Aptauja ilgs līdz 23. oktobrim.
Starptautisko līgumu uzskaiti
veic Ārlietu ministrija.
Starptautisko līgumu pamatteksti netiek apvienoti ar tajos izdarītajiem grozījumiem.
LĪGUMS Latvijas Republikas valdība un Eiropas kopienu komisija (Komisija), vēloties arī turpmāk stiprināt un attīstīt draudzīgas attiecības un sadarbību starp Latvijas Republiku un Eiropas kopienām; vēloties noteikt noteikumus attiecībā uz Komisijas Pārstāvniecības izveidi Latvijas Republikas teritorijā un par šīs Pārstāvniecības privilēģijām un imunitātēm, ir vienojušās par sekojošo: 1.pants Latvijas Republikas valdība ar šo piekrīt Komisijas Pārstāvniecības izveidei Latvijas Republikas teritorijā. 2.pants 1. Eiropas kopienām - Eiropas Ogļu un tērauda kopiena, Eiropas Kopiena un Eiropas Atomenerģētikas kopiena - katrai ir juridiskās personas statuss Latvijas Republikas teritorijā. 2. Eiropas kopienām ir tiesības slēgt līgumus, iegūt īpašumā un atsavināt nekustamo un kustamo īpašumu, lai efektīgāk realizētu savus pienākumus saskaņā ar Latvijas Republikas likumu procesuālajām un administratīvajām prasībām, un piedalīties tiesas procesos, un šim mērķim to pārstāv Komisija. 3.pants 1. Komisijas Pārstāvniecība, tās vadītājs un darbinieki, tāpat kā to ģimenes locekļi, ar kuriem viņi dzīvo kopā, Latvijas Republikas teritorijā baudīs privilēģijas un imunitātes, kā arī pienākumus, kuri ir noteikti 1961.gada 18.aprīļa Vīnes Konvencijā par diplomātiskajām attiecībām un kas tiek piešķirti, un ar kurām ir apveltītas Latvijas Republikā akreditētās diplomātiskās misijas, to vadītāji un darbinieki, kā arī ģimenes locekļi, ar kuriem viņi dzīvo kopā. 2. Citi 1961.gada 18.aprīļa Vīnes konvencijas noteikumi tiks piemēroti mutatis mutandis. 3. Šīs tiesības, privilēģijas un imunitātes tiek piešķirtas saskaņā ar noteikumu, ka, pamatojoties uz Protokola par Eiropas kopienu privilēģijām un imunitātēm, kurš ir pielikums pie Briselē, 1965.gada 8.aprīlī noslēgtā līguma par vienotas Padomes un vienotas Komisijas izveidi 17.panta nosacījumiem, Eiropas kopienu Dalībvalstis piešķir tiesības, privilēģijas un imunitātes Latvijas Republikas Pārstāvniecībai, tās vadītājam un darbiniekiem, kā arī to ģimenes locekļiem, ar kuriem viņi dzīvo kopā. 4.pants Latvijas Republikas valdība ar šo atzīst Eiropas kopienu darbiniekiem un citiem to institūciju kalpotājiem izdotos laissez-passer kā ceļošanai derīgus dokumentus. 5.pants Jebkurš strīds par šī Līguma interpretāciju un piemērošanu tiks risināts savstarpēju sarunu ceļā starp abām Pusēm ar mērķi panākt noregulējumu. 6.pants Katra Līgumslēdzēja Puse paziņos otrai par nepieciešamo prasību izpildi attiecībā uz šī Līguma apstiprināšanu, kurš stāsies spēkā pēc otrā paziņojuma saņemšanas. To apliecinot, apakšā parakstījušies, būdami attiecīgi pilnvaroti, ir parakstījuši šo Līgumu. Parakstīts Briselē, 1995.gada 22.decembrī divos eksemplāros angļu valodā.
|
Document information
Status: In force Int. Org.: State: Republic of Latvia Type: international agreement multilateral Adoption: 22.12.1995. Entry into force: 25.03.1996. Place of adoption: BriseleRatification: Parliament Reservation: No Declaration: No Depositary: Council of European UnionPublication: "Latvijas Vēstnesis", 33, 21.02.1996.Language: Related documents
|