LATVIJAS
  REPUBLIKAS VALDĪBAS UN LIETUVAS REPUBLIKAS VALDĪBAS LĪGUMS
  PAR BIJUŠAJĀ PSRS UZKRĀTO APDROŠINĀŠANAS PERIODU
  IESKAITĪŠANU
  Latvijas Republikas valdība un Lietuvas Republikas valdība,
  turpmāk tekstā "Līgumslēdzējas puses",
  - tā kā Latvijas Republikas un Lietuvas Republikas pensijas
  apdrošināšanu regulējošajos normatīvajos aktos ir noteikts
  pienākums ņemt vērā bijušās Padomju Sociālistisko Republiku
  Savienības (turpmāk tekstā "bijusī PSRS") teritorijā
  uzkrātos periodus, kas dod tiesības uz pensiju;
  - tā kā kopš pievienošanās Eiropas Savienībai 2004.gada
  1.maijā Latvijas Republikā un Lietuvas Republikā piemēro Padomes
  1971.gada 14.jūnija Regulu (EEK) Nr. 1408/71 par sociālās drošības
  shēmu piemērošanu darba ņēmējiem, pašnodarbinātajiem un viņu
  ģimenes locekļiem, kuri pārvietojas Kopienas teritorijā;
  - tā kā kopš pievienošanās Eiropas Savienībai 2004.gada
  1.maijā Latvijas Republikā un Lietuvas Republikā piemēro Padomes
  1972.gada 21.marta Regulu (EEK) Nr. 574/72, ar ko nosaka Regulas
  (EEK) Nr. 1408/71 par sociālās drošības shēmu piemērošanu darba
  ņēmējiem, pašnodarbinātajiem un viņu ģimenes locekļiem, kuri
  pārvietojas Kopienas teritorijā, īstenošanas kārtību;
  - tā kā kopš pievienošanās Eiropas Savienībai 2004.gada
  1.maijā Latvijas Republikā un Lietuvas Republikā piemēro Padomes
  2003.gada 14.maija Regulu (EK) Nr. 859/2003, ar ko Regulas (EEK)
  Nr. 1408/71 un Regulas Nr. 574/72 noteikumus attiecina arī uz tiem
  trešo valstu pilsoņiem, uz kuriem minētie noteikumi neattiecas
  tikai viņu pilsonības dēļ;
  - ievērojot Eiropas Parlamenta un Padomes 2004.gada 29.aprīļa
  Regulu (EK) Nr. 883/2004 par sociālās drošības sistēmu
  koordināciju;
  - lai izvairītos no pensiju pārklāšanās gadījumos, kad,
  piešķirot pensiju, ņem vērā vienu un to pašu periodu atbilstoši
  Latvijas Republikas un Lietuvas Republikas normatīvajiem
  aktiem,
  ir vienojušās par turpmāko.
  1. pants
  Termini
  1. Šī Līguma izpratnē:
  1) "bijušās PSRS apdrošināšanas periods" - periods,
  kas dod tiesības uz pensiju un uzkrāts pirms 1991.gada 1.janvāra
  teritorijās, kas atradušās bijušās PSRS jurisdikcijā, ko
  vienlaikus ņem vērā atbilstoši Latvijas Republikas un Lietuvas
  Republikas normatīvajiem aktiem; bijušās PSRS apdrošināšanas
  periods neietver apdrošināšanas periodu, kas uzkrāts Latvijas
  Republikas un Lietuvas Republikas teritorijā;
  2) "periodi, kas tiek pielīdzināti bijušās PSRS
  apdrošināšanas periodiem" - apdrošināšanas periodi, kas
  uzkrāti pirms 1991.gada 1.janvāra un tiek ņemti vērā atbilstoši
  Latvijas Republikas un Lietuvas Republikas normatīvajiem aktiem,
  kas iegūti Līgumslēdzējas puses uzņēmuma filiālē, kas veica
  darbību otras Līgumslēdzējas puses teritorijā, obligātā militārā
  dienesta periodiem bijušās PSRS armijā un darba periodiem bijušās
  PSRS militārajās vienībās, neatkarīgi no bijušās PSRS valsts
  teritorijas, kurā obligātais militārais dienests tika veikts vai
  kurā atradās militārā vienība;
  3) "kopējais apdrošināšanas periods" -
  apdrošināšanas periods, kas uzkrāts Latvijas Republikas un
  Lietuvas Republikas teritorijā;
  4) "kompetentā institūcija" - Līgumslēdzējas puses
  institūcija, kas piešķir un izmaksā valsts sociālās
  apdrošināšanas pensijas, saskaņā ar preambulā minētajām Eiropas
  Savienības regulām.
  2. Citiem šajā Līgumā izmantotajiem terminiem ir tāda nozīme,
  kāda tiem ir noteikta Latvijas Republikas un Lietuvas Republikas
  normatīvajos aktos un preambulā minētajās Eiropas Savienības
  regulās.
  2. pants
  Personas, uz
  kurām Līgums attiecas
  Šo Līgumu piemēro attiecībā uz personām, kuras vienlaicīgi
  ieguvušas vai iegūs tiesības uz pensiju atbilstoši Latvijas
  Republikas un Lietuvas Republikas normatīvajiem aktiem, un, ja
  Līgumslēdzējas puses, aprēķinot šo personu pensijas, ņem vērā
  vienus un tos pašus bijušās PSRS apdrošināšanas periodus, kā arī
  uz šo personu ģimenes locekļiem, kuru tiesības uz pensiju izriet
  no iepriekšminētajām personām.
  3. pants
  Bijušās PSRS
  apdrošināšanas periodu ieskaitīšana
  1. Bijušās PSRS apdrošināšanas periodus ņem vērā tās
  Līgumslēdzējas puses kompetentā iestāde, saskaņā ar kuras
  normatīvajiem aktiem uzkrātais kopējais apdrošināšanas periods
  pilnos gados ir garāks.
  2. Ja kopējais apdrošināšanas periods atbilstoši katras
  Līgumslēdzējas puses normatīvajiem aktiem ir vienāds, bijušās
  PSRS apdrošināšanas periodus ņem vērā tās Līgumslēdzējas puses
  kompetentā iestāde, saskaņā ar kuras normatīvajiem aktiem persona
  bija pēdējoreiz apdrošināta.
  3. Periodus, kas pielīdzināmi bijušās PSRS apdrošināšanas
  periodiem, ņem vērā tās Līgumslēdzējas puses kompetentā
  institūcija, kurā persona dzīvo pensijas pieprasīšanas brīdī.
  Gadījumā, ja, piesakoties pensijai, persona nedzīvo nevienā no
  Līgumslēdzēja pusēm, šajā panta daļā minētos apdrošināšanas
  periodus ņem vērā saskaņā ar šā panta pirmās un otrās daļas
  nosacījumiem.
  4. Pensiju par bijušās PSRS apdrošināšanas periodiem un
  periodiem, kas pielīdzināmi bijušās PSRS apdrošināšanas
  periodiem, piešķir saskaņā ar attiecīgās Līgumslēdzējas puses
  normatīvajiem aktiem.
  5. Ja bijušās PSRS apdrošināšanas periodi vai periodi, kas
  pielīdzināmi bijušās PSRS apdrošināšanas periodiem, jau ir ņemti
  vērā, tad kompetentā institūcija, kas ņēmusi vērā bijušās PSRS
  apdrošināšanas periodus vai periodus, kas pielīdzināmi bijušās
  PSRS apdrošināšanas periodiem, nemainās gadījumos, kad personai
  tiek piešķirta jauna veida pensija, kad pensija tiek piešķirta no
  jauna, vai kad tiek veikts pensijas pārrēķins sakarā ar to, ka
  persona pierāda papildu apdrošināšanas periodus, vai kad persona,
  kurai piešķirta pensija, pārvietojas no vienas valsts uz
  otru.
  6. Pensijas, kas ir piešķirtas pirms šī Līguma spēkā stāšanās
  datuma saskaņā ar šo Līgumu netiek pārskatītas.
  4. pants
  Informācijas
  apmaiņa un savstarpēja palīdzība
  1. Līgumslēdzēju pušu kompetentām iestādēm ir jānodrošina
  savstarpēja palīdzība un tās apmainās ar šī Līguma piemērošanai
  nepieciešamo informāciju.
  2. Līgumslēdzēju pušu kompetentās iestādes, noslēdzot
  īstenošanas vienošanos, var noteikt nepieciešamos pasākumus šī
  Līguma piemērošanai.
  5. pants
  Strīdu
  risināšana
  Jautājumi un strīdi, kas radušies par šī Līguma interpretāciju
  vai piemērošanu, tiek risinātas savstarpējas vienošanās vai
  sarunu ceļā.
  6. pants
  Latvijas
  Republikas un Lietuvas Republikas līguma par sadarbību sociālās
  nodrošināšanas jomā darbības pārtraukšana
  1. Šim Līgumam stājoties spēkā, spēku zaudē 1993.gada
  17.decembrī parakstītā Vienošanās starp Latvijas Republikas
  valdību un Lietuvas Republikas valdību par sadarbību sociālās
  nodrošināšanas jomā.
  2. Personai tiek saglabātas visas tiesības, kas iegūtas
  saskaņā ar 1993.gada 17.decembrī parakstīto Vienošanos starp
  Latvijas Republikas valdību un Lietuvas Republikas valdību par
  sadarbību sociālās nodrošināšanas jomā.
  7. pants
  Līguma darbības
  ilgums, grozījumi un pārtraukšana
  1. Līguma darbības ilgumam nav nekādu ierobežojumu.
  Līgumslēdzēja puse var pārtraukt Līguma darbību, par to rakstiski
  paziņojot pa diplomātiskajiem kanāliem sešus mēnešus
  iepriekš.
  2. Līgumslēdzēju pusēm savstarpēji vienojoties, Līgums var
  tikt grozīts un papildināts.
  3. Ja Līgums tiek pārtraukts, personai tiek saglabātas visas
  saskaņā ar šo Līgumu iegūtās tiesības.
  8. pants
  Stāšanās
  spēkā
  Šis Līgums stājas spēkā nākamā mēneša pirmajā dienā, kas seko
  mēnesim, kad Līgumslēdzējas puses ir apmainījušās ar rakstiskiem
  paziņojumiem pa diplomātiskajiem kanāliem, apstiprinot, ka tās ir
  izpildījušas attiecīgās tiesiskās prasības, lai šis Līgums stātos
  spēkā. Par rakstisko paziņojumu apmaiņas dienu uzskata pēdējā
  paziņojuma saņemšanas dienu.
  Sastādīts Viļņā, 2012.gada 16.maijā divos eksemplāros
  latviešu, lietuviešu un angļu valodā, kur visi teksti ir vienlīdz
  autentiski. Atšķirīgas interpretācijas gadījumā, noteicošais ir
  teksts angļu valodā.
  
    
      | 
         Latvijas Republikas valdības
        vārdā  
        Ilze Viņķele 
       | 
      
          Lietuvas Republikas
        valdības vārdā  
        Donatas Jankauskas 
       |