents of other Member States of the European Union.
[19 June 2003]
37. In respect of interest payments which have occurred up to 31 December 2002 and which the undertaking is entitled to carry over in conformity with the text of Section 6, Paragraph eight of this Law, which was in force up to the moment when the amendments to this Paragraph of this Section in relation to the deletion of this Paragraph (hereinafter - accumulated interest payment amount), an undertaking is entitled to reduce taxable income during the next five taxation periods, in each taxation period reducing the taxable income by 20 per cent of the accumulated interest payment amount.
[19 June 2003]
38. A taxpayer shall, together with the declaration for the 2003 taxation period, submit information regarding the accumulated interest payment amount.
[19 June 2003]
39. [1 December 2009]
40. Amendments to Section 2, Paragraph three; Section 6, Paragraph one, Clause 11, amendments to Section 6, Paragraphs eight, nine and ten (in relation to the deletion of this paragraph); Section 6.4, and amendments to Section 15, Paragraph two; Section 22 and Section 23, Paragraph 3.1 of this Law shall be applied with the taxation period commencing 2003.
[19 June 2003]
41. Section 1, Paragraphs fourteen, fifteen, sixteen, seventeen, eighteen, nineteen (except for the case stipulated in Paragraph 34 of these Transitional Provisions), twenty and twenty-one; Sections 6.2 and 6.3 (except for the case stipulated in Paragraph 36 of these Transitional Provisions); Section 8.1, Paragraph 5.1; Section 14, Paragraphs 8.1 and 11.1, and amendments to Section 14, Paragraph fourteen (in relation to the deletion of this Paragraph) and Paragraph fifteen of this Law shall be applied from the taxation period commencing in 2004.
[19 June 2003]
42. The Cabinet shall, by 31 December 2003, issue the regulations provided for in Section 13, Paragraph one, Clause 9 and Section 14, Paragraph six of this law.
[19 June 2003]
43. Amendments to Section 6, Paragraph four, Clause 1, which are associated with a State fee for the organisation of lotteries, shall come into force at the same time as the coming into force of the Goods and Services Lotteries Law.
[19 June 2003]
44. The norms of this Law, which regulate the specification of partnership taxable income and payment of tax applies also to business partnerships, but the norms, which regulate the application of tax to capital companies - also to incorporated companies.
[20 December 2004]
45. [17 May 2007]
46. Amendments to Section 3, Paragraph four, Clause 3 of this Law shall come into force on 1 July 2013. Up to 30 June 2009, interest payments for companies associated with a Member State of the European Union or the permanent representations thereof shall apply the tax rates specified in Section 3, Paragraph four, Clause 3 of this Law, but from 1 July 2009 to 30 June 2013 - 5 per cent interest rate for all the interest payments specified in Section 3, Paragraph four, Clause 3 of this Law for companies associated with a Member State of the European Union or the permanent representations thereof.
[20 December 2004]
47. Amendments to Section 3, Paragraph four, Clause 4 of this Law shall come into force on 1 July 2013. Up to 30 June 2013 the tax rate to be paid by a company associated with Member States of the European Union or its permanent representation shall be:
1) for the intellectual property referred to in Section 3, Paragraph four, Clause 4, Sub-clause "a" of this Law:
a) up to 30 June 2005 - 15 per cent,
b) from 1 July 2005 to 30 June 2009 - 10 per cent,
c) from 1 July 2009 to 30 June 2013 - 5 per cent;
2) for the intellectual property referred to in Section 3, Paragraph four, Clause 4, Sub-clause "b" of this Law - 5 per cent.
[20 December 2004]
47.1 Until 1 July 2013, the provision of Section 3, Paragraph twelve of this Law for the withholding of tax from interest payments and payments for intellectual property shall be applied in conformity with the conditions prescribed in accordance with Paragraphs 46 and 47 of these Transitional Provisions.
[14 November 2008]
48. Section 3, Paragraphs 4.3 and 4.4 of this Law shall come into force on 1 July 2005.
[20 December 2004]
49. Section 6, Paragraph one, Clause 12 of this Law shall be applied in the taxation period commencing in 2005.
[20 December 2004]
50. Amendments to Section 6, Paragraph six of this Law shall be applied in the taxation period commencing in 2004.
[20 December 2004]
51. Amendments to Section 9, Paragraph one and Section 9, Paragraph 1.1 of this Law shall be applied in relation to debt losses the obligations of which were created after 1 January 2004.
[20 December 2004]
52. [19 December 2006]
53. [19 December 2006]
54. If a capital company registered in the commercial register, in re-registering a not-for-profit undertaking or a not-for-profit company as a capital company, the taxation period for such capital company (for the calculation of enterprise income tax) shall begin on the day when it is registered in the commercial register. The first taxation period after the re-registration of such capital company may include a shorter or a longer period than 12 months, but not longer than 18 months.
[20 December 2004]
54.1 If a co-operative society, which is recorded in the Enterprise Register makes amendments to its articles of association regarding the revocation of its not-for-profit organisation status, the taxation period of such co-operative (for the calculation of enterprise income tax) shall begin on the day when its amendments to its articles of association regarding the revocation of its not-for-profit organisation status have been registered in the Enterprise register.
[20 October 2005]
55. If the value of shareholder capital shares or stock (hereinafter - capital shares) of a capital company are increased, in re-registering or reorganising a not-for-profit organisation (a not-for-profit undertaking or a not-for-profit company) as a capital company in accordance with Sections 25 and 25.4 of the Law On Procedures for the Coming into Force of the Commercial Law, the taxable income of the shareholders of the capital company shall be increased by the increased value of the capital shares increased as a result of the referred to re-registration or reorganisation in the taxation period in which the value of the capital shares of the capital company were reduced or the capital shares of the capital company were alienated.
[20 December 2004]
56. The taxable income of a shareholder in a capital company shall be reduced by the value of the increase in capital shares in respect of which increase the existing value of the capital shares in re-registering or reorganising a not-for-profit organisation (a not-for-profit undertaking or a not-for-profit company) as a capital company in accordance with Section 25 and 25.4 of the Law On Procedures for the Coming into Force of the Commercial Law is increased. Corrections shall be performed in the taxation period in which the referred to increase in the value of the capital shares of the capital company was performed.
[20 December 2004]
57. A shareholder in a capital company - non-resident, whose capital share value has increased in re-registering or reorganising a not-for-profit organisation (a not-for-profit undertaking or a not-for-profit company) as a capital company in accordance with Section 25 and 25.4 of the Law On Procedures for the Coming into Force of the Commercial Law, the increased value of the capital shares increased as a result of the referred to re-registration or reorganisation shall be taxed with the enterprise income tax at the rate of 15 per cent in the taxation period in which the value of the capital shares of the capital company were reduced or the capital shares of the capital company were alienated. The payer of the income shall deduct the enterprise income tax at the moment of payment and pay it into the budget according to the procedures specified in Section 24 of this Law.
[20 December 2004]
58. In paying a capital company shareholder - non-resident from the special reserves amounts which are paid into therein, in re-registering or reorganising a not-for-profit organisation (a not-for-profit undertaking or a not-for-profit company) as a capital company in accordance with Section 25 and 25.4 of the Law On Procedures for the Coming into Force of the Commercial Law, from the not-for-profit undertaking (company) accumulated reserve fund (income exceeding expenditure) and which are not considered as capital company economic activity expenditures, the referred to amounts shall be taxed with the enterprise income tax at the rate of 15 per cent. The payer of the income shall deduct the enterprise income tax at the moment of payment and pay it into the budget according to the procedures specified in Section 24 of this Law.
[20 December 2004]
58.1 In paying a member of a co-operative society - non-resident - or a capital company shareholder or stockholder - non-resident - amounts from the special reserves formed in the accumulated reserve fund of a not-for-profit co-operative society (the excess of income over expenditure), which are paid into therein, in re-registering a not-for-profit co-operative society as a co-operative society or reorganising as a capital company, and which are not considered as co-operative society or capital company economic activity expenditures, the referred to amounts shall be taxed with the enterprise income tax at the rate of 15 per cent. The payer of the income shall deduct the enterprise income tax at the moment of payment and pay it into the budget according to the procedures specified in Section 24 of this Law.
[20 October 2005]
59. Paragraph 55 of the Transitional Provisions shall be applied if the increase in the value of capital shares has been excluded from the taxable income, but Paragraph 56 shall be applied if the increase in the value of capital shares has been included from the taxable income.
[20 December 2004]
60. The increase in the value of the capital shares of a capital company is the difference between the nominal value of the capital shares of the capital company after the increase in the value of capital shares in accordance with Section 25.4 of the Law On Procedures for the Coming into Force of the Commercial Law and the nominal value of the capital shares before the referred to increase in the value of capital shares.
[20 December 2004]
61. A not-for-profit organisation up to the reorganisation day thereof or the day of termination of activities is not an enterprise income taxpayer. The not-for-profit organisation in the taxation period in which it is re-registered in the commercial register in the status of commercial company, for the time period from the beginning of the taxation period up to the day of re-registration is not an enterprise income taxpayer. The referred to not-for-profit organisation shall compile a balance sheet and a profit or loss account on the basis of the situation on the day of re-registration.
[20 December 2004; 20 October 2005]
61.1 A not-for-profit co-operative society up to the day when the Enterprise Register when its amendments to its articles of association regarding the revocation of not-for-profit co-operative society status are registered in the Enterprise Register, or the day of termination of activities is not an enterprise income taxpayer. The not-for-profit co-operative society in the taxation period in which it makes amendments to its articles of association regarding the revocation of not-for-profit co-operative society status, for the time period from the commencement of the taxation period to the day when its amendments to its articles of association regarding the revocation of not-for-profit co-operative society status are registered in the Enterprise Register, shall not pay enterprise income tax. The referred to not-for-profit co-operative society shall compile a balance sheet and a profit or loss account on the basis of the situation on the day when the amendments to the articles of association regarding the revocation of not-for-profit co-operative society status are registered in the Enterprise Register.
[20 October 2005]
62. In determining the taxable income of the State stock company "Privatizācijas aģentūra", the income thereof shall be reduced by the amount of such deductions as are paid into reserves, which are established as a reserve fund in accordance with Section 5, Paragraph two of the Law On State and Local Government Privatisation Funds and regarding which payments into State and local government privatisation funds are reduced, if such deductions are utilised in accordance with laws and regulations governing the establishment of reserve funds and the utilisation of funds thereof; on the other hand, the taxable income shall be increased by the amount which is taken from such reserves in the taxation period.
[20 December 2004]
63. Enterprise income tax payers who in 2005 up to 31 March donate to the Latvian Cultural Fund, the Latvian Olympic Committee, the Latvian Children Fund, societies or foundations, or religious organisations are entitled to reduce their calculated taxes in the taxation period commencing in 2005 by the following amount (the total tax rebate in the taxation period for donated amounts in accordance with Section 20 of this Law and this Paragraph may not exceed 20 per cent of the total amount of tax):
1) if donated to the Latvian Cultural Fund, the Latvian Olympic Committee or the Latvian Children Fund - in the amount of 90 per cent of the donated amount;
2) if donated to societies and foundations, which are registered in the Republic of Latvia as public, cultural, educational, scientific, sport, charitable, health and environmental protection organisations and funds, and religious organisations which have been granted or extended permits in 2004 to receive donations, the donors shall receive a rebate - in the amount of 85 per cent of the donated amount.
[20 December 2004]
64. Public, cultural, educational, scientific, sport, charitable, health and environmental protection organisations and funds which are registered in the Republic of Latvia, and religious organisations which have been granted or extended permits in 2004 to receive donations, the donors to which being able to receive a rebate, and the Latvian Cultural Fund, the Latvian Olympic Committee and the Latvian Children Fund shall, not later than 1 March 2005, submit a public report regarding donors, the amounts donated by them and the use of sums regarding donations received in 2004.
[20 December 2004]
65. The organisation referred to in Paragraph 63 of the Transitional Provisions in applying for the status of public benefit organisations shall submit to the Public Benefit Commission a report regarding donors, the amounts donated by them and the use of sums regarding donations received in 2005 up to 31 March.
[20 December 2004]
66. Amendments to Section 2, Paragraph three and Section 3, Paragraph four, Clause 1.1; Section 6, Paragraph 5.2; Section 22, Paragraphs nine and ten, as well as Section 24, Paragraph 11 of this Law shall be applied with the taxation period commencing in 2005. Amendments to Section 22, Paragraph eight of this Law shall be applied in submitting a declaration for the taxation period commencing in 2005.
[20 December 2004]
66.1 Amendments to Section 20 of this Law in relation to the expression of Paragraph 2.1 in a new text shall replace those amendments to Section 20 of this Law, which were made in accordance with the Law On Amendments to the Law On Enterprise Income Tax adopted by the Saeima on 20 October 2005 and which provide for the addition of Paragraph 2.1 to Section 20.
[8 December 2005]
67. If a not-for-profit co-operative society is registered in the commercial register as a capital company or the amendments to the articles of association regarding the revocation of not-for-profit co-operative society status thereof are registered in the Enterprise Register, then special reserves shall be formed from the reserve fund of the not-for-profit co-operative society accumulated during its period of activities. It is prohibited to pay out to capital company shareholders (stockholders) or members of the co-operative society during the period of activities of the capital company or co-operative society, the reserve fund of the not-for-profit co-operative society accumulated during its period of activities (the excess of income over expenditure), which is paid into the special reserve. The amounts paid out from the special reserves, which are paid into therein as the accumulated reserve fund of a not-for-profit co-operative society (the excess of income over expenditure) to members of the co-operative society or capital company shareholders in the case of liquidation or reorganisation, shall be taxed with the enterprise income tax according to procedures laid down in law.
[20 October 2005]
68. In applying Section 2, Paragraph two of this Law as enterprise income tax taxpayers up to the excluding thereof from the Enterprise Register in accordance with the Law On Procedures for the Coming into Force of The Commercial Law shall not be considered:
1) State undertakings the income from economic activities of which are intended for the State budget;
2) non-profit organisations.
[20 October 2005]
69. Taxpayers regarding whom up to 31 December 2005 a Cabinet decision has been taken regarding support for investment projects according to the procedures specified in Section 17.1 of this Law (in the text, which was in force until 31 December 2005), have the right to commence the investment project, applying the rebate specified in Section 17.1 at the moment when the decision of the European Commission has been received regarding support for the investment project also then if the decision of the European Commission has been taken after 31 December 2005.
[20 October 2005]
70. The tax rebate laid down in Section 19 of this Law shall be in force until 31 December 2005. Taxpayers are entitled to apply the abovementioned tax rebate for the whole of the taxation period commencing in 2005.
[20 October 2005]
71. Amendments to Section 2, Paragraph three; amendments to Section 6 in relation to the deletion of Paragraphs 5.1 and 5.2; Section 6, Paragraph 5.3; amendments to Section 13, Paragraph one, Clause 8; Section 13, Paragraphs ten and eleven; amendments to Section 22, Paragraph eight and Paragraph 61 of the Transitional Provisions, as well as Paragraphs 54.1, 58.1, 61.1 and 68 of the Transitional Provisions of this Law shall be applied in the taxation period commencing in 2005.
[20 October 2005]
72. Up to the day of the coming into force the relevant Cabinet regulations, but not later than by 1 July 2006, Cabinet Regulation No. 319 of 19 September 2000, Regulations on the Application of the Norms of the Law On Enterprise Income Tax, issued in accordance with Section 27 of this Law, insofar as they are not in contradiction to this Law.
[20 October 2005]
73. Payers of enterprise income tax are individual undertakings (also farms and fishery farms), which up to 31 December 2006 were registered with the State Revenue Service as payers of enterprise income tax and in accordance with the norms of the Transitional Provisions of the Annual Accounts Law chose until the transformation thereof to prepare annual accounts in conformity with the norms of the referred to law. Individual undertakings (also farms and fishery farms), which were registered with the State Revenue Service as payers of enterprise income tax and in accordance with the norms of the Transitional Provisions of the Annual Accounts Law did not chose until the transformation thereof to prepare annual accounts in conformity with the norms of the referred to law are not payers of enterprise income tax, and they become payers of personal income tax.
[19 December 2006]
74. Section 2, Paragraph two, Clause 8 of this Law shall be applied commencing with the taxation period commencing in 2006.
[19 December 2006]
75. Amendments to Section 11, Paragraphs four and five of this Law shall be applied regarding dividends, which are calculated commencing with the taxation period commencing in 2006.
[19 December 2006]
76. Amendments to Section 14.1, Paragraphs two, three, six, Paragraph 6.1, amendments to Paragraph seven, Paragraph 7.1, amendments to Paragraphs eight, nine, ten, eleven, twelve and Paragraph twenty shall be applied commencing with the taxation period commencing in 2006.
[19 December 2006]
77. Section 1, Paragraph twenty-six; Section 6, Paragraph one, Clauses 13 and 14 and Section 13, Paragraph one, Clauses 3.1, 8.1 and 8.2 shall be applied to passenger cars, motorcycles, sea and river means of transport and air means of transport, which were acquired after the coming into force of such norms of the law, which determine the status of representation passenger cars.
[17 May 2007]
78. Section 3, Paragraph 4.6, Section 6, Paragraph four, Clause 12 and Paragraph seventeen, Section 10.1 and Section 13, Paragraph 4.1 of this Law shall be applied from the taxation period commencing in 2009.
[14 November 2008]
79. The amendment to Section 14, Paragraphs one, 1.2 , 1.3, eight and 8.1 of this Law in relation to replacement of the word "five" with the word "eight" shall be applied from the taxation period starting in 2010. Until the day the amendments to Section 14 of this Law referred to in this Paragraph are applied, the taxpayer is entitled to cover the losses of the previous taxation periods in accordance with the following procedures:
1) in the taxation period starting in 2008, the taxpayer has the right to cover those losses of the previous taxation periods which he or she had the right to cover in the taxation period of 2007 but which he or she was not able to cover due to the amount of taxable income;
2) in the taxation period starting in 2009, the taxpayer has the right to cover those losses of the previous taxation periods which he or she had the right to cover in the taxation periods of 2007 or 2008 but which he or she was not able to cover due to the amount of taxable income.
[14 November 2008]
80. A State-founded institution of higher education, State scientific institute and State higher education institution's scientific institute, which until 2013 receives the financing of the European Union Structural Funds, in applying Section 2, Paragraph two of this Law shall not pay enterprise income tax on the income of economic activity until the end of the taxation period in which the relevant project financed from the European Union Structural Funds is ceased to be implemented, but not later than until 31 December 2015.
[14 November 2008]
81. Section 7.1 of this Law shall be applied to income or loss from the alienation of the stock, if the stock has been acquired pursuant to the Paragraph one of the referred to Section starting from 1 June 2009 until 31 December 2011. Section 7.1, Paragraphs one and three of this Law shall be applied from 1 June 2009 until 31 December 2011.
[12 June 2009]
82. [24 September 2009]
83. [24 September 2009]
84. [24 September 2009]
85. Payers of the enterprise income tax shall apply tax rebate in accordance with the provisions of Section 20.1 of these Regulation for donations performed during the validity of Section 8.2 of this Law. The total tax rebate in accordance with the provisions of Sections 20 and 20.1 of these Regulations may not exceed 20 per cent of the total amount of tax in a taxation period commencing in 2009.
[24 September 2009]
86. In calculating the advance payment in accordance with Section 23, Paragraph one, Clause 1 or 2 or Paragraph 1.1, Clause 1 of this Law, a taxpayer, who has applied the tax rebate specified in Section 20 of this Law which was in force until 30 June 2009 in the taxation period commencing in 2009, shall, in addition to the provisions specified in Section 23 of this Law, not take into account the tax rebate calculated in accordance with Section 20 of this Law in the calculation of the advance payments for the taxation period commencing in 2010.
[24 September 2009]
87. [20 December 2010]
88. Amendments to Section 6.4, Paragraph four, Section 6.4, Paragraphs 4.1 and 4.2, as well as the amendments to Section 6.4, Paragraph five of this Law shall be applied starting from the taxation period commencing in 2010.
[15 October 2009]
89. Amendments to Section 2, Paragraph two, Clause two of this Law shall be applied starting from the taxation period commencing in 2010, if the taxpayer has ensured the accounting in accordance with the Annual Accounts Law from 1 January 2010.
[10 June 2010]
90. An individual undertaking or a farm or fishing holding, which has performed the re-registration from the status of the payer of personal income tax to the status of the payer of enterprise income tax in 2010, may make advance payments for the time period from the month of re-registration until the date of submitting the annual account for 2010 voluntarily.
[10 June 2010]
91. If an individual undertaking or a farm or fish holding performs the re-registration from the status of the payer of personal income tax to the status of the payer of enterprise income tax in 2010, then the advance payments of personal income tax made by the relevant individual undertaking or the farm or fish holding in 2010 shall be directed to advance payments of enterprise income tax for 2010.
[10 June 2010]
92. Section 6, Paragraph eighteen of this Law shall be applied from the taxation period commencing in 2011.
[9 August 2010]
93. Amendments to Section 13, Paragraph eight of this Law in relation to the supplementation thereof with the third sentence shall be applied from the taxation period commencing in 2009.
[9 August 2010]
94. Amendments to Section 6, Paragraph one, Clause 6 of this Law, Section 6, Paragraph one in relation to the supplementation thereof with Clause 17, Section 6, Paragraph four, Clause 3 shall be applied from the taxation period starting in 2011 until the taxation period commencing in 2013.
[7 October 2010]
95. Amendments to Section 6, Paragraph one of this Law in relation to the supplementation thereof with Clause 18 and to Section 6, Paragraph four in relation to the supplementation thereof with Clause 13 shall be applied from the taxation period commencing in 2011.
[7 October 2010]
96. Amendments to Section 6, Paragraph one of this Law in relation to the supplementation thereof with Clause 19, to Section 6 in relation to the supplementation thereof with Paragraph 2.1 and amendment to Section 9 in relation to the deletion of Paragraph four shall be applied from the taxation period commencing in 2011.
[7 October 2010]
97. Section 9.1 of this Law shall be applied to reserves for bad debts, which have been established starting from the taxation period starting in 2011 until the taxation period commencing in 2013.
[7 October 2010]
98. The tax rebate specified in Section 17.2 of this Law shall not be applied by taxpayers, which continue applying the rebate specified in Section 17.1 of this Law (in the version, which was in force until 31 December 2005) in the taxation period.
[20 December 2010]
99. The provisions of Section 17.2 of this Law shall be applied to supported investment projects, regarding which the Cabinet has taken a decision by 30 June 2014 and which have been completed by 30 June 2019, in accordance with Commission Regulation (EC) No 800/2008 of 6 August 2008 declaring certain categories of aid compatible with the common market in application of Articles 87 and 88 of the Treaty (General Block Exemption Regulation). The provisions of Section 17.2 of this Law shall be applied to supported investment projects, regarding which the Cabinet has taken a decision within the time period from 1 July 2014 to 31 December 2020 and which have been completed by 31 December 2025, in accordance with the provisions of the State aid which substitute Commission Regulation (EC) No 800/2008 of 6 August 2008 declaring certain categories of aid compatible with the common market in application of Articles 87 and 88 of the Treaty (General Block Exemption Regulation).
[6 November 2013]
100. Amendments in relation to deletion of Section 3, Paragraph four, Clause 1, Paragraph 4.2 and Paragraph eight, Clause 1 of this Law shall come into force on 1 January 2013.
[15 December 2011]
101. Amendments in relation to deletion of Section 3, Paragraph four, Clauses 3 and 4, Paragraphs 4.3, 4.4 and 4.6 and Section 24, Paragraph 1.2 of this Law shall come into force on 1 July 2013 and shall be applicable to those payments of interest and payment for intellectual property that are performed to the related company of the European Union Member States or a capital company of the Member State of the European Economic Area, with which Latvia has entered into a convention on the prevention of imposition of double taxation and tax evasion and such convention has entered into force, or permanent representation thereof after 30 June 2013, but starting from 1 January 2014 these amendments shall be applicable to all payments of interest and payment for intellectual property that are performed after 31 December 2013.
[15 December 2011; 6 June 2013]
102. Amendments in respect of deleting Section 3, Paragraphs eleven, twelve, thirteen and fourteen of the Law shall come into force from 1 January 2014. The following regulation shall be applied in respect of that referred to in Section 3, Paragraphs thirteen and fourteen of this Law from 1 January 2013 until 31 December 2013:
1) if at the time of disbursing interest or payment for intellectual property the disburser had not had at the disposal thereof a statement issued by the tax administration of the state of residence of the relevant recipient of income or the documents referred to in Section 3, Paragraph fourteen of this Law substituting it and the exemption specified in Section 3, Paragraph four, Clause 3 or 4 had not been applied at the time of disbursing the income, however, the recipient of income is of the opinion that it is entitled to use it, then for the recovery of the overpaid tax amount the recipient of income shall, within three years from the day when payments were disbursed, submit to the State Revenue Service a statement issued by the tax administration of the state of residence of the recipient of income or the documents referred to in Section, Paragraph fourteen of this Law substituting it, which confirm that at the time when income was disbursed the company - recipient of income conformed to all the requirements of Section 1, Paragraph 19.1 of this Law. After a decision on repayment of the overpaid tax has been taken, the State Revenue Service shall repay the additionally collected amount in accordance with the procedures and within the time periods specified in the Law On Taxes and Fees. For the application of this Sub-paragraph a statement issued by the tax administration of the state of residence of the recipient of income or the documents substituting it shall be valid only for repayment of the overpaid tax, which has been withheld from income, at the time of disbursement of which they confirm that the company - recipient of income conformed to all the requirements of Section 1, Paragraph 19.1 of this Law;
2) if the tax administration of the state of residence of the company - recipient of interest or payment for intellectual property does not issue a separate statement confirming that the company conforms to all the requirements of Section 1, Paragraph 19.1 of this Law, then the exemption specified in Section 3, Paragraph four, Clause 3 or 4 of this Law for withholding tax shall be applicable on the basis of a residence certificate issued by the tax administration of the relevant state for the application of an agreement between this state and the Republic of Latvia on the prevention of imposition of double taxation, and a written certification of an authorised representative of the company - recipient of interest or payment for intellectual property to the State Revenue Service that the company - recipient of income conforms to the other requirements of Section 1, Paragraph 19.1 of this Law.
[15 December 2011]
103. Amendment to Section 4, Paragraph one of this Law shall be applied to donations which have been made starting from the taxation period commencing in 2011.
[15 December 2011]
104. Amendments in relation to deletion of Section 6, Paragraph one, Clause 7, rewording of Clause 8 and Paragraph four, Clause 9 of this Law, amendment to Section 11, Paragraph one of this Law, amendments in relation to rewording of Section 11, Paragraph two of this Law and deletion of Paragraphs three, four and five, as well as deletion of Section 14, Paragraphs eight and 8.1 of this Law shall be applied starting from the taxation period commencing in 2013.
[15 December 2011]
105. Section 9, Paragraph 1.2 of the Law shall be applied to the lost debt amounts if a court adjudication regarding completion of insolvency proceedings or completion of bankruptcy proceedings has been taken in accordance with the norms of the Insolvency Law adopted on 26 July 2010, as well as when calculating the taxable income for a taxation period which has started prior to the coming into force of this Law.
[15 December 2011]
106. Amendment to Section 17.2, Paragraph five of the Law shall be applied starting from the taxation period commencing in 2011.
[15 December 2011]
107. A micro-enterprise taxpayer, which starting from 1 January 2012 does not want to keep the status of the micro-enterprise taxpayer, shall submit the submission referred to in Section 25, Paragraph four of the Law until 15 January 2012.
[15 December 2011]
108. Section 3, Paragraph 4.7 of this Law shall be applied starting from 1 July 2013.
[6 June 2013]
109. Amendments to Section 4, Paragraph one, and Section 4, Paragraph eleven, Section 5, Paragraph ten, Section 6, Paragraph four, Clause 16 of this Law and amendment to Section 9, Paragraph two shall be applicable starting from the taxation period commencing in 2012.
[6 June 2013]
110. Section 6, Paragraph one, Clauses 8.1 and 8.2, Paragraph four, Clause 15 of this Law shall be applicable starting from the taxation period commencing in 2013.
[6 June 2013]
111. Losses which have been caused due to the sale of securities until 31 December 2012, except losses from the sale of securities of public circulation of the European Union and European Economic Area other than stock, and which were not covered, may be covered in chronological order from taxable income of the subsequent taxation periods, but for not more than the amount of the referred to losses.
[6 June 2013]
112. Amendments to Section 6, Paragraph one, Clause 12 and Section 20.1, Paragraph four of this Law shall apply to the taxation period which commenced in 2013 and to future taxation periods. Amendments to Section 20.1, Paragraph four of this Law may be applied to the taxation period which commenced in 2013, provided that it is favourable for the taxpayer. In applying the referred-to amendments to the period in which the currency lat is used as the means of payment, the total amount of tax debt may not exceed 100 lats.
[6 November 2013]
113. Section 6, Paragraph one, Clause 21, Paragraph four, Clause 17 and Section 22, Paragraph 8.1 of this Law shall be applicable to the part of surplus of the respective co-operative society, which has been divided for the taxation period that commenced in 2013 and for future taxation periods.
[6 November 2013]
114. Section 6, Paragraph one, Clause 22 and Paragraph four, Clauses 18, 19 and 20, amendment to Section 6, Paragraph seventeen regarding deletion thereof, amendments to Section 6.4, Paragraph one, amendment to Section 14.1 regarding deletion thereof, Section 22, Paragraphs 2.1 and 2.2 and amendment to Section 22, Paragraph ten of this Law shall apply as of the taxation period that commences in 2014 and in future taxation periods.
[6 November 2013]
115. Section 6, Paragraph one, Clauses 23 and 24, Paragraph four, Clause 21 and Section 6.6 of this Law shall apply with regard to the costs of the labour force which have been calculated for July 2014 and subsequent periods, as well as research and development agreements that are entered into with scientific institutions or an accredited certification, testing and calibration institution after 1 July 2014 and in future periods.
[6 November 2013]
116. Amendment to Section 6, Paragraph four, Clause 2 regarding deletion thereof and to Section 14, Paragraph nine of this Law regarding deletion thereof shall apply as of the taxation period that commences in 2019 and in future taxation periods.
[4 February 2016]
117. Amendments that provide for the deletion of Section 13, Paragraph one, Clause 2, Sub-clause "b", Clauses 9 and 10 and Section 14, Paragraphs six and seven of this Law shall apply as of 1 January 2013.
[6 November 2013]
118. Amendment to Section 13, Paragraph 4.1 of this Law regarding deletion thereof shall come into force on 1 January 2015.
[6 November 2013]
119. In a specially supported territory that was valid until 31 December 2012, a taxpayer who has used the coefficient laid down in Section 13, Paragraph one, Clause 9 of this Law (in the wording that was in force on 31 December 2012) for the calculation of the depreciation of fixed assets shall continue the calculation of the depreciation without reducing the residual value of a fixed asset by the amount that results from the application of the coefficient that increases the residual value of a fixed asset, provided that such fixed asset continues to be used for the performance of economic activities within the respective territory.
[6 November 2013]
120. A taxpayer who is registered and operates within a specially supported territory that was valid until 31 December 2012 may cover the losses of the taxation period referred to in Section 14, Paragraph one of this Law, which the taxpayer had incurred before 2004, in a chronological sequence from the taxable income of the subsequent ten taxation periods. If the result of the adjustment of the taxpayer's profit or loss of the taxation period made according to this Law is loss that was incurred in the taxation period that commenced in 2005 or later, such loss may be covered in a chronological sequence from the taxable income of the subsequent taxation periods.
[6 November 2013]
121. A taxpayer who is registered and operates within a specially supported territory that was valid until 31 December 2012 may cover the losses of the taxation periods referred to in Section 14, Paragraph 1.1 of this Law in a chronological sequence from the taxable income of the subsequent six taxation periods.
[6 November 2013]
122. The provisions of Clauses 120 and 121 of the Transitional Provisions shall apply only to the losses of the taxation periods during which the respective territory enjoyed the status of a specially supported territory.
[6 November 2013]
123. Amendments to Section 1, Paragraph twenty-six and Section 13, Paragraph one, Clause 8.2 of this Law shall apply as of the taxation period that commences in 2014.
[6 November 2013]
124. As of the taxation period that commences in 2014, the passenger cars that were recognised as representation passenger cars in the taxation period that commenced in 2007 and future taxation periods, but the acquisition value of which (without the value added tax) did not exceed 50 000 euros, shall not be recognised as representation passenger cars.
[6 November 2013]
125. Section 2, Paragraph 3.3 and amendment to Section 22, Paragraphs nine and ten of this Law in respect of the information included in the declaration shall not be applied starting from the taxation period which starts on 1 January 2015.
[17 December 2014]
126. Amendment to Section 3, Paragraph 4.8 of this Law shall be applied to transactions carried out starting from 1 January 2015.
[17 December 2014]
127. Amendments in respect of supplementing Section 6, Paragraph one and Paragraph four, Clause 3 with the number "7.2", supplementing Section 6.4, Paragraph 4.1 with indication to the Development Financial Institution, and also Section 7.2 of this Law shall be applied to reserves and interest payments of the Development and Financial Institution which are created or made from 1 March 2015 accordingly.
[17 December 2014]
128. Amendments to Section 24, Paragraph two and Section 27, Clause 3 of this Law in respect of the procedures for providing information regarding payments made to non-residents, and also regarding the tax deducted from the amounts to be disbursed to non-residents, shall be applicable to transactions which are carried out starting from 1 January 2017.
[4 February 2016]
[20 December 2004; 20 October 2005; 17 May 2007; 6 November 2013]
This Law contains norms arising from:
1) Council Directive 90/434/EEC of 23 July 1990 on the common system of taxation applicable to mergers, divisions, transfers of assets and exchanges of shares concerning companies of different Member States;
2) [6 November 2013];
3) Council Directive 2003/49/EC of 3 June 2003 on a common system of taxation applicable to interest and royalty payments made between associated companies of different Member States;
4) [6 November 2013];
5) Council Directive 2004/66/EC of 26 April 2004 adapting Directives 1999/45/EC, 2002/83/EC, 2003/37/EC and 2003/59/EC of the European Parliament and of the Council and Council Directives 77/388/EEC, 91/414/EEC, 96/26/EC, 2003/48/EC and 2003/49/EC, in the fields of free movement of goods, freedom to provide services, agriculture, transport policy and taxation, by reason of the accession of the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia;
6) Council Directive 2004/76/EC of 29.4.2004 amending directive 2003/49/EC as regards the possibility for certain member states to apply transitional periods for the application of a common system of taxation applicable to interest and royalty payments made between associated companies of different member states;
7) Council Directive 2005/19/EC of 17 February 2005 amending Directive 90/434/EEC 1990 on the common system of taxation applicable to mergers, divisions, transfers of assets and exchanges of shares concerning companies of different Member States;
8) Council Directive 2006/98/EC of 20 November 2006 adapting certain Directives in the field of taxation, by reason of the accession of Bulgarian and Romania;
9) Council Directive 2011/96/EU of 30 November 2011 on the common system of taxation applicable in the case of parent companies and subsidiaries of different Member States (recast).
This Law shall come into force on 1 April 1995.
This Law has been adopted by the Saeima on 9 February 1995.
President G. Ulmanis
Rīga, 1 March 1995
Law On Enterprise Income Tax
Annex 1
[17 May 2007]
1. Companies incorporated under the law of the United Kingdom.
2. Companies under Austrian law known as "Aktiengesellschaft", "Kommanditgesellschaft auf Aktien", "Gesellschaft mit beschränkter Haftung", "Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit", "Erwerbsund Wirtschaftsgenossenschaft", "Betriebe gewerblicher Art von juristischen Personen des öffentlichen Rechts", and other companies constituted under Austrian law and to which the tax referred to in Paragraph 2 of Annex 2 to this Law applies.
3. Companies under Belgian law known as "société anonyme"/"naamloze vennootschap", "société en commandite par actions"/"commanditaire vennootschap op aandelen", "société privée à responsabilité limitée"/"besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid", "société coopérative à responsabilité limitée"/"coöperatieve vennootschap met beperkte aansprakelijkheid", "société coopérative à responsabilité illimitée"/"coöperatieve vennootschap met onbeperkte aansprakelijkheid", "société en nom collectif"/"vennootschap onder firma", "société en commandite simple"/"gewone commanditaire vennootschap", public undertakings which have adopted one of the abovementioned legal forms, and other companies constituted under Belgian law and to which the tax referred to in Paragraph 3 of Annex 2 to this Law applies.
4. Companies under Bulgarian law known as: "събирателното дружество", "командитното дружество", "дружеството с ограничена отговорност", "акционерното дружество", "командитното дружество с акции", "неперсонифицирано дружество", "кооперации", "кооперативни съюзи" "държавни предприятия" constituted under Bulgarian law and carrying on commercial activities.
5. Companies under Czech law known as: "akciová společnost", "společnost s ručením omezeným".
6. Companies under Danish law known as 'aktieselskab' and 'anpartsselskab' or other companies subject to tax under the Corporation Tax Act, insofar as their taxable income is calculated and taxed in accordance with the general tax legislation rules applicable to 'aktieselskaber'.
7. Companies under French law known as "société anonyme", "société en commandite par actions", "société à responsabilité limitée", "sociétés par actions simplifiées", "sociétés d'assurances mutuelles", "caisses d'épargne et de prévoyance", "sociétés civiles", which are automatically subject to corporation tax, 'coopératives', 'unions de coopératives', industrial and commercial public establishments and undertakings, and other companies constituted under French law and to which the tax referred to in Paragraph 6 of Annex 2 to this Law applies.
8. Companies under Greek law known as 'αvώvυµη εταιρεία', 'εταιρεία περιωρισµέvης ευθύvης (Ε.Π.Ε.)' and other companies constituted under Greek law and to which the tax referred to in Paragraph 7 of Annex 2 to this Law applies.
9. Companies under Estonian law known as: "täisühing", "usaldusühing", "osaühing", "aktsiaselts", "tulundusühistu".
10. Companies under Italian law known as "società per azioni", "società in accomandita per azioni", "società a responsibilità limitata", "società cooperative", "società di mutua assicurazione", and private and public entities whose activity is wholly or principally commercial.
11. Companies incorporated or existing under Irish law, bodies registered under the Industrial and Provident Societies Act, building societies incorporated under the Building Societies Acts and trustee savings banks within the meaning of the Trustee Savings Banks Act, 1989.
12. Under Cypriot law: "εταιρείες" as defined in the Income Tax laws.
13. Companies incorporated under the law of Lithuania.
14. Companies under Luxembourg law known as "société anonyme", "société en commandite par actions", "société à responsabilité limitée", "société coopérative", "société coopérative organisée comme une société anonyme", "association d'assurances mutuelles", "association d'épargne-pension", "entreprise de nature commerciale, industrielle ou minière de l'Etat, des communes, des syndicats de communes, des établissements publics et des autres personnes morales de droit public", and other companies constituted under Luxembourg law and to which the tax referred to in Paragraph 14 of Annex 2 to this Law applies.
15. Companies under Maltese law known as: "Kumpaniji ta' Responsabilita' Limitata", "Soċjetajiet in akkomandita li l-kapital tagħhom maqsum f'azzjonijiet".
16. Companies under Dutch law known as "naamloze vennnootschap", "besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid", "Open commanditaire vennootschap", "Coöperatie", "onderlinge waarborgmaatschappij", "Fonds voor gemene rekening", "vereniging op coöperatieve grondslag", "vereniging welke op onderlinge grondslag als verzekeraar of kredietinstelling optreedt", and other companies constituted under Dutch law and to which the tax referred to in Paragraph 16 of Annex 2 to this Law applies.
17. Companies under Polish law known as: "spółka akcyjna", "spółka z ograniczoną odpowiedzialnością".
18. Commercial companies or civil law companies having a commercial form and co-operatives and public undertakings incorporated in accordance with Portuguese law.
19. Companies under Romanian law known as: "societăţi pe acţiuni", "societăţi .n comandită pe acţiuni", "societăţi cu răspundere limitată".
20. Companies under Slovenian law known as: "akciová společnost", "společnost s ručením omezeným", "komanditná spoločnosť".
21. Companies under Slovenian law known as: "delniška družba", "komanditna družba", "družba z omejeno odgovornostjo".
22. Companies under Finnish law known as 'osakeyhtiö/aktiebolag', 'osuuskunta/ andelslag','säästöpankki/sparbank'and 'vakuutusyhtiö/ försäkringsbolag'.
23. Companies under Spanish law known as: 'sociedad anónima', 'sociedad comanditaria por acciones', 'sociedad de responsabilidad limitada', public law bodies which operate under private law. Other entities constituted under Spanish law and to which the tax referred to in Paragraph 22 of Annex 2 to this Law applies.
24. Companies under Hungarian law known as: "közkereseti társaság", "betéti társaság", "közös vállalat", "korlátolt felelősségű társaság", "részvénytársaság", "egyesülés", "szövetkezet".
25. Companies under German law known as "Aktiengesellschaft", "Kommanditgesellschaft auf Aktien", "Gesellschaft mit beschränkter Haftung", "Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit", "Erwerbs- und Wirtschaftsgenossenschaft", "Betriebe gewerblicher Art von juristischen Personen des öffentlichen Rechts", and other companies constituted under German law and to which the tax referred to in Paragraph 24 of Annex 2 to this Law applies.
26. Companies under Swedish law known as "aktiebolag", "försäkringsaktiebolag", "ekonomiska föreningar", "sparbanker", "ömsesidiga försäkringsbolag".
27. Companies incorporated under Council Regulation (EC) No 2157/2001 of 8 October 2001 on the Statute for a European company (SE) and Council Directive 2001/86/EC of 8 October 2001 supplementing the Statute for a European company with regard to the involvement of employees and co-operative societies incorporated under Council Regulation (EC) No 1435/2003 of 22 July 2003 on the Statute for a European Co-operative Society and Council Directive 2003/72/EC of 22 July 2003 supplementing the Statute for a European Cooperative Society with regard to the involvement of employees.
Law On Enterprise Income Tax
Annex 2
[20 December 2004; 17 May 2007]
1. Corporation tax in the United Kingdom.
2. Körperschaftsteuer in Austria.
3. Impōt des sociétés/vennootschapsbelasting in Belgium.
3.1 Kорпоративен данък in Bulgaria.
4. Daň z přķjmů prįvnickżch osob in the Czech Republic.
5. Selskabsskat in Denmark.
6. Impōt sur les sociétés in France.
7. Φόρος εισοδήμιτος νομκών προσώπων in Greece.
8. Tulumaks in Estonia.
9. Imposta sul reddito della societa in Italy.
10. Corporation tax in Ireland.
11. Φόρος Εισοδήµατος in Cyprus.
12. Uzņēmumu ienākuma nodoklis in Latvia.
13. Pelno mokestis in Lithuania.
14. Impōt sur le revenu des collectivités in Luxembourg.
15. Taxxa fuq l-income in Malta.
16. Vennootschapsbelasting in the Netherlands.
17. Podatek dochodowy od osób prawnych in Poland.
18. Imposto sobre o rendimento das pessoas colectivas in Portugal.
18.1 Impozit pe profit, impozitul pe veniturile obţinute din România de nerezidenţi in Rumania.
19. Daň z prķjmov prįvnickżch osōb in Slovakia.
20. Davek od dobička pravnih oseb in Slovenia.
21. Yhteisöjen tulovero/inkomstskatten för samfund in Finland.
22. Impuesto sobre sociedades in Spain.
23. Társasági adó in Hungary.
24. Körperschaftsteuer in the Federal Republic of Germany.
25. Statlig inkomstskatt in Sweden.
Law On Enterprise Income Tax
Annex 3
[20 December 2004; 17 May 2007]
1. Companies which are registered under the law of the United Kingdom.
2. Companies under Austrian law known as "Aktiengesellschaft" and "Gesellschaft mit beschränkter Haftung".
3. Companies under Belgian law known as "naamloze vennootschap/société anonyme, commanditaire vennootschap op aandelen/société en commandite par actions, besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid/société privée à respons".
3.1 Companies under Bulgarian law known as "събирателното дружество", "командитното дружество", "дружеството с ограничена отговорност", "акционерното дружество", "командитното дружество с акции", "кооперации", "кооперативни съюзи", "държавни предприятия", constituted under Bulgarian law and carrying on commercial activities.
4. Companies under law of the Czech Republic known as "akciová společnost", "společnost s ručením omezeným", "veřejná obchodní společnost", "komanditní společnost", "družstvo".
5. Companies under Danish law known as "aktieselskab" and "anpartsselskab".
6. Companies under French law known as "société anonyme, société en commandite par actions, société à responsabilité limitée", and industrial and commercial public establishments and undertakings.
7. Companies under Greek law known as "ανώνυμη εταιρ ία".
8. Companies under Estonian law known as: "täisühing", "usaldusühing", "osaühing", "aktsiaselts", "tulundusühistu".
9. Companies under Italian law known as "società per azioni, società in accomandita per azioni, società a responsabilità limitata", and public and private entities carrying out industrial and commercial activities.
10. Companies in Irish law known as public companies limited by shares or by guarantee, private companies limited by shares or by guarantee, bodies registered under the Industrial and Provident Societies Acts or building societies registered under the Building Societies Acts.
11. Companies under Cypriot law known as "company in accordance with the Companýs Law, Public Corporate Body as well as any other Body which is considered as a company in accordance with the Income tax Laws".
12. Companies under Latvian law known as: "akciju sabiedrība", "sabiedrība ar ierobežotu atbildību".
13. Companies which are registered under the law of Lithuania.
14. Companies under Luxembourg law known as "société anonyme", "société en commandite par actions", "société à responsabilité limitée".
15. Companies under Maltese law known as "Kumpaniji ta' Responsabilita' Limitata", "Soċjetajiet en akkomandita li l-kapital tagħhom maqsum f'azzjonijiet".
16. Companies under Dutch law known as "naamloze vennootschap", "besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid".
17. Companies under Polish law known as: "spółka akcyjna", "spółka z ograniczoną odpowiedzialnością".
18. Commercial companies or civil law companies having a commercial form and co-operatives and public undertakings incorporated in accordance with Portuguese law.
18.1 Companies under Romanian law known as "societăţi pe acţiuni", "societăţi în comandită pe acţiuni", "societăţi cu răspundere limitată".
19. Companies under Slovak law known as: "akciová spoločnos", "spoločnosť s ručením obmedzeným", "komanditná spoločnos", "verejná obchodná spoločnos", "družstvo".
20. Companies under Slovenian law known as: "delniška družba", "komanditna delniška družba", "komanditna družba", "družba z omejeno odgovornostjo", "družba z neomejeno odgovornostjo".
21. Companies under Finnish law known as "osakeyhtiö/aktiebolag, osuuskunta/andelslag, säästöpankki/sparbank", "vakuutusyhtiö/försäkringsbolag".
22. Companies under Spanish law known as "sociedad anónima, sociedad comanditaria por acciones, sociedad de responsabilidad limitada", and public law bodies which operate under private law.
23. Companies under Hungarian law known as "közkereseti társaság", "betéti társaság", "közös vállalat", "korlátolt felelősségű társaság", "részvénytársaság", "egyesülés", "közhasznú társaság", "szövetkezet".
24. Companies under German law known as "Aktiengesellschaft, Kommanditgesellschaft auf Aktien, Gesellschaft mit beschraenkter Haftung", "bergrechtliche Gewerkschaft".
25. Companies under Swedish law known as "aktiebolag", "försäkringsaktiebolag".
Law On Enterprise Income Tax
Annex 4
[4 December 2014]
1 The Parliament of the Republic of Latvia
Translation © 2017 Valsts valodas centrs (State Language Centre)