Aptauja ilgs līdz 23. oktobrim.
Starptautisko līgumu uzskaiti
veic Ārlietu ministrija.
Starptautisko līgumu pamatteksti netiek apvienoti ar tajos izdarītajiem grozījumiem.
Nr.43/750 Latvijas Republikas valdības un Austrijas Republikas federālās valdības līgums par vīzu režīma atcelšanuVerbālnotaLatvijas Republikas Ārlietu ministrija apliecina savu cieņu Austrijas Republikas Vēstniecībai, un tai ir tas gods apliecināt šāda satura Vēstniecības 1999. gada 26.janvāra notas Nr. 4.201/4/99 saņemšanu: "Austrijas Republikas Vēstniecība apliecina savu cieņu Latvijas Republikas Ārlietu ministrijai, un tai ir tas gods Latvijas Republikas Valdībai piedāvāt noslēgt šāda satura Austrijas Republikas Federālās Valdības un Latvijas Republikas Valdības Līgumu par vīzu režīma atcelšanu: 1. pants (1) Latvijas pilsoņi, kuriem ir derīga pilsoņa pase, diplomātiskā pase vai dienesta pase, var bez vīzas ieceļot otras Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā un uzturēties tajā līdz 90 dienām sešu mēnešu laikā pēc pirmās ieceļošanas reizes. (2) Termiņi, kas noteikti šī panta pirmajā daļā, tiek skaitīti no dienas, kad persona pirmo reizi ieceļojusi kādas valsts teritorijā, kur stājies spēkā 1990. gada 19. jūnija Līgums par 1985. gada 14. jūnija Šengenas līguma par pakāpenisku kontroles atcelšanu uz kopējām robežām īstenošanu. 2. pants (1) Austrijas Republikas pilsoņi, kuriem ir derīga pilsoņa pase, diplomātiskā pase vai dienesta pase, var bez vīzas ieceļot otras Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā un uzturēties tajā līdz 90 dienām sešu mēnešu laikā pēc pirmās ieceļošanas reizes. (2) Austrijas Republikas pilsoņi, kuriem ir derīga ES atgriešanās apliecība (Emergency Travel Document), ko kā pasi aizvietojošu atgriešanās dokumentu izsniegusi kādas Eiropas Savienības dalībvalsts diplomātiskā vai konsulārā pārstāvniecība, var tranzīta nolūkā ar mērķi atgriezties Austrijas Republikā bez vīzas ieceļot otras Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā un uzturēties tajā ne ilgāk kā piecas dienas. 3. pants Šī Līguma 1. un 2. pants netiek piemērots attiecībā uz personām, kas vēlas otras Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā uzturēties ilgāku laiku, nekā minēts šajos pantos, vai kas nodomājušas tur stāties darba attiecībās vai strādāt. 4. pants Vienas Līgumslēdzējas Puses pilsoņiem, kuri bauda starptautiskajās tiesībās paredzētās privilēģijas un imunitātes un kuriem otra Līgumslēdzēja Puse kā rezidences valsts ir izsniegusi šādu statusu apliecinošu apliecību ar fotogrāfiju, šīs apliecības derīguma termiņa laikā nav nepieciešama ieceļošanas vai uzturēšanās atļauja, lai uzturētos un atkārtoti ieceļotu apliecību izsniegušās Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā. Tomēr, šķērsojot robežu, papildus minētajai apliecībai ar fotogrāfiju uzrādāma arī diplomātiskā, dienesta vai pilsoņa pase. 5. pants Šis Līgums neatbrīvo Līgumslēdzēju Pušu valstu pilsoņus no pienākuma ievērot otras Līgumslēdzējas Puses valsts likumus un citus tiesību aktus, kas attiecas uz ārvalstnieku ieceļošanu, uzturēšanos un izceļošanu. 6. pants Šis Līgums neiespaido Līgumslēdzēju Pušu kompetento institūciju tiesības atteikt ieceļošanu vai uzturēšanos personām, kas tiek atzītas par nevēlamām. 7. pants Katra Līgumslēdzēja Puse pēc otras Līgumslēdzējas Puses pieprasījuma uzņem atpakaļ personas, kam, pamatojoties uz šo Līgumu, tikusi atļauta bezvīzu ieceļošana otras Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā, pat ja to pilsonība tiktu apšaubīta. 8. pants Katra Līgumslēdzēja Puse, pamatojoties uz sabiedriskās kārtības, drošības vai sabiedrības veselības apsvērumiem, var uz laiku pilnīgi vai daļēji apturēt šī Līguma, izņemot tā 7. pantu, darbību. Par Līguma darbības apturēšanu un tās atcelšanu nekavējoties rakstiski pa diplomātiskajiem kanāliem paziņojams otrai Līgumslēdzējai Pusei. 9. pants (1) Šis Līgums stājas spēkā nākošā mēneša pirmajā dienā pēc šīs notu apmaiņas. (2) Ar šī Līguma spēkā stāšanos spēku zaudē 1997. gada 28. februāra Austrijas Republikas Federālās Valdības un Latvijas Republikas Valdības Līgums par vīzu režīma atcelšanu diplomātisko pasu turētājiem. (3) Šis Līgums tiek noslēgts uz nenoteiktu laiku. Tas var tikt denonsēts jebkurā laikā, ievērojot trīs mēnešu termiņu. Par Līguma denonsāciju rakstiski pa diplomātiskajiem kanāliem paziņojams otrai Līgumslēdzējai Pusei. Ja Latvijas Republikas Valdība piekrīt iepriekš minētajam, šī nota un atbildes nota, kurā pausta Latvijas Republikas Valdības piekrišana, veidos Austrijas Republikas Federālās Valdības un Latvijas Republikas Valdības Līgumu par vīzu režīma atcelšanu. Austrijas Republikas Vēstniecība izmanto šo izdevību, lai vēlreiz apliecinātu savu patieso cieņu Latvijas Republikas Ārlietu ministrijai." Ārlietu ministrijai ir tas gods paziņot, ka Latvijas Republikas Valdība pilnībā piekrīt iepriekš minētajam, līdz ar ko šī nota kopā ar Vēstniecības notu veido Latvijas Republikas Valdības un Austrijas Republikas Federālās Valdības Līgumu par vīzu režīma atcelšanu. Latvijas Republikas Ārlietu ministrija izmanto šo izdevību, lai vēlreiz apliecinātu savu patieso cieņu Austrijas Republikas Vēstniecībai. Rīgā, 1999.gada 26.janvāra |
Document information
Status: In force State: Austria Type: international agreement bilateral Entry into force: 01.02.1999. Signature: 26.01.1999. Place of signature: RīgaRatification: Cabinet of Ministers Reservation: No Declaration: No Publication: "Latvijas Vēstnesis", 30/31, 03.02.1999.Language: Related documents
|