Teksta versija
LEGAL ACTS OF THE REPUBLIC OF LATVIA
home
 
Starptautisko līgumu uzskaiti veic Ārlietu ministrija. Starptautisko līgumu pamatteksti netiek apvienoti ar tajos izdarītajiem grozījumiem.

Latvijas Republikas un Polijas Republikas brīvās tirdzniecības līguma Apvienotās komitejas lēmums nr. 2/1999 "Par izmaiņām Latvijas Republikas un Polijas Republikas brīvās tirdzniecības līguma 3.protokolā"

 

Apvienotā komiteja,

Atsaucoties uz 1997. gada 28. aprīlī Varšavā parakstīto brīvās tirdzniecības līgumu starp Latvijas Republiku un Polijas Republiku un tā 3. Protokolu 38. pantu un 39. pantu,

Ievērojot to, ka 3. Protokola termina "izcelsmes produkti" definīcija ir jāmaina, lai nodrošinātu paplašinātās kumulācijas sistēmas, kas pieļauj Eiropas Kopienas, Polijas, Ungārijas, Čehijas Republikas, Slovākijas Republikas, Bulgārijas, Rumānijas, Latvijas, Lietuvas, Igaunijas, Slovēnijas, Turcijas, Eiropas Ekonomiskās Telpas (šeit un turpmāk "EET"), Islandes, Norvēģijas un Šveices izcelsmes materiālu lietošanu, atbilstošu darbību;

Ievērojot to, ka būtu vēlams mainīt pantu formulējumus, kas attiecas uz summām, lai pilnībā ņemtu vērā eiro stāšanos spēkā;

Ievērojot to, ka jāprecizē apstrādes un pārstrādes noteikumu saraksts, kas jāizpilda neizcelsmes materiāliem, lai tie iegūtu izcelsmes statusu, ņemot vērā izmaiņas pārstrādes metodēs un atsevišķu izejmateriālu trūkumu,

 

IR NOLĒMUSI SEKOJOŠO:

1. pants

3. Protokols par "izcelsmes produktu" jēdziena definējumu un administratīvās sadarbības metodēm tiek mainīts sekojoši:

1. 21. un 26. pantā vārds "Ecu" tiek aizvietots ar "eiro".

2. 30. pants tiek aizvietots ar:

"30. pants

Eiro izteiktās summas

1. Eksportējošās valsts nacionālajā valūtā izteiktajām summām, kuras ir ekvivalentas eiro izteiktajām summām, jābūt fiksētām eksportējošā valstī un paziņotām importējošai valstij.

2. Ja summas pārsniedz atbilstošās summas, kuras fiksē importējošā valsts, pēdējai tās ir jāpieņem, ja rēķins par produkciju ir izrakstīts eksportējošās valsts valūtā. Ja rēķins par produkciju ir izrakstīts kādas citas valsts valūtā, kas uzskaitīts 3. un 4. pantā, tad importējošā valsts atzīst un pieņem attiecīgās valsts paziņoto summu.

3. Summām, kas tiek minētas jebkurā tādā nacionālajā valūtā, jābūt ekvivalentām ar šajā nacionālajā valūtā izteiktām summām eiro izteiksmē uz 1999. gada oktobra pirmo darba dienu.

4. Eiro izteiktās summas un to ekvivalenti nacionālajās Latvijas un Polijas valūtās tiek pārskatītas Apvienotajā komitejā pēc Latvijas vai Polija pieprasījuma. Veicot šo pārskatīšanu, Apvienotajai komitejai jāraugās, lai nenotiktu jebkurā nacionālajā valūtā lietoto summu samazinājums un jāapsver attiecīgo ierobežojumu saglabāšanu reālā izteiksmē. Šim mērķim tā var nolemt mainīt eiro izteiktās summas."

 

3. II Pielikums tiek papildināts ar sekojošo:

 

(b) HS preču pozīciju 1904 ir jāaizvieto ar sekojošo:
 
1904 Gatavi pārtikas produkti, kas Ražošana, kurā:
iegūti, uzpūšot vai apgrauzdējot - neizmanto 1860 grupas
graudus vai graudu produktus materiālus;
(piemēram, kukurūzas pārslas); - kurā visai izmantotajai
graudaugi (izņemot kukurūzu) labībai un miltiem (izņemot
graudu vai pārslu veidā vai citā ziemas kviešus un to
veidā apstrādāti graudi (izņemot atvasinājumus) jau ir
miltus un rupja maluma miltus), izcelsme pilnībā1
pirms tam vārīti vai sagatavoti ar - kurā visu 17. grupas
citu paņēmienu, kas citur nav minēti izmantoto materiālu vērtība
nepārsniedz 30% no
produkcijas ex -works cenas
1 Izņēmumi attiecībā uz Zea indurata maize ir pielietojami līdz 31.12.2002.
(d) HS preču pozīciju 2207 ir jāaizvieto ar sekojošo:
2207 Nedenaturēts etilspirts ar spirta Ražošana:
tilpumkoncentrāciju 80% vai - visus izmantotos
vairāk; etilspirts un pārējie jebkura materiālus klasificē pozīcijā
stipruma spirti, denaturēti citā kā 2207 vai 2208;
- visām vīnogām vai
visiem materiāliem,
kas atvasināti no vīnogām,
jābūt izcelsmei pilnībā,
vai ja visi pārējie produkti
jau ir izcelsmes, araku
drīkst lietot līdz 5% no tilpuma
(f) HS preču pozīciju 57 ir jāaizvieto ar sekojošo:
57. Paklāji un citas tekstila Ražošana no1:
grupa grīdsegas: - dabīgajām šķiedrām, vai
- No adatu cauršūtā filca - ķīmiskiem materiāliem
vai tekstila pulpas
Tomēr var izmantot:
- 5402 pozīcijā klasificēto
polipropilēna pavedienu,
- 5503 vai 5506 pozīcijā
klasificētos polipropilēna
pavedienus, vai
- 5501 pozīcijas polipropilēna
pavedienu grīstes, kuru
lineārais blīvums visos
monopavediena vai šķiedras
gadījumos ir mazāks par
9 decitekiem, nodrošinot,
ka to vērtība nepārsniedz
40% no produkcijas ex - works
cenas Džutas audumi var
tikt izmantoti oderējumam
- No pārējā filca Ražošana no1:
- Nekārstām vai neķemmētām
vai citādi neapstrādātām
dabīgajām šķiedrām,
- ķīmiskiem materiāliem
vai tekstila pulpas
- No citiem tekstila materiāliem Ražošana no1:
- kokosšķiedras dzijas
vai džutas dzijas,
- sintētiskās vai mākslīgās
pavediendzijas,
- dabīgajām šķiedrām, vai
- nekārstām vai ķemmētām
vai citādi vērpšanai
neapstrādātām sintētiskām
štāpeļšķiedrām,
Džutas audums var tikt
lietoti oderējumam
1 Īpašos nosacījumus attiecībā uz produkciju, kas iegūta no jauktiem tekstilmateriāliem, skatīt 5.piezīmi
(h) HS preču pozīciju 8401 ir jāaizvieto ar sekojošo:
ex 8401 Kodolenerģijas elementi Ražošanā, kurā visus Ražošana,
izmantotos materiālus kurā visu
klasificē pozīcijā, izmantoto
citā kā produkcijai1 materiālu
vērtība
nepārsniedz
30% no pro-
dukcijas ex-
works cenas 1 Šo noteikumu ir jāpiemēro līdz 2005.g. 31. decembrim.
(j) starp HS preču pozīciju 9606 un 9612 ir jāiestarpina sekojošais:
9608 Lodīšu pildspalvas; pildspalvas Ražošana, kurā visus
un marķieri ar filca vai cita poraina izmantotos materiālus
materiāla uzgali; tintes pildspalvas, klasificē pozīcijā, citā
Stilogrāfi un pārējās pildspalvas, kā produkcija.
kopēšanas spalvas, izbīdāmie Tomēr rakstāmspalvas
skrūvveida zīmuļi vai slīdzīmuļi, var klasificēt tajā pašā
pildspalvu turētāji, zīmuļturētāji un preču grupā
līdzīgi turētāji, iepriekšminēto
izstrādājumu daļas (ieskaitot uzgales
un saspraudes), izņemot 9609. preču
pozīcijas izstrādājumus

2.pants

Šis Lēmums stājas spēkā saskaņā ar brīvās tirdzniecības līguma starp Latvijas Republiku un Polijas Republiku 38. panta 1. paragrāfu.

Ja šis Lēmums nestājas spēkā no 2000. gada 1. janvāra, tad tas ir pagaidu piemērošanā no šī datuma.

 

APLIECINOT IEPRIEKŠ MINĒTO, attiecīgas pilnvarotās personas ir parakstījušas šo Lēmumu.

PARAKSTĪTS Rīgā 1999. gada 13.decembrī divos autentiskos orģināleksemplāros angļu valodā.

 

 

Latvijas Republikas Polijas Republikas

vārdā vārdā

Ilga Preimate BERNARD BLASZCZYRK

Ekonomikas ministrijas Ekonomikas ministrijas

valsts sekretāra p.i. valsts sekretāra vietnieks

 

 
Document information
Status:
Not in force
Not in force
State:
 Poland
Type:
 international agreement
 bilateral
Entry into force:
 01.04.2001.
Signature:
 13.12.1999.
Applicability:
 01.01.2000.
Place of signature: 
Rīga
End of validity:
 01.05.2004.
Ratification:
 Parliament
Reservation: No
Declaration: No
Publication:
 "Latvijas Vēstnesis", 446/451, 30.12.1999.
Language:
Related documents
  • Has ceased to be valid with
  • Notice of coming into force
  • Other related documents
994
0
 
0
Latvijas Vestnesis, the official publisher
ensures legislative acts systematization
function on this site.
All Likumi.lv content is intended for information purposes.
About Likumi.lv
News archive
Useful links
For feedback
Contacts
Mobile version
Terms of service
Privacy policy
Cookies
Latvijas Vēstnesis "Everyone has the right to know about his or her rights."
Article 90 of the Constitution of the Republic of Latvia
© Official publisher "Latvijas Vēstnesis"