Text consolidated by Valsts valodas centrs (State
Language Centre) with amending laws of:
16 December 2010 [shall
come into force on 1 January 2011];
8 July 2011 [shall come into force on 1 September
2011];
13 September 2012 [shall come into force on 18 October
2012];
15 November 2012 [shall come into force on 1 January
2013];
19 May 2016 [shall come into force on 20 June
2016];
13 October 2016 [shall come into force on 28 October
2016];
1 November 2018 [shall come into force on 28 November
2018];
13 November 2019 [shall come into force on 1 January
2020];
20 March 2020 [shall come into force on 22 March
2020];
23 November 2020 [shall come into force on 1 January
2021];
25 February 2021 [shall come into force on 3 March
2021];
24 March 2022 [shall come into force on 8 April
2022];
22 December 2022 [shall come into force on 24 December
2022].
If a whole or part of a section has been amended, the
date of the amending law appears in square brackets at
the end of the section. If a whole section, paragraph or
clause has been deleted, the date of the deletion appears
in square brackets beside the deleted section, paragraph
or clause.
|
The Saeima1 has adopted and
the President has proclaimed the following law:
Disability
Law
Chapter I
General Provisions
Section 1. Terms Used in the Law
The following terms are used in this Law:
1) assistant - a natural person who gives assistance to
a person with a very severe or severe level of functioning
limitation in performing such activities outside his or her
dwelling which due to his or her disability cannot be performed
independently, - to get to the place where he or she is studying,
working, receiving services; to move about and to take care of
himself or herself in an educational institution, in a place of
paid employment; to be in contact with other natural and legal
persons, and also assist a person with visual disability to
acquire a programme of basic vocational education, secondary
vocational education or higher education;
2) loss of ability to work - lost or restricted general
capacity to work as a result of functioning limitation at the
working age;
3) functioning limitation - an impairment of a physical
or mental nature caused by a disease, trauma, or congenital
defect (body's capabilities; abilities to learn, communicate,
orientate oneself, move about, take care of oneself, control
one's behaviour, activities and participation) which restricts
the capacity of a person to work, to take care of oneself and
makes it difficult for a person to integrate into society;
4) individual rehabilitation plan for a person with a
predictable disability - an optimal complex of measures
intended for a specific person in which long-term and short-term
objectives for the rehabilitation of the relevant functioning
limitations have been prescribed and medical treatment, medical,
social, and professional rehabilitation measures have been
included by indicating the time periods for implementation
thereof, and that is aimed at the maintenance, improvement, or
renewal of the functional abilities of a person in order to
prevent the onset of a disability;
5) individual rehabilitation plan for a person with a
disability - an optimal complex of measures intended for a
specific person in which medical treatment, medical, social, and
professional rehabilitation measures have been included that are
aimed at the maintenance or improvement of the functional
abilities of the person in order to reduce the consequences of a
disability on the person with a disability;
6) predictable disability and disability expert-examination
- assessment of the level of the functioning limitation and
determining the loss of ability to work for a person, and also
the evaluation of the measures necessary for reducing the risk of
disability or the consequences of a disability;
7) [24 March 2022 / See Paragraph 11 of Transitional
Provisions];
8) person with a disability - a person for whom a
disability has been determined in accordance with the procedures
laid down in this Law;
9) person with a predictable disability - a person for
whom a predictable disability has been determined in accordance
with the procedures laid down in this Law;
10) sign language interpreter - a person who with the
aid of sign language provides communication for a person with a
hearing impairment with other persons, also in an institution of
a basic vocational education, secondary vocational education, or
higher education where the person with a hearing impairment
acquires an educational programme;
11) companion - a natural person who accompanies and
aids a person with a disability who has substantially reduced
mobility and who does not receive the service of an assistant in
a local government to get from the dwelling to the selected
destination and back;
12) care service - a set of measures for a person from
5 to 18 years of age with a disability and pronounced and severe
functioning limitations. This service shall include care,
supervision, development of self-care capacity, and meaningful
spending of the leisure time at the place of residence of the
person.
[23 November 2020; 2 March 2022]
Section 2. Purpose of the Law
The purpose of this Law is to prevent or reduce the risk of
disability for persons with a predictable disability and reduce
the consequences of a disability for persons with a
disability.
Section 3. Application of this
Law
(1) This Law prescribes the procedures by which a predictable
disability and disability expert-examination shall be performed,
and also the aid measures necessary to reduce the risk of a
disability and the consequences of a disability.
(2) This Law shall be implemented based on:
1) the involvement of a person with a predictable disability
and a person with a disability in the aid measures in order to
reduce the risk of a disability (in the case of a predictable
disability) and the consequences of a disability within the scope
of participation specified in the law On Social Security;
2) involving the society in solving the matters related to a
disability, and also on the cooperation of State and local
government authorities with the National Council of Disability
Affairs, associations and foundations which represent persons
with a predictable disability or persons with a disability, and
also with professional rehabilitation organisations;
3) unified rehabilitation process for the persons with a
predictable disability or persons with a disability ensured by
the State and local governments.
[1 November 2018]
Section 3.1 Information
System of Disability
(1) The information system of disability (hereinafter - the
information system) is a State information system in which data
regarding predictable disability and disability
expert-examinations, and also regarding persons with a
predictable disability and persons with a disability, including
personal data, are included. The information system manager shall
be the institution of direct administration the State Medical
Commission for the Assessment of Health Condition and Working
Ability (hereinafter - the State Commission).
(2) The purpose of the information system is to ensure the
account of persons with a predictable disability and persons with
a disability which is necessary for the granting of payments of
the social security system and other reliefs specified by the
State, for the provision of assistance to persons with a
disability, for the reduction of the risk of a disability and the
consequences of a disability, and also to compile statistics in
order to plan, develop, and evaluate the State policy in the
field of disability and to ensure carrying out of other functions
of the State Commission.
(3) The following authorities and persons have the right to
process the information included in the information system in
relation to a predictable disability and a disability, including
personal data, for carrying out the functions specified for such
authorities or the tasks delegated to such persons in the laws
and regulations governing their activities:
1) the State Commission;
2) the Ministry of Welfare;
3) the State Social Insurance Agency;
4) the State Labour Inspectorate;
5) the State Employment Agency;
6) the Social Integration State Agency;
7) the State Inspectorate for the Protection of Children's
Rights;
8) the State Education Quality Service;
9) valsts akciju sabiedrība "Ceļu satiksmes drošības
direkcija" [State joint stock company Road Traffic Safety
Directorate];
10) the association Latvian Association of the Deaf;
11) the association Latvian Society of the Blind;
12) the Office of Citizenship and Migration Affairs;
13) the State Revenue Service;
14) [24 March 2022];
15) the Information Centre of the Ministry of the
Interior;
16) valsts sabiedrība ar ierobežotu atbildību
"Autotransporta direkcija" [State limited liability company
Road Transport Administration];
17) the National Health Service;
18) the Motor Insurers' Bureau of Latvia;
19) the State Probation Service;
20) the Central Finance and Contracting Agency;
21) the Administration of the Maintenance Guarantee Fund;
22) local governments and the authorities established thereby
which ensure services or tax and duty reliefs to persons with a
disability;
23) Orphan's and Custody Courts;
24) [24 March 2022];
25) the Ministry of Education and Science;
26) valsts sabiedrība ar ierobežotu atbildību "Nacionālais
rehabilitācijas centrs "Vaivari"" [State limited liability
company National Rehabilitation Centre Vaivari];
27) the Occupational and Radiation Medicine Centre of
valsts sabiedrība ar ierobežotu atbildību "Paula Stradiņa
Klīniskā universitātes slimnīca" [State limited liability
company Pauls Stradiņš Clinical University Hospital];
28) the National Armed Forces;
29) the Secretariat of the Society Integration Foundation;
30) the State Construction Control Bureau;
31) the investigating institutions and offices of the
prosecutor;
32) the Centre for Disease Prevention and Control;
33) [Sub-clause will be included in the wording of the Law
as of the day of coming into force of the relevant amendments to
the Compulsory Civil Liability Insurance of Owners of Motor
Vehicles Law. See Paragraph 12 of Transitional
Provisions].
(4) The Cabinet shall determine the data to be included in the
information system, their amount, the conditions and procedures
for the processing of data, and also the provisions for the
cooperation of authorities.
[1 November 2018; 25 February 2021; 24 March 2022 /
The new wording of the second sentence of Paragraph one,
amendments to Paragraph two and the new wording of Clause 1 of
Paragraph three shall come into force on 1 July 2022. See
Paragraph 13 of Transitional Provisions]
Chapter
II
Predictable Disability and Disability
Section 4. Predictable
Disability
(1) A predictable disability is a functioning limitation
caused by a disease or trauma which, in case if the required
medical treatment and rehabilitation services are not provided,
may be a reason for determining disability.
(2) The criteria, time periods, and procedures for determining
a predictable disability shall be governed by the Cabinet.
Section 5. Disability
(1) A disability is a long-term or non-transitional very
severe, severe or moderate level functioning limitation which
affects person's mental or physical abilities, ability to work,
self-care, and integration into society.
(2) The criteria, time periods, and procedures for determining
a disability and loss of ability to work shall be governed by the
Cabinet.
(3) A person who has been determined with a disability has the
right to receive a document certifying the disability. The
specimen and the procedures for the issuing and accounting of the
document shall be governed by the Cabinet.
[24 March 2022]
Section 6. Classification of
Disability
(1) For a person up to the age of 18 disability is determined
without being divided into groups.
(2) Until 31 December 2014:
1) for the persons from 18 years of age depending on the level
of limitation of physical or mental abilities the following shall
be determined:
a) Group I disability - very severe disability;
b) Group II disability - severe disability;
c) Group III disability - moderately pronounced
disability;
2) for the persons after attaining the age necessary for the
granting of the State old-age pension, when performing the
disability expert-examination for the first time, the limitation
of physical and mental abilities shall be evaluated and, if it is
not connected with objective age-related changes in the body and
comply with the criteria for determining disability, the
disability shall be determined in accordance with the
classification of disability provided for in Clause 1 of this
Paragraph.
(3) From 1 January 2015:
1) for the persons from 18 years of age up to attaining the
age necessary for the granting of the State old-age pension the
functioning limitation and its level shall be evaluated, the loss
of ability to work shall be determined as a per cent and:
a) Group I disability, if the loss of ability to work is in
the amount of 80-100 per cent, - very severe disability;
b) Group II disability, if the loss of ability to work is in
the amount of 60-79 per cent, - severe disability;
c) Group III disability, if the loss of ability to work is in
the amount of 25-59 per cent, - moderately pronounced
disability;
2) for the persons after attaining the age necessary for the
granting of the State old-age pension, when performing the
disability expert-examination, the functioning limitation and its
level shall be evaluated and Group I disability - very severe
disability, Group II disability - severe disability, or Group III
disability - moderately pronounced disability, and also the aid
measures necessary in relation to it shall be determined.
(4) [1 November 2018]
[15 November 2012; 1 November 2018]
Chapter
III
Organisation of Predictable Disability and Disability
Expert-Examination
Section 7. Regulations for
Predictable Disability and Disability Expert-Examination
(1) Predictable disability and disability expert-examination
shall be performed for a citizen of Latvia, a non-citizen of
Latvia; a citizen or his or her family member of the European
Union, European Economic Area state, or the Swiss Confederation
who legally resides in the Republic of Latvia; a foreigner having
received the permanent residence permit in the Republic of
Latvia, a person having received the permanent residence permit
related to the granting of the status of a refugee in the
Republic of Latvia or a family member of the abovementioned
person having the permanent residence permit in the Republic of
Latvia.
(2) A person for whom a temporary residence permit has been
issued in the Republic of Latvia has the right to a predictable
disability or disability expert-examination if:
1) he or she as a socially insured person has the right to
social insurance services;
2) he or she has been granted the alternative status in the
Republic of Latvia;
3) he or she is a family member of a person who has acquired
the alternative status;
4) he or she has been granted a temporary protection status in
the Republic of Latvia;
5) he or she has been granted a temporary residence permit due
to the performance of scientific activity in the Republic of
Latvia;
6) he or she has been granted the status of a victim of
trafficking in human beings in the Republic of Latvia.
(3) A predictable disability and a disability
expert-examination shall be performed by observing
confidentiality, personal data protection requirements, and
prohibition of differential treatment.
(4) Costs related to a predictable disability or disability
expert-examination shall be covered from the State budget.
(5) A predictable disability and disability expert-examination
shall be performed and a predictable disability or disability
shall be determined by the State Commission upon receipt of the
submission of a person. A sample form of the submission and
information to be indicated in the form shall be determined by
the Cabinet.
[24 March 2022 / The new wording of Paragraph five
shall come into force on 1 July 2022. See Paragraph 13 of
Transitional Provisions]
Section 8. Predictable Disability
and Disability Expert-Examination
(1) The functioning limitation of a person shall be evaluated
by the doctors of the State Commission. The doctors of the State
Commission shall be independent in the evaluation of the
functioning limitation.
(2) Based on the evaluation of a person's functioning
limitation, an official of the State Commission shall issue an
administrative act with which the following shall be
prescribed:
1) a disability if the level of the person's functioning
limitation conforms with the criteria for determining disability
- for a specific time period (from six months to five years, but
for a person who up to the day of the disability
expert-examination has not attained 18 years of age, also up to
the day, when he or she attains 18 years of age) or without a
repeated expert-examination time period (for life-long);
2) a predictable disability if the level of the person's
functioning limitation conforms with the criteria for determining
predictable disability and it is foreseen that without the
receipt of medical treatment, rehabilitation, and social services
it will deteriorate and will comply with the criteria for
determining disability - for a specific time period (from six
months to one year);
3) loss of ability to work as a per cent for a specific time
period (from six months to five years) or without a repeated
expert-examination time period (for life-long) in the cases
provided for in laws and regulations;
4) the cause of the disability;
5) the cause of the loss of ability to work for persons for
whom a disability has not been determined in the cases provided
for in laws and regulations.
(3) Predictable disability, disability, and loss of ability to
work shall be determined for a person with the day when he or she
submitted the relevant application or when he or she was issued
form E 213 "EEA Detailed Medical Report" in a foreign country, if
the expert-examination is being performed in accordance with
Regulation (EEC) No 1408/71 of the Council of 14 June 1971 on the
application of social security schemes to employed persons and
their families moving within the Community.
(4) Prior to the issue of an administrative act for
complicated predictable disability and disability
expert-examination cases, and also when, if the administrative
act is contested, the State Commission has the right to invite
consultants and send the person to a medical treatment
institution for an additional examination, clarifying the
diagnosis and evaluation of the functioning limitation utilising
the State budget resources.
(5) An official of the State Commission shall evaluate the set
of necessary measures for a person with a predictable disability
and a person with a disability and:
1) shall approve the individual rehabilitation plan developed
by the attending doctor for the person with a predictable
disability;
2) if a person with a disability requires medical and social
rehabilitation services in order to reduce or prevent functioning
limitation, shall provide recommendations in relation to the
individual rehabilitation plan where the further medical
treatment and medical rehabilitation services prescribed by the
attending doctor shall be included to the local government social
service office where the relevant person has declared the place
of residence;
3) shall approve the opinion on the implementation of the
measures prescribed in the individual rehabilitation plan for a
person with a predictable disability or a person with a
disability if the predictable disability or disability
expert-examination is being performed repeatedly;
4) shall issue opinions on the implementation of the necessary
services, benefit, and other measures prescribed in this Law and
other laws and regulations to the persons with a predictable
disability, persons with a disability, and persons with loss of
ability to work.
[19 May 2016; 1 November 2018]
Section 9. Contesting and Appeal of
the Administrative Acts
Administrative acts issued by the officials of the State
Commission or the actual action thereof may be contested to the
Director of the State Commission. The decision of the Director of
the State Commission may be appealed to a court. The contesting
or appeal of a decision shall not suspend the operation
thereof.
Section 10. Individual
Rehabilitation Plan for a Person with a Predictable Disability
and an Individual Rehabilitation Plan for a Person with a
Disability
(1) The development of an individual rehabilitation plan for a
person with a predictable disability shall be mandatory. The
necessity for the development of an individual rehabilitation
plan for a person with a disability shall be determined by the
State Commission.
(2) The types of measures and time periods to be included in
an individual rehabilitation plan for a person with a predictable
disability and an individual rehabilitation plan for a person
with a disability, and also the procedures for the development
and implementation of the forms for the plan and the plan shall
be determined by the Cabinet.
(3) An attending doctor has the following obligation:
1) to develop timely an individual rehabilitation plan for a
person with a predictable disability based on the recommendations
of the State Commission and the specialists involved in the
medical treatment process of a person with a predictable
disability and to control the implementation thereof;
2) upon developing and implementing an individual
rehabilitation plan for a person with a predictable disability,
to co-operate with the local government social service office
where the relevant person has declared the place of residence,
the State Commission and other specialists, and also the person
himself or herself;
3) after implementation of the measures prescribed in the
individual rehabilitation plan for a person with a predictable
disability, if necessary, to send the person to a repeated
disability expert-examination.
(4) A local government social service office has the following
obligation:
1) to develop an individual rehabilitation plan for a person
with a disability and control the implementation thereof if the
relevant person has submitted the recommendations referred to in
Section 8, Paragraph five, Clause 2 of this Law to the
Service;
2) when developing and implementing an individual
rehabilitation plan for a person with a disability, to cooperate
with the attending doctor of the relevant person, if necessary,
also with other specialists and the person himself or herself,
and also his or her legal representative.
(5) A person with a predictable disability and a person with a
disability have an obligation in accordance with the law On
Social Security to participate in the development of an
individual rehabilitation plan and during the course of
implementation of the measures provided for in the plan:
1) to take care of one's own health;
2) to comply with the instructions of health care
practitioners, support staff of a health care practitioner,
social worker, and other specialists involved in the
rehabilitation;
3) to cooperate with the providers of social services, State
and local government authorities;
4) to participate in the implementation of his or her social
rights;
5) to be actively involved in the measures for promoting
employment.
(6) A person with a predictable disability and a person with a
disability, and also legal representatives of such a person have
the right to receive information regarding the measures included
in the individual rehabilitation and the intended results in a
comprehensible way from the attending doctor or the local
government social service office.
(7) A person with a predictable disability has the right to
refuse in writing the implementation of an individual
rehabilitation plan. The attending doctor has an obligation:
1) to explain the consequences of such a refusal to the person
with the predictable disability and, if necessary, to his or her
legal representative;
2) to inform the State Commission of the decision of the
relevant person.
(8) A person with a predictable disability who has refused in
writing from the implementation of an individual rehabilitation
plan has no right to receive, on a priority basis, the medical
treatment, and also social and professional rehabilitation
services paid from the State budget referred to in Section 11,
Clause 2 of this Law.
(9) If a person with a predictable disability does not fulfil
the obligations referred to in Paragraph five of this Section,
the social service provider may completely or partially suspend
the provision of social services and the provision of medical
treatment and also social and vocational rehabilitation services
referred to in Section 11, Clause 2 of this Law until these
obligations are fulfilled.
(10) A person with a disability has the right to refuse in
writing from the implementation of an individual rehabilitation
plan. The local government social service office where the
relevant person has declared the place of residence has an
obligation:
1) to explain the consequences of such a refusal to the person
with the disability and, if necessary, to his or her legal
representative;
2) to inform the attending doctor of the relevant person and
the State Commission of the decision of the person.
(11) If a person with a disability does not fulfil the
obligations referred to in Paragraph five of this Section, the
social service provider may completely or partially suspend
provision of social services until these obligations are
fulfilled.
Chapter
IV
Aid Measures for Reduction of the Predictable Disability, Risk of
a Disability and Consequences of a Disability
Section 11. Reduction of the Risk of
a Disability
For a person with a predictable disability the risk of a
disability shall be prevented or reduced by:
1) implementing the measures prescribed in the individual
rehabilitation plan;
2) ensuring him or her, on a priority basis, with the right to
receive medical treatment services paid from the State budget
according to the individual rehabilitation plan, and also social
rehabilitation services, if the person who is of the working age
or after the working age is working (is considered as an employee
or a self-employed person in accordance with the law On State
Social Insurance), and professional rehabilitation services and
services for determining vocational suitability if the person is
of the working age. The types of the services, the amount, the
conditions and procedures for the receipt thereof shall be
governed by the Cabinet;
3) by implementing other aid measures laid down in laws and
regulations.
[1 November 2018]
Section 12. Reduction of the
Consequences of a Disability
(1) The consequences of a disability for the persons with a
disability shall be reduced by:
1) implementing the measures prescribed in the individual
rehabilitation plan;
2) ensuring the right to receive a benefit for the use of an
assistant for 10 hours per week, by personally selecting a
specific assistant, for the persons with Group I visual
disability who do not receive the service of an assistant
referred to in Clause 3 of this Paragraph or the State benefit
for the person with a disability who needs care. Persons who are
in a long-term social care institution, a hospital, or a place of
imprisonment have no right to receive this benefit;
3) ensuring the right to receive the service of an assistant
paid from the State budget at the local government where the
place of residence was declared - from 1 January 2013 for the
persons with a disability, except for the persons who receive the
benefit for the use of an assistant referred to in Clause 2 of
this Paragraph and who are in a long-term social care
institution, an inpatient medical treatment institution, or a
place of imprisonment;
31) ensuring the right to receive the service of an
assistant referred to in Clause 3 of this Paragraph in a part
which exceeds 10 hours per week, but does not exceed the maximum
amount of the service of an assistant laid down by the Cabinet
for the persons who receive the benefit for the use of an
assistant referred to in Clause 2 of this Paragraph;
4) ensuring the right to receive the service of an assistant
paid from the State budget for supporting moving about and
performing self-care for the students - persons with a disability
- studying at preschool education, general primary education,
vocational basic education, professional education, general
secondary education and vocational secondary education
institutions (except for the special educational institutions
which receive the maintenance expenditures from the State
budget), and also for the students of higher education
institutions and colleges;
41) ensuring the right to receive the service of a
companion paid from the State budget in a local government
according to the declared place of residence for the persons with
a disability from 5 to 18 years of age who have substantially
reduced mobility and who do not receive the service of an
assistant in a local government, except for the persons who are
in a long-term social care institution, an inpatient medical
treatment institution, or a prison;
42) ensuring the right to receive the service of an
assistant paid from the State budget in a local government
according to the declared place of residence for the persons with
a disability from 5 to 18 years of age who have pronounced and
severe functioning limitations, except for the persons who are in
a long-term social care institution, an inpatient medical
treatment institution, or a prison;
5) ensuring the right to receive the service of a sign
language interpreter paid from the State budget for the
acquisition of educational programmes;
6) ensuring the right to receive the service of a sign
language interpreter for ensuring communication with other
natural and legal persons. The procedures for granting such
service, extent thereof and conditions for the performance of the
task provided for in Section 13, Paragraph three of this Law
shall be determined by the Cabinet;
7) ensuring the right for the persons with Group I or Group II
disability, the persons with a disability up to the age of 18
years and the person who accompanies a person with a Group I
disability or a person with a disability up to 18 years of age to
utilise free of charge all types of public transport within the
territory of the Republic of Latvia, except for air transport,
taxis and passenger carriage on inland waters;
8) ensuring the right for a person up to the age of 18 years
for whom a disability has been determined for the first time and
who lives with his or her family, and also his or her legal
representative to receive the service of a psychologist paid from
the State budget. The amount of and the procedures for acquiring
this service shall be determined by the Cabinet;
9) [24 March 2022 / See Paragraph 11 of Transitional
Provisions];
10) by implementing other aid measures laid down in laws and
regulations.
(2) A person with a Group I or Group II disability, based on
the assessment performed by the local government social service
office on the necessity of the service of an assistant and aid
intensity, and a person with a disability from 5 to 18 years of
age, based on the opinion of the State Commission on the
necessity of special care, have the right to receive the service
of an assistant referred to in Paragraph one, Clauses 3 and 4 of
this Section.
(21) [1 November 2018]
(22) If a person who is studying at a general basic
education, vocational basic education, professional education,
general secondary education, or vocational secondary education
institution is receiving the service of an assistant referred to
in Paragraph one, Clause 4 of this Section until attaining the
age of 18 years and attains the age of 18 years during
acquisition of education, he or she has the right to receive the
granted service of an assistant until the end of the academic
year also after attaining the age of 18 years.
(23) A person with a disability from 5 to 18 years
of age has the right to receive the service of a companion
referred to in Paragraph one, Clause 4.1 of this
Section based on the opinion of the State Commission on the
necessity of a companion.
(24) A person with a disability from 5 to 18 years
of age has the right to receive the care service referred to in
Paragraph one, Clause 4.2 of this Section based on the
opinion of the State Commission on the necessity of special care
if the legal representative or foster family of the person is not
able to ensure care and supervision of such person in the
necessary amount due to employment or other objective reasons and
the local government social service office has defined the
necessity for such care. The person does not have the right,
concurrently with this care, to receive the social care service
or the service of care at home which is ensured within the scope
of the European Union policy instruments.
(3) [15 November 2012]
(4) The benefit for the use of an assistant referred to in
Paragraph one, Clause 2 of this Section shall be paid by the
State Employment Agency from the funds of the European Union
policy instruments until 31 December 2014, but starting from 1
January 2015 the benefit shall be granted from the State budget.
The amount of compensation and the procedures for the granting
thereof shall be determined by the Cabinet. One has no right to
receive the benefit for the use of an assistant concurrently with
the services of an assistant within the scope of the European
Union policy instruments.
(5) The Cabinet shall determine the service of an assistant
referred to in Paragraph one, Clauses 3 and 4 of this Section,
and also the requirements for an assistant, and the conditions
and procedures for granting these services.
(51) The Cabinet shall determine the requirements
for the assistant who provides the service of an assistant
referred to in Paragraph one, Clauses 3 and 4 of this Section,
and also the criteria for the assessment of the necessity of the
service of an assistant and aid intensity and on the
determination of the amount of the service and the service of an
assistant referred to in Paragraph one, Clause 3.1 of
this Section, the requirements for the assistant, the conditions
and procedures for granting this service, and also the criteria
for the assessment of the necessity of the service of an
assistant and aid intensity and on the determination of the
amount of service.
(52) The Cabinet shall determine the conditions for
the refusal, termination, and discontinuation of the service of
an assistant referred to in Paragraph one, Clause 3 of this
Section, and also the maximum amount of the service of an
assistant.
(6) The Cabinet shall determine the amount of the State budget
financing necessary for the service of an assistant provided in
Paragraph one, Clauses 3 and 3.1 of this Section, the
procedures for the calculation and granting thereof.
(61) The Cabinet shall determine the service of a
companion referred to in Paragraph one, Clause 4.1 of
this Section, the criteria for the provision of an opinion on the
necessity of the service of a companion, the conditions and
procedures for the granting, refusal, termination, and
discontinuation of such service, the maximum amount of the
service, the requirements for the companion, and also the costs
of one hour and financing provisions.
(62) The Cabinet shall determine the minimum costs
of one hour of the care service referred to in Paragraph one,
Clause 4.2 of this Section and the maximum amount of
the care service. The local government shall determine the
conditions and procedures for the granting, refusal, termination,
and discontinuation of the care service referred to in Paragraph
one, Clause 4.2 of this Section, the criteria for the
assessment of the necessity of the service, and the requirements
for the provider of the care service in the binding regulations
thereof.
(7) The Cabinet shall determine the procedures for the
calculation and granting of the State budget financing necessary
for the service of an assistant referred to in Paragraph one,
Clause 4 of this Section. The abovementioned State budget
financing shall be administered by an authority delegated by the
Cabinet. Upon executing the task delegated in this Section, the
authority delegated by the Cabinet shall ensure rational
utilisation and control of the allocated State budget funds,
using for the administration expenditures not more than five per
cent of the State budget funds allocated for the ensuring of
these services.
(8) Data on the recipient and provider of the service of an
assistant referred to in Paragraph one, Clauses 3,
3.1, 4, 4.1, and 4.2 of this
Section in a local government, in a higher education institution
and a college, of the service of a companion, and of the care
service, the assessment of the necessity and the ensuring of such
services shall be included in the State Social Policy Monitoring
Information System in the amount laid down by the Cabinet and in
conformity with the data processing provisions and procedures
laid down thereby and the provisions for the cooperation of
authorities. The following authorities have the right, for the
fulfilment of the functions and tasks laid down in the laws and
regulations governing their activity, to process the information
included in such information system in relation to the ensuring
of the service of an assistant in a local government, a higher
education institution, and a college, the service of a companion,
and the care service, including personal data:
1) the State Commission;
2) the Ministry of Welfare;
3) local governments social service offices.
[16 December 2010; 8 July 2011; 13 September 2012; 15
November 2012; 1 November 2018; 13 November 2019; 23 November
2020; 24 March 2022 / The new wording of Clause 6 of
Paragraph one and amendment to Paragraph five shall come into
force on 1 July 2022. See Paragraph 14 of Transitional
Provisions]
Section 13. Ensuring of Services of
a Sign Language Interpreter
(1) A person who acquires an educational programme at a
vocational basic education, vocational secondary education or
higher education institution, whose hearing impairment cannot be
compensated for with technical aids and for whom the necessity
for the service of a sign language interpreter has been
determined by the service provider based on the certificate
issued by the doctor providing medical treatment has the right to
the service of a sign language interpreter for the acquisition of
educational programmes.
(11) A person whose hearing impairment cannot be
compensated for with technical aids and for whom the necessity
for the service of a sign language interpreter has been
determined by the service provider based on the certificate
issued by the doctor providing medical treatment has the right to
the service of a sign language interpreter for providing contact
with other natural persons and legal persons.
(2) [24 March 2022 / See Paragraph 14 of Transitional
Provisions]
(3) The provision of service of a sign language interpreter
for the completion of an educational programme and for providing
communication with other natural and legal persons in conformity
with the funds granted in the annual State budget law shall be
ensured by the Latvian Association of the Deaf by involving the
capital companies in which it is a participant (shareholder), if
necessary. If necessary, the Latvian Association of the Deaf
shall select also other service providers in accordance with the
procedures laid down in laws and regulations governing public
procurements.
(4) Upon executing the delegated task provided for in
Paragraphs 11 and three of this Section, the Latvian
Association of the Deaf shall be in functional supervision of the
Ministry of Welfare and shall provide for the rational use and
control of the allocated State budget funds, using for the
administration expenditures not more than 10 per cent of the
State budget funds allocated for the ensuring of these services.
For the ensuring of the execution of this task, the Latvian
Association of the Deaf is entitled to issue administrative
acts.
(5) The extent of the service of a sign language interpreter
for the completion of an educational programme, the procedures
for granting thereof, and the provisions and procedures for the
performance of the task provided for in Paragraph three of this
Section shall be governed by the Cabinet.
[8 July 2011; 15 November 2012; 24 March 2022 /
Amendments to Paragraph five shall come into force on 1 July
2022. See Paragraph 14 of Transitional Provisions]
Transitional
Provisions
1. With the coming into force of this Law, the law On the
Medicinal and Social Protection of the Disabled Persons
(Latvijas Republikas Augstākās Padomes un Valdības
Ziņotājs 1992, No. 42; Latvijas Republikas Saeimas un
Ministru Kabineta Ziņotājs 1996, No. 22; 2003, No. 2; 2004,
No. 9) is repealed.
2. Section 12, Paragraph one, Clause 4 of this Law shall come
into force on 1 September 2012.
3. Section 12, Paragraph one, Clause 5 of this Law shall come
into force on 1 September 2011.
4. Section 12, Paragraph one, Clause 6 of this Law shall come
into force on 1 January 2013.
5. Until 31 December 2018, the State Commission has the right
to extend the term of operation of the administrative act
previously issued in accordance with the procedures of Section 8,
Paragraph two of this Law for a time period of up to six months
but not longer than until issuance of a new administrative act in
the case of the particular person.
[13 October 2016]
6. The Cabinet shall, by 1 March 2019, issue the regulations
referred to in Section 3.1, Paragraph four of this
Law.
[1 November 2018]
7. Amendment to Section 12, Paragraph one, Clause 4 and
Paragraph seven of this Law shall come into force on 1 September
2019.
[1 November 2018]
8. Amendment to Section 12, Paragraph six of this Law shall
come into force on 1 January 2021.
[23 November 2020]
9. If the term of operation of the administrative act
previously issued by the State Commission expires for a person
during the time period when the emergency situation due to the
spread of COVID-19 has been declared in the State or within three
months after revocation of the emergency situation or the end of
the specified time period and the necessary documents for the
performance of the disability expert-examination have not been
submitted, the term of operation of the abovementioned
administrative act is extended for a time period of up to six
months but not longer than until issuance of a new administrative
act in the case of the particular person.
[20 March 2020]
10. Section 1, Clauses 11 and 12, Section 12, Paragraph one,
Clauses 4.1 and 4.2 and Paragraphs
2.3, 2.4, 5.2, 6.1,
6.2, and eight of this Law, and also amendments to
Section 12, Paragraph one, Clauses 3, 3.1 and
Paragraphs two and 5.1 shall come into force on 1 July
2021.
[23 November 2020 / The abovementioned amendments
shall be included in the wording of the Law as of 1 July
2021]
11. Amendment to Section 1, Clause 7 of this Law regarding the
deletion of the term "the adjustment of housing" and amendment to
Section 12, Paragraph one of this Law regarding the deletion of
Clause 9 which provides for the possibility to receive support
for adjustment of one housing shall come into force on 1 May
2022.
[24 March 2022]
12. Section 3.1, Paragraph three, Clause 33 of this
Law shall come into force concurrently with the relevant
amendments to the Compulsory Civil Liability Insurance of Owners
of Motor Vehicles Law which provide that the State Medical
Commission for the Assessment of Health Condition and Working
Ability shall issue a copy of the decision on disability and deed
on expert-examination to the Motor Insurers' Bureau of Latvia
upon request.
[24 March 2022 / Paragraph will be included in the
wording of the Law as of the day of coming into force of the
relevant amendments to the Compulsory Civil Liability Insurance
of Owners of Motor Vehicles Law]
13. Amendments to the second sentence of Section
3.1, Paragraph one, to Paragraph two and Paragraph
three, Clause 1 of this Law, and also amendment regarding the new
wording of Section 7, Paragraph five of this Law shall come into
force on 1 July 2022.
[24 March 2022]
14. Amendments to Section 12, Paragraph one, Clause 6 and
Paragraph five, and also to Section 13, Paragraphs two and five
of this Law regarding ensuring of the service of a sign language
interpreter shall come into force on 1 July 2022.
[24 March 2022]
15. Until 31 December 2023, the official of the State
Commission has the right to extend the term of operation of the
administrative act previously issued in accordance with the
procedures of Section 8, Paragraph two of this Law for a time
period of up to six months but not longer than until issuance of
a new administrative act in the case of the particular person if
it is not possible for the official of the State Commission to
issue the administrative act referred to in Paragraph two of
Section 8 within a month from the day of receipt of the
submission. In such case the official of the State Commission
shall concurrently extend the term for issuing the administrative
act for a time period not exceeding six months from the day of
receipt of the submission and shall notify the submitter
thereof.
[22 December 2022]
The Law shall come into force on 1 January 2011.
The Law has been adopted by the Saeima on 20 May
2010.
President V. Zatlers
Rīga, 9 June 2010
1The Parliament of the Republic of
Latvia
Translation © 2023 Valsts valodas centrs (State
Language Centre)