Aptauja ilgs līdz 23. oktobrim.
Starptautisko līgumu uzskaiti
veic Ārlietu ministrija.
Starptautisko līgumu pamatteksti netiek apvienoti ar tajos izdarītajiem grozījumiem.
PAPILDPROTOKOLS, KAS PAREDZ KĀRTĪBU TIRDZNIECĪBAI AR NOTEIKTĀM ZIVĪM UN ZVEJAS PRODUKTIEM, EIROPAS LĪGUMAM PAR ASOCIĀCIJAS IZVEIDOŠANU STARP EIROPAS KOPIENĀM UN TO DALĪBVALSTĪM, NO VIENAS PUSES, UN LATVIJAS REPUBLIKU, NO OTRAS PUSES EIROPAS KOPIENA, turpmāk tekstā - Kopiena, no vienas puses, un LATVIJAS REPUBLIKAS VALDĪBA, no otras puses, SAKARĀ AR to, ka Eiropas līgums par Asociācijas izveidošanu starp Eiropas Kopienu un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Latvijas Republiku, no otras puses, turpmāk tekstā - "Eiropas līgums", tika parakstīts 1995.gada 12.jūnijā Briselē un stājās spēkā 1998.gada 1.februārī; SAKARĀ AR to, ka, pamatojoties uz Eiropas līguma 20.(4) un 23. pantu starp Kopienu un Latvijas Republiku, notika tehniskās konsultācijas, kuras veiksmīgi tika pabeigtas, vienojoties par abpusēju tarifu samazināšanu zivsaimniecības sektorā; SAKARĀ AR to, ka sarunās panāktie tarifu samazinājumi zivsaimniecības sektorā ietekmēs abpusējos samazinājumus, kurus nosaka esošais Līgums, kurā tādējādi ir jāveic grozījumi ar Protokola palīdzību, kas papildinās Līguma tirdzniecības nosacījumus; SAKARĀ AR to, ka Kopiena un Latvijas Republika vienojās arī par iespējami ātrāku administratīvi vienkāršāku un pakāpenisku tarifu samazināšanas veikšanu; IR NOLĒMUSI: 1.pants Līdz ar šī Protokola par zivīm un zvejas produktiem spēkā stāšanās datumu abām Pusēm ir jāpiemēro pilnīgi brīva tirdzniecība ar visiem Eiropas līguma XII un XIII pielikumā minētajiem produktiem, kas noteikti Eiropas Padomes regulas (EC) Nr. 104/2000 1.pantā, un citi tarifu samazinājumi zivīm un zvejas produktiem, ja tādi ir piešķirti citā veidā. Sākot ar šī Protokola spēkā stāšanās datumu, abām Pusēm jāpiemēro tarifu samazinājums par vienu trešdaļu no Kopienas un Latvijas Republikas esošajām tarifu likmēm visām atlikušajām zivīm un zvejas produktiem. Viena gada laikā pēc šī Protokola spēkā stāšanās datuma abām Pusēm jāpiemēro turpmākais vienas trešdaļas tarifu likmju samazinājums, salīdzinot ar tarifu, kāds tas bija šīs vienošanās spēkā stāšanās brīdī. Trīs gadus pēc šī Protokola spēkā stāšanās, vai arī ātrāk, ja iepriekš par to kopēji vienojās, ir jāpiemēro pilnīgi brīva tirdzniecība visām zivīm un zvejas produktiem. Jebkurš šāda veida līgums, kas noslēgts par ātrāku pilnīgi brīvu tirdzniecību zivīm un zvejas produktiem ir ieviešams saskaņā ar šī Protokola 4.pantu. 2.pants 1.pantā minētā samazinājuma aprēķināšanai jāizmanto vispārējie matemātikas principi, ievērojot, ka: a) visi cipari aiz komata, kuru decimāldaļas ir mazākas par 50 (50 ieskaitot), jānoapaļo uz tuvāko mazāko veselo skaitli; b) visi cipari aiz komata, kuru decimāldaļas ir lielākas par 50, jānoapaļo uz tuvāko lielāko veselo skaitli; c) visi tarifi, kuri zemāki par 2%, abām Pusēm automātiski jāsamazina līdz 0% līmenim. Šādos gadījumos Puses apmainīsies ar informāciju, kuriem gadījumiem iepriekš minētie principi tiek pielietoti. 3.pants Šis Protokols stāsies spēkā nākamā mēneša pirmajā datumā pēc dienas, kad Puses paziņojušas viena otrai par savu iekšējo procedūru pabeigšanu. 4.pants Grozījumus šajā Protokolā drīkst izdarīt tikai ar Asociētās Padomes lēmumu. |
Document information
Status: In force Int. Org.: Type: international agreement multilateral Adoption: 29.05.2002. Entry into force: 01.10.2002. Place of adoption: BriseleRatification: Parliament Reservation: No Declaration: No Depositary: Council of European UnionPublication: "Latvijas Vēstnesis", 138, 26.09.2002.Language: Related documents
|