Teksta versija
LEGAL ACTS OF THE REPUBLIC OF LATVIA
home
 
Starptautisko līgumu uzskaiti veic Ārlietu ministrija. Starptautisko līgumu pamatteksti netiek apvienoti ar tajos izdarītajiem grozījumiem.

LATVIJAS REPUBLIKAS VALDĪBAS UN ZVIEDRIJAS KARALISTES VALDĪBAS LĪGUMS par vīzu atcelšanu

1. pants

Zviedrijas pavalstnieki, kuriem ir derīgas Zviedrijas pases, drīkst bez vīzas ieceļot Latvijas Republikā, šķērsojot jebkuru robežpunktu, kur tas atļauts, un uzturēties Latvijā laika periodu, kas nepārsniedz deviņdesmit dienas viena kalendāra gada laikā.

2. pants

Latvijas pilsoņi, kuriem ir derīgas Latvijas Republikas pases, drīkst bez vīzas ieceļot Zviedrijā, šķērsojot jebkuru robežpunktu, kur tas atļauts, un uzturēties Zviedrijā laika periodu, kas nepārsniedz trīs mēnešus. Šis trīs mēnešu periods tiek skaitīts no dienas, kurā persona ieceļo kādā no Ziemeļvalstīm, kas ir 1957. gada 12. jūlija Konvencijas par atteikšanos no pasu kontroles uz Ziemeļvalstu iekšējām robežām dalībvalsts. Jebkura uzturēšanās jebkurā no šīm valstīm sešu mēnešu laikā pirms ierašanās kādā no šīm valstīm no valsts, kura nav Ziemeļvalsts, tiek iekļauta minētajā trīs mēnešu periodā.

3. pants

Vīzu režīma atcelšana neatbrīvo personas, kas izmanto šī Līguma priekšrocības, no pienākuma ievērot attiecīgajā valstī spēkā esošos likumus un citus tiesību aktus, kas reglamentē ieceļošanu, uzturēšanos - terminētu vai pastāvīgu - un darbu.

4. pants

Katras valsts kompetentās institūcijas patur sev tiesības nedot atļauju ieceļot vai uzturēties tās teritorijā personām, kas ir atzītas par nevēlamām.

5. pants

Katras valsts kompetentās institūcijas apņemas bez formalitātēm uzņemt atpakaļ savā teritorijā jebkuru tās pilsoni.

6. pants

Katra Valdība, pamatojoties uz sabiedriskās kārtības apsvērumiem, var uz laiku pilnīgi vai daļēji apturēt iepriekš minēto noteikumu, izņemot 5. panta, darbību. Par šādu noteikumu darbības apturēšanu nekavējoties jāpaziņo otrai Valdībai, izmantojot diplomātiskos kanālus, un tā stājas spēkā nekavējoties.

7. pants

Nekas šajā Līgumā neiespaido Līgumslēdzēju Pušu tiesības un pienākumus, kas izriet no citiem spēkā esošiem vai nākotnē noslēgtiem starptautiskajiem līgumiem.

8. pants

Šis Līgums stājas spēkā trīsdesmit dienas pēc dienas, kurā Līgumslēdzējas Puses viena otrai ir paziņojušas par visu iekšējo procedūru īstenošanu, kas nepieciešamas, lai šis Līgums stātos spēkā. Šo Līgumu var denonsēt jebkura Līgumslēdzēja Puse, par to paziņojot rakstiski, šāda denonsācija stājas spēkā vienu mēnesi pēc dienas, kurā par to paziņots.

Parakstīts Stokholmā, 1997. gada 4.augustā divos eksemplāros angļu valodā.

LATVIJAS REPUBLIKAS VALDĪBAS VĀRDĀ JĀNIS DRIPE, ĀRKĀRTĒJAIS UN PILNVAROTAIS VĒSTNIEKS ZVIEDRIJĀ

ZVIEDRIJAS KARALISTES VALDĪBAS VĀRDĀ LARS MAGNUSON, ĀRLIETU MINISTRIJAS  ĢENERĀLDIREKTORS  JURIDISKOS JAUTĀJUMOS

Tulkojums no angļu valodas

 
Document information
Status:
In force
In force
State:
 Sweden
Type:
 international agreement
 bilateral
Entry into force:
 08.11.1997.
Signature:
 04.08.1997.
Place of signature: 
Stokholma
Ratification:
 Cabinet of Ministers
Reservation: No
Declaration: No
Publication:
 "Latvijas Vēstnesis", 309/310, 28.11.1997.
Language:
Related documents
  • Notice of coming into force
  • Other related documents
843
0
 
0
Latvijas Vestnesis, the official publisher
ensures legislative acts systematization
function on this site.
All Likumi.lv content is intended for information purposes.
About Likumi.lv
News archive
Useful links
For feedback
Contacts
Mobile version
Terms of service
Privacy policy
Cookies
Latvijas Vēstnesis "Everyone has the right to know about his or her rights."
Article 90 of the Constitution of the Republic of Latvia
© Official publisher "Latvijas Vēstnesis"