Aptauja ilgs līdz 23. oktobrim.
Starptautisko līgumu uzskaiti
veic Ārlietu ministrija.
Starptautisko līgumu pamatteksti netiek apvienoti ar tajos izdarītajiem grozījumiem.
ISPA pasākums Nr: 2001/LV/16/P/PT/007 Finansu memorands Latvijas valdības un Eiropas Komisijas vienošanās par pirmsiestāšanās strukturālās politikas instrumenta (ISPA) palīdzības piešķiršanu pasākumam "Ritošā sastāva sakarsušo bukšu atklāšanas sistēmas modernizācija (Latvijas Austrumu-Rietumu dzelzceļa koridors)" Latvijas valdība, (turpmāk - SAŅĒMĒJVALSTS), no vienas puses, un Eiropas Komisija (turpmāk - KOMISIJA), kura darbojas Eiropas Kopienas (turpmāk - KOPIENA) vārdā un kuru pārstāv Reģionālās politikas komisārs Mr. Michel Barnier, no otras puses, VIENOJAS PAR TĀLĀK MINĒTO: 1. pants 2.pantā minētais pasākums tiek īstenots un finansēts no KOPIENAS budžeta līdzekļiem saskaņā ar šī memoranda noteikumiem. 2.pantā minētais pasākums tiek īstenots saskaņā ar Vispārīgiem nosacījumiem, pievienotiem KOMISIJAS un SAŅĒMĒJVALSTS noslēgtajam Ietvara līgumam, ko papildina šī memoranda nosacījumi un tam pievienotie noteikumi. 2. pants PASĀKUMA IDENTIFIKĀCIJA Pirmsiestāšanās strukturālās politikas instruments (ISPA), piešķirot dotāciju, piedalās sekojoša pasākuma finansēšanā, kā tas izklāstīts I pielikumā: Pasākuma numurs: 2001/LV/16/P/PT/007 Nosaukums: Ritošā sastāva sakarsušo bukšu atklāšanas sistēmas modernizācija (Latvijas Austrumu-Rietumu dzelzceļa koridors) Ilgums: Sākuma datums: datums, kurā šo finansu memorandu paraksta Komisija Beigu datums: 2006.gada 31.decembris Vieta: visa teritorija (Rīga, Kurzeme, Latgale, Zemgale un Vidzeme) Grupa: Austrumu-Rietumu dzelzceļa koridors ar papildus saistītiem dzelzceļa tīkla komponentiem 3. pants SAISTĪBAS 1. Maksimālā sabiedrisko vai tiem līdzvērtīgu izdevumu summa, ko drīkst izmantot, aprēķinot palīdzības apjomu, ir 15 123 880 EUR; 2. Saskaņā ar II pielikumā norādīto finansēšanas plānu pasākumam piešķirtās Kopienas palīdzības apjoms ir noteikts 75% apmērā no kopējiem sabiedriskiem vai tiem līdzvērtīgiem izdevumiem; 3. Maksimālā palīdzība no Pirmsiestāšanās strukturālās politikas instrumenta ir noteikta 11 342 910 EUR apmērā; 4. 9 074 328 EUR ir piešķirti no 2002.gada budžeta no budžeta līnijas B7-020. Nākamie maksājumi tiks veikti, pamatojoties uz pasākuma sākotnējo vai pārstrādāto finansēšanas plānu, ņemot vērā pasākuma īstenošanas gaitu un atkarībā no budžeta līdzekļu pieejamības. 4. pants MAKSĀJUMI 1. Kopienas palīdzība sedz pasākuma maksājumus, par kuriem SAŅĒMĒJVALSTĪ noslēgtas juridiskas saistības un kuriem konkrēti iedalīti nepieciešamie finansu līdzekļi. Šiem maksājumiem jābūt saistītiem ar I pielikumā aprakstītajiem darbiem. 2. Maksājumi, kas veikti pirms datuma, kurā Komisija parakstījusi šo finansu memorandu, nevar pretendēt uz Pirmsiestāšanās strukturālās politikas instrumenta palīdzību. 3. I pielikumā minētais pasākums un maksājumi, ko veic par pasākuma ieviešanu atbildīgā iestāde, tiek pabeigti ne vēlāk kā līdz 2006.gada 31.decembrim. Pārskats, kas nepieciešams, lai tiktu izmaksāts palīdzības atlikums, jāiesniedz ne vēlāk kā 6 mēnešus pēc iepriekš minētā datuma. 4. Avansa maksājums ir noteikts 2 268 582 EUR apmērā un tiek pārskaitīts šādi: - summa 1 134 291 EUR apmērā tiek izmaksāta pēc tam, kad šo memorandu ir parakstījusi SAŅĒMĒJVALSTS; - atlikusī daļa tiek izmaksāta pēc tam, kad SAŅĒMĒJVALSTS parakstījusi līgumu, kas kā pirmais norādīts Ia pielikumā ietvertajā iepirkuma plānā, kā arī pēc 8.3.pantā noteiktā papildus nosacījuma attiecībā uz bīstamajiem atkritumiem izpildes. 5. pants KOPIENAS LIKUMU UN POLITIKAS IEVĒROŠANA Pasākums tiek realizēts saskaņā ar atbilstošajiem Eiropas Līguma noteikumiem un dod ieguldījumu Kopienas politikas īstenošanā, īpaši attiecībā uz transporta un trans-Eiropas komunikāciju tīkliem. 6. pants INTELEKTUĀLAIS ĪPAŠUMS SAŅĒMĒJVALSTS un I pielikuma 3.pantā minētā par pasākuma ieviešanu atbildīgā institūcija nodrošina, lai tiktu saņemtas visas nepieciešamās intelektuālā īpašuma tiesības uz pētījumiem, rasējumiem, plāniem, publicitātes un citiem materiāliem, kas sagatavoti saistībā ar projekta plānošanu, īstenošanu, uzraudzību un novērtēšanu. Tās garantē, ka Komisijai vai jebkurai Komisijas deleģētai institūcijai vai personai būs nodrošināta pieeja šiem materiāliem un tiesības tos lietot. Komisija izmantos šos materiālus tikai saviem mērķiem. 7. pants ATĻAUJAS UN PILNVAROJUMI SAŅĒMĒJVALSTS kompetentām institūcijām savlaicīgi un saskaņā ar vietējiem normatīvajiem aktiem jānodrošina jebkura veida atļaujas un pilnvarojumi, kas nepieciešami pasākuma īstenošanai. 8. pants AR PASĀKUMU SAISTĪTI SPECIFISKI NOSACĪJUMI Nekādi neierobežojot III pielikuma vispārīgos nosacījumus, KOPIENAS dotācijas piešķiršana pasākumam ir atkarīga no šādiem nosacījumiem: 1. Nosacījums par pieņēmumiem un aktīvu statusu: KOMISIJA patur tiesības pārskatīt 3.pantā minēto ISPA palīdzības summu, ja piecu gadu laikā pēc darbu pabeigšanas saimnieciskās darbības apstākļi (tarifi, ieņēmumi utt.) būtiski atšķiras no sākotnējiem pieņēmumiem, uz kuru pamata tika noteikts dotācijas apjoms, un/vai ir notikušas būtiskas izmaiņas, kas: a) skar saimnieciskās darbības raksturu vai tās izpildes nosacījumus vai arī nodrošina nepelnītas priekšrocības kādai privātai vai valsts struktūrai un b) radušās saistībā ar jebkuras finansētās infrastruktūras daļas īpašuma formu izmaiņām vai arī saimnieciskās darbības pārtraukšanas vai būtiskas pārveides dēļ. SAŅĒMĒJVALSTS par šādām izmaiņām informē KOMISIJU, un šādu izmaiņu veikšanai ir nepieciešama iepriekšēja KOMISIJAS piekrišana. 2. Nosacījums par realizēšanas iespējām: KOMISIJAS dotācija pasākumam ir atkarīga no institūcijām, kas nodrošina nepieciešamos resursus efektīvai aktīvu ekspluatācijai un uzturēšanai. 3. Nosacījums attiecībā uz bīstamajiem atkritumiem: Otrā avansa maksājuma daļa tiek izmaksāta, ja ir apstiprinājums no kompetentām iestādēm, ka bīstamie atkritumi, ieskaitot materiālus, kas satur polihlorētos bifenilus un polihlorētos terfenilus, tiek pārstrādāti un apglabāti saskaņā ar īpašajām prasībām, kas noteiktas direktīvā 75/442/EEC par atkritumiem, direktīvā 91/689/EEC par bīstamajiem atkritumiem, direktīvā 96/59/EC par polihlorēto bifenilu un polihlorēto terfenilu apglabāšanu un direktīvā 99/31/EC par atkritumu poligoniem. 9. pants Šī finansu memoranda pielikumos ietvertie ieviešanas noteikumi ir memoranda neatņemama sastāvdaļa. Nosacījumu un ieviešanas noteikumu neievērošanas gadījumos Komisija rīkosies saskaņā ar III 1.pielikuma VIII nodaļā noteikto kārtību. 10. pants Šī finansu memoranda autentiskais teksts ir šis dokuments, kas apstiprināts ar šādiem parakstiem.
Pielikumu saraksts
|
Document information
Status: In force Int. Org.: Type: international agreement multilateral Adoption: 25.04.2002. Entry into force: 25.04.2002. Place of adoption: BriseleReservation: No Declaration: No Depositary: Council of European UnionPublication: "Latvijas Vēstnesis", 85, 06.06.2002.Language: Related documents
|