Aptauja ilgs līdz 23. oktobrim.
Saeima ir pieņēmusi un Valsts Par Uzņemošās valsts līgumu starp Latvijas Republikas valdību un Ziemeļu dimensijas Kultūras partnerības sekretariātu1. pants. 2021. gada 1. aprīlī parakstītais Uzņemošās valsts līgums starp Latvijas Republikas valdību un Ziemeļu dimensijas Kultūras partnerības sekretariātu (turpmāk - Līgums) ar šo likumu tiek pieņemts un apstiprināts. 2. pants. Līgumā paredzēto saistību izpildi koordinē Kultūras ministrija. 3. pants. Līgums stājas spēkā tā 18. pantā noteiktajā laikā un kārtībā, un Ārlietu ministrija par to paziņo oficiālajā izdevumā "Latvijas Vēstnesis". Līdz ar likumu izsludināms Līgums angļu valodā un tā tulkojums latviešu valodā. Likums Saeimā pieņemts 2021. gada 30. septembrī. Valsts prezidents E. Levits Rīgā 2021. gada 15. oktobrī Host Country Agreement between the Government of the Republic of Latvia and the Secretariat of the Northern Dimension Partnership on CultureThe Secretariat of the Northern Dimension Partnership on Culture and the Government of the Republic of Latvia, together hereinafter referred to as the Parties, RECALLING that the Northern Dimension Partnership on Culture was established on 20 May 2010 in accordance with a Memorandum of Understanding setting out the modalities of establishing the Northern Dimension Partnership on Culture, REFERRING to the Agreement between the Government of the Republic of Finland, the Government of the Republic of Latvia, the Government of the Kingdom of Norway, the Government of the Republic of Poland, the Government of the Russian Federation and the Government of the Kingdom of Sweden on the Establishment of the Secretariat of the Northern Dimension Partnership on Culture, signed in Riga on 28 May 2018, hereinafter referred to as the Agreement on the Establishment, as well as Terms of Reference for the Secretariat of the Northern Dimension Partnership on Culture contained in Addendum No.1 of the Agreement on the Establishment of the Secretariat, hereinafter referred to as Addendum No.1; have agreed as follows: Article
I 1. Whenever used in this Agreement, the following words and expressions shall have the meaning assigned to them hereunder: a) "Government" means the Government of the Republic of Latvia; b) "Secretariat" means, as defined in Article 1 and Article 5of the Agreement on the Establishment, the Secretariat of the Northern Dimension Partnership on Culture; c) "Steering Committee" means, as defined in Article 5in Addendum No.1 of the Agreement on the Establishment, national ministerial representatives from Denmark, Estonia, Finland, Germany, Iceland, Latvia, Lithuania, Norway, Poland, Russia and Sweden in addition to EU which also has its own representative at the Steering Committee; d) "Head of the Secretariat" means, as defined in Article 3 in Addendum No.1of the Agreement on the Establishment, the Head of the Secretariat and any other official specifically designated to act on his or her behalf; e) "Permanent Personnel" means, as defined in Article 4.3 in Addendum No.1 of the Agreement on the Establishment, the Head of the Secretariat and other professional personnel of the Secretariat who perform as their main employment functions of the Secretariat; f) "Family Members" means: i. the spouse of the Permanent Personnel; ii. the partner of the Permanent Personnel, if the partners have officially registered their relationship, or in another way is considered partners in the country of origin; iii. children of the Permanent Personnel and of his or her spouse or a person defined in point ii of this Paragraph, who are under the age of 18 years old, or dependent on his or her care and living together with the Permanent Personnel; g) "Seconded Personnel" means personnel from other entities accepted by the Steering Committee as defined in Article 4.6 in AddendumNo.1 of the Agreement on the Establishment; h) "Internships" means young professionals or other individuals for a fixed period, maximum three months, as defined in Article 4.7 in Addendum No. 1 of the Agreement on the Establishment; i) "Emoluments" means all sums in respect of employment by the Secretariat, paid to, vested in, or accruing to an official in any form whatsoever. 2. For the purposes of this Agreement, as defined in Article 1.3 of the Agreement on the Establishment, the Seat of the Secretariat shall be in Riga, Latvia, hereinafter referred to as the Host Country. The Seat is further understood as the buildings, installations and land used by the Secretariat in Riga for its official business including, in particular, the office premises and its archives. Article II The Secretariat shall possess full legal capacity pursuant to Articles 1 and 2 of the Agreement on the Establishment. It shall, in particular, have the capacity as is necessary for the exercise of its functions and possess capacity to contract, acquire and dispose of movable and immovable property and to institute and participate in legal proceedings. Article
III 1. The Secretariat, its property and assets shall enjoy immunity from any form of legal proceedings. The property and assets held by the Secretariat in order to fulfil its aims and functions shall be exempt from requisition, confiscation, expropriation, and any other form of interference by an executive, administrative or judicial authority. The Head of the Secretariat has the right to waive this immunity in any particular case. 2. The Secretariat, its property and assets, income and revenue shall be exempt from: a) all direct taxes. The Secretariat shall not, however, demand exemption from taxes being charged for public services; b) indirect taxes on goods purchased or services performed for the benefits of the activities of the Secretariat, in accordance with the rules regarding tax privileges for international organisations stipulated in accordance with the legislation of the Republic of Latvia concerning indirect taxation; c) payroll taxes and wage taxes for the Permanent Personnel; d) all customs duties, prohibitions and restrictions on imports and exports in respect of articles intended for its official use. Goods so imported shall not be disposed of, whether or not in return for payment, in the Host Country or the internal market without prior approval of the Government of the Host Country; e) any customs duties and any prohibitions and restrictions on imports and exports in respect of its publications. Article IV 1. The Government undertakes to assist the Secretariat in obtaining suitable premises for its office. 2. The premises of the Secretariat and the living quarters of the Head of the Secretariat shall be inviolable and shall be exempted from house search. Latvian authorities may not gain access to the premises without consent of the Head of the Secretariat. Such consent may, however, be deemed to have been given in the event of an outbreak of fire, or some other severe accident necessitating immediate measures. 3. The archives of the Secretariat, as all other documents, manuscripts, information for computer storage and retrieval, recordings, photographs and films belonging to or held by the Secretariat, shall be inviolable. 4. The Latvian authorities concerned shall take appropriate measures to ensure that the Secretariat obtains access to necessary public services and that these services are provided on the same terms as Latvian residents. Article
V The official correspondence of the Secretariat shall be inviolable. Article
VI 1. The Government undertakes to issue visas to the Republic of Latvia without visa charges, in accordance with Regulation (EU) No 265/2010 of the European Parliament and of the Council of 25 March 2010 amending the Convention Implementing the Schengen Agreement and Regulation (EC) No 562/2006 as regards movement of persons with a long-stay visa, to the Permanent Personnel and their Family Members for as long as the Permanent Personnel has business at the Secretariat and if that is necessary. 2. The provision of Paragraph 1 of this Article shall apply regardless of the relations between the government of the persons concerned and the Government. They shall not preclude neither the stipulation of reasonable proof that persons claiming the abovementioned rights belong to the categories indicated, nor the reasonable implementation of international rules of quarantine of public health regulations. 3. The Head of the Secretariat shall as early as possible before his or her, or the Permanent Personnel's or their Family Member's arrival in the Republic of Latvia, notify the Government to facilitate the implementation by the Government of the provisions of this Agreement. 4. Verification of entry and residence conditions for Permanent Personnel and Family Members when crossing the border shall be carried out in accordance with Regulation (EU) 2016/399 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on a Union Code on the rules governing the movement of persons across borders (Schengen Borders Code) and the requirements of secondary legislation. 5. The Government undertakes to issue visas to the Republic of Latvia without visa charges, in accordance with visa Regulation (EC) No 810/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 establishing a Community Code on Visas (Visa Code), to persons on Secondment and Internships at the Secretariat according to Article 4.7 of Addendum No.1 of the Agreement on the Establishment for as long as the person has business at the Secretariat and if that is necessary. Article
VII 1. The Secretariat shall inform the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Latvia when the Permanent Personnel take up or relinquish their duties. 2. The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Latvia shall issue special identity card certifying the position and status of the person to the Head of the Secretariat. 3. The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Latvia shall issue special identity cards certifying the position and status of the person to the Permanent Personnel and to their Family Members, provided they are not residents of the Republic of Latvia. 4. The Secretariat shall return the identity cards of the departing Permanent Personnel and their Family Members to the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Latvia within a week of their final departure from the Republic of Latvia, or the termination of their functions. The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Latvia may delay the issuance of identity cards to a newcomer until the predecessors and their Family Members have returned their identity cards. Article VIII 1. The Permanent Personnel, who are not Latvian citizens, shall enjoy pursuant to Article 3.2 of the Agreement on the Establishment: a) immunity from legal action of any kind in relation to verbal or written statements which they have made in their official capacity and measures which they have taken in that capacity. This immunity shall continue to apply when the persons concerned have left the service of the Secretariat; b) inviolability in respect of all papers, documents, manuscripts, information for computer storage and retrieval, recordings, photographs and films relating to the activities of the Secretariat; c) personal exemptions for themselves and Family Members from immigration restrictions and provisions concerning the registration of foreigners; d) having the same currency exchange privileges as are accorded to officials holding corresponding positions with diplomatic missions. In particular, Permanent Personnel shall be entitled, on the termination of their employment at the Secretariat in the Republic of Latvia, legally and without hindrance, to transfer money from the Republic of Latvia in the same currency and up to the same amount as they brought in the Republic of Latvia, together with other money which they can show themselves to be in lawful possessions of; e) having the same protection and opportunities of repatriation for themselves personally and for the Family Members as during international crises are accorded to official holding corresponding positions with diplomatic missions; f) having the right to import free of duty their furniture and effects, including one motor vehicles, at the time of first taking up their post in the country in question; importation can be effected in one or more shipments. 2. In addition to the immunities and privileges indicated in Paragraph 1 of this Article, the Permanent Personnel together with his or her Family Members, insofar as he or she is not a Latvian citizen or a resident of the Republic of Latvia when appointed, shall enjoy privileges and immunities comparable to those usually accorded under the Vienna Convention on Diplomatic Relations of 18 April 1961. There shall, however, be no immunity in respect of a civil action by a third party for damage arising from an accident caused by a motor vehicle or other means of transport belonging to or driven by them, or in respect of a traffic offence involving such a vehicle and caused by them. 3. For the purposes of this Article, a person shall not be considered as resident of the Republic of Latvia if he or she has immediately prior to the employment by the Secretariat been in the employment of an international organization located in the Republic of Latvia. Article IX 1. Privileges and immunities under this Agreement are granted solely in order for the objectives and purposes of the Secretariat to be achieved efficiently. The Head of the Secretariat may waive the immunity of a Permanent Personnel if, in his or her opinion, the immunity would impede the course of justice and can be suspended without detriment to the interests of the Secretariat. The Steering Committee may waive the immunity of the Head of the Secretariat in corresponding circumstances. 2. All persons enjoying immunity and privileges are obliged to respect the legislation of the Republic of Latvia if this does not impinge on the immunities and privileges granted under this Agreement. Article
X 1. Permanent Personnel and Family Members shall enjoy access to the labor market on the same terms as Latvian residents, while in the Republic of Latvia and for the duration of the employment of the Secretariat. 2. Persons mentioned in Paragraph 1 of this Article who obtain gainful employment in the Republic of Latvia shall enjoy no immunity from criminal, civil or administrative jurisdiction with respect to matters arising in the course of or in connection with such employment. Article XI 1. The Permanent Personnel who at the time of taking up their posts are not residents for tax purposes in the Republic of Latvia shall be exempt from mandatory taxation in the Republic of Latvia on salaries and emoluments paid by the Secretariat. The Permanent Personnel will, however, be subject to an Internal Fee imposed by the Secretariat on salaries and emoluments paid by the Secretariat. Such payments shall be exempt from the Republic of Latvia income tax from the date as of which the Internal Fee is applicable, however, the Government shall retain the right to take these salaries and emoluments into account for the purpose of assessing the amount of taxation to be applied to income from other sources. Permanent Personnel who is present in the Republic of Latvia for a period or periods not exceeding in the aggregate 183 (one hundred eighty three) days in any 12 (twelve) month period commencing or ending in the fiscal year concerned shall not be liable to pay Internal Fee and shall pay only that part of Internal Fee which is compatible to relevant social security contributions of the Republic of Latvia. 2. The amount of the Internal Fee imposed by the Secretariat shall be compatible to the relevant income tax level of the Republic of Latvia including social security contributions and reflected in the Financial and Staff Rules of the Secretariat as prescribed in Article 3.4.7 of Addendum No.1of the Agreement on the Establishment. 3. Internal Fee will be imposed as prescribed in the Financial and Staff Rules of the Secretariat. 4. The Internal Fee imposed by the Secretariat shall be used exclusively for covering expenses of the official functions of the Secretariat and for compulsory social security contributions for the Permanent Personnel. Article XII 1. The Secretariat shall make arrangements for social security contributions for and on behalf of its Permanent Personnel and Family Members. 2. The Permanent Personnel covered under the social security scheme shall be entitled to medical, social and other applicable benefits including pension rights. 3. The provisions of this Article shall not apply to social security benefits related to income from gainful occupation in the Republic of Latvia outside the Secretariat. 4. In respect of the Permanent Personnel who are to be insured under the social insurance scheme of the Republic of the Latvia, the Secretariat undertakes to ensure that the contributions of the employer and the employees are paid to the relevant Latvian authorities. 5. In respect of Permanent Personnel who are seconded to the Republic of Latvia and remain covered by social security system of the sending country, certificates of coverage are submitted to relevant Latvian authorities. Article XIII Permanent Personnel and Family Members shall have access to health care on the same terms as Latvian residents. Other additional personnel of the Secretariat and Family Members forming part of their respective households shall be covered by appropriate arrangements made by the Secretariat. Article XIV The Family Members shall have access to preschool activities and, school-age childcare organized by Latvian municipalities on the same terms as other children in their home municipality. Article XV The Family Members have access to compulsory education and to upper secondary education in accordance with legislation of the Republic of Latvia. Article XVI 1. The Secretariat shall establish the terms of contract and necessary employment regulations for its staff and the contract of employment shall prescribe for a legal mechanism to solve any dispute between the Secretariat and its staff regarding the contracts of their employment. The Secretariat undertakes to implement decisions made in accordance with such legal mechanism. In accordance with Article 3.4.7 of Addendum No.1of the Agreement on the Establishment the Secretariat shall further be entitled to establish any other internal rules and regulations necessary for the execution of the functions of the Secretariat. 2. This Agreement shall be interpreted with reference to its primary purpose of enabling the Secretariat to perform completely and efficiently its duties and achieve its purposes. Article
XVII Any dispute, controversy or claims arising out of, or concerning interpretation and application of this Agreement shall be resolved by amicable consultations and negotiations between the Parties to this Agreement. Article XVIII 1. This Agreement shall enter into force on the day of the written notification by which the Latvian side notifies the Secretariat on the completion of the internal procedures. 2. This Agreement remains in force 3 (three) years and will be automatically prolonged unless otherwise decided by the Parties. 3. Consultations on amendments to this Agreement shall be held at the request of either Party. Amendments to this Agreement shall be done in writing by mutual agreement of the Parties. 4. Either of the Parties may terminate this Agreement at any time by giving 6 (six) months' prior written notice to the other Party. In the event of the Secretariat being transferred from Latvian territory, the Agreement shall cease to apply with respect to the period following the transfer after the length of time reasonably required for such relocation and for disposal of the Secretariat's property in the Republic of Latvia. Done at Riga on 1 April 2021 in duplicate in the English language.
Neoficiāls tulkojums Uzņemošās valsts līgums starp Latvijas Republikas valdību un Ziemeļu dimensijas Kultūras partnerības sekretariātuZiemeļu dimensijas Kultūras partnerības sekretariāts un Latvijas Republikas valdība, turpmāk kopā - Puses, ATGĀDINOT, ka Ziemeļu dimensijas Kultūras partnerība izveidota saskaņā ar 2010.gada 20.maija Saprašanās memorandu modalitāšu noteikšanai Ziemeļu dimensijas Kultūras partnerības dibināšanai, kurā noteiktakārtība, kādā izveido Ziemeļu dimensijas Kultūras partnerību, ATSAUCOTIES uz Rīgā, 2018.gada 28.maijā starp Somijas Republikas valdību, Latvijas Republikas valdību, Norvēģijas Karalistes valdību, Polijas Republikas valdību, Krievijas Federācijas valdību un Zviedrijas Karalistes valdībuparakstīto līgumu par Ziemeļu dimensijas Kultūras partnerības sekretariāta izveidi, turpmāk - "Līgums par izveidi", kā arī atsaucoties uz Līguma par sekretariāta izveidi 1.pielikumā ietvertajiem Ziemeļu dimensijas Kultūras partnerības sekretariāta darba uzdevumiem, turpmāk - 1.pielikums, ir vienojušās par turpmāko: I
pants 1. Šajā līgumā turpmāk minētajiem vārdiem un izteicieniem ir šāda nozīme: a) "Valdība" ir Latvijas Republikas valdība; b) "Sekretariāts", kā definēts Līguma par izveidi 1. un 5.pantā, ir Ziemeļu dimensijas Kultūras partnerības sekretariāts; c) "Vadības komiteja", kā definēts Līguma par izveidi 1.pielikuma 5.pantā, ir komiteja, ko veido nacionālo ministriju pārstāvjino Dānijas, Igaunijas, Somijas, Vācijas, Islandes, Latvijas, Lietuvas, Norvēģijas, Polijas, Krievijas un Zviedrijas, kā arī pievienojoties pārstāvim no Eiropas Savienības; d) "Sekretariāta vadītājs", kā definēts Līguma par izveidi 1.pielikuma 3.pantā, ir Ziemeļu dimensijas Kultūras partnerības sekretariāta vadītājs un jebkura cita amatpersona, kas īpaši norīkota rīkoties vadītāja vārdā; e) "Pastāvīgais personāls", kā definēts Līguma par izveidi 1.pielikuma 4.panta 3.punktā, ir Sekretariāta vadītājs un cits Sekretariāta profesionālais personāls, kas savas galvenās nodarbinātības ietvaros pilda Sekretariāta funkcijas; f) "Ģimenes locekļi" ir: i) Pastāvīgā personāla locekļa laulātais; ii) Pastāvīgā personāla locekļa partneris, ja abas personas ir oficiāli reģistrējušas savas attiecības, vai tās citā veidā uzskata par partneriem to izcelsmes valstī; iii) Pastāvīgā personāla locekļa un tā laulātā vai šā panta ii)punktā definētās personas bērni, kas ir jaunāki par 18gadiem vai ir apgādājami un dzīvo kopā ar Pastāvīgā personāla locekli; g) "Norīkotais personāls", kā definēts Līguma par izveidi 1.pielikuma 4.panta 6.punktā, ir personāls, kuru akceptējusi Vadības komiteja, kas norīkots no citām struktūrām; h) "Prakses darba vietas", kā definēts Līguma par izveidi 1.pielikuma 4.panta 7.punktā, ir prakses darba vietas jauniem profesionāļiem vai citiem indivīdiem uz noteiktu laiku līdz trīs mēnešiem; i) "Ienākumi" ir visas ar nodarbinātību Sekretariātā saistītās summas, kas amatpersonai ir jebkurā veidā izmaksātas vai piešķirtas, vai kuras tā ir uzkrājusi. 2. Šā līguma izpratnē, kā definēts Līguma par izveidi 1.panta 1.punkta 3.apakšpunktā, Sekretariāta pastāvīgais birojs atrodas Rīgā, Latvijā, turpmāk - Uzņemošā valsts. Pastāvīgo biroju veido ēkas, iekārtas un zeme, ko Sekretariāts Rīgā izmanto savai oficiālajai darbībai, tostarp, jo īpaši, biroja telpām un tā arhīviem. II pants Sekretariātam ir pilna tiesībspēja un rīcībspēja saskaņā ar Līguma par izveidi 1. un 2.pantu. Jo īpaši tam ir pilnvaras, kas nepieciešamas funkciju pildīšanai, un tam ir līgumslēgšanas spēja, kā arī tiesības iegādāties un atsavināt kustamu un nekustamu īpašumu, kā arī uzsākt tiesas procesus un piedalīties tajos. III pants 1. Sekretariātam, tā īpašumam un aktīviem ir noteikta imunitāte pret visa veida tiesvedību. Uz Sekretariāta mērķu un funkciju izpildei nepieciešamo īpašumu un aktīviem neattiecas rekvizīcija, konfiskācija, ekspropriācija vai cita veida izpildinstitūcijas, administratīvās vai tiesu iestādes īstenoti iejaukšanās pasākumi. Sekretariāta vadītājam ir tiesības jebkurā konkrētā gadījumā atcelt šo imunitāti. 2. Sekretariāts, tā īpašums un aktīvi, ienākumi un ieņēmumi ir atbrīvoti no: a) visiem tiešajiem nodokļiem. Tomēr Sekretariāts nepieprasa atbrīvojumu no nodokļiem, ko iekasē par sabiedriskajiem pakalpojumiem; b) netiešajiem nodokļiem par precēm, kas iegādātas, vai pakalpojumiem, kuri sniegti Sekretariāta darbības labā, atbilstoši noteikumiem par nodokļu privilēģijām starptautiskajām organizācijām, kas noteiktas saskaņā ar Latvijas Republikas tiesību aktiem par netiešajiem nodokļiem; c) Pastāvīgā personāla darba algas nodokļiem; d) muitas nodokļa, kā arī importa un eksporta aizliegumiem un ierobežojumiem attiecībā uz mantām, ko Sekretariāts importē vai eksportē ar mērķi izmantot savām oficiālajām vajadzībām; tomēr ar šo tiek saprasts, ka atbilstoši šādam izņēmuma statusam importētās preces netiks pārdotas valstī, kurā tās importētas, izņemot nosacījumu, kad tam piekritusi attiecīgās valsts valdība; e) jebkādiem muitas nodokļiem un jebkādiem importa un eksporta aizliegumiem un ierobežojumiem attiecībā uz tās publikācijām. IV pants 1. Valdība apņemas palīdzēt Sekretariātam iegūt piemērotas telpas tā biroja vajadzībām. 2. Sekretariāta telpas un Sekretariāta vadītāja dzīvojamās telpas ir neaizskaramas un nav nododamas telpu pārmeklēšanai. Latvijas iestādes nevar piekļūt telpām bez Sekretariāta vadītāja piekrišanas. Tomēr var uzskatīt, ka minētā piekrišana ir dota ugunsgrēka izcelšanās gadījumā vai saistībā ar citu nopietnu negadījumu, kas rada nepieciešamību veikt tūlītējus pasākumus. 3. Sekretariāta arhīvi, tāpat kā visi citi dokumenti, manuskripti, informācija par datorizētas informācijas uzkrāšanu un izguvi, ieraksti, fotogrāfijas un filmas, kas pieder Sekretariātam vai atrodas tā īpašumā, ir neaizskarami. 4. Attiecīgās Latvijas iestādes veic atbilstošus pasākumus, lai nodrošinātu, ka Sekretariātam ir pieeja nepieciešamajiem sabiedriskajiem pakalpojumiem un ka šie pakalpojumi sniegti ar tādiem pašiem nosacījumiem kā Latvijas iedzīvotājiem. V
pants Sekretariāta oficiālā korespondence ir neaizskarama. VI pants 1. Valdība apņemas Pastāvīgā personāla un Ģimenes locekļiem tik ilgi, kamēr Pastāvīgais personāls pilda darba pienākumus Sekretariātā, un ja tas ir nepieciešams, izsniegt Latvijas Republikas vīzu bez vīzas nodevas saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2010.gada 25.marta regulu (ES) Nr. 265/2010, ar kuru Šengenas nolīguma Īstenošanas konvenciju un regulu (EK) Nr. 562/2006 groza attiecībā uz tādu personu pārvietošanos, kurām ir ilgtermiņa vīzas. 2. Šā panta 1.punkta noteikumu piemēro neatkarīgi no attiecīgo personu valdības un Valdības attiecībām. Tās neliedz ne paredzēt pamatotus pierādījumus tam, ka personas, kuras pieprasa iepriekšminētās tiesības, pieder pie norādītajām kategorijām, ne arī saprātīgi īstenot sabiedrības veselības noteikumu starptautiskos karantīnas noteikumus. 3. Sekretariāta vadītājs pēc iespējas ātrāk pirms viņa vai Pastāvīgā personāla vai Ģimenes locekļa ierašanās Latvijas Republikā informē Valdību, lai palīdzētu tai īstenot šā līguma noteikumus. 4. Ieceļošanas, uzturēšanās nosacījumu pārbaude Pastāvīgā personāla un Ģimenes locekļiem valsts robežas šķērsošanas laikā tiek veikta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2016.gada 9.marta regulas (ES) Nr. 2016/399 par Savienības Kodeksu par noteikumiem, kas reglamentē personu pārvietošanos pār robežām (Šengenas Robežu kodekss) un tai pakārtoto tiesību aktu prasībām. 5. Valdība apņemas personām, kuras atbilst Līguma par izveidi 1.pielikuma 4.panta 7.punktam, tik ilgi, kamēr tās pilda darba pienākumus Sekretariātā, un ja tas ir nepieciešams, izsniegt Latvijas Republikas vīzu bez vīzas nodevas saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2009.gada 13.jūlija regulu (EK) Nr. 810/2009, ar ko izveido Kopienas Vīzu kodeksu (Vīzu kodekss). VII pants 1. Sekretariāts informē Latvijas Republikas Ārlietu ministriju par laiku, kad Pastāvīgais personāls sāk pildīt savus pienākumus vai atkāpjas no tiem. 2. Latvijas Republikas Ārlietu ministrija Sekretariāta vadītājam izsniedz speciālo personas apliecību, kas apliecina attiecīgās personas amatu un statusu. 3. Latvijas Republikas Ārlietu ministrija Pastāvīgajam personālam un Ģimenes locekļiem, ja tie nav Latvijas Republikas pastāvīgie iedzīvotāji, izsniedz speciālās personas apliecības, kas apliecina attiecīgās personas amatu un statusu. 4. Izceļojošo Pastāvīgā personāla un Ģimenes locekļu personas apliecības Sekretariāts nodod Latvijas Republikas Ārlietu ministrijai vienas nedēļas laikā pēc šo personu galīgās izceļošanas no Latvijas Republikas vai viņu amata pienākumu pildīšanas beigām. Latvijas Republikas Ārlietu ministrija var aizkavēt personas apliecību izsniegšanu jaunajam darbiniekam, kamēr iepriekšējais darbinieks un tā Ģimenes locekļi nav atdevuši savas personas apliecības. VIII
pants 1. Saskaņā ar Līguma par izveidi 3.panta 2.punktu Pastāvīgais personāls, kuri nav Latvijas pilsoņi, ir tiesīgi uz: a) imunitāti pret jebkādu tiesvedību attiecībā uz mutvārdu vai rakstveida paziņojumiem, ko minētie locekļi ir snieguši, īstenojot savas amatpersonas pilnvaras, un pasākumiem, ko tie īstenojuši šajā statusā. Minēto imunitāti turpina piemērot, kad attiecīgās personas ir atstājušas Sekretariāta dienestu; b) neaizskaramību attiecībā uz visiem dokumentiem, manuskriptiem, informāciju par datorizētas informācijas uzkrāšanu un izguvi, ierakstiem, fotogrāfijām un filmām, kas saistītas ar Sekretariāta darbību; c) personīgiem atbrīvojumiem sev un Ģimenes locekļiem no imigrācijas ierobežojumiem un noteikumiem attiecībā uz ārzemnieku reģistrāciju; d) tādām pašām valūtas maiņas privilēģijām, kādas piešķir amatpersonām, kuras ieņem atbilstošus amatus diplomātiskajās pārstāvniecībās. Jo īpaši Pastāvīgajam personālam, pārtraucot darbu Sekretariātā Latvijas Republikā, ir tiesības likumīgi un netraucēti pārskaitīt naudu no Latvijas Republikas tajā pašā valūtā un tādā pašā apmērā, kādā tā ievesta Latvijas Republikā, kopā ar citu naudu, attiecībā uz kuru viņi var pierādīt tās esamību to tiesiskā valdījumā; e) tādu pašu aizsardzību un repatriācijas iespējām sev un Ģimenes locekļiem, kādas starptautisko krīžu laikā piešķir amatpersonām, kuras ieņem atbilstošus amatus diplomātiskajās pārstāvniecībās; f) mēbeļu un personisko mantu, tostarp viena mehāniskā transportlīdzekļa ievešanu, bez nodokļiem, kad viņi pirmo reizi uzsāk pildīt amata pienākumus attiecīgajā valstī; ievešanu var veikt vienā vai vairākos sūtījumos. 2. Papildus šā panta pirmajā daļā norādītajai imunitātei un privilēģijām Pastāvīgajam personālam kopā ar Ģimenes locekļiem, ciktāl viņš nav Latvijas pilsonis vai Latvijas Republikas pastāvīgais iedzīvotājs, kad viņu ieceļ amatā, tiek piešķirtas tādas privilēģijas un imunitātes, pielīdzināmas tām, kādas parasti piešķir saskaņā ar 1961.gada 18.aprīļa Vīnes konvenciju par diplomātiskajiem sakariem. Tomēr Pastāvīgajam personālam nav imunitātes attiecībā uz kādas trešās personas civilprasību par kaitējumu, kas radies negadījumā, kuru izraisījis Pastāvīgajam personālam piederošs vai tā vadīts mehāniskais transportlīdzeklis vai cits transportlīdzeklis, vai attiecībā uz satiksmes pārkāpumu, kas saistīts ar šādu transportlīdzekli un ko Pastāvīgais personāls izraisījis. 3. Šajā pantā personu neuzskata par Latvijas Republikas pastāvīgo iedzīvotāju, ja tā tieši pirms darba uzsākšanas Sekretariātā ir strādājusi kādā citā starptautiskā organizācijā, kas atrodas Latvijas Republikā. IX pants 1. Privilēģijas un imunitāti saskaņā ar šo līgumu piešķir tikai tādā nolūkā, lai efektīvi sasniegtu Sekretariāta mērķus. Sekretariāta vadītājs var atcelt Pastāvīgā personāla imunitāti, ja, pēc viņa domām, imunitāte varētu kavēt tiesvedību un to var apturēt, nekaitējot Sekretariāta interesēm. Atbilstošos apstākļos Vadības komiteja var atcelt Sekretariāta vadītāja imunitāti. 2. Visām personām, kurām ir imunitāte un privilēģijas, ir jāievēro Latvijas Republikas tiesību akti, ja tas neskar saskaņā ar šo līgumu piešķirto imunitāti un privilēģijas. X
pants 1. Atrodoties Latvijas Republikā un uz nodarbinātības laiku Sekretariātā, Pastāvīgajam personālam un Ģimenes locekļiem ir piekļuve darba tirgum atbilstoši tādiem pašiem nosacījumiem kā Latvijas iedzīvotājiem. 2. Sekretariāta Pastāvīgajam personālam un Ģimenes locekļiem, kuri iegūst algotu darbu Latvijas Republikā, nav imunitātes pret kriminālu, civiltiesisku vai administratīvu jurisdikciju attiecībā uz jautājumiem, kas rodas saistībā ar šādu nodarbinātību vai tās laikā. XI pants 1. Pastāvīgajam personālam, kuri, stājoties amatā, nav Latvijas Republikas pastāvīgie iedzīvotāji nodokļu jomas izpratnē, ir atbrīvoti no obligātajiem nodokļiem Latvijas Republikā attiecībā uz algu un ienākumiem, kurus izmaksājis Sekretariāts. Tomēr Pastāvīgajam personālam piemēro iekšējo nodevu, ko Sekretariāts uzliek tā izmaksātajām algām un ienākumiem. No dienas, kad minētā nodeva ir piemērojama, šādiem ienākumiem nepiemēro Latvijas Republikas ienākuma nodokli, tomēr Valdība patur tiesības ņemt šos ienākumus vērā, lai novērtētu nodokļa apmēru, kas piemērojams ienākumiem no citiem avotiem. Pastāvīgajam personālam, kuri Latvijas Republikā atrodas uz laiku vai laikposmiem, kas nepārsniedz 183 (viens simts astoņdesmit trīs) dienas jebkurā 12 (divpadsmit) mēnešu periodā, kas sākas vai beidzas attiecīgajā finanšu gadā, nav jāmaksā iekšējā nodeva, un tas maksā tikai to iekšējās nodevas daļu, kas ir saderīga ar attiecīgajām Latvijas Republikas sociālās apdrošināšanas iemaksām. 2. Sekretariāta noteiktās iekšējās nodevas apmērs ir saderīgs ar attiecīgo Latvijas Republikas ienākuma nodokļa līmeni, ieskaitot sociālās apdrošināšanas iemaksas, un ir atspoguļots Sekretariāta finanšu un personāla noteikumos, atbilstoši Līguma par izveidi 1.pielikuma 3.panta 4.punkta 7.apakšpunktā. 3. Iekšējās nodevas apmēru nosaka atbilstoši Sekretariāta finanšu un personāla noteikumiem. 4. Sekretariāta noteikto iekšējās nodevas apmēru izmanto tikai Sekretariāta oficiālo funkciju izdevumu un Pastāvīgā personāla obligāto sociālās apdrošināšanas iemaksu segšanai. XII pants 1. Sekretariāts īsteno pasākumus, lai veiktu sociālās apdrošināšanas iemaksas par Pastāvīgo personālu un Ģimenes locekļiem un viņu vārdā. 2. Pastāvīgajam personālam, uz kuriem attiecas sociālās drošības sistēma, ir tiesības uz medicīniskiem, sociāliem un citiem piemērojamiem pabalstiem, tostarp tiesības uz pensiju. 3. Šā panta noteikumi neattiecas uz sociālās drošības pabalstiem, kas saistīti ar ienākumiem no algota darba Latvijas Republikā ārpus Sekretariāta. 4. Attiecībā uz Pastāvīgo personālu, kas ir apdrošināms saskaņā ar Latvijas Republikas sociālās apdrošināšanas sistēmu, Sekretariāts apņemas nodrošināt, ka darba devēju un darbinieku iemaksas par attiecīgo Pastāvīgo personālu tiek maksātas attiecīgajām Latvijas iestādēm. 5. Attiecībā uz Pastāvīgo personālu, kas ir norīkots darbā uz Latvijas Republiku un uz kuru attiecas nosūtošās valsts sociālās drošības sistēma, attiecīgajām Latvijas iestādēm iesniedz seguma sertifikātus. XIII pants Pastāvīgajam personālam un Ģimenes locekļiem ir pieejama veselības aprūpe atbilstoši tādiem pašiem nosacījumiem kā Latvijas iedzīvotājiem. Uz citu Sekretariāta un Ģimenes locekļu papildu personālu, kas ir daļa no attiecīgajām mājsaimniecībām, attiecas Sekretariāta veikti pasākumi. XIV pants Ģimenes locekļiem ir piekļuve pašvaldību pirmsskolas pasākumiem un skolas vecuma bērniem nodrošinātai aprūpei, ko organizē Latvijas Republikas pašvaldības atbilstoši tādiem pašiem noteikumiem, kurus ievēro attiecībā uz citiem bērniem pašvaldībā. XV pants Ģimenes locekļiem ir pieejama obligātā izglītība un vidusskolas izglītība saskaņā ar Latvijas Republikas tiesību aktiem. XVI pants 1. Sekretariāts izstrādā sava personāla līguma noteikumus un nepieciešamos nodarbinātības noteikumus, un darba līgumos paredz juridisku mehānismu visu domstarpību atrisināšanai starp Sekretariātu un tā personālu par darba līgumiem. Sekretariāts apņemas īstenot lēmumus, kas pieņemti saskaņā ar šādu juridisku mehānismu. Saskaņā ar Līguma par izveidi 1.pielikuma 3.panta 4.punkta 7.apakšpunktu Sekretariāts ir tiesīgs izstrādāt citas iekšējās normas un noteikumus, kas nepieciešami Sekretariāta funkciju izpildei. 2. Šo līgumu interpretē, ņemot vērā tā galveno mērķi - palīdzēt Sekretariātam pilnībā un efektīvi veikt tā pienākumus un sasniegt tā mērķus. XVII pants Visi strīdi, domstarpības vai prasības, kas rodas saistībā ar šā līguma interpretēšanu un piemērošanu, tiek risinātas pārrunu un konsultāciju ceļā starp Pusēm. XVIII
pants 1. Šis līgums stājas spēkā dienā, kad sniedz rakstveida paziņojumu, ar kuru Latvijas puse paziņo Sekretariātam par iekšējo procedūru pabeigšanu. 2. Šis līgums ir spēkā 3 (trīs) gadus, un to automātiski pagarina, ja vien Puses nelemj citādi. 3. Apspriešanās par šā līguma grozījumiem notiek pēc jebkuras Puses pieprasījuma. Grozījumus šajā līgumā izdara rakstveidā, Pusēm savstarpēji vienojoties. 4. Jebkura no Pusēm jebkurā laikā var šo līgumu izbeigt, par to 6 (sešus) mēnešus iepriekš rakstveidā paziņojot otrai Pusei. Gadījumā, ja Sekretariātu pārvieto no Latvijas teritorijas, līgumu pārtrauc piemērot attiecībā uz laiku pēc Sekretariāta pārvietošanas, kad ir pagājis pamatoti ilgs laiks, kas nepieciešams šādai pārvietošanai un Sekretariāta īpašuma atsavināšanai Latvijas Republikā. Sagatavots Rīgā 2021. gada 1. aprīlī, angļu valodā.
|
Tiesību akta pase
Nosaukums: Par Uzņemošās valsts līgumu starp Latvijas Republikas valdību un Ziemeļu dimensijas Kultūras partnerības ..
Statuss:
Spēkā esošs
Saistītie dokumenti
|