Teksta versija
LATVIJAS REPUBLIKAS TIESĪBU AKTI
uz sākumu
Izvērstā meklēšana
Autorizēties savā kontā

Kādēļ autorizēties vai reģistrēties?
 

Saeima ir pieņēmusi un Valsts
prezidents izsludina šādu likumu:

Par Latvijas Republikas valdības un Amerikas Savienoto Valstu valdības līgumu par starptautisko nodokļu pienākumu izpildes uzlabošanu un likuma par ārvalstu kontu nodokļu pienākumu izpildi (FATCA) ieviešanu

1.pants. 2014.gada 27.jūnijā parakstītais Latvijas Republikas valdības un Amerikas Savienoto Valstu valdības līgums par starptautisko nodokļu pienākumu izpildes uzlabošanu un likuma par ārvalstu kontu nodokļu pienākumu izpildi (FATCA) ieviešanu (turpmāk - Līgums) un tā Saprašanās memorands ar šo likumu tiek pieņemts un apstiprināts.

2.pants. Līgumā paredzēto saistību izpildi koordinē Finanšu ministrija.

3.pants. Līgums stājas spēkā tā 10.pantā noteiktajā laikā un kārtībā, un Ārlietu ministrija par to paziņo oficiālajā izdevumā "Latvijas Vēstnesis".

4.pants. Likums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā izsludināšanas. Līdz ar likumu izsludināms Līgums angļu valodā un tā tulkojums latviešu valodā.

Likums Saeimā pieņemts 2014.gada 4.decembrī.

Valsts prezidents A.Bērziņš

Rīgā 2014.gada 11.decembrī

 

 

Agreement between the Government of the United States of America and the Government of the Republic of Latvia to Improve International Tax Compliance and to Implement FATCA

Whereas, the Government of the United States of America and the Government of the Republic of Latvia (each, a "Party," and together, the "Parties") desire to conclude an agreement to improve international tax compliance through mutual assistance in tax matters based on an effective infrastructure for the automatic exchange of information;

Whereas, Article 27 of the Convention between the United States of America and the Republic of Latvia for the Avoidance of Double Taxation and the Prevention of Fiscal Evasion with Respect to Taxes on Income, done at Washington on January 15, 1998, (the "Convention") authorizes the exchange of information for tax purposes, including on an automatic basis;

Whereas, the United States of America enacted provisions commonly known as the Foreign Account Tax Compliance Act ("FATCA"), which introduce a reporting regime for financial institutions with respect to certain accounts;

Whereas, the Government of the Republic of Latvia is supportive of the underlying policy goal of FATCA to improve tax compliance;

Whereas, FATCA has raised a number of issues, including that Latvian financial institutions may not be able to comply with certain aspects of FATCA due to domestic legal impediments;

Whereas, the Government of the United States of America collects information regarding certain accounts maintained by U.S. financial institutions held by residents of Latvia and is committed to exchanging such information with the Government of the Republic of Latvia and pursuing equivalent levels of exchange, provided that the appropriate safeguards and infrastructure for an effective exchange relationship are in place;

Whereas, the Parties are committed to working together over the longer term towards achieving common reporting and due diligence standards for financial institutions;

Whereas, the Government of the United States of America acknowledges the need to coordinate the reporting obligations under FATCA with other U.S. tax reporting obligations of Latvian financial institutions to avoid duplicative reporting;

Whereas, an intergovernmental approach to FATCA implementation would address legal impediments and reduce burdens for Latvian financial institutions;

Whereas, the Parties desire to conclude an agreement to improve international tax compliance and provide for the implementation of FATCA based on domestic reporting and reciprocal automatic exchange pursuant to the Convention, and subject to the confidentiality and other protections provided for therein, including the provisions limiting the use of the information exchanged under the Convention;

Now, therefore, the Parties have agreed as follows:

Article 1
Definitions

1. For purposes of this agreement and any annexes thereto ("Agreement"), the following terms shall have the meanings set forth below:

a) The term "United States" means the United States of America, including the States thereof, but does not include the U.S. Territories. Any reference to a "State" of the United States includes the District of Columbia.

b) The term "U.S. Territory" means American Samoa, the Commonwealth of the Northern Mariana Islands, Guam, the Commonwealth of Puerto Rico, or the U.S. Virgin Islands.

c) The term "IRS" means the U.S. Internal Revenue Service.

d) The term "Latvia" means the Republic of Latvia.

e) The term "Partner Jurisdiction" means a jurisdiction that has in effect an agreement with the United States to facilitate the implementation of FATCA. The IRS shall publish a list identifying all Partner Jurisdictions.

f) The term "Competent Authority" means:

(1) in the case of the United States, the Secretary of the Treasury or his delegate; and

(2) in the case of Latvia, the Ministry of Finance or its authorised representative.

g) The term "Financial Institution" means a Custodial Institution, a Depository Institution, an Investment Entity, or a Specified Insurance Company.

h) The term "Custodial Institution" means any Entity that holds, as a substantial portion of its business, financial assets for the account of others. An entity holds financial assets for the account of others as a substantial portion of its business if the entity's gross income attributable to the holding of financial assets and related financial services equals or exceeds 20 percent of the entity's gross income during the shorter of: (i) the three-year period that ends on December 31 (or the final day of a non-calendar year accounting period) prior to the year in which the determination is being made; or (ii) the period during which the entity has been in existence.

i) The term "Depository Institution" means any Entity that accepts deposits in the ordinary course of a banking or similar business.

j) The term "Investment Entity" means any Entity that conducts as a business (or is managed by an entity that conducts as a business) one or more of the following activities or operations for or on behalf of a customer:

(1) trading in money market instruments (cheques, bills, certificates of deposit, derivatives, etc.); foreign exchange; exchange, interest rate and index instruments; transferable securities; or commodity futures trading;

(2) individual and collective portfolio management; or

(3) otherwise investing, administering, or managing funds or money on behalf of other persons.

This subparagraph l(j) shall be interpreted in a manner consistent with similar language set forth in the definition of "financial institution" in the Financial Action Task Force Recommendations.

k) The term "Specified Insurance Company" means any Entity that is an insurance company (or the holding company of an insurance company) that issues, or is obligated to make payments with respect to, a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract.

l) The term "Latvian Financial Institution" means (i) any Financial Institution organized under the laws of Latvia, but excluding any branch of such Financial Institution that is located outside Latvia, and (ii) any branch of a Financial Institution not organized under the laws of Latvia, if such branch is located in Latvia.

m) The term "Partner Jurisdiction Financial Institution" means (i) any Financial Institution established in a Partner Jurisdiction, but excluding any branch of such Financial Institution that is located outside the Partner Jurisdiction, and (ii) any branch of a Financial Institution not established in the Partner Jurisdiction, if such branch is located in the Partner Jurisdiction.

n) The term "Reporting Financial Institution" means a Reporting Latvian

Financial Institution or a Reporting U.S. Financial Institution, as the context requires.

o) The term "Reporting Latvian Financial Institution" means any Latvian

Financial Institution that is not a Non-Reporting Latvian Financial Institution.

p) The term "Reporting U.S. Financial Institution" means (i) any Financial Institution that is resident in the United States, but excluding any branch of such Financial Institution that is located outside the United States, and (ii) any branch of a Financial Institution not resident in the United States, if such branch is located in the United States, provided that the Financial Institution or branch has control, receipt, or custody of income with respect to which information is required to be exchanged under subparagraph (2)(b) of Article 2 of this Agreement.

The term "Non-Reporting Latvian Financial Institution" means any Latvian Financial Institution, or other Entity resident in Latvia, that is described in Annex II as a Non-Reporting Latvian Financial Institution or that otherwise qualifies as a deemed-compliant FFI or an exempt beneficial owner under relevant U.S. Treasury Regulations.

The term "Nonparticipating Financial Institution" means a nonparticipating FFI, as that term is defined in relevant U.S. Treasury Regulations, but does not include a Latvian Financial Institution or other Partner Jurisdiction Financial Institution other than a Financial Institution treated as a Nonparticipating Financial Institution pursuant to subparagraph 2(b) of Article 5 of this Agreement or the corresponding provision in an agreement between the United States and a Partner Jurisdiction.

The term "Financial Account" means an account maintained by a Financial Institution, and includes:

(1) in the case of an Entity that is a Financial Institution solely because it is an Investment Entity, any equity or debt interest (other than interests that are regularly traded on an established securities market) in the Financial Institution;

(2) in the case of a Financial Institution not described in subparagraph l(s)(l) of this Article, any equity or debt interest in the Financial Institution (other than interests that are regularly traded on an established securities market), if (i) the value of the debt or equity interest is determined, directly or indirectly, primarily by reference to assets that give rise to U.S. Source Withholdable Payments, and (ii) the class of interests was established with a purpose of avoiding reporting in accordance with this Agreement; and

(3) any Cash Value Insurance Contract and any Annuity Contract issued or maintained by a Financial Institution, other than a noninvestment-linked, nontransferable immediate life annuity that is issued to an individual and monetizes a pension or disability benefit provided under an account that is excluded from the definition of Financial Account in Annex II.

Notwithstanding the foregoing, the term "Financial Account" does not include any account that is excluded from the definition of Financial Account in Annex II. For purposes of this Agreement, interests are "regularly traded" if there is a meaningful volume of trading with respect to the interests on an ongoing basis, and an "established securities market" means an exchange that is officially recognized and supervised by a governmental authority in which the market is located and that has a meaningful annual value of shares traded on the exchange.

For purposes of this subparagraph l(s), an interest in a Financial Institution is not "regularly traded" and shall be treated as a Financial Account if the holder of the interest (other than a Financial Institution acting as an intermediary) is registered on the books of such Financial Institution. The preceding sentence will not apply to interests first registered on the books of such Financial Institution prior to July 1, 2014, and with respect to interests first registered on the books of such Financial Institution on or after July 1, 2014, a Financial Institution is not required to apply the preceding sentence prior to January 1, 2016.

The term "Depository Account" includes any commercial, checking, savings, time, or thrift account, or an account that is evidenced by a certificate of deposit, thrift certificate, investment certificate, certificate of indebtedness, or other similar instrument maintained by a Financial Institution in the ordinary course of a banking or similar business. A Depository Account also includes an amount held by an insurance company pursuant to a guaranteed investment contract or similar agreement to pay or credit interest thereon.

The term "Custodial Account" means an account (other than an Insurance Contract or Annuity Contract) for the benefit of another person that holds any financial instrument or contract held for investment (including, but not limited to, a share or stock in a corporation, a note, bond, debenture, or other evidence of indebtedness, a currency or commodity transaction, a credit default swap, a swap based upon a nonfinancial index, a notional principal contract, an Insurance Contract or Annuity Contract, and any option or other derivative instrument).

The term "Equity Interest" means, in the case of a partnership that is a Financial Institution, either a capital or profits interest in the partnership. In the case of a trust that is a Financial Institution, an Equity Interest is considered to be held by any person treated as a settlor or beneficiary of all or a portion of the trust, or any other natural person exercising ultimate effective control over the trust. A Specified U.S. Person shall be treated as being a beneficiary of a foreign trust if such Specified U.S. Person has the right to receive directly or indirectly (for example, through a nominee) a mandatory distribution or may receive, directly or indirectly, a discretionary distribution from the trust.

The term "Insurance Contract" means a contract (other than an Annuity Contract) under which the issuer agrees to pay an amount upon the occurrence of a specified contingency involving mortality, morbidity, accident, liability, or property risk.

The term "Annuity Contract" means a contract under which the issuer agrees to make payments for a period of time determined in whole or in part by reference to the life expectancy of one or more individuals. The term also includes a contract that is considered to be an Annuity Contract in accordance with the law, regulation, or practice of the jurisdiction in which the contract was issued, and under which the issuer agrees to make payments for a term of years.у) The term "Cash Value Insurance Contract" means an Insurance Contract (other than an indemnity reinsurance contract between two insurance companies) that has a Cash Value greater than $50,000.

z) The term "Cash Value" means the greater of (i) the amount that the policyholder is entitled to receive upon surrender or termination of the contract (determined without reduction for any surrender charge or policy loan), and (ii) the amount the policyholder can borrow under or with regard to the contract. Notwithstanding the foregoing, the term "Cash Value" does not include an amount payable under an Insurance Contract as:

(1) a personal injury or sickness benefit or other benefit providing indemnification of an economic loss incurred upon the occurrence of the event insured against;

(2) a refund to the policyholder of a previously paid premium under an Insurance Contract (other than under a life insurance contract) due to policy cancellation or termination, decrease in risk exposure during the effective period of the Insurance Contract, or arising from a redetermination of the premium due to correction of posting or other similar error; or

(3) a policyholder dividend based upon the underwriting experience of the contract or group involved.

aa) The term "Reportable Account" means a U.S. Reportable Account or a Latvian Reportable Account, as the context requires.

bb) The term "Latvian Reportable Account" means a Financial Account maintained by a Reporting U.S. Financial Institution if: (i) in the case of a Depository Account, the account is held by an individual resident in Latvia and more than $10 of interest is paid to such account in any given calendar year; or (ii) in the case of a Financial Account other than a Depository Account, the Account Holder is a resident of Latvia, including an Entity that certifies that it is resident in Latvia for tax purposes, with respect to which U.S. source income that is subject to reporting under chapter 3 of subtitle A or chapter 61 of subtitle F of the U.S. Internal Revenue Code is paid or credited.

cc) The term "U.S. Reportable Account" means a Financial Account maintained by a Reporting Latvian Financial Institution and held by one or more Specified U.S. Persons or by a Non-U.S. Entity with one or more Controlling Persons that is a Specified U.S. Person. Notwithstanding the foregoing, an account shall not be treated as a U.S. Reportable Account if such account is not identified as a U.S. Reportable Account after application of the due diligence procedures in Annex I.

dd) The term "Account Holder" means the person listed or identified as the holder of a Financial Account by the Financial Institution that maintains the account. A person, other than a Financial Institution, holding a Financial Account for the benefit or account of another person as agent, custodian, nominee, signatory, investment advisor, or intermediary, is not treated as holding the account for purposes of this Agreement, and such other person is treated as holding the account. For purposes of the immediately preceding sentence, the term "Financial Institution" does not include a Financial Institution organized or incorporated in a U.S. Territory. In the case of a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract, the Account Holder is any person entitled to access the Cash Value or change the beneficiary of the contract. If no person can access the Cash Value or change the beneficiary, the Account Holder is any person named as the owner in the contract and any person with a vested entitlement to payment under the terms of the contract. Upon the maturity of a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract, each person entitled to receive a payment under the contract is treated as an Account Holder.

The term "U.S. Person" means a U.S. citizen or resident individual, a partnership or corporation organized in the United States or under the laws of the United States or any State thereof, a trust if (i) a court within the United States would have authority under applicable law to render orders or judgments concerning substantially all issues regarding administration of the trust, and (ii) one or more U.S. persons have the authority to control all substantial decisions of the trust, or an estate of a decedent that is a citizen or resident of the United States. This subparagraph l(ee) shall be interpreted in accordance with the U.S. Internal Revenue Code.

The term "Specified U.S. Person" means a U.S. Person, other than: (i) a corporation the stock of which is regularly traded on one or more established securities markets; (ii) any corporation that is a member of the same expanded affiliated group, as defined in section 1471(e)(2) of the U.S. Internal Revenue Code, as a corporation described in clause (i); (iii) the United States or any wholly owned agency or instrumentality thereof; (iv) any State of the United States, any U.S. Territory, any political subdivision of any of the foregoing, or any wholly owned agency or instrumentality of any one or more of the foregoing; (v) any organization exempt from taxation under section 501(a) of the U.S. Internal Revenue Code or an individual retirement plan as defined in section 7701(a)(37) of the U.S. Internal Revenue Code; (vi) any bank as defined in section 581 of the U.S. Internal Revenue Code; (vii) any real estate investment trust as defined in section 856 of the U.S. Internal Revenue Code; (viii) any regulated investment company as defined in section 851 of the U.S. Internal Revenue Code or any entity registered with the U.S. Securities and Exchange Commission under the Investment Company Act of 1940 (15 U.S.C. 80a-64); (ix) any common trust fund as defined in section 584(a) of the U.S. Internal Revenue Code; (x) any trust that is exempt from tax under section 664(c) of the U.S. Internal Revenue Code or that is described in section 4947(a)(1) of the U.S. Internal Revenue Code; (xi) a dealer in securities, commodities, or derivative financial instruments (including notional principal contracts, futures, forwards, and options) that is registered as such under the laws of the United States or any State; (xii) a broker as defined in section 6045(c) of the U.S. Internal Revenue Code; or (xiii) any tax-exempt trust under a plan that is described in section 403(b) or section 457(g) of the U.S. Internal Revenue Code.

gg) The term "Entity" means a legal person or a legal arrangement such as a trust.

hh) The term "Non-U.S. Entity" means an Entity that is not a U.S. Person.

ii) The term "U.S. Source Withholdable Payment" means any payment of interest (including any original issue discount), dividends, rents, salaries, wages, premiums, annuities, compensations, remunerations, emoluments, and other fixed or determinable annual or periodical gains, profits, and income, if such payment is from sources within the United States. Notwithstanding the foregoing, a U.S. Source Withholdable Payment does not include any payment that is not treated as a withholdable payment in relevant U.S. Treasury Regulations.

jj) An Entity is a "Related Entity" of another Entity if either Entity controls the other Entity, or the two Entities are under common control. For this purpose control includes direct or indirect ownership of more than 50 percent of the vote or value in an Entity. Notwithstanding the foregoing, Latvia may treat an Entity as not a Related Entity of another Entity if the two Entities are not members of the same expanded affiliated group as defined in section 1471(e)(2) of the U.S. Internal Revenue Code.

kk) The term "U.S. TIN" means a U.S. federal taxpayer identifying number.

ll) The term "Latvian TIN" means a Latvian taxpayer identifying number.

mm) The term "Controlling Persons" means the natural persons who exercise control over an Entity. In the case of a trust, such term means the settlor, the trustees, the protector (if any), the beneficiaries or class of beneficiaries, and any other natural person exercising ultimate effective control over the trust, and in the case of a legal arrangement other than a trust, such term means persons in equivalent or similar positions. The term "Controlling Persons" shall be interpreted in a manner consistent with the Financial Action Task Force Recommendations.

2. Any term not otherwise defined in this Agreement shall, unless the context otherwise requires or the Competent Authorities agree to a common meaning (as permitted by domestic law), have the meaning that it has at that time under the law of the Party applying this Agreement, any meaning under the applicable tax laws of that Party prevailing over a meaning given to the term under other laws of that Party.

Article 2
Obligations to Obtain and Exchange Information with Respect to Reportable Accounts

1. Subject to the provisions of Article 3 of this Agreement, each Party shall obtain the information specified in paragraph 2 of this Article with respect to all Reportable Accounts and shall annually exchange this information with the other Party on an automatic basis pursuant to the provisions of Article 27 of the Convention.

2. The information to be obtained and exchanged is:

a) In the case of Latvia with respect to each U.S. Reportable Account of each Reporting Latvian Financial Institution:

(1) the name, address, and U.S. TIN of each Specified U.S. Person that is an Account Holder of such account and, in the case of a Non-U.S. Entity that, after application of the due diligence procedures set forth in Annex I, is identified as having one or more Controlling Persons that is a Specified U.S. Person, the name, address, and U.S. TIN (if any) of such entity and each such Specified U.S. Person;

(2) the account number (or functional equivalent in the absence of an account number);

(3) the name and identifying number of the Reporting Latvian Financial Institution;

(4) the account balance or value (including, in the case of a Cash Value Insurance Contract or Annuity Contract, the Cash Value or surrender value) as of the end of the relevant calendar year or other appropriate reporting period or, if the account was closed during such year, immediately before closure;

(5) in the case of any Custodial Account:

(A) the total gross amount of interest, the total gross amount of dividends, and the total gross amount of other income generated with respect to the assets held in the account, in each case paid or credited to the account (or with respect to the account) during the calendar year or other appropriate reporting period; and

(B) the total gross proceeds from the sale or redemption of property paid or credited to the account during the calendar year or other appropriate reporting period with respect to which the Reporting Latvian Financial Institution acted as a custodian, broker, nominee, or otherwise as an agent for the Account Holder;

(6) in the case of any Depository Account, the total gross amount of interest paid or credited to the account during the calendar year or other appropriate reporting period; and

(7) in the case of any account not described in subparagraph 2(a)(5) or 2(a)(6) of this Article, the total gross amount paid or credited to the Account Holder with respect to the account during the calendar year or other appropriate reporting period with respect to which the Reporting Latvian Financial Institution is the obligor or debtor, including the aggregate amount of any redemption payments made to the Account Holder during the calendar year or other appropriate reporting period.

b) In the case of the United States, with respect to each Latvian Reportable Account of each Reporting U.S. Financial Institution:

(1) the name, address, and Latvian TIN of any person that is a resident of Latvia and is an Account Holder of the account;

(2) the account number (or the functional equivalent in the absence of an account number);

(3) the name and identifying number of the Reporting U.S. Financial Institution;

(4) the gross amount of interest paid on a Depository Account;

(5) the gross amount of U.S. source dividends paid or credited to the account; and

(6) the gross amount of other U.S. source income paid or credited to the account, to the extent subject to reporting under chapter 3 of subtitle A or chapter 61 of subtitle F of the U.S. Internal Revenue Code.

Article 3
Time and Manner of Exchange of Information

1. For purposes of the exchange obligation in Article 2 of this Agreement, the amount and characterization of payments made with respect to a U.S. Reportable Account may be determined in accordance with the principles of the tax laws of Latvia, and the amount and characterization of payments made with respect to a Latvian Reportable Account may be determined in accordance with principles of U.S. federal income tax law.

2. For purposes of the exchange obligation in Article 2 of this Agreement, the information exchanged shall identify the currency in which each relevant amount is denominated.

3. With respect to paragraph 2 of Article 2 of this Agreement, information is to be obtained and exchanged with respect to 2014 and all subsequent years, except that:

a) In the case of Latvia:

(1) the information to be obtained and exchanged with respect to 2014 is only the information described in subparagraphs 2(a)(1) through 2(a)(4) of Article 2 of this Agreement;

(2) the information to be obtained and exchanged with respect to 2015 is the information described in subparagraphs 2(a)(1) through 2(a)(7) of Article 2 of this Agreement, except for gross proceeds described in subparagraph 2(a)(5)(B) of Article 2 of this Agreement; and

(3) the information to be obtained and exchanged with respect to 2016 and subsequent years is the information described in subparagraphs 2(a)(1) through 2(a)(7) of Article 2 of this Agreement;

b) In the case of the United States, the information to be obtained and exchanged with respect to 2014 and subsequent years is all of the information identified in subparagraph 2(b) of Article 2 of this Agreement.

4. Notwithstanding paragraph 3 of this Article, with respect to each Reportable Account that is maintained by a Reporting Financial Institution as of June 30, 2014, and subject to paragraph 4 of Article 6 of this Agreement, the Parties are not required to obtain and include in the exchanged information the Latvian TIN or the U.S. TIN, as applicable, of any relevant person if such taxpayer identifying number is not in the records of the Reporting Financial Institution. In such a case, the Parties shall obtain and include in the exchanged information the date of birth of the relevant person, if the Reporting Financial Institution has such date of birth in its records.

5. Subject to paragraphs 3 and 4 of this Article, the information described in Article 2 of this Agreement shall be exchanged within nine months after the end of the calendar year to which the information relates.

6. The Competent Authorities of Latvia and the United States shall enter into an agreement or arrangement under the mutual agreement procedure provided for in Article 26 of the Convention, which shall:

a) establish the procedures for the automatic exchange obligations described in Article 2 of this Agreement;

b) prescribe rules and procedures as may be necessary to implement Article 5 of this Agreement; and

c) establish as necessary procedures for the exchange of the information reported under subparagraph 1(b) of Article 4 of this Agreement.

7. All information exchanged shall be subject to the confidentiality and other protections provided for in the Convention, including the provisions limiting the use of the information exchanged.

8. Following entry into force of this Agreement, each Competent Authority shall provide written notification to the other Competent Authority when it is satisfied that the jurisdiction of the other Competent Authority has in place (i) appropriate safeguards to ensure that the information received pursuant to this Agreement shall remain confidential and be used solely for tax purposes, and (ii) the infrastructure for an effective exchange relationship (including established processes for ensuring timely, accurate, and confidential information exchanges, effective and reliable communications, and demonstrated capabilities to promptly resolve questions and concerns about exchanges or requests for exchanges and to administer the provisions of Article 5 of this Agreement). The Competent Authorities shall endeavor in good faith to meet, prior to September 2015, to establish that each jurisdiction has such safeguards and infrastructure in place.

9. The obligations of the Parties to obtain and exchange information under Article 2 of this Agreement shall take effect on the date of the later of the written notifications described in paragraph 8 of this Article. Notwithstanding the foregoing, if the Latvian Competent Authority is satisfied that the United States has the safeguards and infrastructure described in paragraph 8 of this Article in place, but additional time is necessary for the U.S. Competent Authority to establish that Latvia has such safeguards and infrastructure in place, the obligation of Latvia to obtain and exchange information under Article 2 of this Agreement shall take effect on the date of the written notification provided by the Latvian Competent Authority to the U.S. Competent Authority pursuant to paragraph 8 of this Article.

10. This Agreement shall terminate on September 30, 2015, if Article 2 of this Agreement is not in effect for either Party pursuant to paragraph 9 of this Article by that date.

Article 4
Application of FATCA to Latvian Financial Institutions

1. Treatment of Reporting Latvian Financial Institutions. Each Reporting Latvian Financial Institution shall be treated as complying with, and not subject to withholding under, section 1471 of the U.S. Internal Revenue Code if Latvia complies with its obligations under Articles 2 and 3 of this Agreement with respect to such Reporting Latvian Financial Institution, and the Reporting Latvian Financial Institution:

a) identifies U.S. Reportable Accounts and reports annually to the Latvian Competent Authority the information required to be reported in subparagraph 2(a) of Article 2 of this Agreement in the time and manner described in Article 3 of this Agreement;

b) for each of 2015 and 2016, reports annually to the Latvian Competent Authority the name of each Nonparticipating Financial Institution to which it has made payments and the aggregate amount of such payments;

c) complies with the applicable registration requirements on the IRS FATCA registration website;

d) to the extent that a Reporting Latvian Financial Institution is (i) acting as a qualified intermediary (for purposes of section 1441 of the U.S. Internal Revenue Code) that has elected to assume primary withholding responsibility under chapter 3 of subtitle A of the U.S. Internal Revenue Code, (ii) a foreign partnership that has elected to act as a withholding foreign partnership (for purposes of both sections 1441 and 1471 of the U.S. Internal Revenue Code), or (iii) a foreign trust that has elected to act as a withholding foreign trust (for purposes of both sections 1441 and 1471 of the U.S. Internal Revenue Code), withholds 30 percent of any U.S. Source Withholdable Payment to any Nonparticipating Financial Institution; and

e) in the case of a Reporting Latvian Financial Institution that is not described in subparagraph 1(d) of this Article and that makes a payment of, or acts as an intermediary with respect to, a U.S. Source Withholdable Payment to any Nonparticipating Financial Institution, the Reporting Latvian Financial Institution provides to any immediate payor of such U.S. Source Withholdable Payment the information required for withholding and reporting to occur with respect to such payment.

Notwithstanding the foregoing, a Reporting Latvian Financial Institution with respect to which the conditions of this paragraph 1 are not satisfied shall not be subject to withholding under section 1471 of the U.S. Internal Revenue Code unless such Reporting Latvian Financial Institution is treated by the IRS as a Nonparticipating Financial Institution pursuant to subparagraph 2(b) of Article 5 of this Agreement.

2. Suspension of Rules Relating to Recalcitrant Accounts. The United States shall not require a Reporting Latvian Financial Institution to withhold tax under section 1471 or 1472 of the U.S. Internal Revenue Code with respect to an account held by a recalcitrant account holder (as defined in section 1471(d)(6) of the U.S. Internal Revenue Code), or to close such account, if the U.S. Competent Authority receives the information set forth in subparagraph 2(a) of Article 2 of this Agreement, subject to the provisions of Article 3 of this Agreement, with respect to such account.

3. Specific Treatment of Latvian Retirement Plans. The United States shall treat as deemed-compliant FFIs or exempt beneficial owners, as appropriate, for purposes of sections 1471 and 1472 of the U.S. Internal Revenue Code, Latvian retirement plans described in Annex II. For this purpose, a Latvian retirement plan includes an Entity established or located in, and regulated by, Latvia, or a predetermined contractual or legal arrangement, operated to provide pension or retirement benefits or earn income for providing such benefits under the laws of Latvia and regulated with respect to contributions, distributions, reporting, sponsorship, and taxation.

4. Identification and Treatment of Other Deemed-Compliant FFIs and Exempt Beneficial Owners. The United States shall treat each Non-Reporting Latvian Financial Institution as a deemed-compliant FFI or as an exempt beneficial owner, as appropriate, for purposes of section 1471 of the U.S. Internal Revenue Code.

5. Special Rules Regarding Related Entities and Branches That Are Nonparticipating Financial Institutions. If a Latvian Financial Institution, that otherwise meets the requirements described in paragraph 1 of this Article or is described in paragraph 3 or 4 of this Article, has a Related Entity or branch that operates in a jurisdiction that prevents such Related Entity or branch from fulfilling the requirements of a participating FFI or deemed-compliant FFI for purposes of section 1471 of the U.S. Internal Revenue Code or has a Related Entity or branch that is treated as a Nonparticipating Financial Institution solely due to the expiration of the transitional rule for limited FFIs and limited branches under relevant U.S. Treasury Regulations, such Latvian Financial Institution shall continue to be in compliance with the terms of this Agreement and shall continue to be treated as a deemed-compliant FFI or exempt beneficial owner, as appropriate, for purposes of section 1471 of the U.S. Internal Revenue Code, provided that:

a) the Latvian Financial Institution treats each such Related Entity or branch as a separate Nonparticipating Financial Institution for purposes of all the reporting and withholding requirements of this Agreement and each such Related Entity or branch identifies itself to withholding agents as a Nonparticipating Financial Institution;

b) each such Related Entity or branch identifies its U.S. accounts and reports the information with respect to those accounts as required under section 1471 of the U.S. Internal Revenue Code to the extent permitted under the relevant laws pertaining to the Related Entity or branch; and

c) such Related Entity or branch does not specifically solicit U.S. accounts held by persons that are not resident in the jurisdiction where such Related Entity or branch is located or accounts held by Nonparticipating Financial Institutions that are not established in the jurisdiction where such Related Entity or branch is located, and such Related Entity or branch is not used by the Latvian Financial Institution or any other Related Entity to circumvent the obligations under this Agreement or under section 1471 of the U.S. Internal Revenue Code, as appropriate.

6. Coordination of Timing. Notwithstanding paragraphs 3 and 5 of Article 3 of this Agreement:

a) Latvia shall not be obligated to obtain and exchange information with respect to a calendar year that is prior to the calendar year with respect to which similar information is required to be reported to the IRS by participating FFIs pursuant to relevant U.S. Treasury Regulations;

b) Latvia shall not be obligated to begin exchanging information prior to the date by which participating FFIs are required to report similar information to the IRS under relevant U.S. Treasury Regulations;

c) the United States shall not be obligated to obtain and exchange information with respect to a calendar year that is prior to the first calendar year with respect to which Latvia is required to obtain and exchange information; and

d) the United States shall not be obligated to begin exchanging information prior to the date by which Latvia is required to begin exchanging information.

7. Coordination of Definitions with U.S. Treasury Regulations. Notwithstanding Article 1 of this Agreement and the definitions provided in the Annexes to this Agreement, in implementing this Agreement, Latvia may use, and may permit Latvian Financial Institutions to use, a definition in relevant U.S. Treasury Regulations in lieu of a corresponding definition in this Agreement, provided that such application would not frustrate the purposes of this Agreement.

Article 5
Collaboration on Compliance and Enforcement

1. Minor and Administrative Errors. A Competent Authority shall notify the Competent Authority of the other Party when the first-mentioned Competent Authority has reason to believe that administrative errors or other minor errors may have led to incorrect or incomplete information reporting or resulted in other infringements of this Agreement. The Competent Authority of such other Party shall apply its domestic law (including applicable penalties) to obtain corrected and/or complete information or to resolve other infringements of this Agreement.

2. Significant Non-Compliance.

a) A Competent Authority shall notify the Competent Authority of the other Party when the first-mentioned Competent Authority has determined that there is significant non-compliance with the obligations under this Agreement with respect to a Reporting Financial Institution in the other jurisdiction. The Competent Authority of such other Party shall apply its domestic law (including applicable penalties) to address the significant non-compliance described in the notice.

b) If, in the case of a Reporting Latvian Financial Institution, such enforcement actions do not resolve the non-compliance within a period of 18 months after notification of significant non-compliance is first provided, the United States shall treat the Reporting Latvian Financial Institution as a Nonparticipating Financial Institution pursuant to this subparagraph 2(b).

3. Reliance on Third Party Service Providers. Each Party may allow Reporting Financial Institutions to use third party service providers to fulfill the obligations imposed on such Reporting Financial Institutions by a Party, as contemplated in this Agreement, but these obligations shall remain the responsibility of the Reporting Financial Institutions.

4. Prevention of Avoidance. The Parties shall implement as necessary requirements to prevent Financial Institutions from adopting practices intended to circumvent the reporting required under this Agreement.

Article 6
Mutual Commitment to Continue to Enhance the Effectiveness of Information Exchange and Transparency

1. Reciprocity. The Government of the United States acknowledges the need to achieve equivalent levels of reciprocal automatic information exchange with Latvia. The Government of the United States is committed to further improve transparency and enhance the exchange relationship with Latvia by pursuing the adoption of regulations and advocating and supporting relevant legislation to achieve such equivalent levels of reciprocal automatic information exchange.

2. Treatment of Passthru Payments and Gross Proceeds. The Parties are committed to work together, along with Partner Jurisdictions, to develop a practical and effective alternative approach to achieve the policy objectives of foreign passthru payment and gross proceeds withholding that minimizes burden.

3. Development of Common Reporting and Exchange Model. The Parties are committed to working with Partner Jurisdictions, the Organisation for Economic Co-operation and Development, and the European Union, on adapting the terms of this Agreement and other agreements between the United States and Partner Jurisdictions to a common model for automatic exchange of information, including the development of reporting and due diligence standards for financial institutions.

4. Documentation of Accounts Maintained as of June 30,2014. With respect to Reportable Accounts maintained by a Reporting Financial Institution as of June 30, 2014:

a) The United States commits to establish, by January 1, 2017, for reporting with respect to 2017 and subsequent years, rules requiring Reporting U.S. Financial Institutions to obtain and report the Latvian TIN of each Account Holder of a Latvian Reportable Account as required pursuant to subparagraph 2(b)(1) of Article 2 of this Agreement; and

b) Latvia commits to establish, by January 1, 2017, for reporting with respect to 2017 and subsequent years, rules requiring Reporting Latvian Financial Institutions to obtain the U.S. TIN of each Specified U.S. Person as required pursuant to subparagraph 2(a)(1) of Article 2 of this Agreement.

Article 7
Consistency in the Application of FATCA to Partner Jurisdictions

1. Latvia shall be granted the benefit of any more favorable terms under Article 4 or Annex I of this Agreement relating to the application of FATCA to Latvian Financial Institutions afforded to another Partner Jurisdiction under a signed bilateral agreement pursuant to which the other Partner Jurisdiction commits to undertake the same obligations as Latvia described in Articles 2 and 3 of this Agreement, and subject to the same terms and conditions as described therein and in Articles 5 through 9 of this Agreement.

2. The United States shall notify Latvia of any such more favorable terms, and such more favorable terms shall apply automatically under this Agreement as if such terms were specified in this Agreement and effective as of the date of the signing of the agreement incorporating the more favorable terms, unless Latvia declines in writing the application thereof.

Article 8
Consultations and Amendments

1. In case any difficulties in the implementation of this Agreement arise, either Party may request consultations to develop appropriate measures to ensure the fulfillment of this Agreement.

2. This Agreement may be amended by written mutual agreement of the Parties. Unless otherwise agreed upon, such an amendment shall enter into force through the same procedures as set forth in paragraph 1 of Article 10 of this Agreement.

Article 9
Annexes

The Annexes form an integral part of this Agreement.

Article 10
Term of Agreement

1. This Agreement shall enter into force on the date of Latvia's written notification to the United States that Latvia has completed its necessary internal procedures for entry into force of this Agreement.

2. Either Party may terminate this Agreement by giving notice of termination in writing to the other Party. Such termination shall become effective on the first day of the month following the expiration of a period of 12 months after the date of the notice of termination.

3. The Parties shall, prior to December 31, 2016, consult in good faith to amend this Agreement as necessary to reflect progress on the commitments set forth in Article 6 of this Agreement.

In witness whereof, the undersigned, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed this Agreement.

Done at Riga, in duplicate, in the English language, this 27th day of June, 2014.

FOR THE GOVERNMENT
OF THE REPUBLIC OF LATVIA:
Minister of Finance
Andris Vilks

FOR THE GOVERNMENT
OF THE UNITED STATES OF AMERICA:
U.S. Ambassador to Latvia
Mark Pekala

 

ANNEX I

DUE DILIGENCE OBLIGATIONS FOR IDENTIFYING AND REPORTING ON U.S. REPORTABLE ACCOUNTS AND ON PAYMENTS TO CERTAIN NONPARTICIPATING FINANCIAL INSTITUTIONS

I. General.

A. Latvia shall require that Reporting Latvian Financial Institutions apply the due diligence procedures contained in this Annex I to identify U.S. Reportable Accounts and accounts held by Nonparticipating Financial Institutions.

B. For purposes of the Agreement,

1. All dollar amounts are in U.S. dollars and shall be read to include the equivalent in other currencies.

2. Except as otherwise provided herein, the balance or value of an account shall be determined as of the last day of the calendar year or other appropriate reporting period.

3. Where a balance or value threshold is to be determined as of June 30, 2014 under this Annex I, the relevant balance or value shall be determined as of that day or the last day of the reporting period ending immediately before June 30, 2014, and where a balance or value threshold is to be determined as of the last day of a calendar year under this Annex I, the relevant balance or value shall be determined as of the last day of the calendar year or other appropriate reporting period.

4. Subject to subparagraph E(l) of section II of this Annex I, an account shall be treated as a U.S. Reportable Account beginning as of the date it is identified as such pursuant to the due diligence procedures in this Annex I.

5. Unless otherwise provided, information with respect to a U.S. Reportable Account shall be reported annually in the calendar year following the year to which the information relates.

С. As an alternative to the procedures described in each section of this Annex I, Latvia may permit Reporting Latvian Financial Institutions to rely on the procedures described in relevant U.S. Treasury Regulations to establish whether an account is a U.S. Reportable Account or an account held by a Nonparticipating Financial Institution. Latvia may permit Reporting Latvian Financial Institutions to make such election separately for each section of this Annex I either with respect to all relevant Financial Accounts or, separately, with respect to any clearly identified group of such accounts (such as by line of business or the location of where the account is maintained).

II. Preexisting Individual Accounts. The following rules and procedures apply for purposes of identifying U.S. Reportable Accounts among Preexisting Accounts held by individuals ("Preexisting Individual Accounts").

Accounts Not Required to Be Reviewed, Identified, or Reported, Unless the Reporting Latvian Financial Institution elects otherwise, either with respect to all Preexisting Individual Accounts or, separately, with respect to any clearly identified group of such accounts, where the implementing rules in Latvia provide for such an election, the following Preexisting Individual Accounts are not required to be reviewed, identified, or reported as U.S. Reportable Accounts:

1. Subject to subparagraph E(2) of this section, a Preexisting Individual Account with a balance or value that does not exceed $50,000 as of June 30, 2014.

2. Subject to subparagraph E(2) of this section, a Preexisting Individual Account that is a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract with a balance or value of $250,000 or less as of June 30, 2014.

3. A Preexisting Individual Account that is a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract, provided the law or regulations of Latvia or the United States effectively prevent the sale of such a Cash Value Insurance Contract or an Annuity Contract to U.S. residents (e.g., if the relevant Financial Institution does not have the required registration under U.S. law, and the law of Latvia requires reporting or withholding with respect to insurance products held by residents of Latvia).

4. A Depository Account with a balance of $50,000 or less.

B. Review Procedures for Preexisting Individual Accounts With a Balance or Value as of June 30,2014, that Exceeds $50,000 ($250,000 for a Cash Value Insurance Contract or Annuity Contract), But Does Not Exceed $1,000,000 ("Lower Value Accounts").

1. Electronic Record Search. The Reporting Latvian Financial Institution must review electronically searchable data maintained by the Reporting Latvian Financial Institution for any of the following U.S. indicia:

a) Identification of the Account Holder as a U.S. citizen or resident;

b) Unambiguous indication of a U.S. place of birth;

c) Current U.S. mailing or residence address (including a U.S. post office box);

d) Current U.S. telephone number;

e) Standing instructions to transfer funds to an account maintained in the United States;

f) Currently effective power of attorney or signatory authority granted to a person with a U.S. address; or

g) An "in-care-of' or "hold mail" address that is the sole address the Reporting Latvian Financial Institution has on file for the Account Holder. In the case of a Preexisting Individual Account that is a Lower Value Account, an "in-care-of address outside the United States or "hold mail" address shall not be treated as U.S. indicia.

2. If none of the U.S. indicia listed in subparagraph B(l) of this section are discovered in the electronic search, then no further action is required until there is a change in circumstances that results in one or more U.S. indicia being associated with the account, or the account becomes a High Value Account described in paragraph D of this section.

3. If any of the U.S. indicia listed in subparagraph B(l) of this section are discovered in the electronic search, or if there is a change in circumstances that results in one or more U.S. indicia being associated with the account, then the Reporting Latvian Financial Institution must treat the account as a U.S. Reportable Account unless it elects to apply subparagraph B(4) of this section and one of the exceptions in such subparagraph applies with respect to that account.

4. Notwithstanding a finding of U.S. indicia under subparagraph B(l) of this section, a Reporting Latvian Financial Institution is not required to treat an account as a U.S. Reportable Account if:

a) Where the Account Holder information unambiguously indicates a U.S. place of birth, the Reporting Latvian Financial Institution obtains, or has previously reviewed and maintains a record of:

(1) A self-certification that the Account Holder is neither a U.S. citizen nor a U.S. resident for tax purposes (which may be on an IRS Form W-8 or other similar agreed form);

(2) A non-U.S. passport or other government-issued identification evidencing the Account Holder's citizenship or nationality in a country other than the United States; and

(3) A copy of the Account Holder's Certificate of Loss of Nationality of the United States or a reasonable explanation of:

(a) The reason the Account Holder does not have such a certificate despite relinquishing U.S. citizenship; or

(b) The reason the Account Holder did not obtain U.S. citizenship at birth.

b) Where the Account Holder information contains a current U.S. mailing or residence address, or one or more U.S. telephone numbers that are the only telephone numbers associated with the account, the Reporting Latvian Financial Institution obtains, or has previously reviewed and maintains a record of:

(1) A self-certification that the Account Holder is neither a U.S. citizen nor a U.S. resident for tax purposes (which may be on an IRS Form W-8 or other similar agreed form); and

(2) Documentary evidence, as defined in paragraph D of section VI of this Annex I, establishing the Account Holder's non-U.S. status.

c) Where the Account Holder information contains standing instructions to transfer funds to an account maintained in the United States, the Reporting Latvian Financial Institution obtains, or has previously reviewed and maintains a record of:

(1) A self-certification that the Account Holder is neither a U.S. citizen nor a U.S. resident for tax purposes (which may be on an IRS Form W-8 or other similar agreed form); and

(2) Documentary evidence, as defined in paragraph D of section VI of this Annex I, establishing the Account Holder's non-U.S. status.

d) Where the Account Holder information contains a currently effective power of attorney or signatory authority granted to a person with a U.S. address, has an "in-care-of address or "hold mair address that is the sole address identified for the Account Holder, or has one or more U.S. telephone numbers (if a non-U.S. telephone number is also associated with the account), the Reporting Latvian Financial Institution obtains, or has previously reviewed and maintains a record of:

(1) A self-certification that the Account Holder is neither a U.S. citizen nor a U.S. resident for tax purposes (which may be on an IRS Form W-8 or other similar agreed form); or

(2) Documentary evidence, as defined in paragraph D of section VI of this Annex I, establishing the Account Holder's non-U.S. status.

C. Additional Procedures Applicable to Preexisting Individual Accounts That Are Lower Value Accounts.

1. Review of Preexisting Individual Accounts that are Lower Value Accounts for U.S. indicia must be completed by June 30, 2016.

2. If there is a change of circumstances with respect to a Preexisting Individual Account that is a Lower Value Account that results in one or more U.S. indicia described in subparagraph B(l) of this section being associated with the account, then the Reporting Latvian Financial Institution must treat the account as a U.S. Reportable Account unless subparagraph B(4) of this section applies.

3. Except for Depository Accounts described in subparagraph A(4) of this section, any Preexisting Individual Account that has been identified as a U.S. Reportable Account under this section shall be treated as a U.S. Reportable Account in all subsequent years, unless the Account Holder ceases to be a Specified U.S. Person.

D. Enhanced Review Procedures for Preexisting Individual Accounts With a Balance or Value That Exceeds $1,000,000 as of June 30,2014, or December 31 of 2015 or Any Subsequent Year ("High Value Accounts").

1. Electronic Record Search. The Reporting Latvian Financial Institution must review electronically searchable data maintained by the Reporting Latvian Financial Institution for any of the U.S. indicia described in subparagraph B(l) of this section.

2. Paper Record Search. If the Reporting Latvian Financial Institution's electronically searchable databases include fields for, and capture all of the information described in, subparagraph D(3) of this section, then no further paper record search is required. If the electronic databases do not capture all of this information, then with respect to a High Value Account, the Reporting Latvian Financial Institution must also review the current customer master file and, to the extent not contained in the current customer master file, the following documents associated with the account and obtained by the Reporting Latvian Financial Institution within the last five years for any of the U.S. indicia described in subparagraph B(l) of this section:

a) The most recent documentary evidence collected with respect to the account;

b) The most recent account opening contract or documentation;

c) The most recent documentation obtained by the Reporting Latvian Financial Institution pursuant to AML/KYC Procedures or for other regulatory purposes;

d) Any power of attorney or signature authority forms currently in effect; and

e) Any standing instructions to transfer funds currently in effect.

3. Exception Where Databases Contain Sufficient Information. A

Reporting Latvian Financial Institution is not required to perform the paper record search described in subparagraph D(2) of this section if the Reporting Latvian Financial Institution's electronically searchable information includes the following:

a) The Account Holder's nationality or residence status;

b) The Account Holder's residence address and mailing address currently on file with the Reporting Latvian Financial Institution;

c) The Account Holder's telephone number(s) currently on file, if any, with the Reporting Latvian Financial Institution;

d) Whether there are standing instructions to transfer funds in the account to another account (including an account at another branch of the Reporting Latvian Financial Institution or another Financial Institution);

e) Whether there is a current "in-care-of' address or "hold mail" address for the Account Holder; and

f) Whether there is any power of attorney or signatory authority for the account.

4. Relationship Manager Inquiry for Actual Knowledge. In addition to the electronic and paper record searches described above, the Reporting Latvian Financial Institution must treat as a U.S. Reportable Account any High Value Account assigned to a relationship manager (including any Financial Accounts aggregated with such High Value Account) if the relationship manager has actual knowledge that the Account Holder is a Specified U.S. Person.

5. Effect of Finding U.S. Indicia.

a) If none of the U.S. indicia listed in subparagraph B(l) of this section are discovered in the enhanced review of High Value Accounts described above, and the account is not identified as held by a Specified U.S. Person in subparagraph D(4) of this section, then no further action is required until there is a change in circumstances that results in one or more U.S. indicia being associated with the account.

b) If any of the U.S. indicia listed in subparagraph B(l) of this section are discovered in the enhanced review of High Value Accounts described above, or if there is a subsequent change in circumstances that results in one or more U.S. indicia being associated with the account, then the Reporting Latvian Financial Institution must treat the account as a U.S. Reportable Account unless it elects to apply subparagraph B(4) of this section and one of the exceptions in such subparagraph applies with respect to that account.

c) Except for Depository Accounts described in subparagraph A(4) of this section, any Preexisting Individual Account that has been identified as a U.S. Reportable Account under this section shall be treated as a U.S. Reportable Account in all subsequent years, unless the Account Holder ceases to be a Specified U.S. Person.

E. Additional Procedures Applicable to High Value Accounts.

1. If a Preexisting Individual Account is a High Value Account as of June 30, 2014, the Reporting Latvian Financial Institution must complete the enhanced review procedures described in paragraph D of this section with respect to such account by June 30, 2015. If based on this review such account is identified as a U.S. Reportable Account on or before December 31, 2014, the Reporting Latvian Financial Institution must report the required information about such account with respect to 2014 in the first report on the account and on an annual basis thereafter. In the case of an account identified as a U.S. Reportable Account after December 31, 2014 and on or before June 30, 2015, the Reporting Latvian Financial Institution is not required to report information about such account with respect to 2014, but must report information about the account on an annual basis thereafter.

2. If a Preexisting Individual Account is not a High Value Account as of June 30, 2014, but becomes a High Value Account as of the last day of 2015 or any subsequent calendar year, the Reporting Latvian Financial Institution must complete the enhanced review procedures described in paragraph D of this section with respect to such account within six months after the last day of the calendar year in which the account becomes a High Value Account. If based on this review such account is identified as a U.S. Reportable Account, the Reporting Latvian Financial Institution must report the required information about such account with respect to the year in which it is identified as a U.S. Reportable Account and subsequent years on an annual basis, unless the Account Holder ceases to be a Specified U.S. Person.

3. Once a Reporting Latvian Financial Institution applies the enhanced review procedures described in paragraph D of this section to a High Value Account, the Reporting Latvian Financial Institution is not required to re-apply such procedures, other than the relationship manager inquiry described in subparagraph D(4) of this section, to the same High Value Account in any subsequent year.

4. If there is a change of circumstances with respect to a High Value Account that results in one or more U.S. indicia described in subparagraph B(l) of this section being associated with the account, then the Reporting Latvian Financial Institution must treat the account as a U.S. Reportable Account unless it elects to apply subparagraph B(4) of this section and one of the exceptions in such subparagraph applies with respect to that account.

5. A Reporting Latvian Financial Institution must implement procedures to ensure that a relationship manager identifies any change in circumstances of an account. For example, if a relationship manager is notified that the Account Holder has a new mailing address in the United States, the Reporting Latvian Financial Institution is required to treat the new address as a change in circumstances and, if it elects to apply subparagraph B(4) of this section, is required to obtain the appropriate documentation from the Account Holder.

F. Preexisting Individual Accounts That Have Been Documented for Certain Other Purposes. A Reporting Latvian Financial Institution that has previously obtained documentation from an Account Holder to establish the Account Holder's status as neither a U.S. citizen nor a U.S. resident in order to meet its obligations under a qualified intermediary, withholding foreign partnership, or withholding foreign trust agreement with the IRS, or to fulfill its obligations under chapter 61 of Title 26 of the United States Code, is not required to perform the procedures described in subparagraph B(l) of this section with respect to Lower Value Accounts or subparagraphs D(l) through D(3) of this section with respect to High Value Accounts.

III. New Individual Accounts. The following rules and procedures apply for purposes of identifying U.S. Reportable Accounts among Financial Accounts held by individuals and opened on or after July 1, 2014 ("New Individual Accounts").

A. Accounts Not Required to Be Reviewed, Identified, or Reported. Unless the Reporting Latvian Financial Institution elects otherwise, either with respect to all New Individual Accounts or, separately, with respect to any clearly identified group of such accounts, where the implementing rules in Latvia provide for such an election, the following New Individual Accounts are not required to be reviewed, identified, or reported as U.S. Reportable Accounts:

1. A Depository Account unless the account balance exceeds $50,000 at the end of any calendar year or other appropriate reporting period.

2. A Cash Value Insurance Contract unless the Cash Value exceeds $50,000 at the end of any calendar year or other appropriate reporting period.

B. Other New Individual Accounts. With respect to New Individual Accounts not described in paragraph A of this section, upon account opening (or within 90 days after the end of the calendar year in which the account ceases to be described in paragraph A of this section), the Reporting Latvian Financial Institution must obtain a self-certification, which may be part of the account opening documentation, that allows the Reporting Latvian Financial Institution to determine whether the Account Holder is resident in the United States for tax purposes (for this purpose, a U.S. citizen is considered to be resident in the United States for tax purposes, even if the Account Holder is also a tax resident of another jurisdiction) and confirm the reasonableness of such self-certification based on the information obtained by the Reporting Latvian Financial Institution in connection with the opening of the account, including any documentation collected pursuant to AML/KYC Procedures.

1. If the self-certification establishes that the Account Holder is resident in the United States for tax purposes, the Reporting Latvian Financial Institution must treat the account as a U.S. Reportable Account and obtain a self-certification that includes the Account Holder's U.S. TIN (which may be an IRS Form W-9 or other similar agreed form).

2. If there is a change of circumstances with respect to a New Individual Account that causes the Reporting Latvian Financial Institution to know, or have reason to know, that the original self-certification is incorrect or unreliable, the Reporting Latvian Financial Institution cannot rely on the original self-certification and must obtain a valid self-certification that establishes whether the Account Holder is a U.S. citizen or resident for U.S. tax purposes. If the Reporting Latvian Financial Institution is unable to obtain a valid self-certification, the Reporting Latvian Financial Institution must treat the account as a U.S. Reportable Account.

IV. Preexisting Entity Accounts. The following rules and procedures apply for purposes of identifying U.S. Reportable Accounts and accounts held by Nonparticipating Financial Institutions among Preexisting Accounts held by Entities ("Preexisting Entity Accounts").

A. Entity Accounts Not Required to Be Reviewed, Identified or Reported.

Unless the Reporting Latvian Financial Institution elects otherwise, either with respect to all Preexisting Entity Accounts or, separately, with respect to any clearly identified group of such accounts, where the implementing rules in Latvia provide for such an election, a Preexisting Entity Account with an account balance or value that does not exceed $250,000 as of June 30, 2014, is not required to be reviewed, identified, or reported as a U.S. Reportable Account until the account balance or value exceeds $1,000,000.

B. Entity Accounts Subject to Review. A Preexisting Entity Account that has an account balance or value that exceeds $250,000 as of June 30, 2014, and a Preexisting Entity Account that does not exceed $250,000 as of June 30, 2014 but the account balance or value of which exceeds $1,000,000 as of the last day of 2015 or any subsequent calendar year, must be reviewed in accordance with the procedures set forth in paragraph D of this section.

С Entity Accounts With Respect to Which Reporting Is Required. With respect to Preexisting Entity Accounts described in paragraph В of this section, only accounts that are held by one or more Entities that are Specified U.S. Persons, or by Passive NFFEs with one or more Controlling Persons who are U.S. citizens or residents, shall be treated as U.S. Reportable Accounts. In addition, accounts held by Nonparticipating Financial Institutions shall be treated as accounts for which aggregate payments as described in subparagraph 1(b) of Article 4 of the Agreement are reported to the Latvian

Competent Authority.

D. Review Procedures for Identifying Entity Accounts With Respect to Which Reporting Is Required, For Preexisting Entity Accounts described in paragraph В of this section, the Reporting Latvian Financial Institution must apply the following review procedures to determine whether the account is held by one or more Specified U.S. Persons, by Passive NFFEs with one or more Controlling Persons who are U.S. citizens or residents, or by Nonparticipating Financial Institutions:

1. Determine Whether the Entity Is a Specified U.S. Person.

a) Review information maintained for regulatory or customer relationship purposes (including information collected pursuant to AML/KYC Procedures) to determine whether the information indicates that the Account Holder is a U.S. Person. For this purpose, information indicating that the Account Holder is a U.S. Person includes a U.S. place of incorporation or organization, or a U.S. address.

b) If the information indicates that the Account Holder is a U.S. Person, the Reporting Latvian Financial Institution must treat the account as a U.S. Reportable Account unless it obtains a self-certification from the Account Holder (which may be on an IRS Form W-8 or W-9, or a similar agreed form), or reasonably determines based on information in its possession or that is publicly available, that the Account Holder is not a Specified U.S. Person.

3. Determine Whether a Non-U.S. Entity Is a Financial Institution.

a) Review information maintained for regulatory or customer relationship purposes (including information collected pursuant to AML/KYC Procedures) to determine whether the information indicates that the Account Holder is a Financial Institution.

b) If the information indicates that the Account Holder is a Financial Institution, or the Reporting Latvian Financial Institution verifies the Account Holder's Global Intermediary Identification Number on the published IRS FFI list, then the account is not a U.S. Reportable Account.

3. Determine Whether a Financial Institution Is a Nonparticipating Financial Institution Payments to Which Are Subject to Aggregate Reporting Under Subparagraph Kb) of Article 4 of the Agreement.

a) Subject to subparagraph D(3)(b) of this section, a Reporting Latvian Financial Institution may determine that the Account Holder is a Latvian Financial Institution or other Partner Jurisdiction Financial Institution if the Reporting Latvian Financial Institution reasonably determines that the Account Holder has such status on the basis of the Account Holder's Global Intermediary Identification Number on the published IRS FFI list or other information that is publicly available or in the possession of the Reporting Latvian Financial Institution, as applicable. In such case, no further review, identification, or reporting is required with respect to the account.

b) If the Account Holder is a Latvian Financial Institution or other Partner Jurisdiction Financial Institution treated by the IRS as a Nonparticipating Financial Institution, then the account is not a U.S. Reportable Account, but payments to the Account Holder must be reported as contemplated in subparagraph 1(b) of Article 4 of the Agreement.

c) If the Account Holder is not a Latvian Financial Institution or other Partner Jurisdiction Financial Institution, then the Reporting Latvian Financial Institution must treat the Account Holder as a Nonparticipating Financial Institution payments to which are reportable under subparagraph 1(b) of Article 4 of the Agreement, unless the Reporting Latvian Financial Institution:

(1) Obtains a self-certification (which may be on an IRS Form W-8 or similar agreed form) from the Account Holder that it is a certified deemed-compliant FFI, or an exempt beneficial owner, as those terms are defined in relevant U.S. Treasury Regulations; or

(2) In the case of a participating FFI or registered deemed-compliant FFI, verifies the Account Holder's Global Intermediary Identification Number on the published IRS FFI list.

4. Determine Whether an Account Held by an NFFE Is a U.S. Reportable Account. With respect to an Account Holder of a Preexisting Entity Account that is not identified as either a U.S. Person or a Financial Institution, the Reporting Latvian Financial Institution must identify (i) whether the Account Holder has Controlling Persons, (ii) whether the Account Holder is a Passive NFFE, and (iii) whether any of the Controlling Persons of the Account Holder is a U.S. citizen or resident. In making these determinations the Reporting Latvian Financial Institution must follow the guidance in subparagraphs D(4)(a) through D(4)(d) of this section in the order most appropriate under the circumstances.

a) For purposes of determining the Controlling Persons of an Account Holder, a Reporting Latvian Financial Institution may rely on information collected and maintained pursuant to AML/KYC Procedures.

b) For purposes of determining whether the Account Holder is a Passive NFFE, the Reporting Latvian Financial Institution must obtain a self-certification (which may be on an IRS Form W-8 or W-9, or on a similar agreed form) from the Account Holder to establish its status, unless it has information in its possession or that is publicly available, based on which it can reasonably determine that the Account Holder is an Active NFFE.

c) For purposes of determining whether a Controlling Person of a Passive NFFE is a U.S. citizen or resident for tax purposes, a Reporting Latvian Financial Institution may rely on:

(1) Information collected and maintained pursuant to AML/KYC Procedures in the case of a Preexisting Entity Account held by one or more NFFEs with an account balance or value that does not exceed $1,000,000; or

(2) A self-certification (which may be on an IRS Form W-8 or W-9, or on a similar agreed form) from the Account Holder or such Controlling Person in the case of a Preexisting Entity Account held by one or more NFFEs with an account balance or value that exceeds $1,000,000.

d) If any Controlling Person of a Passive NFFE is a U.S. citizen or resident, the account shall be treated as a U.S. Reportable Account.

E. Timing of Review and Additional Procedures Applicable to Preexisting Entity Accounts.

1. Review of Preexisting Entity Accounts with an account balance or value that exceeds $250,000 as of June 30, 2014 must be completed by June 30, 2016.

2. Review of Preexisting Entity Accounts with an account balance or value that does not exceed $250,000 as of June 30, 2014, but exceeds $1,000,000 as of December 31 of 2015 or any subsequent year, must be completed within six months after the last day of the calendar year in which the account balance or value exceeds $1,000,000.

3. If there is a change of circumstances with respect to a Preexisting Entity Account that causes the Reporting Latvian Financial Institution to know, or have reason to know, that the self-certification or other documentation associated with an account is incorrect or unreliable, the Reporting Latvian Financial Institution must redetermine the status of the account in accordance with the procedures set forth in paragraph D of this section.

V. New Entity Accounts. The following rules and procedures apply for purposes of identifying U.S. Reportable Accounts and accounts held by Nonparticipating Financial Institutions among Financial Accounts held by Entities and opened on or after July 1, 2014 ("New Entity Accounts").

A. Entity Accounts Not Required to Be Reviewed, Identified or Reported.

Unless the Reporting Latvian Financial Institution elects otherwise, either with respect to all New Entity Accounts or, separately, with respect to any clearly identified group of such accounts, where the implementing rules in Latvia provide for such election, a credit card account or a revolving credit facility treated as a New Entity Account is not required to be reviewed, identified, or reported, provided that the Reporting Latvian Financial Institution maintaining such account implements policies and procedures to prevent an account balance owed to the Account Holder that exceeds $50,000.

B. Other New Entity Accounts. With respect to New Entity Accounts not described in paragraph A of this section, the Reporting Latvian Financial Institution must determine whether the Account Holder is: (i) a Specified U.S. Person; (ii) a Latvian Financial Institution or other Partner Jurisdiction Financial Institution; (iii) a participating FFI, a deemed-compliant FFI, or an exempt beneficial owner, as those terms are defined in relevant U.S. Treasury Regulations; or (iv) an Active NFFE or Passive NFFE.

1. Subject to subparagraph B(2) of this section, a Reporting Latvian Financial Institution may determine that the Account Holder is an Active NFFE, a Latvian Financial Institution, or other Partner Jurisdiction Financial Institution if the Reporting Latvian Financial Institution reasonably determines that the Account Holder has such status on the basis of the Account Holder's Global Intermediary Identification Number or other information that is publicly available or in the possession of the Reporting Latvian Financial Institution, as applicable.

2. If the Account Holder is a Latvian Financial Institution or other Partner Jurisdiction Financial Institution treated by the IRS as a Nonparticipating Financial Institution, then the account is not a U.S. Reportable Account, but payments to the Account Holder must be reported as contemplated in subparagraph 1(b) of Article 4 of the Agreement.

3. In all other cases, a Reporting Latvian Financial Institution must obtain a self-certification from the Account Holder to establish the Account Holder's status. Based on the self-certification, the following rules apply:

a) If the Account Holder is a Specified U.S. Person, the Reporting Latvian Financial Institution must treat the account as a U.S. Reportable Account.

b) If the Account Holder is a Passive NFFE, the Reporting Latvian Financial Institution must identify the Controlling Persons as determined under AML/KYC Procedures, and must determine whether any such person is a U.S. citizen or resident on the basis of a self-certification from the Account Holder or such person. If any such person is a U.S. citizen or resident, the Reporting Latvian Financial Institution must treat the account as a U.S. Reportable Account.

c) If the Account Holder is: (i) a U.S. Person that is not a Specified U.S. Person; (ii) subject to subparagraph B(3)(d) of this section, a Latvian Financial Institution or other Partner Jurisdiction Financial Institution; (iii) a participating FFI, a deemed-compliant FFI, or an exempt beneficial owner, as those terms are defined in relevant U.S. Treasury Regulations; (iv) an Active NFFE; or (v) a Passive NFFE none of the Controlling Persons of which is a U.S. citizen or resident, then the account is not a U.S. Reportable Account, and no reporting is required with respect to the account.

d) If the Account Holder is a Nonparticipating Financial Institution (including a Latvian Financial Institution or other Partner Jurisdiction Financial Institution treated by the IRS as a Nonparticipating Financial Institution), then the account is not a U.S. Reportable Account, but payments to the Account Holder must be reported as contemplated in subparagraph 1(b) of Article 4 of the Agreement.

VI. Special Rules and Definitions. The following additional rules and definitions apply in implementing the due diligence procedures described above:

A. Reliance on Self-Certifications and Documentary Evidence. A Reporting Latvian Financial Institution may not rely on a self-certification or documentary evidence if the Reporting Latvian Financial Institution knows or has reason to know that the self- certification or documentary evidence is incorrect or unreliable.

B. Definitions. The following definitions apply for purposes of this Annex I.

1. AML/KYC Procedures. "AML/KYC Procedures" means the customer due diligence procedures of a Reporting Latvian Financial Institution pursuant to the anti-money laundering or similar requirements of Latvia to which such Reporting Latvian Financial Institution is subject.

2. NFFE. An "NFFE" means any Non-U.S. Entity that is not an FFI as defined in relevant U.S. Treasury Regulations or is an Entity described in subparagraph B(4)(j) of this section, and also includes any Non-U.S. Entity that is established in Latvia or another Partner Jurisdiction and that is not a Financial Institution.

3. Passive NFFE. A "Passive NFFE" means any NFFE that is not (i) an Active NFFE, or (ii) a withholding foreign partnership or withholding foreign trust pursuant to relevant U.S. Treasury Regulations.

4. Active NFFE. An "Active NFFE" means any NFFE that meets any of the following criteria:

a) Less than 50 percent of the NFFE's gross income for the preceding calendar year or other appropriate reporting period is passive income and less than 50 percent of the assets held by the NFFE during the preceding calendar year or other appropriate reporting period are assets that produce or are held for the production of passive income;

b) The stock of the NFFE is regularly traded on an established securities market or the NFFE is a Related Entity of an Entity the stock of which is regularly traded on an established securities market;

c) The NFFE is organized in a U.S. Territory and all of the owners of the payee are bona fide residents of that U.S. Territory;

d) The NFFE is a government (other than the U.S. government), a political subdivision of such government (which, for the avoidance of doubt, includes a state, province, county, or municipality), or a public body performing a function of such government or a political subdivision thereof, a government of a U.S. Territory, an international organization, a non-U.S. central bank of issue, or an Entity wholly owned by one or more of the foregoing;

e) Substantially all of the activities of the NFFE consist of holding (in whole or in part) the outstanding stock of, or providing financing and services to, one or more subsidiaries that engage in trades or businesses other than the business of a Financial Institution, except that an NFFE shall not qualify for this status if the NFFE functions (or holds itself out) as an investment fund, such as a private equity fund, venture capital fund, leveraged buyout fund, or any investment vehicle whose purpose is to acquire or fund companies and then hold interests in those companies as capital assets for investment purposes;

f) The NFFE is not yet operating a business and has no prior operating history, but is investing capital into assets with the intent to operate a business other than that of a Financial Institution, provided that the NFFE shall not qualify for this exception after the date that is 24 months after the date of the initial organization of the NFFE;

g) The NFFE was not a Financial Institution in the past five years, and is in the process of liquidating its assets or is reorganizing with the intent to continue or recommence operations in a business other than that of a Financial Institution;

h) The NFFE primarily engages in financing and hedging transactions with, or for, Related Entities that are not Financial Institutions, and does not provide financing or hedging services to any Entity that is not a Related Entity, provided that the group of any such Related Entities is primarily engaged in a business other than that of a Financial Institution;

i) The NFFE is an "excepted NFFE" as described in relevant U.S. Treasury Regulations; or

j) The NFFE meets all of the following requirements:

i. It is established and operated in its jurisdiction of residence exclusively for religious, charitable, scientific, artistic, cultural, athletic, or educational purposes; or it is established and operated in its jurisdiction of residence and it is a professional organization, business league, chamber of commerce, labor organization, agricultural or horticultural organization, civic league or an organization operated exclusively for the promotion of social welfare;

ii. t is exempt from income tax in its jurisdiction of residence;

iii. It has no shareholders or members who have a proprietary or beneficial interest in its income or assets;

iv. The applicable laws of the NFFE's jurisdiction of residence or the NFFE's formation documents do not permit any income or assets of the NFFE to be distributed to, or applied for the benefit of, a private person or non-charitable Entity other than pursuant to the conduct of the NFFE's charitable activities, or as payment of reasonable compensation for services rendered, or as payment representing the fair market value of property which the NFFE has purchased; and

v. The applicable laws of the NFFE's jurisdiction of residence or the NFFE's formation documents require that, upon the NFFE's liquidation or dissolution, all of its assets be distributed to a governmental entity or other non-profit organization, or escheat to the government of the NFFE's jurisdiction of residence or any political subdivision thereof.

5. Preexisting Account. A "Preexisting Account" means a Financial

Account maintained by a Reporting Financial Institution as of June 30, 2014.

Account Balance Aggregation and Currency Translation Rules.

1. Aggregation of Individual Accounts. For purposes of determining the aggregate balance or value of Financial Accounts held by an individual, a Reporting Latvian Financial Institution is required to aggregate all Financial Accounts maintained by the Reporting Latvian Financial Institution, or by a Related Entity, but only to the extent that the Reporting Latvian Financial Institution's computerized systems link the Financial Accounts by reference to a data element such as client number or taxpayer identification number, and allow account balances or values to be aggregated. Each holder of a jointly held Financial Account shall be attributed the entire balance or value of the jointly held Financial Account for purposes of applying the aggregation requirements described in this paragraph 1.

2. Aggregation of Entity Accounts. For purposes of determining the aggregate balance or value of Financial Accounts held by an Entity, a Reporting Latvian Financial Institution is required to take into account all Financial Accounts that are maintained by the Reporting Latvian Financial Institution, or by a Related Entity, but only to the extent that the Reporting Latvian Financial Institution's computerized systems link the Financial Accounts by reference to a data element such as client number or taxpayer identification number, and allow account balances or values to be aggregated.

3. Special Aggregation Rule Applicable to Relationship Managers. For purposes of determining the aggregate balance or value of Financial Accounts held by a person to determine whether a Financial Account is a High Value Account, a Reporting Latvian Financial Institution is also required, in the case of any Financial Accounts that a relationship manager knows, or has reason to know, are directly or indirectly owned, controlled, or established (other than in a fiduciary capacity) by the same person, to aggregate all such accounts.

4. Currency Translation Rule. For purposes of determining the balance or value of Financial Accounts denominated in a currency other than the U.S. dollar, a Reporting Latvian Financial Institution must convert the U.S. dollar threshold amounts described in this Annex I into such currency using a published spot rate determined as of the last day of the calendar year preceding the year in which the Reporting Latvian Financial Institution is determining the balance or value.

D. Documentary Evidence. For purposes of this Annex I, acceptable documentary evidence includes any of the following:

1. A certificate of residence issued by an authorized government body (for example, a government or agency thereof, or a municipality) of the jurisdiction in which the payee claims to be a resident.

2. With respect to an individual, any valid identification issued by an authorized government body (for example, a government or agency thereof, or a municipality), that includes the individual's name and is typically used for identification purposes.

3. With respect to an Entity, any official documentation issued by an authorized government body (for example, a government or agency thereof, or a municipality) that includes the name of the Entity and either the address of its principal office in the jurisdiction (or U.S. Territory) in which it claims to be a resident or the jurisdiction (or U.S. Territory) in which the Entity was incorporated or organized.

4. With respect to a Financial Account maintained in a jurisdiction with anti-money laundering rules that have been approved by the IRS in connection with a QI agreement (as described in relevant U.S. Treasury Regulations), any of the documents, other than a Form W-8 or W-9, referenced in the jurisdiction's attachment to the QI agreement for identifying individuals or Entities.

5. Any financial statement, third-party credit report, bankruptcy filing, or U.S. Securities and Exchange Commission report.

E. Alternative Procedures for Financial Accounts Held by Individual Beneficiaries of a Cash Value Insurance Contract. A Reporting Latvian Financial Institution may presume that an individual beneficiary (other than the owner) of a Cash Value Insurance Contract receiving a death benefit is not a Specified U.S. Person and may treat such Financial Account as other than a U.S. Reportable Account unless the Reporting Latvian Financial Institution has actual knowledge, or reason to know, that the beneficiary is a Specified U.S. Person. A Reporting Latvian Financial Institution has reason to know that a beneficiary of a Cash Value Insurance Contract is a Specified U.S. Person if the information collected by the Reporting Latvian Financial Institution and associated with the beneficiary contains U.S. indicia as described in subparagraph (B)(1) of section II of this Annex I. If a Reporting Latvian Financial Institution has actual knowledge, or reason to know, that the beneficiary is a Specified U.S. Person, the Reporting Latvian Financial Institution must follow the procedures in subparagraph B(3) of section II of this Annex I.

F. Reliance on Third Parties. Regardless of whether an election is made under paragraph С of section I of this Annex I, Latvia may permit Reporting Latvian Financial Institutions to rely on due diligence procedures performed by third parties, to the extent provided in relevant U.S. Treasury Regulations.

Annex II

The following Entities shall be treated as exempt beneficial owners or deemed-compliant FFIs, as the case may be, and the following accounts are excluded from the definition of Financial Accounts.

This Annex II may be modified by a mutual written decision entered into between the Competent Authorities of Latvia and the United States: (1) to include additional Entities and accounts that present a low risk of being used by U.S. Persons to evade U.S. tax and that have similar characteristics to the Entities and accounts described in this Annex II as of the date of signature of the Agreement; or (2) to remove Entities and accounts that, due to changes in circumstances, no longer present a low risk of being used by U.S. Persons to evade U.S. tax. Any such addition or removal shall be effective on the date of signature of the mutual decision, unless otherwise provided therein. Procedures for reaching such a mutual decision may be included in the mutual agreement or arrangement described in paragraph 6 of Article 3 of the Agreement.

I. Exempt Beneficial Owners other than Funds. The following Entities shall be treated as Non-Reporting Latvian Financial Institutions and as exempt beneficial owners for purposes of sections 1471 and 1472 of the U.S. Internal Revenue Code, other than with respect to a payment that is derived from an obligation held in connection with a commercial financial activity of a type engaged in by a Specified Insurance Company, Custodial Institution, or Depository Institution.

A. Governmental Entity. The government of Latvia, any political subdivision of Latvia (which, for the avoidance of doubt, includes a state, province, county, or municipality), or any wholly owned agency or instrumentality of Latvia or any one or more of the foregoing (each, a "Latvian Governmental Entity"). This category is comprised of the integral parts, controlled entities, and political subdivisions of Latvia.

1. An integral part of Latvia means any person, organization, agency, bureau, fund, instrumentality, or other body, however designated, that constitutes a governing authority of Latvia. The net earnings of the governing authority must be credited to its own account or to other accounts of Latvia, with no portion inuring to the benefit of any private person. An integral part does not include any individual who is a sovereign, official, or administrator acting in a private or personal capacity.

2. A controlled entity means an Entity that is separate in form from Latvia or that otherwise constitutes a separate juridical entity, provided that:

a) The Entity is wholly owned and controlled by one or more Latvian Governmental Entities directly or through one or more controlled entities;

b) The Entity's net earnings are credited to its own account or to the accounts of one or more Latvian Governmental Entities, with no portion of its income inuring to the benefit of any private person; and

с) The Entity's assets vest in one or more Latvian Governmental Entities upon dissolution.

3. Income does not inure to the benefit of private persons if such persons are the intended beneficiaries of a governmental program, and the program activities are performed for the general public with respect to the common welfare or relate to the administration of some phase of government. Notwithstanding the foregoing, however, income is considered to inure to the benefit of private persons if the income is derived from the use of a governmental entity to conduct a commercial business, such as a commercial banking business, that provides financial services to private persons.

B. International Organization. Any international organization or wholly owned agency or instrumentality thereof. This category includes any intergovernmental organization (including a supranational organization) (1) that is comprised primarily of non-U.S. governments; (2) that has in effect a headquarters agreement with Latvia; and (3) the income of which does not inure to the benefit of private persons.

C. Central Bank. Bank of Latvia (Latvijas Banka).

II. Funds that Qualify as Exempt Beneficial Owners. The following Entities shall be treated as Non-Reporting Latvian Financial Institutions and as exempt beneficial owners for purposes of sections 1471 and 1472 of the U.S. Internal Revenue Code.

A. Treaty-Qualified Retirement Fund. A fund established in Latvia, provided that the fund is entitled to benefits under an income tax treaty between Latvia and the United States on income that it derives from sources within the United States (or would be entitled to such benefits if it derived any such income) as a resident of Latvia that satisfies any applicable limitation on benefits requirement, and is operated principally to administer or provide pension or retirement benefits.

B. Broad Participation Retirement Funds. A fund established in Latvia to provide retirement, disability, or death benefits, or any combination thereof, to beneficiaries that are current or former employees (or persons designated by such employees) of one or more employers in consideration for services rendered, provided that the fund:

1. Does not have a single beneficiary with a right to more than five percent of the fund's assets;

2. Is subject to government regulation and provides annual information reporting about its beneficiaries to the relevant authorities in Latvia; and

3. Satisfies at least one of the following requirements:

a) The fund is generally exempt from tax in Latvia on investment income under the laws of Latvia due to its status as a retirement or pension plan;

b) The fund receives at least 50 percent of its total contributions (other than transfers of assets from other plans described in paragraphs A through D of this section or from retirement and pension accounts described in subparagraph A(l) of section V of this Annex II) from the sponsoring employers;

c) Distributions or withdrawals from the fimd are allowed only upon the occurrence of specified events related to retirement, disability, or death (except rollover distributions to other retirement funds described in paragraphs A through D of this section or retirement and pension accounts described in subparagraph A(l) of section V of this Annex II), or penalties apply to distributions or withdrawals made before such specified events; or

d) Contributions (other than certain permitted make-up contributions) by employees to the fund are limited by reference to earned income of the employee or may not exceed $50,000 annually, applying the rules set forth in Annex I for account aggregation and currency translation.

C. Narrow Participation Retirement Fund. A fund established in Latvia to provide retirement, disability, or death benefits to beneficiaries that are current or former employees (or persons designated by such employees) of one or more employers in consideration for services rendered, provided that:

1. The fund has fewer than 50 participants;

2. The fund is sponsored by one or more employers that are not Investment Entities or Passive NFFEs;

3. The employee and employer contributions to the fund (other than transfers of assets from treaty-qualified retirement funds described in paragraph A of this section or retirement and pension accounts described in subparagraph A(l) of section V of this Annex II) are limited by reference to earned income and compensation of the employee, respectively;

4. Participants that are not residents of Latvia are not entitled to more than 20 percent of the fund's assets; and

5. The fund is subject to government regulation and provides annual information reporting about its beneficiaries to the relevant tax authorities in Latvia.

D. Pension Fund of an Exempt Beneficial Owner. A fund established in Latvia by an exempt beneficial owner to provide retirement, disability, or death benefits to beneficiaries or participants that are current or former employees of the exempt beneficial owner (or persons designated by such employees), or that are not current or former employees, if the benefits provided to such beneficiaries or participants are in consideration of personal services performed for the exempt beneficial owner.

E. Investment Entitv Whollv Owned bv Exempt Beneficial Owners, An Entity that is a Latvian Financial Institution solely because it is an Investment Entity, provided that each direct holder of an Equity Interest in the Entity is an exempt beneficial owner, and each direct holder of a debt interest in such Entity is either a Depository Institution (with respect to a loan made to such Entity) or an exempt beneficial owner.

F. State Funded Pension Schemes. State funded pension schemes, including investment plans established and regulated under the Law on State Funded Pensions (Valsts fondēto pensiju likums), provided that such scheme satisfies the requirements of subparagraphs 1 and 2, and at least one of the requirements of subparagraph 3, of paragraph В of this section.

G. Private Pension Funds. Private pension funds established and regulated under the Law on Private Pension Funds (Par privātajiem pensiju fondiem) provided that such fund satisfies the requirements of subparagraphs 1 and 2, and at least one of the requirements of subparagraph 3, of paragraph В of this section.

III. Small or Limited Scope Financial Institutions that Qualify as Deemed-Compliant FFIs,

The following Financial Institutions are Non-Reporting Latvian Financial Institutions that shall be treated as deemed-compliant FFIs for purposes of section 1471 of the U.S. Internal Revenue Code.

A. Financial Institution with a Local Client Base, A Financial Institution satisfying the following requirements:

1. The Financial Institution must be licensed and regulated as a financial institution under the laws of Latvia;

2. The Financial Institution must have no fixed place of business outside of Latvia. For this purpose, a fixed place of business does not include a location that is not advertised to the public and from which the Financial Institution performs solely administrative support functions;

3. The Financial Institution must not solicit customers or Account Holders outside Latvia. For this purpose, a Financial Institution shall not be considered to have solicited customers or Account Holders outside Latvia merely because the Financial Institution (a) operates a website, provided that the website does not specifically indicate that the Financial Institution provides Financial Accounts or services to nonresidents, and does not otherwise target or solicit U.S. customers or Account Holders, or (b) advertises in print media or on a radio or television station that is distributed or aired primarily within Latvia but is also incidentally distributed or aired in other countries, provided that the advertisement does not specifically indicate that the Financial Institution provides Financial Accounts or services to nonresidents, and does not otherwise target or solicit U.S. customers or Account Holders;

4. The Financial Institution must be required under the laws of Latvia to identify resident Account Holders for purposes of either information reporting or withholding of tax with respect to Financial Accounts held by residents or for purposes of satisfying Latvia's AML due diligence requirements;

5. At least 98 percent of the Financial Accounts by value maintained by the Financial Institution must be held by residents (including residents that are Entities) of Latvia or a Member State of the European Union;

6. Beginning on or before July 1, 2014, the Financial Institution must have policies and procedures, consistent with those set forth in Annex I, to prevent the Financial Institution from providing a Financial Account to any Nonparticipating Financial Institution and to monitor whether the Financial Institution opens or maintains a Financial Account for any Specified U.S. Person who is not a resident of Latvia (including a U.S. Person that was a resident of Latvia when the Financial Account was opened but subsequently ceases to be a resident of Latvia) or any Passive NFFE with Controlling Persons who are U.S. residents or U.S. citizens who are not residents of Latvia;

7. Such policies and procedures must provide that if any Financial Account held by a Specified U.S. Person who is not a resident of Latvia or by a Passive NFFE with Controlling Persons who are U.S. residents or U.S. citizens who are not residents of Latvia is identified, the Financial Institution must report such Financial Account as would be required if the Financial Institution were a Reporting Latvian Financial Institution (including by following the applicable registration requirements on the IRS FATCA registration website) or close such Financial Account;

8. With respect to a Preexisting Account held by an individual who is not a resident of Latvia or by an Entity, the Financial Institution must review those Preexisting Accounts in accordance with the procedures set forth in Annex I applicable to Preexisting Accounts to identify any U.S. Reportable Account or Financial Account held by a Nonparticipating Financial Institution, and must report such Financial Account as would be required if the Financial Institution were a Reporting Latvian Financial Institution (including by following the applicable registration requirements on the IRS FATCA registration website) or close such Financial Account;

9. Each Related Entity of the Financial Institution that is a Financial Institution must be incorporated or organized in Latvia and, with the exception of any Related Entity that is a retirement fund described in paragraphs A through D of section II of this Annex II, satisfy the requirements set forth in this paragraph A; and

10. The Financial Institution must not have policies or practices that discriminate against opening or maintaining Financial Accounts for individuals who are Specified U.S. Persons and residents of Latvia.

B. Local Bank. A Financial Institution satisfying the following requirements:

1. The Financial Institution operates solely as (and is licensed and regulated under the laws of Latvia as) (a) a bank or (b) a credit union or similar cooperative credit organization that is operated without profit;

2. The Financial Institution's business consists primarily of receiving deposits from and making loans to, with respect to a bank, unrelated retail customers and, with respect to a credit union or similar cooperative credit organization, members, provided that no member has a greater than five percent interest in such credit union or cooperative credit organization;

3. The Financial Institution satisfies the requirements set forth in subparagraphs A(2) and A(3) of this section, provided that, in addition to the limitations on the website described in subparagraph A(3) of this section, the website does not permit the opening of a Financial Account;

4. The Financial Institution does not have more than $175 million in assets on its balance sheet, and the Financial Institution and any Related Entities, taken together, do not have more than $500 million in total assets on their consolidated or combined balance sheets; and

5. Any Related Entity must be incorporated or organized in Latvia, and any Related Entity that is a Financial Institution, with the exception of any Related Entity that is a retirement fund described in paragraphs A through D of section II of this Annex II or a Financial Institution with only low-value accounts described in paragraph С of this section, must satisfy the requirements set forth in this paragraph B.

С. Financial Institution with Only Low-Value Accounts. A Latvian Financial Institution satisfying the following requirements:

1. The Financial Institution is not an Investment Entity;

2. No Financial Account maintained by the Financial Institution or any Related Entity has a balance or value in excess of $50,000, applying the rules set forth in Annex I for account aggregation and currency translation; and

3. The Financial Institution does not have more than $50 million in assets on its balance sheet, and the Financial Institution and any Related Entities, taken together, do not have more than $50 million in total assets on their consolidated or combined balance sheets.

D. Qualified Credit Card Issuer, A Latvian Financial Institution satisfying the following requirements:

1. The Financial Institution is a Financial Institution solely because it is an issuer of credit cards that accepts deposits only when a customer makes a payment in excess of a balance due with respect to the card and the overpayment is not immediately returned to the customer; and

2. Beginning on or before July 1, 2014, the Financial Institution implements policies and procedures to either prevent a customer deposit in excess of $50,000, or to ensure that any customer deposit in excess of $50,000, in each case applying the rules set forth in Annex I for account aggregation and currency translation, is refunded to the customer within 60 days. For this purpose, a customer deposit does not refer to credit balances to the extent of disputed charges but does include credit balances resulting from merchandise returns.

IV. Investment Entities that Qualify as Deemed-Compliant FFIs and Other Special Rules.

The Financial Institutions described in paragraphs A through E of this section are Non-Reporting Latvian Financial Institutions that shall be treated as deemed-compliant FFIs for purposes of section 1471 of the U.S. Internal Revenue Code. In addition, paragraph F of this section provides special rules applicable to an Investment Entity.

A. Trustee-Documented Trust A trust established under the laws of Latvia to the extent that the trustee of the trust is a Reporting U.S. Financial Institution, Reporting Model 1 FFI, or Participating FFI and reports all information required to be reported pursuant to the Agreement with respect to all U.S. Reportable Accounts of the trust.

B. Sponsored Investment Entity and Controlled Foreign Corporation. A Financial Institution described in subparagraph B (l) or B(2) of this section having a sponsoring entity that complies with the requirements of subparagraph B(3) of this section.

1. A Financial Institution is a sponsored investment entity if (a) it is an Investment Entity established in Latvia that is not a qualified intermediary, withholding foreign partnership, or withholding foreign trust pursuant to relevant U.S. Treasury Regulations; and (b) an Entity has agreed with the Financial Institution to act as a sponsoring entity for the Financial Institution.

2. A Financial Institution is a sponsored controlled foreign corporation if (a) the Financial Institution is a controlled foreign corporation organized under the laws of Latvia that is not a qualified intermediary, withholding foreign partnership, or withholding foreign trust pursuant to relevant U.S. Treasury Regulations; (b) the Financial Institution is wholly owned, directly or indirectly, by a Reporting U.S. Financial Institution that agrees to act, or requires an affiliate of the Financial Institution to act, as a sponsoring entity for the Financial Institution; and (c) the Financial Institution shares a common electronic account system with the sponsoring entity that enables the sponsoring entity to identify all Account Holders and payees of the Financial Institution and to access all account and customer information maintained by the Financial Institution including, but not limited to, customer identification information, customer documentation, account balance, and all payments made to the Account Holder or payee.

3. The sponsoring entity complies with the following requirements:

a) The sponsoring entity is authorized to act on behalf of the Financial Institution (such as a fund manager, trustee, corporate director, or managing partner) to fulfill applicable registration requirements on the IRS FATCA registration website;

b) The sponsoring entity has registered as a sponsoring entity with the IRS on the IRS FATCA registration website;

c) If the sponsoring entity identifies any U.S. Reportable Accounts with respect to the Financial Institution, the sponsoring entity registers the Financial Institution pursuant to applicable registration requirements on the IRS FATCA registration website on or before the later of December 31, 2015 and the date that is 90 days after such a U.S. Reportable Account is first identified;

d) The sponsoring entity agrees to perform, on behalf of the Financial Institution, all due diligence, withholding, reporting, and other requirements that the Financial Institution would have been required to perform if it were a Reporting Latvian Financial Institution;

e) The sponsoring entity identifies the Financial Institution and includes the identifying number of the Financial Institution (obtained by following applicable registration requirements on the IRS FATCA registration website) in all reporting completed on the Financial Institution's behalf; and

f) The sponsoring entity has not had its status as a sponsor revoked.

С. Sponsored, Closely Held Investment Vehicle. A Latvian Financial Institution satisfying the following requirements:

1. The Financial Institution is a Financial Institution solely because it is an Investment Entity and is not a qualified intermediary, withholding foreign partnership, or withholding foreign trust pursuant to relevant U.S. Treasury Regulations;

2. The sponsoring entity is a Reporting U.S. Financial Institution, Reporting Model 1 FFI, or Participating FFI, is authorized to act on behalf of the Financial Institution (such as a professional manager, trustee, or managing partner), and agrees to perform, on behalf of the Financial Institution, all due diligence, withholding, reporting, and other requirements that the Financial Institution would have been required to perform if it were a Reporting Latvian Financial Institution;

3. The Financial Institution does not hold itself out as an investment vehicle for unrelated parties;

4. Twenty or fewer individuals own all of the debt interests and Equity Interests in the Financial Institution (disregarding debt interests owned by Participating FFIs and deemed-compliant FFIs and Equity Interests owned by an Entity if that Entity owns 100 percent of the Equity Interests in the Financial Institution and is itself a sponsored Financial Institution described in this paragraph C); and

5. The sponsoring entity complies with the following requirements:

a) The sponsoring entity has registered as a sponsoring entity with the IRS on the IRS FATCA registration website;

b) The sponsoring entity agrees to perform, on behalf of the Financial Institution, all due diligence, withholding, reporting, and other requirements that the Financial Institution would have been required to perform if it were a Reporting Latvian Financial Institution and retains documentation collected with respect to the Financial Institution for a period of six years;

c) The sponsoring entity identifies the Financial Institution in all reporting completed on the Financial Institution's behalf; and

d) The sponsoring entity has not had its status as a sponsor revoked.

D. Investment Advisors and Investment Managers. An Investment Entity established in Latvia that is a Financial Institution solely because it (1) renders investment advice to, and acts on behalf of, or (2) manages portfolios for, and acts on behalf of, a customer for the purposes of investing, managing, or administering funds deposited in the name of the customer with a Financial Institution other than a Nonparticipating Financial Institution.

E. Collective Investment Vehicle. An Investment Entity established in Latvia that is regulated as a collective investment vehicle, provided that all of the interests in the collective investment vehicle (including debt interests in excess of $50,000) are held by or through one or more exempt beneficial owners, Active NFFEs described in subparagraph B(4) of section VI of Annex I, U.S. Persons that are not Specified U.S. Persons, or Financial Institutions that are not Nonparticipating Financial Institutions.

F. Special Rules. The following rules apply to an Investment Entity:

1. With respect to interests in an Investment Entity that is a collective investment vehicle described in paragraph E of this section, the reporting obligations of any Investment Entity (other than a Financial Institution through which interests in the collective investment vehicle are held) shall be deemed fulfilled.

2. With respect to interests in:

a) An Investment Entity established in a Partner Jurisdiction that is regulated as a collective investment vehicle, all of the interests in which (including debt interests in excess of $50,000) are held by or through one or more exempt beneficial owners, Active NFFEs described in subparagraph B(4) of section VI of Annex I, U.S. Persons that are not Specified U.S. Persons, or Financial Institutions that are not Nonparticipating Financial Institutions; or

b) An Investment Entity that is a qualified collective investment vehicle under relevant U.S. Treasury Regulations;

the reporting obligations of any Investment Entity that is a Latvian Financial Institution (other than a Financial Institution through which interests in the collective investment vehicle are held) shall be deemed fulfilled.

3. With respect to interests in an Investment Entity established in Latvia that is not described in paragraph E or subparagraph F(2) of this section, consistent with paragraph 3 of Article 5 of the Agreement, the reporting obligations of all other Investment Entities with respect to such interests shall be deemed fulfilled if the information required to be reported by the first-mentioned Investment Entity pursuant to the Agreement with respect to such interests is reported by such Investment Entity or another person.

V. Accounts Excluded from Financial Accounts. The following accounts are excluded from the definition of Financial Accounts and therefore shall not be treated as U.S. Reportable Accounts.

A. Certain Savings Accounts.

1. Retirement and Pension Accounts. A retirement or pension account maintained in Latvia that satisfies the following requirements under the laws of Latvia.

a) The account is subject to regulation as a personal retirement account or is part of a registered or regulated retirement or pension plan for the provision of retirement or pension benefits (including disability or death benefits);

b) The account is tax-favored (i.e., contributions to the account that would otherwise be subject to tax under the laws of Latvia are deductible or excluded from the gross income of the account holder or taxed at a reduced rate, or taxation of investment income from the account is deferred or taxed at a reduced rate);

c) Annual information reporting is required to the relevant authorities in Latvia with respect to the account;

d) Withdrawals are conditioned on reaching a specified retirement age, disability, or death, or penalties apply to withdrawals made before such specified events; and

e) Annual contributions are limited to $50,000 or less, applying the rules set forth in Annex I for account aggregation and currency translation.

2. Non-Retirement Savings Accounts. An account maintained in Latvia (other than an insurance or Annuity Contract) that satisfies the following requirements under the laws of Latvia.

a) The account is subject to regulation as a savings vehicle for purposes other than for retirement;

b) The account is tax-favored (i.e., contributions to the account that would otherwise be subject to tax under the laws of Latvia are deductible or excluded from the gross income of the account holder or taxed at a reduced rate, or taxation of investment income from the account is deferred or taxed at a reduced rate);

c) Withdrawals are conditioned on meeting specific criteria related to the purpose of the savings account (for example, the provision of educational or medical benefits), or penalties apply to withdrawals made before such criteria are met; and

d) Annual contributions are limited to $50,000 or less, applying the rules set forth in Annex I for account aggregation and currency translation.

B. Certain Term Life Insurance Contracts.

A life insurance contract maintained in Latvia with a coverage period that will end before the insured individual attains age 90, provided that the contract satisfies the following requirements:

1. Periodic premiums, which do not decrease over time, are payable at least annually during the period the contract is in existence or until the insured attains age 90, whichever is shorter;

2. The contract has no contract value that any person can access (by withdrawal, loan, or otherwise) without terminating the contract;

3. The amount (other than a death benefit) payable upon cancellation or termination of the contract cannot exceed the aggregate premiums paid for the contract, less the sum of mortality, morbidity, and expense charges (whether or not actually imposed) for the period or periods of the contract's existence and any amounts paid prior to the cancellation or termination of the contract; and

4. The contract is not held by a transferee for value.

C. Certain Other Life Insurance Contracts. A lifetime pension contract maintained in Latvia under the Law on State Funded Pensions (Valsts fondēto pensiju likums).

D. Account Held By an Estate. An account maintained in Latvia that is held solely by an estate if the documentation for such account includes a copy of the deceased's will or death certificate.

E. Escrow Accounts. An account maintained in Latvia established in connection with any of the following:

1. A court order or judgment.

2. A sale, exchange, or lease of real or personal property, provided that the account satisfies the following requirements:

a) The account is funded solely with a down payment, earnest money, deposit in an amount appropriate to secure an obligation directly related to the transaction, or a similar payment, or is funded with a financial asset that is deposited in the account in connection with the sale, exchange, or lease of the property;

b) The account is established and used solely to secure the obligation of the purchaser to pay the purchase price for the property, the seller to pay any contingent liability, or the lessor or lessee to pay for any damages relating to the leased property as agreed under the lease;

c) The assets of the account, including the income earned thereon, will be paid or otherwise distributed for the benefit of the purchaser, seller, lessor, or lessee (including to satisfy such person's obligation) when the property is sold, exchanged, or surrendered, or the lease terminates;

d) The account is not a margin or similar account established in connection with a sale or exchange of a financial asset; and

e) The account is not associated with a credit card account.

3. An obligation of a Financial Institution servicing a loan secured by real property to set aside a portion of a payment solely to facilitate the payment of taxes or insurance related to the real property at a later time.

4. An obligation of a Financial Institution solely to facilitate the payment of taxes at a later time.

F. Partner Jurisdiction Accounts. An account maintained in Latvia and excluded from the definition of Financial Account under an agreement between the United States and another Partner Jurisdiction to facilitate the implementation of FATCA, provided that such account is subject to the same requirements and oversight under the laws of such other Partner Jurisdiction as if such account were established in that Partner Jurisdiction and maintained by a Partner Jurisdiction Financial Institution in that Partner Jurisdiction.

VI. Definitions. The following additional definitions shall apply to the descriptions above:

A. Reporting Model 1 FFI. The term Reporting Model 1 FFI means a Financial Institution with respect to which a non-U.S. government or agency thereof agrees to obtain and exchange information pursuant to a Model 1 IGA, other than a Financial Institution treated as a Nonparticipating Financial Institution under the Model 1 IGA. For purposes of this definition, the term Model 1 IGA means an arrangement between the United States or the Treasury Department and a non-U.S. government or one or more agencies thereof to implement FATCA through reporting by Financial Institutions to such non-U.S. government or agency thereof, followed by automatic exchange of such reported information with the IRS.

B. Participating FFI. The term Participating FFI means a Financial Institution that has agreed to comply with the requirements of an FFI Agreement, including a Financial Institution described in a Model 2 IGA that has agreed to comply with the requirements of an FFI Agreement. The term Participating FFI also includes a qualified intermediary branch of a Reporting U.S. Financial Institution, unless such branch is a Reporting Model 1 FFI. For purposes of this definition, the term FFI Agreement means an agreement that sets forth the requirements for a Financial Institution to be treated as complying with the requirements of section 1471(b) of the U.S. Internal Revenue Code. In addition, for purposes of this definition, the term Model 2 IGA means an arrangement between the United States or the Treasury Department and a non-U.S. government or one or more agencies thereof to facilitate the implementation of FATCA through reporting by Financial Institutions directly to the IRS in accordance with the requirements of an FFI Agreement, supplemented by the exchange of information between such non-U.S. government or agency thereof and the IRS.

FOR THE GOVERNMENT
OF THE REPUBLIC OF LATVIA:
Andris Vilks

FOR THE GOVERNMENT
OF THE UNITED STATES OF AMERICA:
Mark Pekala

 

 

MEMORANDUM OF UNDERSTANDING REGARDING THE AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF LATVIA AND THE GOVERNMENT OF THE UNITED STATES OF AMERICA TO IMPROVE INTERNATIONAL TAX COMPLIANCE AND TO IMPLEMENT FATCA

At the signing today of the Agreement Between the Government of Latvia and the Government of the United States of America to Improve International Tax Compliance and to Implement FATCA (hereinafter the "Agreement"), the representatives of the United States of America and Latvia wish to confirm their understanding of the following:

In reference to paragraph 1 of Article 1 (Definitions) of the Agreement, it is understood that, in the case of securities registered in a Latvian Central Securities Depository (Latvijas Centrālais depozitārijs) as defined in part E of the Latvian Securities Market Law (Finanšu instrumentu tirgus likums) that are held by or through one or more other Financial Institutions that are not Nonparticipating Financial Institutions, the relevant Financial Accounts would be treated as held by such other Financial Institutions, and such other Financial Institutions would be responsible for any reporting required with respect to such Financial Accounts. It is understood that the Central Securities Depository may report on behalf of such other Financial Institutions in accordance with paragraph 3 of Article 5 of the Agreement.

In reference to Section V of Annex II (Accounts Excluded from Financial Accounts), it is understood that accounts held by entities that are considered funds that qualify as exempt beneficial owners under Section II of Annex II are excluded from the definition of Financial Accounts and therefore are not treated as U.S. Reportable Accounts.

Signed at Riga, in duplicate, in the English language, this 27th day of June, 2014.

FOR THE GOVERNMENT
OF THE REPUBLIC OF LATVIA:
Andris Vilks

FOR THE GOVERNMENT
OF THE UNITED STATES OF AMERICA:
Mark Pekala

 

 

Neoficiāls tulkojums

LATVIJAS REPUBLIKAS VALDĪBAS UN AMERIKAS SAVIENOTO VALSTU VALDĪBAS LĪGUMS PAR STARPTAUTISKO NODOKĻU PIENĀKUMU IZPILDES UZLABOŠANU UN LIKUMA PAR ĀRVALSTU KONTU NODOKĻU PIENĀKUMU IZPILDI (FATCA) IEVIEŠANU

Ievērojot to ka Latvijas Republikas valdība un Amerikas Savienoto Valstu valdība (turpmāk katra saukta "līgumslēdzēja puse" un kopā "līgumslēdzējas puses") vēlas noslēgt līgumu, lai uzlabotu starptautisko atbilstību nodokļu jomā ar savstarpēju palīdzību nodokļu jautājumos, kas pamatota uz efektīvu automātiskās informācijas apmaiņas infrastruktūru;

Ievērojot to ka saskaņā ar Konvencijas, kas noslēgta starp Latvijas Republikas valdību un Amerikas Savienoto Valstu valdību par nodokļu dubultās uzlikšanas un nodokļu nemaksāšanas novēršanu attiecībā uz ienākuma nodokļiem (turpmāk "Konvencija"), kas parakstīta Vašingtonā 1998. gada 15. janvārī, 27. pantu atļauts veikt informācijas apmaiņu nodokļu nolūkā, tostarp automātiskā kārtā;

Ievērojot to ka Amerikas Savienotajās Valstīs ir spēkā noteikumi, kas pazīstami kā Likums par ārvalstu kontu nodokļu pienākumu izpildi (Foreign Account Tax Compliance Act, turpmāk "FATCA likums"), saskaņā ar ko tiek ieviests ziņojumu sniegšanas režīms finanšu iestādēm saistībā ar noteiktiem kontiem;

Ievērojot to ka Latvijas Republikas valdība atbalsta FATCA likuma pamatā esošo politikas mērķi, kas ir uzlabot atbilstību nodokļu jomā;

Ievērojot to ka saistībā ar FATCA likumu ir jārisina vairākas problēmas, piemēram, tas, ka Latvijas Republikā pastāvošo juridisko šķēršļu dēļ Latvijas finanšu iestādēm var nebūt iespējams nodrošināt atbilstību noteiktiem FATCA likuma aspektiem;

Ievērojot to ka Amerikas Savienoto Valstu valdība vāc informāciju par noteiktiem kontiem, kurus ASV finanšu iestādēs tur Latvijas rezidenti, un tā ir apņēmusies veikt šādas informācijas apmaiņu ar Latvijas Republikas valdību un nodrošināt šādas informācijas apmaiņu atbilstīgā līmenī, ar nosacījumu, ka pastāv atbilstošas garantijas un infrastruktūra efektīvām apmaiņas attiecībām;

Ievērojot to ka līgumslēdzējas puses ir apņēmušās strādāt kopā ilgtermiņā, lai panāktu kopējus standartus finanšu iestādēm ziņojumu sniegšanas un klientu izpētes jomā;

Ievērojot to ka Amerikas Savienoto Valstu valdība apzinās, ka Latvijas finanšu iestādēm noteiktais pienākums sniegt ziņojumus jākoordinē starp FATCA likumu un citiem ASV tiesību aktiem par nodokļu ziņojumu sniegšanu, lai tiktu novērsta ziņojumu sniegšanas dublēšanās;

Ievērojot to ka, nodrošinot pieeju FATCA likuma īstenošanai starpvaldību līmenī, tiks risināts jautājums par juridiskajiem šķēršļiem un samazināts slogs Latvijas finanšu iestādēm;

Ievērojot to ka līgumslēdzējas puses vēlas slēgt līgumu, lai uzlabotu starptautisko atbilstību nodokļu jomā un nodrošinātu FATCA likuma īstenošanu, pamatojoties uz iekšzemes ziņojumu sniegšanu un savstarpēju automātisku informācijas apmaiņu atbilstīgi Konvencijai un ņemot vērā šajā līgumā paredzētos konfidencialitātes un citus aizsardzības noteikumus, tostarp noteikumus, kas ierobežo tādas informācijas izmantošanu, kura sniegta otrai līgumslēdzējai pusei saskaņā ar Konvenciju;

līgumslēdzējas puses vienojas par turpmāko:

1. PANTS
Definīcijas

1. Šajā līgumā un tā pielikumos (turpmāk "līgums") izmantoti šādi termini un to skaidrojumi:

a) "Savienotās Valstis" ir Amerikas Savienotās Valstis, tostarp ASV štati, bet ne ASV teritorijas. Ikviena atsauce uz Savienoto Valstu "štatu" attiecas uz Kolumbijas apgabalu (District of Columbia);

b) "ASV teritorija" ir Amerikāņu Samoa, Ziemeļu Marianas Salu Sadraudzība, Guama, Puertoriko Sadraudzība vai ASV Virdžīnu salas;

c) "IID" ir ASV Iekšējo ieņēmumu dienests (U.S. Internal Revenue Service jeb IRS);

d) "Latvija" ir Latvijas Republika;

e) "partnervalsts" ir valsts (jurisdikcija), kura faktiski noslēgusi līgumu ar Savienotajām Valstīm, lai veicinātu FATCA likuma īstenošanu. IID publisko visu partnervalstu sarakstu;

f) "kompetentā iestāde" ir:

1) Savienotajās Valstīs - Savienoto Valstu Valsts Kases sekretārs vai sekretāra deleģēts pārstāvis;

2) Latvijā - Finanšu ministrija vai tās pilnvarots pārstāvis;

g) "finanšu iestāde" ir turētājiestāde, noguldījumu iestāde, ieguldījumu sabiedrība vai norādīta apdrošināšanas sabiedrība;

h) "turētājiestāde" ir uzņēmums, kas tur finanšu aktīvus citu personu labā, un šāda darbība veido ievērojamu tā uzņēmējdarbības daļu. Uzņēmums tur finanšu aktīvus citu personu labā, un šāda darbība veido ievērojamu tā uzņēmējdarbības daļu tad, ja šāda uzņēmuma bruto ienākumi saistībā ar finanšu aktīvu turēšanu un attiecīgiem finanšu pakalpojumiem ir 20 procentu vai vairāk no tā bruto ienākumiem vienā no šādiem periodiem: i) tāda triju gadu perioda laikā, kurš beidzas 31. decembrī (vai tāda uzskaites perioda pēdējā dienā, kas nav kalendārais gads) pirms gada, kurā veikta noteikšana, vai ii) tāda perioda laikā, kurā uzņēmums pastāv, atkarībā no tā, kurš no šiem periodiem ir īsāks;

i) "noguldījumu iestāde" ir uzņēmums, kas pieņem noguldījumus, veicot parastu bankas darbību vai līdzīgu uzņēmējdarbību;

j) "ieguldījumu sabiedrība" ir uzņēmums, kura uzņēmējdarbība (vai kura pārvaldes sabiedrības uzņēmējdarbība) ir veikt vienu vai vairākas šādas darbības vai operācijas klienta uzdevumā vai vārdā:

1) tirdzniecību ar naudas tirgus instrumentiem (čekiem, vekseļiem, depozīta sertifikātiem, atvasinātiem finanšu instrumentiem u. c.), valūtas maiņu, tirdzniecību ar valūtas, procentu likmju un indeksu instrumentiem, pārvedamiem vērtspapīriem vai standartizētiem preču nākotnes līgumiem;

2) individuālu un kolektīvu portfeļu pārvaldību;

3) citādu naudas līdzekļu vai naudas ieguldīšanu, administrēšanu vai pārvaldību citu personu vārdā.

Šo apakšpunktu saprot atbilstīgi tam, kā definīcija "finanšu iestāde" ir formulēta Finanšu darbības uzdevumu grupas naudas atmazgāšanas jautājumos (Financial Action Task Force jeb FATF) rekomendācijās;

k) "norādīta apdrošināšanas sabiedrība" ir uzņēmums, kas ir apdrošināšanas sabiedrība (vai apdrošināšanas sabiedrības pārvaldītājsabiedrība) un izdod uzkrājošās dzīvības apdrošināšanas līgumus, kuri paredz uzkrātā kapitāla un dzīvības apdrošināšanas summas izmaksu, vai anuitātes līgumus, kuri paredz regulāru pabalstu izmaksu, vai kam ir pienākums veikt maksājumus saistībā ar šādiem līgumiem;

l) "Latvijas finanšu iestāde" ir i) ikviena finanšu iestāde, kas ir inkorporēta (reģistrēta) atbilstoši Latvijas likumiem, izņemot šādas finanšu iestādes filiāles (nodaļas) kuras atrodas ārpus Latvijas, un ii) ikviena tādas finanšu iestādes filiāle (nodaļa), kura nav inkorporēta (reģistrēta) atbilstoši Latvijas likumiem, ja šāda filiāle (nodaļa) atrodas Latvijā;

m) "partnervalsts finanšu iestāde" ir i) ikviena finanšu iestāde, kas ir inkorporēta (reģistrēta) partnervalstī, izņemot šādas finanšu iestādes filiāles (nodaļas) ārpus partnervalsts, un ii) ikviena tādas finanšu iestādes filiāle (nodaļa), kura nav inkorporēta (reģistrēta) partnervalstī, ja šāda filiāle (nodaļa) atrodas partnervalstī;

n) "finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus" atkarībā no konteksta ir vai nu Latvijas, vai arī ASV finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus;

o) "Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus" ir ikviena Latvijas finanšu iestāde, kas nav Latvijas finanšu iestāde, kura nesniedz ziņojumus;

p) "ASV finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus" ir i) ikviena finanšu iestāde, kas ir Savienoto Valstu rezidents, izņemot šādas finanšu iestādes filiāles (nodaļas) ārpus Savienotajām Valstīm, un ii) ikvienas tādas finanšu iestādes filiāle (nodaļa), kura nav Savienoto Valstu rezidents, ja šāda filiāle (nodaļa) atrodas Savienotajās Valstīs, ja finanšu iestāde vai filiāle (nodaļa) kontrolē, saņem vai tur tādus ienākumus, saistībā ar kuriem ir jāveic informācijas apmaiņa atbilstīgi šā līguma 2. panta 2. punkta b) apakšpunktam;

q) "Latvijas finanšu iestāde, kas nesniedz ziņojumus" ir ikviena Latvijas finanšu iestāde vai cits uzņēmums, kas ir Latvijas rezidents, un vai nu ir aprakstīts II pielikumā kā Latvijas finanšu iestāde, kas nesniedz ziņojumus, vai arī citādi atbilst tādas iestādes statusam, kura atbilstīgi Savienoto Valstu Valsts Kases noteikumiem ir par atbilstošu uzskatīta ārvalsts finanšu iestāde (turpmāk - ĀFI), kam nav jāslēdz ĀFI līgums ar IID, no FATCA likumā noteiktās ieturēšanas atbrīvots patiesā labuma guvējs vai ĀFI, kas nav iekļauta ārvalsts finanšu iestādes definīcijā;

r) "ārvalsts finanšu iestāde, kas nav dalībniece" ir ārvalsts finanšu iestāde, kas nav dalībniece, kā noteikts attiecīgajos Savienoto Valstu Valsts Kases noteikumos; šis termins neattiecas uz Latvijas vai citas partnervalsts finanšu iestādi, kas nav finanšu iestāde, kura saskaņā ar 5. panta 2. punkta b) apakšpunktu vai atbilstošiem noteikumiem citā līgumā starp Savienotajām Valstīm un Partnervalsti noteikta kā ārvalsts finanšu iestāde, kas nav dalībniece;

s) "finanšu konts" ir konts finanšu iestādē, kurš ietver:

1) uzņēmumu, kas ir finanšu iestāde tikai tādēļ, ka tā ir ieguldījumu sabiedrība - finanšu iestādes kapitāla vai parāda vērtspapīrus (kas nav vērtspapīri, kuri tiek regulāri tirgoti stabilā vērtspapīru tirgū);

2) tādu finanšu iestādi, kura nav noteikta šā punkta 1. daļā - finanšu iestādes kapitāla vai parāda vērtspapīrus (kas nav vērtspapīri, kuri tiek regulāri tirgoti stabilā vērtspapīru tirgū), ja i) parāda vai kapitāla vērtspapīra vērtība tiek tieši vai netieši noteikta, galvenokārt ņemot vērā aktīvus, kas ir tādu ieturamu maksājumu pamatā, kuru izcelsme ir ASV, un ii) vērtspapīru kategorija tika noteikta, lai izvairītos no ziņojumu sniegšanas atbilstīgi šim līgumam;

3) ikviens finanšu iestādes izdots vai uzturēts uzkrājošās dzīvības apdrošināšanas līgums un anuitātes līgums, kas nav līgums saistībā ar ieguldījumu neveikšanu un nav nododams tūlītējs dzīvības apdrošināšanas anuitātes līgums, kas izdots privātpersonai un paredz pensijas vai invaliditātes pabalsta atlīdzības izmaksu, kas tiek veikta saskaņā ar šā konta noteikumiem, par kuru ir noteikts, ka tas ir izslēgts no II pielikumā noteiktās finanšu konta definīcijas.

Neraugoties uz iepriekš teikto, termins "finanšu konts" neattiecas uz kontiem, kas ir izslēgti no II pielikumā noteiktās finanšu konta definīcijas. Šajā līgumā procenti ir "regulāri tirgoti", ja attiecībā uz procentiem pastāvīgi ir nozīmīgs tirdzniecības apjoms un "izveidots vērtspapīru tirgus" nozīmē biržu, kas ir oficiāli atzīta un tādas valsts iestādes uzraudzīta, kurā atrodas tirgus un, kas ar nozīmīgu ikgadēju akciju vērtību tiek tirgoti biržā. 1. punkta s) apakšpunktā procenti finanšu iestādē netiek "regulāri tirgoti", un tie jāuzskata kā finanšu konts, ja procentu turētājs (kas nav finanšu iestāde, kura darbojas kā starpnieks) ir reģistrēts šādas finanšu institūcijas uzskaitē. Iepriekšējais teikums neattiecas uz procentiem, kas pirmo reizi reģistrēti šādas finanšu iestādes uzskaitē pirms 2014. gada 1. jūlija, un attiecībā uz procentiem, kas pirmo reizi reģistrēti šādas finanšu iestādes uzskaitē 2014. gada 1. jūlijā un vēlāk, finanšu iestādei nav nepieciešams piemērot iepriekšējo teikumu pirms 2016. gada 1. janvāra.

t) "noguldījuma konts" ietver jebkuru komerckontu, tekošo kontu, krājkontu, termiņa kontu vai krājaizdevuma (pensijas) kontu, vai kontu, kuru apliecina noguldījuma sertifikāts, krājaizdevuma sertifikāts, ieguldījuma sertifikāts, parāda sertifikāts vai cits līdzīgs instruments, kuru uztur finanšu iestāde, veicot parasto bankas darbību vai līdzīgu uzņēmējdarbību. Noguldījuma konts ietver arī summu, kuru tur apdrošināšanas sabiedrība saskaņā ar garantētu investīciju līgumu vai līdzīgu līgumu iemaksā vai ieskaita procentus šādā kontā;

u) "turētāja konts" ir konts (kas nav apdrošināšanas līgums vai anuitātes līgums) par labu citai personai, kas ir ieguldījumam paredzēta finanšu instrumenta vai līguma turētājs (tostarp ne tikai, bet arī uzņēmuma akciju, vekseļu, parādzīmju, obligāciju vai citu parāda vērtspapīru turētājs, valūtas vai preču darījuma, kredītriska mijmaiņas darījuma, mijmaiņas darījuma, kura pamatā ir nefinanšu indekss, līguma par nosacīto pamatsummu, apdrošināšanas līguma vai anuitātes līguma, iespējas līguma vai cita atvasināta finanšu instrumenta turētājs);

v) "kapitāla vērtspapīrs" ir līdzdalība, piemēram, tādas līgumsabiedrības kapitālā vai peļņā, kas ir finanšu iestāde. Saistībā ar trastu, kas ir finanšu iestāde, uzskata, ka kapitāla vērtspapīru tur persona, kuru uzskata par dibinātāju vai saņēmēju saistībā ar visu trastu vai kādu tā daļu, vai cita fiziskā persona, kura īsteno galīgo faktisko kontroli pār trastu. Norādītu ASV personu uzskata par saņēmēju saistībā ar ārvalstu trastu, ja šādai norādītai ASV personai ir tiesības tieši vai netieši (piemēram, izmantojot ieceltu pārstāvi) saņemt obligātās peļņas sadales daļu vai kura tieši vai netieši var saņemt pēc trasta ieskatiem veiktas peļņas sadales daļu no trasta;

w) "apdrošināšanas līgums" ir līgums (kas nav anuitātes līgums), saskaņā ar kuru līguma izdevējs piekrīt maksāt noteiktu summu, ja īstenojas norādīta iespējamība, kas ir saistīta ar nāves, slimības, nelaimes gadījuma, atbildības vai īpašuma risku;

x) "anuitātes līgums" (uzkrājošās dzīvības apdrošināšanas līgums, kas paredz regulāru pabalstu izmaksu) ir līgums, saskaņā ar kuru izdevējiestāde piekrīt veikt maksājumus tādā noteiktā laika posmā, kuru kopumā vai daļēji nosaka, ņemot vērā viena vai vairāku privātpersonu paredzamo dzīves ilgumu. Šis termins attiecas arī uz līgumu, kuru uzskata par anuitātes līgumu atbilstīgi tās valsts (jurisdikcijas) likumiem, regulējumam vai praksei, kurā līgums izdots, un saskaņā ar šādu līgumu izdevējiestāde piekrīt veikt maksājumus noteiktā vairāku gadu termiņā;

y) "uzkrājošās dzīvības apdrošināšanas līgums" (kas paredz uzkrātā kapitāla un dzīvības apdrošināšanas summas izmaksu) ir apdrošināšanas līgums (kas nav pārapdrošināšanas līgums par atlīdzību starp divām apdrošināšanas sabiedrībām), kura naudas vērtības apmērs pārsniedz 50 000 USD;

z) "naudas vērtības apmērs" ir lielākā no šādām summām: i) summa, ko polises turētājs ir tiesīgs saņemt pēc līguma pārtraukšanas vai termiņa beigām (to nosaka, neatskaitot maksu par līguma pārtraukšanu vai aizdevumu saskaņā ar polisi) vai ii) summa, ko polises turētājs var aizņemties saskaņā vai saistībā ar līguma noteikumiem. Neņemot vērā iepriekš teikto, termins "naudas vērtības apmērs" neattiecas uz summu, kas jāmaksā saskaņā ar apdrošināšanas līgumu;

1) kā atlīdzība personai savainojuma vai slimības gadījumā vai cita atlīdzība, ar kuru tiek kompensēts ekonomisks zaudējums, kas rodas, iestājoties apdrošināšanas gadījumam;

2) kā naudas līdzekļu atmaksa polises turētājam par iepriekš samaksātām prēmijām saskaņā ar apdrošināšanas līgumu (kas nav dzīvības apdrošināšanas līgums) saistībā ar polises anulēšanu, riska pozīcijas samazināšanos apdrošināšanas līguma darbības laikā vai gadījumos, kad prēmijas tiek atkārtoti noteiktas ieraksta labojuma vai citas līdzīgas kļūdas dēļ;

3) kā dividendes polises turētājam, pamatojoties uz parakstīšanas pieredzi, kas ir saistīta ar attiecīgo līgumu vai iesaistīto grupu;

aa) "konts, par kuru jāsniedz ziņojums" atkarībā no konteksta ir ASV vai Latvijas konts, par kuru jāsniedz ziņojums;

bb) "konts, par kuru jāsniedz ziņojums Latvijai" ir finanšu konts ASV finanšu iestādē, kas sniedz ziņojumus, ja: i) noguldījuma konta turētājs ir privātpersona, kas ir Latvijas rezidents, un katra kalendārā gada laikā vairāk nekā 10 USD tiek samaksāti procentos šādā kontā, vai ii) finanšu konta, kas nav noguldījuma konts, turētājs ir Latvijas rezidents, tostarp uzņēmumi, kuri apliecina, ka tie ir Latvijas rezidenti nodokļu nolūkā, un šādā kontā tiek maksāti vai ieskaitīti ienākumi, kuru izcelsme ir ASV un uz kuriem attiecas ASV Iekšējo ieņēmumu kodeksa A apakšiedaļas 3. nodaļā vai F apakšiedaļas 61. nodaļā noteiktais pienākums sniegt ziņojumus;

cc) "konts, par kuru jāsniedz ziņojums ASV" ir finanšu konts Latvijas finanšu iestādē, kas sniedz ziņojumus, un šāda konta turētājs vai nu ir viena, vai vairākas norādītas ASV personas, vai arī uzņēmums, kas nav ASV uzņēmums, un to kontrolē viena vai vairākas personas, kas ir norādītas ASV personas. Neņemot vērā iepriekš minēto, kontu neuzskata par tādu kontu, par kuru jāsniedz ziņojums ASV, ja, piemērojot I pielikumā noteikto procedūru saistībā ar klientu izpēti, netiek noteikts, ka konts ir tāds konts, par kuru jāsniedz ziņojums ASV;

dd) "konta turētājs" ir persona, kuru finanšu iestāde, kurā konts atrodas, iekļāvusi finanšu kontu turētāju sarakstā vai norādījusi kā finanšu konta turētāju. Persona, kas nav finanšu iestāde, turot finanšu kontu citas personas labā kā aģents, turētājs, nominants, parakstītājs, ieguldījumu konsultants vai starpnieks, šajā Līgumā netiek uzskatīta par konta turētāju, un šī otra persona tiek uzskatīta par konta turētāju. Iepriekšējā teikuma nolūkā termins "finanšu iestāde" neietver finanšu iestādi, kas izveidota vai inkorporēta ASV teritorijā. Saistībā ar uzkrājošās dzīvības apdrošināšanas līgumu vai anuitātes līgumu konta turētājs ir ikviena persona, kurai ir tiesības piekļūt naudas vērtības apmēram vai mainīt līgumā norādīto saņēmēju. Ja nav personas, kura var piekļūt naudas vērtības apmēram vai mainīt saņēmēju, konta turētājs ir ikviena persona, kura līgumā norādīta kā īpašnieks, un ikviena persona, kurai uzticētas tiesības saņemt maksājumu saskaņā ar līguma noteikumiem. Uzkrājošās dzīvības apdrošināšanas līguma vai anuitātes līguma termiņa beigās par konta turētāju tiek uzskatīta katra persona, kura ir tiesīga saņemt maksājumu saskaņā ar līgumu;

ee) "ASV persona" ir privātpersona, kas ir ASV pavalstnieks vai rezidents, līgumsabiedrība vai uzņēmums, kas izveidots Savienotajās Valstīs vai atbilstīgi Savienoto Valstu vai jebkura štata tiesību aktiem, trasts, ja i) saskaņā ar piemērojamiem tiesību aktiem Savienoto Valstu tiesai ir pilnvaras izsludināt rīkojumus vai spriedumus par būtībā visiem jautājumiem, kuri skar trasta administrēšanu, un ii) viena vai vairākas ASV personas ir pilnvarotas kontrolēt visus būtiskos trasta lēmumus, vai tādas mirušas personas mantu, kas ir Savienoto Valstu pilsonis vai rezidents. Šo apakšpunktu interpretē saskaņā ar ASV Iekšējo ieņēmumu kodeksu;

ff) "norādīta ASV persona" ir ASV persona, kas nav i) uzņēmums, kura akcijas tiek regulāri tirgotas vienā vai vairākos stabilos vērtspapīru tirgos, ii) uzņēmums, kas ir vienas un tās pašas paplašinātās saistītu uzņēmumu grupas loceklis atbilstīgi ASV Iekšējo ieņēmumu kodeksa 1471. panta e) punkta 2) apakšpunktam, kā šī punkta i) apakšpunktā minēts uzņēmums, iii) Savienoto Valstu vai jebkura pilnībā piederoša aģentūra vai šādas aģentūras instruments, iv) ikviens Savienoto Valstu štats, ikviena ASV teritorija, ikviens minēto teritoriju politiskais apakšiedalījums vai ikvienas iepriekš minētās teritorijas pilnībā piederoša aģentūra vai šādas aģentūras instruments, v) ikviena organizācija, kas ir atbrīvota no aplikšanas ar nodokli saskaņā ar ASV Iekšējo ieņēmumu kodeksa 501. panta a) punktu, vai individuālais pensiju plāns atbilstīgi minētā kodeksa 7701. panta a) punkta 37. apakšpunktam, vi) ikviena banka atbilstīgi ASV Iekšējo ieņēmumu kodeksa 581. pantam, vii) ikviens nekustamā īpašuma ieguldījumu trasts atbilstīgi ASV Iekšējo ieņēmumu kodeksa 856. pantam, viii) ikviena regulēta ieguldījumu sabiedrība atbilstīgi ASV Iekšējo ieņēmumu kodeksa 851. pantam, vai ikviens uzņēmums, kas reģistrēts ASV Vērtspapīru komisijā (Securities Exchange Commission) atbilstīgi 1940. gada ieguldījumu sabiedrību likumam (15 U.S.C. 80a-64), ix) ikviens kopējo ieguldījumu fonds atbilstīgi ASV Iekšējo ieņēmumu kodeksa 584. panta a) punktam, x) ikviens trasts, kas ir atbrīvots no nodokļiem saskaņā ar ASV Iekšējo ieņēmumu kodeksa 664. panta c) punktu vai kas noteikts minētā kodeksa 4947. panta a) punkta 1) apakšpunktā, xi) dīleris, kas veic darījumus ar vērtspapīru, preču vai atvasinātiem finanšu instrumentiem (tostarp līgumiem par nosacīto pamatsummu, standartizētiem nākotnes līgumiem, nestandartizētiem nākotnes līgumiem un iespēju līgumiem) un ir attiecīgi reģistrēts atbilstīgi Savienoto Valstu vai štata tiesību aktiem, vai xii) brokeris atbilstīgi ASV Iekšējo ieņēmumu kodeksa 6045. panta c) punktam; vai xiii) jebkurš no nodokļiem atbrīvots trasts atbilstoši ASV Iekšējo ieņēmumu kodeksa 403. panta b) punktam vai 457. panta b) punktam.

gg) "uzņēmums" ir juridiskā persona vai juridisks nodibinājums, piemēram, trasts;

hh) "uzņēmums, kas nav ASV uzņēmums" ir uzņēmums, kas nav ASV persona;

ii) "ieturams maksājums, kura izcelsme ir ASV" ir procentu maksājums (tostarp sākotnējās emisijas diskonts), dividendes, īres nauda, alga, darba samaksa, prēmijas, mūža rentes (anuitātes), kompensācijas, atlīdzības, atalgojums un citi fiksēti vai nosakāmi gada vai periodiski guvumi, peļņa un ienākumi, ja šādu maksājumu izcelsme ir Savienotajās Valstīs. Neņemot vērā iepriekš teikto, ieturams maksājums, kura izcelsme ir ASV, neattiecas uz maksājumu, kuru attiecīgajos Savienoto Valstu Valsts Kases noteikumos neuzskata par šādu maksājumu;

jj) uzņēmums ir cita uzņēmuma "saistītais uzņēmums", ja kāds no šiem uzņēmumiem kontrolē otru uzņēmumu vai abi uzņēmumi tiek kopīgi kontrolēti. Šim nolūkam kontrole ir tiešas vai netiešas īpašumtiesības uz vairāk nekā 50 procentiem no uzņēmuma balsstiesībām vai vērtības. Neņemot vērā iepriekš teikto, Latvija var uzskatīt, ka uzņēmums nav cita uzņēmuma saistītais uzņēmums, ja abi uzņēmumi nav vienas un tās pašas paplašinātās saistītu uzņēmumu grupas locekļi atbilstīgi ASV Iekšējo ieņēmumu kodeksa 1471. panta e) punkta 2) apakšpunktam;

kk) "ASV NMN" ir ASV federālā nodokļu maksātāja identifikācijas numurs;

ll) "Latvijas NMN" ir Latvijas nodokļu maksātāja identifikācijas numurs (fiziskai personai personas identifikācijas numurs vai nodokļu maksātāja reģistrācijas kods);

mm) "personas, kas īsteno kontroli" ir fiziskās personas, kas īsteno kontroli pār uzņēmumu. Saistībā ar trastu šis termins attiecas uz dibinātāju, pilnvarotajiem, aizstāvi (ja tāds ir), saņēmējiem vai saņēmēju klasi, un ikvienu fizisko personu, kas īsteno galīgu faktisko kontroli pār trastu; saistībā ar tādu juridisku nodibinājumu, kas nav trasts, šis termins attiecas uz personām līdzvērtīgos vai līdzīgos posteņos. Terminu "personas, kas īsteno kontroli" saprot atbilstīgi Finanšu darbības uzdevumu grupas cīņā ar naudas atmazgāšanu (Financial Action Task Force jeb FATF) rekomendācijām.

2. Ja nav citādi nepieciešams līguma kontekstā vai kompetentās iestādes nevienojas par kopīgu nozīmi (kas ir atļauta valsts tiesību aktos), ikviens termins, kas nav definēts šajā līgumā, tiek lietots tādā nozīmē, kādā tas tiek lietots attiecīgajā laikā tās līgumslēdzējas puses tiesību aktos, kura piemēro līgumu, un nozīme, kādā termins tiek lietots līgumslēdzējas puses spēkā esošajos nodokļu tiesību aktos, prevalē salīdzinājumā ar nozīmi, kādā termins lietots citos attiecīgās līgumslēdzējas puses tiesību aktos.

2. PANTS
Pienākums iegūt informāciju un apmainīties ar informāciju saistībā ar kontiem, par kuriem jāsniedz ziņojumi

1. Saskaņā ar šā līguma 3. pantu katra līgumslēdzēja puse iegūst šā panta 2. punktā minēto informāciju saistībā ar visiem kontiem, par kuriem jāsniedz ziņojumi, un reizi gadā veic automātisku attiecīgās informācijas apmaiņu ar otru līgumslēdzēju pusi atbilstīgi Konvencijas 27. pantam.

2. Līgumslēdzējas puses iegūst un apmainās ar šādu informāciju:

a) Latvijas gadījumā - par katru kontu, par kuru jāsniedz ziņojums ASV, kas ir Latvijas finanšu iestādē, kura sniedz ziņojumus:

1) par katru norādīto ASV personu, kas ir šāda konta turētājs, nepieciešamā informācija ir vārds, uzvārds, adrese un NMN, un, ja pēc I pielikumā noteiktās klientu izpētes procedūras veikšanas uzņēmums, kas nav ASV uzņēmums, tiek identificēts kā tāds, pār kuru kontroli īsteno viena vai vairākas personas, kuras ir norādītas ASV personas, nepieciešamā informācija ir šāda uzņēmuma nosaukums, adrese un NMN (ja tāds ir) un katras norādītās ASV personas vārds, uzvārds, adrese un NMN (ja tāds ir);

2) konta numurs (vai tā funkcionāls ekvivalents, ja nav konta numura);

3) Latvijas finanšu iestādes, kas sniedz ziņojumus, nosaukums un identifikācijas numurs;

4) konta atlikums vai vērtība (tostarp naudas vērtības apmērs vai aizstāšanas vērtība uzkrājošās dzīvības apdrošināšanas līguma vai anuitātes līguma gadījumā) attiecīgā kalendārā gada vai cita atbilstīga pārskata perioda beigās, vai, ja konts ir slēgts šāda gada laikā, tieši pirms konta slēgšanas;

5) par turētāja kontu nepieciešama šāda informācija:

A) procentu kopējā bruto summa, dividenžu kopējā bruto summa, citu tādu ienākumu kopējā bruto summa, kuri radušies saistībā ar kontā turētiem aktīviem, kas ikvienā gadījumā iemaksāta vai ieskaitīta kontā (vai ir saistīta ar kontu) kalendārā gada vai cita atbilstīga pārskata perioda laikā;

B) kopējie bruto ieņēmumi, kas gūti, pārdodot vai atgūstot īpašumu, un kas iemaksāti vai ieskaitīti kontā kalendārā gada vai cita atbilstīga pārskata perioda laikā, un saistībā ar šādu kontu Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, darbojusies kā turētājs, brokeris, iecelts pārstāvis vai citādā kapacitātē kā konta turētāja aģents;

6) par noguldījuma kontu nepieciešamā informācija ir procentu kopējā bruto summa, kas iemaksāta vai ieskaitīta kontā kalendārā gada vai cita atbilstīga pārskata perioda laikā;

7) par kontu, kas nav noteikts šā panta 2. punkta 5) vai 6) apakšpunktā, nepieciešamā informācija ir kopējā bruto summa, kas samaksāta vai ieskaitīta konta turētājam saistībā ar kontu, tostarp kopējā atmaksātā summa konta turētājam, kalendārā gada vai cita atbilstīga pārskata perioda laikā, un saistībā ar šādu kontu Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, ir saistību pildītājs vai parādnieks;

b) Savienoto Valstu gadījumā - par katru Latvijas kontu, par kuru jāsniedz ziņojums katrā ASV finanšu iestādē, kas sniedz ziņojumus:

1) par katru personu, kas ir Latvijas rezidents un konta turētājs, nepieciešamā informācija ir vārds, uzvārds, Latvijas NMN.;

2) konta numurs (vai tā funkcionāls ekvivalents, ja nav konta numura);

3) ASV finanšu iestādes, kas sniedz ziņojumus, nosaukums un identifikācijas numurs;

4) noguldījuma kontā samaksāto procentu bruto summa;

5) dividenžu, kuru izcelsme ir ASV, bruto summa, kas iemaksāta vai ieskaitīta kontā;

6) ienākumu, kuru izcelsme ir ASV, bruto summa, kas iemaksāta vai ieskaitīta kontā, ja uz to attiecas ASV Iekšējo ieņēmumu kodeksa A apakšiedaļas 3. nodaļā vai F apakšiedaļas 61. nodaļā noteiktā ziņojumu sniegšana.

3. PANTS
Informācijas apmaiņas laiks un veids

1. Lai pildītu šā līguma 2. pantā noteikto pienākumu apmainīties ar informāciju, tādu maksājumu summu un pazīmes saistībā ar kontu, par kuru jāsniedz ziņojums ASV, var noteikt atbilstīgi Latvijas nodokļu tiesību aktos noteiktajiem principiem, un tādu maksājumu summu un pazīmes saistībā ar kontu, par kuru jāsniedz ziņojums Latvijai, var noteikt atbilstīgi ASV federālajos ienākuma nodokļa tiesību aktos noteiktajiem principiem.

2. Lai pildītu šā līguma 2. pantā noteikto pienākumu apmainīties ar informāciju, informācijas apmaiņas gaitā tiek noteikta valūta, kurā tiek izteikta katra attiecīgā summa.

3. Ņemot vērā šā līguma 2. panta 2. punktu, iegūst un apmainās ar informāciju par 2014. gadu un turpmākiem gadiem, ievērojot šādu izņēmumu:

a) Latvijas gadījumā:

1) par 2014. gadu iegūst un apmainās tikai ar tādu informāciju, kas minēta šā līguma 2. panta 2. punkta a) apakšpunkta 1)-4) daļā;

2) par 2015. gadu iegūst un apmainās tikai ar tādu informāciju, kas minēta šā līguma 2. panta 2. punkta a) apakšpunkta 1)-7) daļā, izņemot informāciju par bruto ieņēmumiem, kas minēta šā līguma 2. panta 2. punkta a) apakšpunkta 5) daļas B) punktā;

3) par 2016. gadu un turpmākiem gadiem iegūst un apmainās tikai ar tādu informāciju, kas minēta šā līguma 2. panta 2. punkta a) apakšpunkta 1)-7) daļā;

b) Savienoto Valstu gadījumā par 2014. gadu un turpmākiem gadiem iegūst un apmainās ar visu šā līguma 2. panta 2. punkta b) apakšpunktā noteikto informāciju.

4. Neņemot vērā šā panta 3. punktu, saistībā ar katru kontu, par kuru jāsniedz ziņojums un kuru apkalpo finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus ar 2014. gada 30. jūniju, un ņemot vērā šā līguma 6. panta 4. punktu, līgumslēdzējām pusēm nav jāiegūst un informācijas apmaiņā nav jāiekļauj Latvijas NMN vai ASV NMN, kas tiek piemērots, ja šāds nodokļu maksātāja identifikācijas numurs nav tās finanšu iestādes uzskaitē, kura sniedz ziņojumus. Šādā gadījumā puses iegūst un iekļauj informācijas apmaiņā attiecīgās personas dzimšanas datumu, ja tāds ir finanšu iestādes, kas sniedz ziņojumus, reģistros.

5. Ņemot vērā šā panta 3. un 4. punktu, ar šā līguma 2. pantā minēto informāciju apmaiņa tiek veikta deviņu mēnešu laikā pēc tā kalendārā gada beigām, uz kuru informācija attiecas.

6. Latvijas un Savienoto Valstu kompetentās iestādes noslēdz līgumu vai nosaka kārtību atbilstīgi Konvencijas 26. pantā paredzētajai savstarpējās vienošanās procedūrai, saskaņā ar kuru:

a) tiek noteikta procedūra šā līguma 2. pantā minētā pienākuma pildīšanai saistībā ar automātisku informācijas apmaiņu;

b) tiek noteikti šā līguma 5. panta īstenošanai nepieciešamie noteikumi un procedūras;

c) tiek izveidotas nepieciešamās procedūras tādas informācijas apmaiņai, par kuru ziņojumi tiek sniegti atbilstīgi šā līguma 4. panta 1. punkta b) apakšpunktam.

7. Uz visu apmaiņā ietverto informāciju attiecas Konvencijā ietvertie noteikumi par konfidencialitāti un citu aizsardzību, tostarp noteikumi, kuri ierobežo apmaiņas rezultātā saņemtās informācijas izmantošanu.

8. Pēc šā līguma stāšanās spēkā katra kompetentā iestāde iesniedz rakstisku paziņojumu otrai kompetentajai iestādei, ja tā ir pārliecinājusies, ka otras kompetentās iestādes jurisdikcijā ir i) atbilstoši drošības pasākumi, lai nodrošinātu, ka informācija, kas saņemta saskaņā ar šo līgumu, ir uzskatāma par konfidenciālu un tiks izmantota vienīgi nodokļu mērķiem, un ir ii) infrastruktūra efektīvām informācijas apmaiņas attiecībām (kā arī ir izveidots process, lai nodrošinātu laicīgu, precīzu un konfidenciālu informācijas apmaiņu, efektīvu un drošu komunikāciju, un demonstrēts spēju ātri atrisināt jautājumus un bažas par apmaiņu vai apmaiņas pieprasījumiem un administrē šā līguma 5. panta noteikumus). Kompetentās iestādes cenšas godprātīgi tikties pirms 2015. gada septembra, lai noteiktu, ka katrā jurisdikcijā ir šādas garantijas un infrastruktūra.

9. Pušu pienākums iegūt un apmainīties ar informāciju saskaņā ar šā līguma 2. pantu, stājas spēkā dienā, kad saņemts pēdējais no rakstveida paziņojumiem, kas aprakstīti šā panta 8. punktā. Neraugoties uz iepriekš minēto, ja Latvijas kompetentā iestāde ir pārliecināta, ka Amerikas Savienotajās Valstīs ir atbilstoši drošības pasākumi un infrastruktūra, kas aprakstīta šā panta 8. punktā, bet papildus ir nepieciešams laiks, lai ASV kompetentā iestāde konstatētu, ka Latvijai ir šādi drošības pasākumi un infrastruktūra, Latvijas pienākums iegūt un apmainīties ar informāciju saskaņā ar šā līguma 2. pantu stājas spēkā dienā, kad iesniegts rakstveida paziņojums, ko sniedz Latvijas kompetentā iestāde ASV kompetentajai iestādei saskaņā ar šā panta 8. punktu.

10. Šis līgums zaudē spēku 2015. gada 30. septembrī, ja līdz šim datumam nav spēkā šā līguma 2. pants attiecībā uz jebkuru Pusi saskaņā ar šā panta 9. punktu.

4. PANTS
FATCA likuma piemērošana Latvijas finanšu iestādēm

1. Latvijas finanšu iestādēm, kas sniedz ziņojumus, piemērojamais režīms. Uzskata, ka katra Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, nodrošina atbilstību ASV Iekšējo ieņēmumu kodeksa 1471. pantā noteiktajai ieturēšanai, bet ieturēšana uz iestādi neattiecas, ja Latvija izpilda šā līguma 2. un 3. pantā noteikto pienākumu saistībā ar Latvijas finanšu iestādi, kas sniedz ziņojumus, un Latvijas finanšu iestādi, kas sniedz ziņojumus:

a) identificē kontus, par kuriem jāsniedz ziņojumi ASV, un reizi gadā sniedz ziņojumus Latvijas kompetentajai iestādei, norādot nepieciešamo informāciju laikā atbilstīgi šā līguma 2. panta 2. punkta a) apakšpunktam un veidā, kas noteikts šā līguma 3. pantā;

b) reizi gadā sniedz ziņojumus Latvijas kompetentajai iestādei atsevišķi par 2015. un 2016. gadu, norādot katras tādas ārvalsts finanšu iestādes nosaukumu, kas nav dalībniece, kurai tā veikusi maksājumus, un šādu maksājumu kopsummu;

c) nodrošina atbilstību piemērojamām reģistrācijas prasībām, IID FATCA reģistrācijas mājas lapā.;

d) ja Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, i) darbojas kā kvalificēts starpnieks (ASV Iekšējo ieņēmumu kodeksa 1441. panta nolūkā), izvēloties uzņemties primāro atbildību par ieturēšanu atbilstīgi ASV Iekšējo ieņēmumu kodeksa A apakšiedaļas 3. nodaļai, ii) ir ārvalsts līgumsabiedrība, kas izvēlējusies būt par ārvalstu līgumsabiedrību, kura veic ieturēšanu (ASV Iekšējo ieņēmumu kodeksa 1441. un 1471. panta nolūkā), vai iii) ir ārvalsts trasts, kas izvēlējies būt par ārvalstu trastu, kas veic ieturēšanu (ASV Iekšējo ieņēmumu kodeksa 1441. un 1471. panta nolūkā), ietur 30 procentus saistībā ar ieturamiem maksājumiem, kuru izcelsme ir ASV, kuri veikti ikvienai ārvalsts finanšu iestādei, kas nav dalībniece;

e) ja Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, nav minēta šā panta d) apakšpunktā, un tā veic tādu maksājumu vai darbojas kā starpnieks ieturamam maksājumam, kura izcelsme ir ASV, un ja maksājums tiek veikts ārvalsts finanšu iestādei, kas nav dalībniece, Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, sniedz ikvienam tiešam tāda ieturama maksājuma veicējam, kura izcelsme ir ASV, informāciju, kas nepieciešama līdzekļu ieturēšanas un ziņojumu sniegšanas nolūkā un ir saistīta ar šādu maksājumu.

Neatkarīgi no iepriekš teiktā, ja Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, neatbilst šajā punktā minētajiem nosacījumiem, uz to neattiecas ASV Iekšējo ieņēmumu kodeksa 1471. pantā noteiktā ieturēšana, ja vien šādu Latvijas finanšu iestādi, kas sniedz ziņojumus, IID nav identificējis kā ārvalsts finanšu iestādi, kas nav dalībniece, kā noteikts šā līguma 5. panta 2. punkta b) apakšpunktā.

2. Noteikumu apturēšana par kontiem, kuru turētāji nesniedz informāciju. Savienotās Valstis nepieprasa, lai Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, ietur nodokli saskaņā ar ASV Iekšējo ieņēmumu kodeksa 1471. vai 1472. pantu saistībā ar kontu, kura turētājs nesniedz nepieciešamo informāciju (kā noteikts ASV Iekšējo ieņēmumu kodeksa 1471. panta d) punkta 6) apakšpunktā), vai slēdz šādu kontu, ja par šādu kontu ASV kompetentā iestāde saņem šā līguma 2. panta 2. punkta a) apakšpunktā noteikto informāciju, uz kuru attiecas šā līguma 3. panta noteikumi.

3. Īpašs režīms pensiju plāniem. ASV Iekšējo ieņēmumu kodeksa 1471. un 1472. panta nolūkā Savienotās Valstis uzskata, ka II pielikumā minētie Latvijas pensiju plāni ir vai nu par atbilstošu uzskatīta ĀFI, kurai nav jāslēdz ĀFI līgums ar IID, vai arī no FATCA likumā noteiktās ieturēšanas atbrīvots patiesā labuma guvējs. Šim nolūkam Latvijas pensiju plāns nozīmē vai nu uzņēmumu, kas izveidots vai atrodas Latvijā un kura darbību reglamentē Latvijas tiesību akti, vai arī iepriekšnoteiktu līgumisku vai juridisku nodibinājumu, kura darbība ir nodrošināt pensijas vai pensionēšanās pabalstu vai gūt ienākumus par šādu pabalstu nodrošināšanu atbilstīgi Latvijas Republikas tiesību aktiem, un tā darbība tiek reglamentēta saistībā ar iemaksām, peļņas sadali, ziņojumu sniegšanu, sponsorēšanu un aplikšanu ar nodokli.

4. Citu par atbilstošām uzskatītu ĀFI, kurām nav jāslēdz ĀFI līgums ar IID, un no FATCA likumā noteiktās ieturēšanas atbrīvotu patiesā labuma guvēju noteikšana un tiem piemērojamais režīms. ASV Iekšējo ieņēmumu kodeksa 1471. panta nolūkā Savienotās Valstis uzskata, ka katra Latvijas finanšu iestāde, kas nesniedz ziņojumus, ir vai nu par atbilstošu uzskatīta ĀFI, kurai nav jāslēdz ĀFI līgums ar IID, vai arī no FATCA likumā noteiktās ieturēšanas atbrīvots patiesā labuma guvējs.

5. Īpaši noteikumi par saistītiem uzņēmumiem, kuri nav tādas ĀFI, kas nav dalībnieces. Ja Latvijas finanšu iestādei, kura citādi atbilst šī panta 1. punktā noteiktajām prasībām vai ir minēta šī panta 3. vai 4. punktā, ir saistītais uzņēmums vai filiāle (nodaļa), kas darbojas jurisdikcijā, kura neļauj šādam saistītam uzņēmumam vai filiālei (nodaļai) pildīt tādai ĀFI, kas ir dalībniece noteiktas noteiktās prasības, vai par atbilstošu uzskatītai ĀFI, kurai nav jāslēdz ĀFI līgums ar IID, ASV Iekšējo ieņēmumu kodeksa 1471. panta nolūkā vai tai ir saistīts uzņēmums vai filiāle, kas tiek aplūkota kā finanšu iestāde, kas nav dalībniece pārejas noteikumu izbeigšanās ierobežojumu dēļ ĀFI un ierobežotām filiālēm atbilstoši ASV valsts regulējumam, šāda Latvijas finanšu iestāde arī turpmāk nodrošina atbilstību šā līguma noteikumiem, un to arī turpmāk uzskata par atbilstošu ĀFI, kurai nav jāslēdz ĀFI līgums ar IID, vai no FATCA likumā noteiktās ieturēšanas atbrīvotu patiesā labuma guvēju kā tas atbilst ASV Iekšējo ieņēmumu kodeksa 1471. panta nolūkā, ja:

a) Latvijas finanšu iestāde uzskata, ka katrs šāds saistītais uzņēmums vai filiāle (nodaļa) ir atsevišķa ĀFI, kas nav dalībniece, ņemot vērā šā līguma prasības par ziņojumu sniegšanu un maksājumu ieturēšanu, un katrs šāds saistītais uzņēmums vai filiāle (nodaļa) sevi norāda kā ĀFI, kas nav dalībniece, iestādēm, kuras veic maksājumu ieturēšanu;

b) katrs šāds saistītais uzņēmums vai filiāle (nodaļa) identificē savus ASV kontus un sniedz ziņojumus par šiem kontiem atbilstīgi ASV Iekšējo ieņēmumu kodeksa 1471. pantam, ja to ļauj attiecīgie tiesību akti, kuri attiecas uz saistīto uzņēmumu vai nodaļu (filiāli);

c) šāds saistītais uzņēmums vai filiāle (nodaļa) īpaši nepiedāvā ASV kontus turēt personām, kas nav rezidenti jurisdikcijā, kurā atrodas šāds saistītais uzņēmums vai filiāle (nodaļa), vai kontus turēt ārvalstu finanšu iestādēm, kas nav dalībnieces un nav reģistrētas jurisdikcijā, kurā atrodas šāda filiāle (nodaļa) vai saistītais uzņēmums, un Latvijas finanšu iestāde vai cits saistītais uzņēmums neizmanto šādu filiāli (nodaļu) vai saistīto uzņēmumu, lai apietu attiecīgi šajā līgumā vai ASV Iekšējo ieņēmumu kodeksa 1471. pantā noteiktos pienākumus.

6. Laika koordinācija. Neatkarīgi no šā līguma 3. panta 3. un 5. punkta:

a) Latvijai nav pienākuma saņemt un apmainīties ar informāciju attiecībā uz kalendāro gadu, kas ir pirms kalendārā gada, attiecībā uz kuru līdzīga informācija tiek pieprasīta, ĀFI ziņot IID atbilstoši attiecīgam ASV valsts regulējumam;

b) Latvijai nav pienākuma sākt informācijas apmaiņu pirms datuma, ar kuru ĀFI ir jāziņo līdzīga informācija IID atbilstoši attiecīgam ASV valsts regulējumam;

c) ASV nav pienākuma iegūt un apmainīties ar informāciju attiecībā uz kalendāro gadu, kas ir pirms pirmā kalendārā gada, attiecībā uz kuru Latvijai ir pienākums iegūt un apmainīties ar informāciju, un

d) ASV nav pienākuma sākt informācijas apmaiņu pirms datuma, ar kuru Latvijai ir pienākums sākt informācijas apmaiņu.

7. Savienoto Valstu Valsts Kases regulējuma definīcijas. Neatkarīgi no šā līguma 1. panta un definīcijām, kuras ir iekļautas šā līguma pielikumos, īstenojot šo līgumu, Latvija var izmantot un var atļaut Latvijas finanšu institūcijām izmantot atbilstošu definīciju Savienoto Valstu Valsts Kases regulējumos, kas atbilst šā līguma definīcijai ar nosacījumu, ka šāda piemērošana nevarēs izjaukt šā līguma mērķi.

5. PANTS
Sadarbība atbilstības nodrošināšanai un īstenošanai

1. Nelielas un administratīvas kļūdas. Kompetentā iestāde informē otras puses kompetento iestādi, ja pirmajai minētajai kompetentajai iestādei ir iemesls uzskatīt, ka administratīvu vai citu nelielu kļūdu dēļ ziņojumā sniegtā informācija ir nepareiza vai nepilnīga vai ir citādi pārkāpts šis līgums. Otras puses kompetentajai iestādei jāpiemēro vietējais likums (ieskaitot piemērojamo soda naudu), lai iegūtu korektu un/vai pilnīgu informāciju vai atrisinātu citu šā līguma pārkāpumu.

2. Ievērojama neatbilstība

a) Kompetentā iestāde informē otras līgumslēdzējas puses kompetento iestādi, ja pirmā kompetentā iestāde konstatējusi, ka saistībā ar citā jurisdikcijā esošu finanšu iestādi, kas sniedz ziņojumus, pastāv ievērojama neatbilstība ar šajā līgumā noteiktajiem pienākumiem. Otras līgumslēdzējas puses kompetentā iestāde piemēro savas valsts tiesību aktus (tostarp spēkā esošās soda naudas), lai risinātu paziņojumā norādīto ievērojamo neatbilstību.

b) Ja saistībā ar Latvijas finanšu iestādi, kas sniedz ziņojumus, šādas darbības atbilstības nodrošināšanai nedod rezultātus 18 mēnešu laikā pēc nozīmīgās neatbilstības pirmreizējās paziņošanas, Savienotās Valstis uzskata, ka Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, ir ārvalsts finanšu iestāde, kura nav dalībniece atbilstoši 2 punkta b) apakšpunktam.

3. Paļaušanās uz pakalpojumu sniedzējiem, kas ir trešās personas. Katra līgumslēdzēja puse var ļaut finanšu iestādēm, kas sniedz ziņojumus, izmantot pakalpojumu sniedzējus, kuri ir trešās personas, lai izpildītu līgumslēdzējas puses noteiktos un šajā līgumā aplūkotos pienākumus, kaut gan par šādu pienākumu izpildi arī turpmāk atbild finanšu iestādes, kas sniedz ziņojumus.

4. Izvairīšanās nepieļaušana. Līgumslēdzējas puses pēc nepieciešamības īsteno prasības, lai nepieļautu finanšu iestādēm pieņemt praksi, kuras mērķis ir apiet šajā līgumā noteikto prasību sniegt ziņojumus.

6. PANTS
Savstarpēja apņemšanās turpmāk veicināt efektīvu informācijas apmaiņu un caurskatāmību

1. Abpusēja iesaistīšanās. Savienoto Valstu valdība apzinās nepieciešamību panākt, lai abpusējā automātiskā informācijas apmaiņa ar Latviju būtu līdzvērtīgā līmenī. Savienoto Valstu valdība ir apņēmusies arī turpmāk uzlabot caurskatāmību un veicināt informācijas apmaiņas attiecības ar Latviju, pieņemot regulējumu un veicinot un atbalstot attiecīgus tiesību aktus, lai panāktu atbilstīgu abpusēju automātisku informācijas apmaiņu.

2. Režīms saistībā ar maksājumiem caur starpniekbanku un ieturamiem maksājumiem par bruto ieņēmumiem. Līgumslēdzējas puses ir apņēmušās sadarboties un kopā ar partnervalstīm izstrādāt praktisku un efektīvu alternatīvu pieeju tādu politikas mērķu sasniegšanai, kuri paredz ieturēšanu saistībā ar maksājumiem caur starpniekbanku un ieturamiem maksājumiem par bruto ieņēmumiem, kas samazina slogu.

3. Kopēja ziņojumu sniegšanas un informācijas apmaiņas modeļa izstrāde. Līgumslēdzējas puses kopīgi ar partnervalstīm, Ekonomiskās sadarbības un attīstības organizāciju un Eiropas Savienību apņēmušās strādāt, lai šā līguma noteikumus un citus līgumus starp ASV un partnervalstīm pielāgotu kopējam automātiskas informācijas apmaiņas modelim, tostarp izstrādātu ziņojumu sniegšanas un klientu izpētes standartus finanšu iestādēm.

4. Dokumenti par kontiem, kuri pastāv 2014. gada 30.jūnijā. Saistībā ar kontiem, par kuriem jāsniedz ziņojumi un kuri ir finanšu iestādē, kas sniedz ziņojumus uz 2014. gada 30. jūniju:

a) Savienotās Valstis apņemas līdz 2017. gada 1. janvārim izstrādāt noteikumus ziņojumu sniegšanai par 2017. gadu un turpmākiem gadiem, saskaņā ar kuriem ASV finanšu iestādēm, kas sniedz ziņojumus, tiek noteikta prasība iegūt un sniegt konta turētāja Latvijas NMN par katru Latvijas kontu, par kuru jāsniedz ziņojums, atbilstīgi šā līguma 2. panta 2. punkta b) apakšpunkta 1) daļai;

b) Latvija apņemas līdz 2017. gada 1. janvārim izstrādāt noteikumus ziņojumu sniegšanai par 2017. gadu un turpmākiem gadiem, saskaņā ar kuriem Latvijas finanšu iestādēm, kas sniedz ziņojumus, tiek noteikta prasība iegūt katras norādītās ASV personas NMN atbilstīgi šā līguma 2. panta 2. punkta a) apakšpunkta 1) daļai.

7. PANTS
ASV FATCA likuma konsekventa piemērošana partnervalstīm

1. Latvijai piešķirama priekšrocība, kas izpaužas kā labvēlīgāki noteikumi saskaņā ar šā līguma 4. pantu vai 1. pielikumu saistībā ar FATCA likuma piemērošanu Latvijas finanšu iestādēm, nekā noteikumi, kurus piemēro citai partnervalstij atbilstīgi parakstītam divpusējam līgumam, saskaņā ar kuru otra partnervalsts apņemas uzņemties tādas pašas saistības kā Latvija, kuras minētas šā līguma 2. un 3. pantā, atbilstīgi tādiem pašiem nosacījumiem, kā noteikts minētajos līguma pantos un līguma 5.-9.pantā.

2. Savienotās Valstis informē Latviju par šādiem labvēlīgākiem noteikumiem un piemēro šādus labvēlīgākus noteikumus automātiski saskaņā ar šo līgumu tā, it kā tie būtu norādīti šajā līgumā un stātos spēkā datumā, kurā parakstīts līgums ar ietvertiem labvēlīgākiem noteikumiem, ja vien Latvija rakstveidā neatsakās to piemērot.

8. PANTS
Apspriešanās un grozījumi

1. Ja rodas grūtības īstenot šo līgumu, katra līgumslēdzēja puse var pieprasīt apspriešanos, lai izstrādātu atbilstīgākus pasākumus līguma izpildes nodrošināšanai.

2. Šo līgumu var grozīt atbilstīgi abu līgumslēdzēju pušu rakstiskai abpusējai piekrišanai. Ja puses nav vienojušās citādi, katrs grozījums stājas spēkā tādā pašā kārtībā, kā noteikts šā līguma 10. panta 1. punktā.

9. PANTS
Pielikumi

Pielikumi ir neatņemama šā līguma daļa.

10. PANTS
Līguma termiņš

1. Šis līgums stājas spēkā dienā, kad Latvija rakstiski paziņojusi Amerikas Savienotajām Valstīm, ka Latvija ir pabeigusi nepieciešamās iekšējās procedūras, lai šis līgums stātos spēkā.

2. Katra līgumslēdzēja puse var izbeigt līgumu, paziņojot par to rakstiski otrai pusei. Līgums tiek izbeigts tā mēneša pirmajā dienā, kurā beidzas 12 mēnešu ilgais periods pēc datuma, kurā tika sniegts paziņojums par līguma izbeigšanu.

3. Līgumslēdzējas puses līdz 2016. gada 31. decembrim labticīgi apspriežas par šā līguma grozījumiem, kuri ir nepieciešami, lai atspoguļotu panākto saistībā ar šā līguma 6. pantā noteiktajām saistībām.

Apliecinot šo, personas, ko ir atbilstīgi pilnvarojušas attiecīgās valdības, paraksta šo līgumu.

Parakstīts Rīgā, divos eksemplāros, angļu valodā,

2014. gada 27.jūnijā.

LATVIJAS REPUBLIKAS
VALDĪBAS VĀRDĀ:
Andris Vilks

AMERIKAS SAVIENOTO VALSTU
VALDĪBAS VĀRDĀ:
Marks Pekala

 

I PIELIKUMS

PIENĀKUMS VEIKT KLIENTU IZPĒTI, LAI IDENTIFICĒTU UN SNIEGTU ZIŅOJUMUS PAR KONTIEM, PAR KURIEM JĀSNIEDZ ZIŅOJUMI ASV, UN MAKSĀJUMIEM NOTEIKTĀM ĀRVALSTU FINANŠU IESTĀDĒM, KAS NAV DALĪBNIECES

I. Vispārīgi noteikumi

A. Latvija pieprasa, lai Latvijas finanšu iestādes, kas sniedz ziņojumus, piemēro I pielikumā norādītās klientu izpētes procedūras, lai identificētu kontus, par kuriem jāsniedz ziņojumi ASV, un kontus ārvalstu finanšu iestādēs, kuras nav dalībnieces.

B. Šajā līgumā

1) visas summas dolāros ir izteiktas ASV dolāros, un ar to jāsaprot, ka iekļauj to ekvivalentus citās valūtās;

2) ja vien netiek paredzēts citādi, konta atlikumu vai vērtību nosaka kalendārā gada vai cita atbilstīga pārskata perioda pēdējā dienā;

3) ja saskaņā ar I pielikumu atlikuma vai vērtības slieksnis jānosaka 2014. gada 30. jūnijā, tad attiecīgo atlikumu vai vērtību nosaka šajā dienā vai pārskata perioda pēdējā dienā, kas beidzas tieši pirms 2014. gada 30. jūnija, un, ja saskaņā ar I pielikumu atlikuma vai vērtības slieksnis jānosaka kalendārā gada pēdējā dienā, attiecīgo atlikumu vai vērtību nosaka kalendārā gada vai cita atbilstīga pārskata perioda pēdējā dienā;

4) ņemot vērā I pielikuma II iedaļas E punkta 1) apakšpunktu, kontu uzskata par tādu kontu, par ko jāsniedz ziņojums ASV, sākot no dienas, kurā tas identificēts kā šāds konts atbilstīgi I pielikumā noteiktajai klientu izpētes procedūrai;

5) ja nav noteikts citādi, informācija par kontu, par ko jāsniedz ziņojums ASV, sniedzama reizi tā kalendārā gada laikā, kurš seko gadam, uz kuru informācija attiecas.

C. Alternatīva pieeja katrā šī pielikuma iedaļā noteiktajai procedūrai ir tāda, ka Latvija var ļaut Latvijas finanšu iestādēm, kas sniedz ziņojumus, izmantot attiecīgajos Savienoto Valstu Valsts Kases noteikumos minētās procedūras, lai noteiktu, vai konts ir tāds konts, par kuru jāsniedz ziņojums ASV, vai arī konta turētājs ir ārvalsts finanšu iestāde, kas nav dalībniece. Latvija var ļaut Latvijas finanšu iestādēm veikt izvēli attiecībā uz katru šī pielikuma I iedaļu vai attiecībā uz visiem attiecīgajiem finanšu pārskatiem vai atsevišķi attiecībā uz jebkuru skaidri identificējamu šāda pārskata (piemēram, ar uzņēmējdarbības veida vai vietas, kur tiek uzturēts konts) grupu.

II. Iepriekšpastāvējuši privātpersonu konti. Lai noteiktu, vai iepriekšpastāvējuši konti, kuru turētāji ir privātpersonas (turpmāk "iepriekšpastāvējuši privātpersonu konti"), ir tādi konti, par kuriem jāsniedz ziņojums ASV, piemēro šādus noteikumus un procedūras.

A. Konti, par kuriem nav jāveic izpēte, kuri nav jāidentificē vai par kuriem nav jāsniedz ziņojumi. Ja Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, neizvēlas rīkoties citādi attiecībā uz visiem iepriekšpastāvējušiem privātpersonu kontiem vai atsevišķi attiecībā uz jebkuru skaidri identificējamu šādu grupas kontu un ja Latvijā pastāvošajos īstenošanas noteikumos ir paredzēta šāda izvēle, nav nepieciešams veikt izpēti, identificēt vai sniegt ziņojumus par šādiem iepriekšpastāvējušiem privātpersonu kontiem kā kontiem, par kuriem jāsniedz ziņojums ASV:

1) ņemot vērā šīs iedaļas E punkta 2) apakšpunktu, par iepriekšpastāvējušu privātpersonas kontu, kura atlikums vai vērtība 2014. gada 30. jūnijā nepārsniedz 50 000 USD;

2) ņemot vērā šīs iedaļas E punkta 2) apakšpunktu, par iepriekšpastāvējušu privātpersonas kontu, kas ir uzkrājošās dzīvības apdrošināšanas līgums un anuitātes līgums un kura atlikums vai vērtība 2014. gada 30. jūnijā ir 250 000 USD vai mazāk;

3) par iepriekšpastāvējušu privātpersonas kontu, kas ir uzkrājošās dzīvības apdrošināšanas līgums vai anuitātes līgums, ja Latvijas vai Savienoto Valstu tiesību akti vai noteikumi faktiski nepieļauj pārdot uzkrājošās dzīvības apdrošināšanas līgumu vai anuitātes līgumu ASV rezidentiem, piemēram, ja attiecīgā finanšu iestāde nav reģistrēta atbilstīgi ASV tiesību aktu prasībām, un saskaņā ar Latvijas tiesību aktiem apdrošināšanas produktiem, kuru turētāji ir Latvijas rezidenti, piemēro ziņojumu sniegšanu vai maksājumu ieturēšanu;

4) par noguldījuma kontu, kura atlikums vai vērtība ir 50 000 USD vai mazāk.

B. Izpētes procedūras saistībā ar iepriekšpastāvējušiem privātpersonu kontiem, kuru atlikums vai vērtība 2014. gada 30. jūnijā pārsniedz 50 000 USD (250 000 USD uzkrājošās dzīvības apdrošināšanas līgumam vai anuitātes līgumam), bet nepārsniedz 1 000 000 USD (turpmāk "mazākas vērtības konti")

1. Elektronisko ierakstu meklēšana. Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, izpēta datus, kurus elektroniskā formā uztur Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, meklējot kādu no šādām norādēm par saistību ar ASV:

a) konta turētāja kā ASV pavalstnieka vai rezidenta identifikāciju;

b) nepārprotamu norādi par ASV kā dzimšanas vietu;

c) pašreizējo pasta vai dzīvesvietas adresi ASV (tostarp pasta abonenta kastītes numuru ASV);

d) pašreizējo tālruņa numuru ASV;

e) pastāvīgu rīkojumu pārvest naudas līdzekļus uz kontu Savienotajās Valstīs;

f) derīgu pilnvaru vai paraksta tiesības, kas izdotas personai ar adresi ASV;

g) adresi ASV, ar kuru konta turētājs ir saistīts, vai adresi, uz kuru tiek sūtīti konta turētājam adresēti pasta sūtījumi, kura ir vienīgā konta turētāja adrese tādas Latvijas finanšu iestādes reģistros, kas sniedz ziņojumus. Ja iepriekšpastāvējis privātpersonas konts ir mazākas vērtības konts, uzskata, ka adrese, ar kuru tas ir saistīts, vai adrese, uz kuru tiek sūtīti tam adresēti pasta sūtījumi, ārpus Savienotajām Valstīm nav norāde par saistību ar ASV.

2. Ja datos elektroniskā formā netiek atrasta neviena norāde par saistību ar ASV, kura minēta šīs iedaļas B punkta 1) apakšpunktā, nav nepieciešams veikt turpmākas darbības līdz brīdim, kad nenotiek tādas pārmaiņas kontā, kuru rezultātā ar kontu tiek saistīta viena vai vairākas norādes par saistību ar ASV vai konts atbilstoši šīs iedaļas D pantam kļūst par lielas vērtības kontu.

3. Ja datos elektroniskā formā tiek konstatēta kāda šīs iedaļas B punkta 1) apakšpunktā minētā norāde par saistību ar ASV vai ja ir notikušas izmaiņas apstākļos, kuru rezultātā ar kontu tiek saistīta viena vai vairākas norādes par saistību ar ASV, Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, uzskata, ka konts ir tāds konts, par kuru jāsniedz ziņojums ASV, ja vien tā neizvēlas piemērot šīs iedaļas B punkta 4) apakšpunktu un viens no tajā minētajiem izņēmumiem neattiecas uz šādu kontu.

4. Pat ja tiek konstatēta norāde par saistību ar ASV, kā noteikts šīs iedaļas B punkta 1) apakšpunktā, Latvijas finanšu iestādei, kas sniedz ziņojumus, nav pienākuma uzskatīt, ka konts ir tāds konts, par kuru jāsniedz ziņojums ASV, ja:

a) informācija par konta turētāju nepārprotami norāda, ka tā dzimšanas vieta ir ASV, Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, iegūst vai ir iepriekš izpētījusi un uztur šādu ierakstu:

1) konta turētāja pašapliecinājumu par to, ka tas nav ne ASV pavalstnieks, ne rezidents nodokļu nolūkā (šāda informācija var parādīties IID W-8 veidlapā vai citā līdzīgā apstiprinātā veidlapā);

2) pasi, kas nav izdota ASV, vai citu valdības izsniegtu identifikācijas dokumentu, kas apliecina, ka konta turētājs ir pavalstnieks vai pilsonis valstī, kas nav ASV, un

3) kopiju no konta turētājam izsniegta sertifikāta par pavalstniecības zaudēšanu vai pamatotu paskaidrojumu par to:

a) kāds ir iemesls tam, ka konta turētājam nav šāda sertifikāta, kaut gan tas apgalvo, ka ir ASV pavalstnieks, vai

b) kāds ir iemesls tam, ka piedzimšanas brīdī konta turētājs nav ieguvis ASV pavalstniecību;

b) ja informācijā par konta turētāju ir ziņas par pašreizēju pasta vai dzīvesvietas adresi ASV, vienu vai vairākiem ASV tālruņa numuriem, kuri ir vienīgie ar kontu saistītie tālruņa numuri, Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, iegūst vai ir iepriekš izpētījusi un uztur šādu ierakstu:

1) konta turētāja pašapliecinājumu, ka tas nav ne ASV pavalstnieks, ne rezidents nodokļu nolūkā (šāda informācija var parādīties IID W-8 veidlapā vai citā līdzīgā apstiprinātā veidlapā), un

2) dokumentālu pierādījumu saskaņā ar I pielikuma VI punkta D apakšpunktu par to, ka konta turētājam nav statusa ASV;

c) ja informācijā par konta turētāju ir pastāvīgs rīkojums pārvest naudas līdzekļus uz kontu Savienotajās Valstīs, Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, iegūst vai ir iepriekš izpētījusi un uztur šādu ierakstu:

1) konta turētāja pašapliecinājumu, ka tas nav ne ASV pavalstnieks, ne rezidents nodokļu nolūkā (šāda informācija var parādīties IID W-8 veidlapā vai citā līdzīgā apstiprinātā veidlapā), un

2) dokumentālu pierādījumu saskaņā ar I pielikuma VI punkta D apakšpunktu par to, ka konta turētājam nav statusa ASV;

d) ja informācijā par konta turētāju ir derīga pilnvara vai paraksta tiesības, kas piešķirtas personai, kurai ASV ir adrese, adrese, ar kuru šī persona ir saistīta, vai adrese, uz kuru tiek sūtīti šādai personai adresēti pasta sūtījumi, un šāda adrese ir vienīgā konta turētājam noteiktā adrese, vai viens vai vairāki tālruņa numuri ASV (ja tālruņa numurs, kas nav ASV numurs, arī ir saistīts ar kontu), Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, iegūst vai ir iepriekš izpētījusi un uztur šādu ierakstu:

1) konta turētāja pašapliecinājumu, ka tas nav ne ASV pavalstnieks, ne rezidents nodokļu nolūkā (šāda informācija var parādīties IID W-8 veidlapā vai citā līdzīgā apstiprinātā veidlapā), vai

2) dokumentālu pierādījumu saskaņā ar I pielikuma VI punkta D apakšpunktu par to, ka konta turētājam nav statusa ASV.

C. Papildu procedūras, kas tiek piemērotas iepriekšpastāvējušiem privātpersonu kontiem, kuri ir zemākas vērtības konti

1. Tādu iepriekšpastāvējušu privātpersonu kontu izpēte, kuri norādes par saistību ar ASV nolūkā ir zemākas vērtības konti, jāpabeidz līdz 2016. gada 30. jūnijam.

2. Ja mainās apstākļi saistībā ar iepriekšpastāvējušu privātpersonas kontu, kas ir zemākas vērtības konts, un rezultātā ar kontu ir saistīta viena vai vairākas norādes par saistību ar ASV, kā norādīts šīs iedaļas B punkta 1) apakšpunktā, Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, uzskata, ka konts ir tāds konts, par kuru jāsniedz ziņojums ASV, ja netiek piemērots šīs iedaļas B punkta 4) apakšpunkts.

3. Izņemot šīs iedaļas A punkta 4) apakšpunktā minētos noguldījuma kontus, uzskata, ka ikviens iepriekšpastāvējis konts, kas saskaņā ar šo iedaļu noteikts kā konts, par kuru jāsniedz ziņojums ASV, turpmākajos gados ir konts, par kuru jāsniedz ziņojums ASV, ja konta turētājs joprojām ir norādītā ASV persona.

D. Padziļinātas izpētes procedūras saistībā ar iepriekšpastāvējušiem privātpersonu kontiem, kuru atlikums vai vērtība 2014. gada 30. maijā vai 2015. gada vai ikviena turpmākā gada 31. decembrī pārsniedz 1 000 000 USD (turpmāk "lielas vērtības konti")

1. Elektronisko ierakstu meklēšana. Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, izpēta datus, kurus elektroniskā formā uztur Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, meklējot kādu šīs iedaļas B punkta 1) apakšpunktā minēto norādi par saistību ar ASV.

2. Papīra dokumentu meklēšana. Ja Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, uztur elektroniskas datubāzes ar laukiem, kuri aptver visu šīs iedaļas D punkta 3) apakšpunktā minēto informāciju, nav nepieciešams turpināt meklēt papīra dokumentus. Ja elektroniskajās datubāzēs nav visas informācijas, tad saistībā ar lielas vērtības kontiem Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, izpēta arī kārtējo vispārējo mapi par klientiem, un, ja arī šajā mapē nav nepieciešamās informācijas, Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, izpēta dokumentus saistībā ar kontu, kurus tā ieguvusi pēdējo piecu gadu laikā saistībā ar jebkuru šīs iedaļas B punkta 1) apakšpunktā minēto norādi par saistību ar ASV:

a) visjaunākos dokumentālos apliecinājumus, kas savākti saistībā ar kontu;

b) visjaunāko līgumu vai dokumentus par konta atvēršanu;

c) visjaunākos dokumentus, kurus Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, ieguvusi atbilstīgi procedūrām noziedzīgi iegūtu līdzekļu legalizācijas novēršanai un "pazīsti savu klientu" nodrošināšanai vai citiem regulējumā noteiktiem mērķiem;

d) ikvienu derīgu pilnvaru vai paraksta tiesības un

e) ikvienu derīgu pastāvīgu rīkojumu pārskaitīt naudas līdzekļus.

3. Izņēmumi, ja datubāzēs pieejamā informācija ir pietiekama. Latvijas finanšu iestādei, kas sniedz ziņojumus, nav jāmeklē papīra dokumenti, kā noteikts šīs iedaļas D punkta 2) apakšpunktā, ja Latvijas finanšu iestādes, kas sniedz ziņojumus, elektroniskajā datubāzē ir iekļauta šāda informācija:

a) konta turētāja pilsoņa vai rezidenta statuss;

b) konta turētāja dzīvesvietas adrese un pasta adrese, kas ir tādas Latvijas finanšu iestādes reģistros, kura sniedz ziņojumus;

c) konta turētāja tālruņa numurs (numuri), ja tāds ir, kas ir tādas Latvijas finanšu iestādes reģistros, kura sniedz ziņojumus;

d) vai ir pastāvīgi rīkojumi pārskaitīt kontā esošos naudas līdzekļus uz citu kontu (tostarp kontu citā tādas Latvijas finanšu iestādes filiālē (nodaļā), kas sniedz ziņojumus, vai citā finanšu iestādē);

e) vai konta turētājam ir adrese, ar kuru tas ir saistīts, vai adrese, uz kuru tiek sūtīti tam adresēti pasta sūtījumi, un

f) vai saistībā ar kontu pastāv pilnvara vai paraksta tiesības.

4. Klientu apkalpošanas speciālista aptaujāšana, lai noskaidrotu faktiski zināmo informāciju. Papildus elektronisko ierakstu un papīra dokumentu meklēšanai, kā aprakstīts iepriekš, Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, uzskata, ka ikviens lielas vērtības konts, kas nodots klientu apkalpošanas speciālista pārziņā (tostarp ikviena Finanšu konta un lielas vērtības konta apkopojums), ir konts, par kuru jāsniedz ziņojums ASV, ja klientu apkalpošanas speciālists faktiski zina, ka konta turētājs ir norādīta ASV persona.

5. Ietekme, ko rada konstatētas norādes par saistību ar ASV.

a) Ja, veicot iepriekš minēto padziļināto izpēti par lielas vērtības kontiem, netiek konstatēta neviena šīs iedaļas B punkta 1) apakšpunktā minētā norāde par saistību ar ASV, un netiek noteikts, ka konta turētājs ir noteikta ASV persona, atbilstīgi šīs iedaļas D punkta 4) apakšpunktam nav jāveic turpmākas darbības līdz brīdim, kad mainās apstākļi, kuru rezultātā ar kontu tiek saistīta viena vai vairākas norādes par saistību ar ASV.

b) Ja, veicot iepriekš minēto padziļināto izpēti par lielas vērtības kontiem, tiek konstatēta kāda šīs iedaļas B punkta 1) apakšpunktā minētā norāde par saistību ar ASV vai ja mainās apstākļi, un rezultātā viena vai vairākas norādes par saistību ar ASV tiek asociētas ar kontu, Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, uzskata, ka konts ir tāds konts, par kuru jāsniedz ziņojums ASV, ja vien tā neizvēlas piemērot šīs iedaļas B punkta 2) apakšpunktu un ja viens no šī apakšpunkta izņēmumiem tiek piemērots attiecībā uz šo kontu.

c) Izņemot šīs iedaļas A (4) apakšpunktā minētos noguldījuma kontus, uzskata, ka ikviens iepriekšpastāvējis konts, kas saskaņā ar šo iedaļu noteikts kā konts, par kuru jāsniedz ziņojums ASV, turpmākajos gados ir konts, par kuru jāsniedz ziņojums ASV, ja konta turētājs joprojām ir norādītā ASV persona.

E. Papildu procedūras, kas tiek piemērotas lielas vērtības kontiem

1. Ja iepriekšpastāvējis privātpersonas konts 2014. gada 30. jūnijā ir lielas vērtības konts, Latvijas finanšu iestādei, kas sniedz ziņojumus, ir jāpabeidz šīs iedaļas D punktā noteikto padziļinātās izpētes procedūru saistībā ar šo kontu līdz 2015. gada 31. decembrim. Ja, pamatojoties uz šādu izpēti, tiek noteikts, ka konts 2014. gada 31. decembrī vai pirms tam ir tāds konts, par kuru jāsniedz ziņojums ASV, Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, pirmajā ziņojumā par kontu sniedz nepieciešamo informāciju par šādu kontu saistībā ar 2014. gadu un reizi gadā turpmākajos gados. Gadījumā, kad konts ir noteikts kā konts, par kuru jāsniedz ziņojums ASV pēc 2014. gada 31. decembra un 2015. gada 30. jūnijā vai pirms tā, Latvijas finanšu iestādei, kas sniedz ziņojumus, nav nepieciešams sniegt informāciju par šādu kontu attiecībā uz 2014. gadu, bet ir jāsniedz informācija par to reizi gadā turpmākajos gados.

2. Ja iepriekšpastāvējis privātpersonas konts nav lielas vērtības konts 2014. gada 30. jūnijā, bet kļūst par lielas vērtības kontu 2015. gadā vai jebkurā nākamā kalendārā gada pēdējā dienā, Latvijas finanšu iestādei, kas sniedz ziņojumus, ir jāpabeidz šīs iedaļas D punktā noteiktā padziļinātās izpētes procedūra saistībā ar šo kontu sešus mēnešus pēc tā kalendārā gada pēdējās dienas, kurā konts kļuvis par lielas vērtības kontu. Ja, pamatojoties uz šādu izpēti, tiek noteikts, ka konts ir tāds konts, par kuru jāsniedz ziņojums ASV, Latvijas finanšu iestādei, kas sniedz ziņojumus, ir jāsniedz nepieciešamā informācija par šo kontu par gadu, kurā noteikts, ka konts ir tāds konts, par kuru jāsniedz ziņojums ASV, un reizi gadā turpmākajos gados.

3. Ja Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, vienu reizi ir piemērojusi šīs sadaļas D punktā aprakstīto padziļinātās izpētes procedūru lielas vērtības kontam, kādā no nākamajiem gadiem tai nav atkārtoti jāpiemēro minētā procedūra, bet gan šīs iedaļas D punkta 4) apakšpunktā noteiktā klientu apkalpošanas speciālista aptaujāšana.

4. Ja saistībā ar lielas vērtības kontu mainās apstākļi, un rezultātā ar kontu tiek asociēta viena vai vairākas šīs iedaļas B punkta 1) apakšpunktā minētās norādes par saistību ar ASV, Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, uzskata, ka konts ir tāds konts, par kuru jāsniedz ziņojums ASV, ja vien netiek izlemts piemērot šīs iedaļas B punkta 4) apakšpunktu.

5. Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, īsteno procedūras, lai nodrošinātu, ka klientu apkalpošanas speciālists identificē ikvienas pārmaiņas apstākļos saistībā ar kontu. Piemēram, ja klientu apkalpošanas speciālists saņem informāciju, ka konta turētājam ir jauna pasta adrese Savienotajās Valstīs, Latvijas finanšu iestādei, kas sniedz ziņojumus, ir pienākums uzskatīt, ka jaunā adrese ir pārmaiņas apstākļos, un tā lemj piemērot šīs iedaļas B punkta 4) apakšpunktu, un tai jāiegūst atbilstīgie dokumenti no konta turētāja.

F. Iepriekšpastāvējuši privātpersonu konti, kas ir bijuši dokumentēti citām vajadzībām. Latvijas finanšu iestādei, kas sniedz ziņojumus un kas ir iepriekš ieguvusi dokumentus no konta turētāja, lai apstiprinātu, ka konta turētājs nav ne ASV pilsonis, ne ASV rezidents, lai izpildītu savas saistības saskaņā ar kvalificētu starpnieku, neievērojot ārvalstu partnerību vai ārvalstu trasta līgumu ar IID vai lai izpildītu savas saistības saskaņā ar Amerikas Savienoto Valstu Kodeksa 26. sadaļas 61. nodaļu, nav jāveic šīs iedaļas B punktā 1) apakšpunktā minētās procedūras attiecībā uz zemākas vērtību kontiem vai D punkta 1)-3) apakšpunktā minētās procedūras attiecībā uz lielas vērtības kontiem.

III. Jauni privātpersonu konti. Lai noteiktu, vai konti, kuru turētāji ir privātpersonas un kuri atvērti 2014. gada 1. jūlijā vai pēc šī datuma (turpmāk "jauni privātpersonu konti"), ir tādi finanšu konti, par kuriem jāsniedz ziņojums ASV, piemēro šādus noteikumus un procedūras.

A. Konti, par kuriem nav jāveic izpēte, kuri nav jāidentificē vai par kuriem nav jāsniedz ziņojumi. Ja Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, neizvēlas rīkoties citādi attiecībā uz visiem jauniem privātpersonu kontiem vai atsevišķi attiecībā uz jebkuru skaidri identificējamu šādu kontu grupu un ja Latvijā pastāvošajos īstenošanas noteikumos ir paredzēta šāda izvēle, turpmāki jauni privātpersonas konti nav pakļauti izpētei, nav jāidentificē un par tiem nav jāsniedz ziņojums ASV:

1) noguldījumu konts, ja vien konta atlikums katra kalendārā gada vai cita atbilstīga pārskata perioda beigās nepārsniedz 50 000 USD.

2) uzkrājošās dzīvības apdrošināšanas līgums, ja vien naudas vērtības apmērs katra kalendārā gada vai cita atbilstīga pārskata perioda beigās nepārsniedz 50 000 USD.

B. Citi jauni privātpersonu konti. Atverot jaunu privātpersonas kontu, kas nav minēts šīs iedaļas A punktā līdz konta atvēršanai (vai 90 dienu laikā pēc kalendārā gada beigām, kurā konts vairs netiek uzskatīts par atbilstošu šīs iedaļas A punktam), Latvijas finanšu iestādei, kas sniedz ziņojumus, jāiegūst konta turētāja pašapliecinājums, kas var būt daļa no konta atvēršanas dokumentiem, lai tā varētu noteikt, vai konta turētājs ir ASV rezidents nodokļu nolūkā (šim nolūkam uzskata, ka ASV pavalstnieks ir ASV rezidents nodokļu nolūkā, pat ja konta turētājs ir arī citas valsts nodokļu rezidents), un jāapliecina, ka šāds pašapliecinājums ir pamatots, pamatojoties uz informāciju, kuru Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, ieguvusi saistībā ar konta atvēršanu, tostarp dokumentiem, kuri savākti atbilstīgi procedūrām noziedzīgi iegūtu līdzekļu legalizācijas novēršanai un "pazīsti savu klientu" nodrošināšanai.

1. Ja saskaņā ar pašapliecinājumu konta turētājs ir Savienoto Valstu rezidents nodokļu nolūkā, Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, uzskata, ka konts ir tāds konts, par kuru jāsniedz ziņojums ASV, un iegūst konta turētāja pašapliecinājumu, kurā norādīts tā NMN (šāda informācija var parādīties IID W-9 veidlapā vai citā līdzīgā apstiprinātā veidlapā).

2. Ja mainās apstākļi saistībā ar jaunu privātpersonas kontu, un rezultātā Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, zina vai tai ir iemesls zināt, ka sākotnējais konta turētāja pašapliecinājums nav pareizs vai ticams, Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, nevar paļauties uz sākotnējo pašapliecinājumu, un tai jāiegūst derīgs pašapliecinājums, kurā noteikts, vai konta turētājs ir ASV pavalstnieks vai rezidents nodokļu nolūkā. Ja Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, nevar iegūt derīgu konta turētāja pašapliecinājumu, tā uzskata, ka konts ir tāds konts, par kuru jāsniedz ziņojums ASV.

IV. Iepriekšpastāvējuši uzņēmumu konti. Lai noteiktu, vai iepriekšpastāvējuši konti, kuru turētāji ir uzņēmumi (turpmāk "iepriekšpastāvējuši uzņēmumu konti") ir tādi konti, par kuriem jāsniedz ziņojums ASV, un vai kontu turētāji ir ārvalstu finanšu iestādes, kas nav dalībnieces, piemēro šādus noteikumus un procedūras.

A. Uzņēmumu konti, par kuriem nav jāveic izpēte, kuri nav jāidentificē vai par kuriem nav jāsniedz ziņojumi. Ja vien Latvijas finanšu iestāde neizvēlas rīkoties citādi, vai nu saistībā ar visiem iepriekšpastāvējušiem uzņēmumu kontiem, vai atsevišķi, saistībā ar jebkuru šādu kontu skaidri identificējamu grupu, ja Latvijā pastāvošajos īstenošanas noteikumos ir paredzēta šāda izvēle, iepriekšpastāvējušiem uzņēmumu kontiem, kuru atlikums vai vērtība 2014. gada 30.jūnijā nepārsniedz 250 000 USD, nav jāveic izpēte, tie nav jāidentificē un par tiem nav jāsniedz ziņojums ASV, ja vien konta atlikums nepārsniedz 1 000 000 USD.

B. Uzņēmumu konti, kuriem jāveic izpēte. Par iepriekšpastāvējušiem uzņēmumu kontiem, kuru atlikums vai vērtība 2014. gada 30. jūnijā pārsniedz 250 000 USD, un par iepriekšpastāvējušiem uzņēmumu kontiem, kuru atlikums nepārsniedz 250 000 USD uz 2014. gada 30. jūniju, bet vēlāk atlikums vai vērtība, kas pārsniedz 1 000 000 USD uz 2015. gada pēdējo dienu vai jebkura sekojoša gada, jāveic izpēte atbilstīgi šīs iedaļas C punktā noteiktajai procedūrai.

C. Uzņēmumu konti, par kuriem jāsniedz ziņojums. Saistībā ar šīs iedaļas B punktā minētajiem iepriekšpastāvējušiem uzņēmumu kontiem uzskata, ka konti, par kuriem jāsniedz ziņojums ASV, ir tikai tādi konti, kuru turētāji ir vai nu viens, vai vairāki uzņēmumi, kas ir norādītas ASV personas, vai arī pasīvi ārvalstu uzņēmumi, kas nav ārvalstu finanšu iestādes, kurus kontrolē viena vai vairākas personas, kas ir ASV pavalstnieki vai rezidenti. Turklāt uzskata, ka par kontiem, kuru turētāji ir ārvalstu finanšu iestādes, kas nav dalībnieces, kompetentai Latvijas iestādei tiek sniegts ziņojums par šī līguma 4. panta 1. punkta b) apakšpunktā minētajiem kopējiem maksājumiem.

D. Izpētes procedūras, lai identificētu uzņēmumu kontus, par kuriem jāsniedz ziņojumi. Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, piemēro šādas izpētes procedūras, lai noteiktu, vai šīs iedaļas B punktā minēto iepriekšpastāvējušo uzņēmumu kontu turētājs ir i) viena vai vairākas norādītas ASV personas, ii) pasīvi ārvalstu uzņēmumi, kas nav ārvalsts finanšu iestādes, kurus kontrolē viena vai vairākas personas, kas ir ASV pavalstnieki vai rezidenti, vai iii) ārvalsts finanšu iestāde, kas nav dalībniece:

1. Nosaka, vai uzņēmums ir norādīta ASV persona.

a) Lai noteiktu, vai saskaņā ar pieejamo informāciju konta turētājs ir ASV persona, tiek izpētīta informācija, kas tiek uzturēta regulējošo prasību vai klientu apkalpošanas nolūkā (tostarp informāciju, kas apkopota atbilstīgi procedūrām noziedzīgi iegūtu līdzekļu legalizācijas novēršanai un "pazīsti savu klientu" nodrošināšanai). Šim nolūkam informācija, kas liecina, ka konta turētājs ir ASV persona, ir tā reģistrācijas vai izveides vieta, vai adrese Savienotajās Valstīs.

b) Ja informācija liecina, ka konta turētājs ir ASV persona, Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, uzskata, ka konts ir tāds konts, par kuru jāsniedz ziņojums ASV, ja netiek iegūts konta turētāja pašapliecinājums (kas var būt IID W-8 vai W-9 veidlapa vai līdzīga apstiprināta veidlapa) vai, pamatojoties uz tai pieejamo vai publiski pieejamo informāciju, netiek pamatoti noteikts, ka konta turētājs nav noteikta ASV persona.

2. Nosaka, vai uzņēmums, kas nav ASV uzņēmums, ir finanšu iestāde.

a) Lai noteiktu, vai saskaņā ar pieejamo informāciju konta turētājs ir finanšu iestāde, tiek izpētīta informācija, kas tiek uzturēta regulējošo prasību vai klientu apkalpošanas nolūkā (tostarp informāciju, kas apkopota atbilstīgi procedūrām noziedzīgi iegūtu līdzekļu legalizācijas novēršanai un "pazīsti savu klientu" nodrošināšanai).

b) Ja saskaņā ar pieejamo informāciju konta turētājs ir finanšu iestāde vai Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, konstatē IID ĀFI sarakstā publicētu konta turētāja globālo starpnieka identifikācijas numuru, tad konts nav tāds konts, par kuru jāsniedz ziņojums ASV.

3. Nosaka, vai finanšu iestāde ir ārvalsts finanšu iestāde, kas nav dalībniece, un uz kuras saņemtajiem maksājumiem attiecas ziņojumu sniegšana par apkopotām summām atbilstīgi šā līguma 4. panta 1. punkta b) apakšpunktam.

a) Saskaņā ar iedaļas D punkta 3. punkta b) apakšpunktu, ja konta turētājs ir Latvijas vai citas partnervalsts finanšu iestāde, saistībā ar kontu nav jāveic turpmāka izpēte, identificēšana vai ziņojumu sniegšana, ja Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, pamatojoši konstatē, ka konta turētājam ir IID ĀFI sarakstā publicēts konta turētāja globālais starpnieka identifikācijas numurs vai cita informācija, kura ir publiski pieejama vai piemērojama piederība pie Latvijas finanšu iestādes, kas sniedz ziņojumus. Šādā gadījumā attiecīgajam kontam nav nepieciešama turpmāka izpēte, identificēšana vai ziņošana par to.

b) Ja konta turētājs ir Latvijas vai citas partnervalsts finanšu iestāde, ko identificējusi IID kā ārvalsts finanšu iestādi, kas nav dalībniece, tad konts netiek uzskatīts par kontu, par kuru jāsniedz ziņojums ASV, bet par maksājumiem konta turētājam jāziņo, kā paredzēts šā līguma 4. panta 1. punkta b) apakšpunktā.

c) Ja konta turētājs nav Latvijas vai citas partnervalsts finanšu iestāde, tad Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, uzskata, ka konta turētājs ir ārvalsts finanšu iestāde, kas nav dalībniece, un par šādam uzņēmumam veiktiem maksājumiem jāsniedz ziņojums saskaņā ar šā līguma 4. panta 1. punkta b) apakšpunktu, ja vien Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus:

1) neiegūst konta turētāja pašapliecinājumu (kas var būt IID W-8 vai W-9 veidlapa vai līdzīga apstiprināta veidlapa), ka tas ir sertificēta par atbilstošu uzskatīta ārvalsts finanšu iestāde, kam nav jāslēdz ĀFI līgums ar IID, no FATCA likumā noteiktās ieturēšanas atbrīvots patiesā labuma guvējs, vai ārvalsts finanšu iestāde, kas nav iekļauta ĀFI definīcijā, kā šie jēdzieni definēti attiecīgajos ASV Finanšu ministrijas noteikumos; vai

2) ja konta turētājs ir ārvalsts finanšu iestāde, kas ir dalībniece, vai reģistrēta par atbilstošu uzskatīta ārvalsts finanšu iestāde, kurai nav jāslēdz ĀFI līgums ar IID, nepārbauda konta turētāja globālo starpnieka identifikācijas numuru IID publicētā ārvalstu finanšu iestāžu sarakstā.

4. Nosaka, vai konts, kura turētājs ir ārvalsts uzņēmums, kas nav finanšu iestāde, ir tāds konts, par kuru jāsniedz ziņojums ASV. Saistībā ar iepriekšpastāvējuša uzņēmuma konta turētāju, kas nav identificēts ne kā ASV persona, ne finanšu iestāde, Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, nosaka, i) vai konta turētājs ir pasīvs ārvalsts uzņēmums, kas nav finanšu iestāde, ii) vai konta turētājam ir kontrolējošas personas un iii) vai kāda persona, kura kontrolē uzņēmumu, ir Savienoto Valstu pavalstnieks vai rezidents. Lai noteiktu šādu informāciju, Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, ievēro norādes šā punkta a)-d) apakšpunktā tādā kārtībā, kas ir piemērotāka, ņemot vērā konkrētos apstākļus.

a) Lai noteiktu personas, kuras kontrolē konta turētāju, Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, var paļauties uz informāciju, kura apkopota un uzturēta atbilstīgi procedūrām noziedzīgi iegūtu līdzekļu legalizācijas novēršanai un "pazīsti savu klientu" nodrošināšanai.

b) Lai noteiktu, vai uzņēmums ir pasīvs ārvalsts konta turētājs, kas nav finanšu iestāde, Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, iegūst konta turētāja pašapliecinājumu (kas var būt IID W-8 vai W-9 veidlapa vai līdzīga apstiprināta veidlapa) tā statusa noteikšanai, ja saskaņā ar tās rīcībā esošo vai publiski pieejamo informāciju nevar pamatoti noteikt, ka konta turētājs ir aktīvs ārvalsts uzņēmums, kas nav finanšu iestāde.

c) Lai noteiktu, vai persona, kura kontrolē pasīvu ārvalsts uzņēmumu, kas nav finanšu iestāde, ir ASV pavalstnieks vai rezidents nodokļu nolūkā, Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, var paļauties uz:

1) informāciju, kas apkopota un tiek uzturēta saskaņā ar procedūrām noziedzīgi iegūtu līdzekļu legalizācijas novēršanai un "pazīsti savu klientu" nodrošināšanai, ja iepriekšpastāvējuša uzņēmuma konta turētājs ir viens vai vairāki ārvalstu uzņēmumi, kas nav ārvalstu finanšu iestādes, un konta atlikums vai vērtība nepārsniedz 1 000 000 USD; vai

2) pašapliecinājumu (kas var būt IID W-8 vai W-9 veidlapa vai līdzīga apstiprināta veidlapa), ko sagatavojis konta turētājs vai persona, kura īsteno kontroli, ja iepriekšpastāvējuša uzņēmuma konta turētājs ir viens vai vairāki ārvalstu uzņēmumi, kas nav ārvalstu finanšu iestādes, un konta atlikums vai vērtība pārsniedz 1 000 000 USD.

d) Ja kāda persona, kura kontrolē ārvalsts uzņēmumu, kas nav finanšu iestāde, ir ASV pavalstnieks vai rezidents, uzskata, ka konts ir tāds konts, par kuru jāsniedz ziņojums ASV.

E. Izpētes veikšanas laiks un papildu procedūras, kas tiek piemērotas iepriekšpastāvējušiem uzņēmumu kontiem

1. To iepriekšpastāvējušo uzņēmumu kontu izpēte, kuru atlikums vai vērtība 2014. gada 30. jūnijā pārsniedz 250 000 USD, jāpabeidz līdz 2016. gada 30. jūnijam.

2. To iepriekšpastāvējušo uzņēmumu kontu izpēte, kuru atlikums vai vērtība 2014. gada 30. jūnijā nepārsniedz 250 000 USD, bet 2015. gada 31. decembrī vai nākamā gada 31. decembrī pārsniedz 1 000 000 USD, jāpabeidz sešu mēnešu laikā pēc tā kalendārā gada beidzamās dienas, kurā konta atlikums vai vērtība pārsniedzis 1 000 000 USD.

3. Ja mainās apstākļi saistībā ar iepriekšpastāvējušu uzņēmuma kontu, un rezultātā Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, zina vai tai ir iemesls zināt, ka pašapliecinājums vai citi dokumenti saistībā ar kontu nav pareizi vai ticami, Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, atkārtoti nosaka konta statusu atbilstīgi šīs iedaļas D punktā noteiktajai procedūrai.

V. Jauni uzņēmumu konti. Lai identificētu kontus, par kuriem jāsniedz ziņojums ASV, un kontus, kurus tur finanšu iestāde, kas nav dalībniece, attiecībā uz uzņēmumu finanšu kontiem, kuri atvērti 2014. gada 1. jūlijā vai pēc šī datuma (turpmāk "jauni uzņēmumu konti"), piemēro šādus noteikumus un procedūras.

A. Uzņēmumu konti attiecībā uz kuriem nav prasība tos pārbaudīt, identificēt un ziņot. Ja vien Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumu, nolemj citādi, vai nu attiecībā uz visiem jaunajiem uzņēmumu kontiem vai atsevišķi attiecībā uz jebkuru skaidri identificētu šādu kontu grupu, ja tās īstenošanas noteikumi Latvijā paredz šādu izvēli, kredītkartes kontu vai apgrozības kredītlīniju, ko uzskata par jaunu uzņēmuma kontu nav nepieciešams pārbaudīt, identificēt, vai ziņot, ja Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus un kas uztur šādu kontu, īsteno politiku un procedūras, lai novērstu konta atlikuma pārsniegumu 50 000 USD.

B. Citi jaunu uzņēmumu konti. Attiecībā uz jaunu uzņēmumu kontiem, kas nav apskatīti šīs nodaļas A sadaļā, Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, nosaka, vai konta turētājs ir: i) norādīta ASV persona, ii) Latvijas vai citas partnervalsts finanšu iestāde, iii) ārvalsts finanšu iestāde, kas ir dalībniece, par atbilstošu uzskatīta ĀFI, kam nav jāslēdz ĀFI līgums ar IID, no FATCA likumā noteiktās ieturēšanas atbrīvots patiesā labuma guvējs, vai ārvalsts finanšu iestāde, kas nav iekļauta ĀFI definīcijā, kā šie termini definēti attiecīgajos ASV Finanšu ministrijas noteikumos, vai iv) aktīvs vai pasīvs ārvalsts uzņēmums, kas nav finanšu iestāde.

1. Saskaņā ar nodaļas B punkta 2) apakšpunktu Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, var noteikt, ka konta turētājs ir vai nu aktīvs ārvalsts uzņēmums, kas nav finanšu iestāde, vai arī Latvijas vai citas partnervalsts finanšu iestāde, ja Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, pamatoti nosaka šādu konta turētāju statusu, pamatojoties uz konta turētāja globālo starpnieka identifikācijas numuru vai citu publiski pieejamu vai tās rīcībā esošu informāciju.

2. Ja konta īpašnieks ir Latvijas finanšu iestāde vai citas partnervalsts finanšu iestāde, ko IID uzskata par finanšu iestādi, kas nav dalībniece, tad konts nav ASV konts, par kuru jāziņo, bet maksājumi konta turētājam ir jāziņo, kā noteikts šā līguma 4. panta 1 punkta b) apakšpunktā.

3. Visos citos gadījumos Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, iegūst konta turētāja pašapliecinājumu, lai noteiktu tā statusu. Pamatojoties uz pašapliecinājumu, tiek piemēroti šādi noteikumi:

a) ja konta turētājs ir norādīta ASV persona, Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, uzskata, ka konts ir tāds konts, par kuru jāsniedz ziņojums ASV;

b) ja konta turētājs ir pasīvs ārvalsts uzņēmums, kas nav finanšu iestāde, Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, identificē personas, kuras īsteno kontroli, kā noteikts saskaņā ar procedūrām noziedzīgi iegūtu līdzekļu legalizācijas novēršanai un "pazīsti savu klientu" nodrošināšanai, un nosaka, vai šāda persona ir Savienoto Valstu pavalstnieks vai rezidents, pamatojoties uz konta turētāja vai šādas personas pašapliecinājumu. Ja kāda no šādām personām ir Savienoto Valstu pavalstnieks vai rezidents, Latvijas finanšu iestādei, kas sniedz ziņojumu, konts jāuzskata par tādu kontu, par kuru jāsniedz ziņojums ASV;

c) ja konta turētājs ir: i) ASV persona, kas nav norādīta ASV persona, ii) ņemot vērā šīs iedaļas B punkta 3. punkta d) apakšpunktu, Latvijas vai citas partnervalsts finanšu iestāde, iii) ārvalsts finanšu iestāde, kas ir dalībniece, par atbilstošu uzskatīta ārvalsts finanšu iestāde, kurai nav jāslēdz ĀFI līgums ar IID, no FATCA likumā noteiktās ieturēšanas atbrīvots patiesā labuma guvējs, vai ārvalsts finanšu iestāde, kas nav iekļauta ĀFI definīcijā, kā šie termini definēti attiecīgajos Savienoto Valstu Valsts Kases noteikumos, iv) aktīvs ārvalsts uzņēmums, kas nav finanšu iestāde, vai v) pasīvs ārvalsts uzņēmums, kas nav finanšu iestāde, un neviena persona, kas kontrolē šādu pasīvu ārvalsts uzņēmumu, nav ASV pavalstnieks vai rezidents, uzskata, ka konts nav tāds konts, par kuru jāsniedz ziņojums ASV, un nav nepieciešams sniegt ziņojumus saistībā ar šādu kontu;

d) ja uzņēmuma konta turētājs ir ārvalsts finanšu iestāde, kas nav dalībniece (tostarp Latvijas vai citas partnervalsts finanšu iestāde, kuru IID identificējusi kā ārvalsts finanšu iestādi, kas nav dalībniece, konts nav tāds konts, par kuru jāsniedz ziņojumi ASV, bet par maksājumiem konta turētājam jāsniedz ziņojumi, kā noteikts šī līguma 4. panta 1. punkta b) apakšpunktā.

VI. Īpaši noteikumi un definīcijas. Īstenojot iepriekšminētās klientu izpētes procedūras, piemēro šādus papildnoteikumus un definīcijas:

A. Paļaušanās uz pašapliecinājumu un dokumentāliem pierādījumiem. Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, nevar paļauties uz pašapliecinājumu vai dokumentāliem pierādījumiem, ja tā zina vai tai ir iemesls zināt, ka pašapliecinājums vai dokumentāli pierādījumi nav pareizi vai ticami.

B. Definīcijas. Šī dokumenta I pielikuma nolūkā piemēro šādas definīcijas.

1. Procedūras noziedzīgi iegūtu līdzekļu legalizācijas novēršanai un "pazīsti savu klientu" nodrošināšanai. Šādas procedūras nozīmē klientu izpētes procedūras, kuras veic Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, saskaņā ar prasībām par noziedzīgi iegūtu līdzekļu legalizācijas novēršanu vai līdzīgām Latvijā pastāvošām prasībām, kuras jāievēro Latvijas finanšu iestādei, kas sniedz ziņojumus.

2. Ārvalsts uzņēmums, kas nav finanšu iestāde. Tas ir ikviens uzņēmums, kas nav ASV uzņēmums un nav ārvalsts finanšu iestāde, kā noteikts attiecīgajos Savienoto Valstu Valsts Kases noteikumos, vai ir uzņēmums atbilstoši šīs iedaļas B punkta 4. punkta j) apakšpunktā minētajiem kritērijiem, un šis termins attiecas arī uz ikvienu uzņēmumu, kas nav ASV uzņēmums, ir Latvijas vai citas partnervalsts rezidents, un nav finanšu iestāde.

3. Pasīvs ārvalsts uzņēmums, kas nav finanšu iestāde. Tas ir ikviens uzņēmums, kas nav i) ārvalsts finanšu iestāde un nav aktīvs ārvalsts uzņēmums, kas nav finanšu iestāde, vai ii) nodokli ieturošā ārvalstu personālsabiedrība vai nodokli ieturošais ārvalstu trasts atbilstoši Savienoto Valstu Valsts Kases noteikumiem.

4. Aktīvs ārvalsts uzņēmums, kas nav finanšu iestāde. Tas ir ārvalsts uzņēmums, kas nav finanšu iestāde un atbilst šādiem kritērijiem:

a) mazāk nekā 50 procentu no šāda uzņēmuma bruto ienākumiem iepriekšējā kalendārajā gadā vai citā atbilstošā uzskaites periodā ir pasīvi ienākumi, un mazāk nekā 50 procentu no šāda uzņēmuma turētiem aktīviem iepriekšējā kalendārajā gadā vai citā atbilstošā uzskaites periodā ir aktīvi, kuri tiek turēti pasīvu ienākumu veidošanai;

b) šāda uzņēmuma akcijas tiek regulāri tirgotas stabilā vērtspapīru tirgū vai uzņēmums ir tāda uzņēmuma saistītais uzņēmums, kura akcijas tiek tirgotas stabilā vērtspapīru tirgū;

c) uzņēmums ir izveidots ASV teritorijā, un visi maksājumu saņēmēja īpašnieki ir šīs ASV teritorijas bona fide rezidenti;

d) uzņēmums ir valdība, (izņemot ASV valdību), šādas valdības politiski administratīvā vienība (kura šaubu novēršanai iekļauj valsti, provinci, novadu, vai pašvaldību), vai valsts iestāde, kas veic šādas valdības funkcijas, vai politiskā apakšvienība, ASV teritorijas valdība, starptautiska organizācija, centrālā emisijas banka, kas nav ASV centrālā emisijas banka, vai uzņēmums, kas pilnībā pieder vienam vai vairākiem iepriekš minētajiem;

e) būtībā visa uzņēmuma darbība ir turēt (pilnībā vai daļēji) vienas vai vairāku tādu meitasuzņēmumu emitētās akcijas, kuri veic tirdzniecību vai uzņēmējdarbību, kas nav finanšu iestādes uzņēmējdarbība, un sniegt finansējumu un pakalpojumus šādiem meitasuzņēmumiem, bet uzņēmums nevar būt ārvalsts uzņēmums, kas nav finanšu iestāde, ja tas darbojas (vai tas sevi pozicionē) kā ieguldījumu fonds, piemēram, privāts kapitāla vērtspapīru fonds, riska kapitāla fonds, fonds, kas veic pirkšanas darījumus, izmantojot aizņemtus līdzekļus, vai ieguldījumu instrumentsabiedrība, kuras nolūks ir iegādāties vai finansēt sabiedrības un tad būt līdzdalības turētājai šādās sabiedrībās, turot kapitāla aktīvus ieguldīšanas nolūkā;

f) uzņēmums vēl neveic uzņēmējdarbību, un tam nav iepriekšējas darbības vēstures, bet tas veic kapitāla ieguldījumus aktīvos nolūkā veikt uzņēmējdarbību, kas nav finanšu iestādes uzņēmējdarbība; ārvalsts uzņēmums, kas nav finanšu iestāde, nevar saņemt šādu izņēmuma statusu, ja kopš uzņēmuma sākotnējās izveides datuma ir pagājuši 24 mēneši;

g) uzņēmums nav bijis finanšu iestāde pēdējos piecus gadus un atrodas aktīvu likvidācijas vai reorganizācijas procesā nolūkā turpināt vai atsākt darbību uzņēmējdarbības jomā, kas nav finanšu iestādes uzņēmējdarbība;

h) uzņēmums galvenokārt veic finansēšanas un riska ierobežošanas darbības ar saistītiem uzņēmumiem, kas nav finanšu iestādes, vai šādu uzņēmumu uzdevumā, un nesniedz finansēšanas vai riska ierobežošanas pakalpojumus uzņēmumam, kas nav saistītais uzņēmums, ja šādu saistītu uzņēmumu grupa ir galvenokārt iesaistīta uzņēmējdarbībā, kas nav finanšu iestādes uzņēmējdarbība; vai

i) uzņēmums ir "izņēmuma uzņēmums" atbilstoši Savienoto Valstu Valsts Kases noteikumiem; vai

j) uzņēmums atbilst visām šādām prasībām:

I) tas ir izveidots un darbojas rezidences jurisdikcijā vienīgi ar reliģiju, labdarību, zinātni, mākslu, kultūru, sportu vai izglītību saistītiem mērķiem; vai tas ir izveidots un darbojas rezidences jurisdikcijā un tas ir profesionāla organizācija, biznesa savienība, tirdzniecības palāta, darba organizācija, lauksaimniecības vai dārzkopības organizācija, pilsoņu savienība vai organizācija, kas darbojas vienīgi sociālās labklājības veicināšanai;

II) tas ir atbrīvots no ienākuma nodokļa rezidences jurisdikcijā;

III) tam nav akcionāru vai dalībnieku, kam būtu īpašumtiesības vai labuma gūšanas intereses saistībā ar uzņēmuma ienākumiem vai aktīviem;

IV) saskaņā ar uzņēmuma rezidences jurisdikcijas spēkā esošajiem tiesību aktiem vai uzņēmuma dibināšanas dokumentiem uzņēmuma ienākumus vai aktīvus nedrīkst sadalīt vai izmantot par labu privātpersonai vai uzņēmumam, kas nav labdarības iestāde, ja šāda sadalīšana vai izmantošana nav saistīta ar uzņēmuma veikto labdarības darbību, vai izmantot, veicot pamatotu kompensācijas maksājumu par saņemtajiem pakalpojumiem vai maksājumu, kas ir uzņēmuma iegādāta īpašuma patiesā tirgus vērtība; un

V) saskaņā ar uzņēmuma rezidences jurisdikcijas spēkā esošajiem tiesību aktiem vai uzņēmuma dibināšanas dokumentiem gadījumā, ja uzņēmums tiek likvidēts vai beidz pastāvēt, visi tā aktīvi tiek sadalīti valdības iestādei vai citai bezpeļņas organizācijai, vai pāriet uzņēmuma rezidences jurisdikcijas vai kāda tās politiskā apakšiedalījuma valdības īpašumā.

5. Iepriekšpastāvošs konts. "Iepriekšpastāvošs konts" ir finanšu konts, ko 2014. gada 30. jūnijā tur finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus.

C. Konta atlikuma apkopošana un valūtas maiņas noteikumi

1. Privātpersonas kontu apkopošana. Lai noteiktu tādu finanšu kontu apkopoto atlikumu vai vērtību, kuru turētājs ir privātpersona, Latvijas finanšu iestādei, kas sniedz ziņojumus, tiek noteikta prasība apkopot visus finanšu kontus, kuri tiek turēti šādā Latvijas finanšu iestādē vai saistītā uzņēmumā, bet tikai tad, ja šādas Latvijas finanšu iestādes datorsistēmā šādi finanšu konti ir saistīti, izmantojot tādus datu elementus kā klienta numurs vai nodokļu maksātāja identifikācijas numurs, un tā ļauj apkopot šādu kontu atlikumus vai vērtības. Uz katru kopīgi turēta konta turētāju attiecina visu kopīgi turētā finanšu konta atlikumu vai vērtību, lai tam tiktu piemērotas šajā punktā norādītās prasības par apkopošanu.

2. Uzņēmuma kontu apkopošana. Lai noteiktu tādu kontu apkopoto atlikumu vai vērtību, kuru turētājs ir uzņēmums, Latvijas finanšu iestādei, kas sniedz ziņojumus, tiek noteikta prasība ņemt vērā visus finanšu kontus, kurus uzņēmums tur šādā Latvijas finanšu iestādē vai saistītos uzņēmumos, bet tikai tad, ja šādas Latvijas finanšu iestādes datorsistēmā šādi konti ir saistīti, izmantojot tādus datu elementus kā klienta numurs vai nodokļu maksātāja identifikācijas numurs, un tā ļauj apkopot šādu kontu atlikumus vai vērtības.

3. Īpašs noteikums par apkopošanu, ko piemēro klientu apkalpošanas speciālistiem. Lai noteiktu kādas personas turētu finanšu kontu apkopoto atlikumu vai vērtību nolūkā konstatēt lielas vērtības kontu, Latvijas finanšu iestādei, kas sniedz ziņojumus, tiek noteikta prasība, ka gadījumos, kad klientu apkalpošanas speciālists zina vai tam ir iemesls zināt, vai finanšu konti tieši vai netieši pieder vienai un tai pašai personai vai tos tieši vai netieši kontrolē vai ir izveidojusi (ne fiduciārās attiecībās) viena un tā pati persona, visi šādi konti ir jāapkopo.

4. Valūtas maiņas noteikumi. Lai noteiktu tāda konta atlikumu vai vērtību, kurš izteikts valūtā, kas nav ASV dolārs, Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, konvertē I pielikumā noteiktās dolāros izteiktās sliekšņa summas konta valūtā, izmantojot publicētu kursu tūlītējiem darījumiem tā kalendārā gada pēdējā dienā, kas ir pirms gada, kurā Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, nosaka konta atlikumu vai vērtību.

D. Dokumentāls pierādījums. Šajā pielikumā pieņemams dokumentāls pierādījums ir kāds no šiem dokumentiem:

1) izziņa par dzīvesvietu, kuru izdevusi tās jurisdikcijas pilnvarota valdības institūcija (piem., valdība vai tās aģentūra, vai pašvaldība), kurā, pēc maksājumu saņēmēja vārdiem, tas ir rezidents;

2) privātpersonas gadījumā - derīga identifikācijas apliecība, kuru izdevusi pilnvarota valdības iestāde (piem., valdība vai tās aģentūra, vai pašvaldība), kurā norādīts personas vārds un uzvārds, un kuru parasti izmanto personas identificēšanai;

3) uzņēmuma gadījumā - ikviens oficiāls dokuments, ko izdevusi pilnvarota valdības iestāde (piemēram, valdība vai tās aģentūra, vai pašvaldība), kurā norādīts uzņēmuma nosaukums un galvenā biroja adrese jurisdikcijā (vai ASV teritorijā), kurā, pēc uzņēmuma vārdiem, tas ir rezidents, vai jurisdikcijā (vai ASV teritorijā), kurā uzņēmums ir reģistrēts vai izveidots;

4) saistībā ar finanšu kontu jurisdikcijā, kuras noteikumus noziedzīgi iegūtu līdzekļu legalizācijas novēršanai apstiprinājusi IID saistībā ar kvalificēta starpnieka līgumu (kā noteikts attiecīgajos ASV Finanšu ministrijas noteikumos), ikviens dokuments, kas nav W-8 vai W-9 veidlapa, uz kuru ir atsauce kvalificētā starpnieka līguma pielikumā privātpersonu vai uzņēmumu identificēšanai;

5) visu veidu finanšu pārskati, trešo personu kredītpārskati, ierosinātas lietas par bankrotu vai ASV Vērtspapīru un valūtas jautājumu komisijas ziņojums.

E. Alternatīvas procedūras finanšu kontiem, kuri pieder individuālajiem naudas līdzekļu vērtības apdrošināšanas līguma saņēmējiem. Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, var pieņemt, ka naudas līdzekļu vērtības apdrošināšanas līguma individuālais saņēmējs (izņemot īpašnieku), kas saņem pabalstu nāves gadījumā, nav norādītā ASV persona un var neuzskatīt šādu finanšu kontu par kontu, par kuru būtu jāziņo ASV, ja vien Latvijas finanšu iestādei, kas sniedz ziņojumus, ir aktuāla informācija vai pamats uzskatīt, ka saņēmējs ir norādītā ASV persona. Latvijas finanšu iestādei, kas sniedz ziņojumus, ir pamats uzskatīt, ka naudas līdzekļu vērtības apdrošināšanas līguma saņēmējs ir norādītā ASV persona, ja informācija, ko apkopoja Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumu, un kas attiecas uz saņēmēju, satur ASV pazīmes, kas aprakstītas šā 1. pielikuma 2. sadaļas B punkta 1) apakšpunktā. Ja Latvijas finanšu iestādei, kas sniedz ziņojumu, ir aktuāla informācija vai pamats uzskatīt, ka saņēmējs ir norādītā ASV persona, Latvijas finanšu iestādei, kas sniedz ziņojumus, ir jārīkojas saskaņā ar procedūrām, kas aprakstītas šā 1. pielikuma 2. sadaļas B punkta 3) apakšpunktā.

F. Paļaušanās uz trešajām personām. Neraugoties uz to, vai izvēle izdarīta saskaņā ar šā 1. pielikuma 1. sadaļas C punktu, Latvijai ir jāatļauj Latvijas finanšu iestādēm, kas sniedz ziņojumus, paļauties uz uzticamības pārbaudes procedūrām, ko veic trešās personas, tādā apmērā, kā to paredz attiecīgie Savienoto Valstu Valsts Kases noteikumi.

 

II pielikums

Šādas iestādes attiecīgajos gadījumos ir uzskatāmas par no ieturēšanas atbrīvotiem patiesā labuma guvējiem vai domājamām - atbilstošām Ārvalstu finanšu iestādēm (ĀFI), un šādi konti ir izslēgti no Finanšu kontu definīcijas.

Šo II pielikumu var grozīt, savstarpēji rakstiski vienojoties kompetentām Latvijas un Savienoto Valstu iestādēm: 1) iekļaut papildu iestādes un kontus, kuriem pastāv zems risks, ka tos varētu izmantot ASV personas, lai izvairītos no ASV nodokļu maksāšanas, un kuru pazīmes Līguma parakstīšanas brīdī ir līdzīgas kā tām iestādēm un kontiem, kas aprakstīti II pielikumā; vai 2) izslēgt iestādes vai kontus, kuriem, mainoties apstākļiem, vairāk nepastāv zems risks, ka tos varētu izmantot ASV personas, lai izvairītos no ASV nodokļu maksāšanas. Jebkādai šādai iekļaušanai vai izslēgšanai ir jābūt spēkā kopēja lēmuma parakstīšanas brīdī, ja vien tajā nav noteikts citādi. Procedūras šāda kopēja lēmuma pieņemšanai var tikt iekļautas kopējā savstarpējā nolīgumā vai norunā, kas aprakstīti Līguma 3. panta 6. punktā.

I. No ieturēšanas atbrīvoti patiesā labuma guvēji, izņemot fondus. Šādas iestādes ir uzskatāmas par Latvijas finanšu iestādēm, kas nesniedz ziņojumus, kā arī par no ieturēšanas atbrīvotiem patiesā labuma guvējiem ASV Iekšējo ieņēmumu kodeksa 1471. un 1472. panta piemērošanai, izņemot maksājumu, kas izriet no pastāvošā pienākuma saistībā ar finanšu komercdarbības veidu, kurā ir iesaistīta Norādīta apdrošināšanas kompānija, Slēgta tipa iestāde vai Depozītu iestāde.

A. Valdības iestāde. Latvijas valdība, jebkāds Latvijas administratīvi teritoriālais veidojums (kurā, lai nerastos šaubas, ietilpst štats, province, pagasts vai novads) vai jebkāda Latvijai pilnībā piederoša aģentūra vai institūcija, kā arī jebkurš vai vairāki no iepriekšminētajiem (katrs nozīmē "Latvijas valdības iestādi"). Šī kategorija ietver Latvijas neatņemamas daļas, kontrolētas iestādes un administratīvi teritoriālos veidojumus.

1) Latvijas neatņemama daļa nozīmē jebkādu personu, organizāciju, aģentūru, biroju, fondu, pārstāvniecību vai citu institūcija, kas veido Latvijas valdības institūciju. Valdības institūciju tīrie ieņēmumi ir jāieskaita šīs institūcijas kontā vai citos Latvijas kontos, lai neviena privātpersona negūtu labumu no šī ienākuma. Neatņemama daļa neietver nevienu fizisko personu, kas ir suverēna, oficiāla vai kas ir administrators, kurš rīkojas saskaņā ar privāto vai personīgo kompetenci.

2) Kontrolēta iestāde nozīmē iestādi, kas pēc savas formas ir atdalīta no Latvijas vai kas citādi veido atsevišķu juridisku personu ar nosacījumu, ka:

a) iestāde pilnībā pieder vienai vai vairākām Latvijas valdības iestādēm, kas pilnībā kontrolē šo iestādi vai nu tieši vai caur vienu vai vairākām kontrolētām iestādēm;

b) iestādes tīrie ieņēmumi ir jāieskaita tās kontā vai vienas vai vairāku Latvijas valdības iestāžu kontos, lai neviena privātpersona negūtu labumu no šī ienākuma;

c) pēc likvidēšanas iestādes aktīvi tiek nodoti vienai vai vairākām Latvijas valdības iestādēm.

3) Neviena privātpersona negūst labumu no šī ienākuma, ja šīs personas ir valdības programmas paredzētie labuma guvēji un programmas darbības tiek veiktas sabiedrības vajadzībām saistībā ar kopējo labklājību vai attiecas uz kādas valdības fāzes pārvaldi. Tomēr, neraugoties uz iepriekšminēto, ir uzskatāms, ka privātpersona gūst labumu no ienākuma, ja šis ienākums rodas, izmantojot valdības iestādi komercdarbības veikšanai, piemēram, komercbanku komercdarbību, kas sniedz finanšu pakalpojumus privātpersonām.

B. Starptautiskā organizācija. Jebkāda starptautiskā organizācija vai tai pilnībā piederoša aģentūra vai institūcija. Šī kategorija ietver jebkādu starpvaldību organizāciju (ieskaitot starpvalstu organizāciju), 1) kuru pamatā veido valdība, kas nav ASV valdība; 2) kurai ir spēkā galvenā biroja nolīgums ar Latviju; 3) no kuras ienākuma privātpersonas negūst labumu.

C. Centrālā banka. Latvijas Banka.

II. Fondi, kas kvalificēti kā no ieturēšanas atbrīvoti patiesā labuma guvēji. Šādas iestādes ir uzskatāmas par Latvijas finanšu iestādēm, kas nesniedz ziņojumus, un par no ieturēšanas atbrīvotiem patiesā labuma guvējiem ASV Iekšējo ieņēmumu kodeksa 1471. un 1472. panta piemērošanai.

A. Līgumā noteiktais pensiju fonds. Latvijā nodibināts fonds, ar nosacījumu, ka fonds saskaņā ar ienākuma nodokļu līgumu starp Latviju un Savienotajām Valstīm ir tiesīgs saņemt atvieglojumus ienākumam, ko tas gūst no avotiem Savienotajās Valstīs (vai tas būtu tiesīgs saņemt šādus atvieglojumus) kā Latvijas rezidents, kas atbilst jebkādiem piemērojamiem priekšrocību ierobežošanas nosacījumiem un kas galvenokārt darbojas pensiju vai vecuma pabalstu pārvaldīšanā vai sniegšanā.

B. Atklātie pensiju fondi. Latvijā nodibināts fonds, lai sniegtu pensiju, invaliditātes pabalstus un pabalstus nāves gadījumā vai jebkādu to kombināciju saņēmējiem, kas strādā vai strādāja (vai ir šādu darbinieku norādītās personas) pie viena vai vairākiem darba devējiem, kā atlīdzinājumu par sniegtajiem pakalpojumiem, ar nosacījumu, ka:

1) fondam nav viena labuma guvēja, kuram ir tiesības uz vairāk nekā pieciem procentiem no fonda aktīviem;

2) fonds ir pakļauts valdības regulējumam un katru gadu sniedz informāciju, ziņojot par tā saņēmējiem attiecīgajām Latvijas iestādēm;

3) fonds atbilst vismaz vienai no šīm prasībām:

a) saskaņā ar Latvijas tiesību aktiem fonds sava pensionēšanas vai pensiju plāna statusa dēļ parasti Latvijā nav apliekams ar kapitālieguldījumu ienākuma nodokli;

b) fonds saņem vismaz 50 procentus no tā kopējām iemaksām (izņemot aktīvu pārvedumus no citiem plāniem, kas aprakstīti šīs sadaļas A-D punktā, vai no pensionēšanas un pensiju kontiem, kas aprakstīti šā II pielikuma V sadaļas A punkta 1) apakšpunktā) no sponsorējošajiem darba devējiem;

c) līdzekļu sadale vai izņemšana no fondiem ir pieļaujama tikai konkrētos gadījumos, kas radušies saistībā ar aiziešanu pensijā, darbnespēju vai nāvi (izņemot pagarinātu līdzekļu sadali uz citiem pensiju fondiem, kas aprakstīti šīs sadaļas A-D punktā, vai uz pensionēšanas un pensiju kontiem, kas aprakstīti šā II pielikuma V sadaļas A punkta 1) apakšpunktā) vai arī tiek piemērota soda nauda par līdzekļu sadali vai izņemšanu, kas veikta pirms šādu konkrētu gadījumu iestāšanās;

d) darbinieku iemaksas (izņemot noteiktās atļautās iemaksas) fondā ierobežo atsauce uz darbinieka nopelnīto ienākumu vai gadā tās nevar pārsniegt 50 000 ASV dolāru, piemērojot I pielikumā izklāstītos noteikumus par kontu apkopošanu un valūtas pārrēķināšanu.

C. Slēgts līdzdalības pensiju fonds. Latvijā nodibināts fonds, lai sniegtu pensiju, invaliditātes pabalstus un pabalstus nāves gadījumā saņēmējiem, kas strādā vai strādāja (vai ir šādu darbinieku norādītās personas) pie viena vai vairākiem darba devējiem, kā atlīdzinājumu par sniegtajiem pakalpojumiem ar nosacījumu, ka:

1) fondam ir mazāk nekā 50 dalībnieki;

2) fondu finansiāli atbalsta viens vai vairāki darba devēji, kas nav investīciju iestādes vai pasīvas ārvalstu nefinanšu iestādes;

3) darbinieka un darba devēja iemaksas fondā (izņemot aktīvu pārvedumus no līgumā noteiktajiem pensiju fondiem, kas aprakstīti šīs sadaļas A punktā, un no pensiju kontiem, kas aprakstīti šā II pielikuma V sadaļas A punkta 1)apakšpunktā) attiecīgi ierobežo atsauce uz darbinieka nopelnīto ienākumu un kompensāciju;

4) dalībnieki, kas nav Latvijas rezidenti, nav tiesīgi turēt vairāk par 20 procentiem fonda aktīvu;

5) fonds ir pakļauts valdības regulējumam un katru gadu sniedz informāciju par tā saņēmējiem attiecīgajām Latvijas nodokļu iestādēm.

D. No ieturēšanas atbrīvota patiesā labuma guvēja pensiju fonds. No ieturēšanas atbrīvota patiesā labuma guvēja nodibināts fonds Latvijā, lai sniegtu pensiju, invaliditātes pabalstus un pabalstus nāves gadījumā saņēmējiem vai dalībniekiem, kas ir vai bija no ieturēšanas atbrīvota patiesā labuma guvēja darbinieki (vai ir šādu darbinieku norādītās personas), vai kuri nav un nebija darbinieki, ja šādiem saņēmējiem vai dalībniekiem sniegtie pabalsti ir atlīdzinājums par pakalpojumiem, kas tika personīgi sniegti no ieturēšanas atbrīvotam patiesā labuma guvējam.

E. Investīciju iestāde, kas pilnībā pieder no ieturēšanas atbrīvotiem patiesā labuma guvējiem. Iestāde ir Latvijas finanšu iestāde vienīgi tādēļ, ka tā ir investīciju iestāde, ar nosacījumu, ka katrs tiešais iestādes kapitāla daļu turētājs ir no ieturēšanas atbrīvots patiesā labuma guvējs un katrs tiešais parāda procentu īpašnieks šādā iestādē ir vai nu depozītu iestāde (attiecībā uz aizdevumu, kas izsniegts šādai iestādei) vai no ieturēšanas atbrīvots patiesā labuma guvējs.

F. Valsts fondēto pensiju shēmas. Valsts fondēto pensiju shēmas, tostarp arī ieguldījumu shēmu plāni, ir nodibināti un regulēti saskaņā ar Valsts fondēto pensiju likumu, ar nosacījumu, ka šīs shēmas atbilst 1. un 2. punkta prasībām un vismaz vienai no šīs sadaļas B punkta 3. punkta prasībām.

G. Privātie pensiju fondi. Privātie pensiju fondi ir nodibināti un regulēti saskaņā ar likumu "Par privātajiem pensiju fondiem" ar nosacījumu, ka fonds atbilst 1. un 2. punkta prasībām un vismaz vienai no šīs sadaļas B punkta 3. punkta prasībām.

III. Mazas vai ierobežotas kompetences finanšu iestādes, kas uzskatāmas par atbilstošām ĀFI. Sekojošās Finanšu iestādes ir Latvijas finanšu iestādes, kuras nesniedz ziņojumus un kuras ir uzskatāmas par atbilstošām ĀFI ASV Iekšējo ieņēmumu kodeksa 1471. panta mērķiem.

A. Finanšu iestāde ar vietējo klientu bāzi. Finanšu iestāde atbilst sekojošām prasībām:

1) finanšu iestādei ir jābūt licencētai un regulētai kā finanšu iestāde saskaņā ar Latvijas tiesību aktiem;

2) finanšu iestādei ārpus Latvijas nedrīkst būt pastāvīgas uzņēmējdarbības veikšanas vietas. Šim nolūkam pastāvīga uzņēmējdarbības veikšanas vieta neietver vietu, par kuru sabiedrība nav informēta un no kuras Finanšu iestāde veic vienīgi administratīvā atbalsta funkcijas;

3) finanšu iestādei nedrīkst piesaistīt klientus vai konta turētājus ārpus Latvijas. Šim nolūkam netiks uzskatīts ka Finanšu iestāde ir piesaistījusi klientus vai Konta turētājus ārpus Latvijas vienīgi tādēļ, ka finanšu iestāde: a) pārvalda tīmekļa vietni, ar nosacījumu, ka šī tīmekļa vietnē īpaši nenorāda, ka finanšu iestāde piedāvā finanšu kontus vai pakalpojumus nerezidentiem un nekā citādi necenšas piesaistīt ASV klientus vai konta turētājus vai b) reklamē drukātajos plašsaziņas līdzekļos vai pa radio vai televīziju, kuri darbojas vai ir izplatīti galvenokārt Latvijā, bet arī darbojas vai ir izplatīti citās valstīs ar nosacījumu, ka reklāmā īpaši nenorāda, ka finanšu iestāde piedāvā finanšu kontus vai pakalpojumus nerezidentiem un nekā citādi necenšas piesaistīt ASV klientus vai konta turētājus;

4) saskaņā ar Latvijas tiesību aktiem finanšu iestādei ir jāidentificē iekšzemes konta turētāji vai nu informācijas ziņošanai, vai nodokļu ieturēšanai attiecībā uz rezidentu finanšu kontiem vai lai nodrošinātu Latvijas uzticamības pārbaudes prasību ievērošanu cīņā pret naudas atmazgāšanu;

5) vismaz 98 % finanšu kontu, kas ir finanšu iestādes pārvaldībā, ir jābūt Latvijas vai Eiropas Savienības dalībvalsts rezidentu kontiem (ieskaitot rezidentus, kas ir iestādes);

6) sākot ar 2014. gada 1. jūliju vai pirms tam finanšu iestādes procedūrām un noteikumiem ir jāsaskan ar I pielikumā izklāstītajām procedūrām un noteikumiem, lai neļautu finanšu iestādei piedāvāt finanšu kontu finanšu iestādēm, kas nav dalībnieces, un lai uzraudzītu, vai finanšu iestāde atver vai uztur finanšu kontu kādai ASV norādītajai personai, kas nav Latvijas rezidents (ieskaitot ASV personu, kas bija Latvijas rezidents, kad finanšu konts tika atvērts, bet pēc konta atvēršanas šī persona vairs nebija Latvijas rezidents) vai jebkāda pasīva ārvalstu nefinanšu iestāde ar personām, kas īsteno kontroli un kas ir ASV rezidenti vai ASV pilsoņi, bet kuri nav Latvijas rezidenti;

7) šādiem notikumiem un procedūrām ir jānodrošina, ka, ja tiek identificēts kāds finanšu konts, kas pieder ASV norādītajai personai, kas nav Latvijas rezidents vai pasīvai ārvalstu nefinanšu iestādei ar personām, kas īsteno kontroli un kas ir ASV rezidenti vai ASV pilsoņi, bet kuri nav Latvijas rezidenti, finanšu iestādei ir jāziņo par šādu finanšu kontu, kā tas būtu nepieciešams, ja finanšu iestāde būtu Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus (tai skaitā ievērojot piemērojamās reģistrācijas prasības IID FATCA (ASV Iekšējo ieņēmumu dienesta likuma par ārvalstu kontu atbilstību nodokļu jomā) tīmekļa vietnē), vai jāslēdz šāds finanšu konts;

8) attiecībā uz iepriekšpastāvošo kontu, piederošu personai, kas nav Latvijas rezidents, vai piederošu iestādei, finanšu iestādei ir jāpārbauda šie iepriekšpastāvošie konti saskaņā ar I pielikumā izklāstītām procedūrām, kas piemērojamas iepriekšpastāvošajiem kontiem, lai identificētu jebkādu ASV kontu, par kuru ir jāziņo, vai finanšu kontu, piederošu finanšu iestādei, kas nav dalībniece, un ir jāziņo par šādu finanšu kontu, kā tas būtu nepieciešams, ja finanšu iestāde būtu Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus (tai skaitā ievērojot piemērojamās reģistrācijas prasības IID FATCA tīmekļa vietnē), vai jāslēdz šāds finanšu konts;

9) ikvienai finanšu iestādes saistītajai iestādei, kas ir finanšu iestāde, ir jābūt iekļautai vai nodibinātai Latvijā un, izņemot jebkādu saistīto iestādi, kura ir šī II pielikuma II sadaļas A-D punktā aprakstītais pensiju fonds, un jāatbilst šajā A punktā izklāstītajām prasībām;

10) finanšu iestāde nedrīkst piemērot noteikumus vai praksi, kas diskriminē ASV norādītās personas, kuras ir Latvijas rezidenti, finanšu kontu atvēršanai un uzturēšanai.

B. Vietējā banka. Finanšu iestāde, kas atbilst šādām prasībām:

1) finanšu iestāde darbojas vienīgi kā (un ir licencēta un tiek regulēta saskaņā ar Latvijas tiesību aktiem) a) banka vai b) bezpeļņas kredītapvienība vai līdzīga kooperatīva kredītorganizācija;

2) finanšu iestādes uzņēmējdarbība ietver galvenokārt noguldījumu pieņemšanu un aizdevumu izsniegšanu, attiecībā uz banku, nesaistītiem mazumtirdzniecības klientiem, un attiecībā uz kredītapvienību vai līdzīgu kooperatīvu kredītorganizāciju, locekļiem ar nosacījumu, ka nevienam loceklim nevar būt vairāk par pieciem procentiem līdzdalības šādā kredītapvienībā vai līdzīgā kooperatīva kredītorganizācijā;

3) finanšu iestāde atbilst prasībām, kas izklāstītas šīs sadaļas A punkta 2. un 3. apakšpunktā ar nosacījumu, ka papildus ierobežojumiem tīmekļa vietnē, kas aprakstīti šīs sadaļas A punkta 3. apakšpunktā, šī tīmekļa vietne neļauj atvērt finanšu kontu;

4) finanšu iestādei bilances aktīvos nav vairāk par 175 miljoniem ASV dolāru, un, skaitot kopā finanšu iestādi un jebkādas saistītās iestādes, to kopējie aktīvi sastāda ne vairāk kā 500 miljonus ASV dolāru to konsolidētajās vai kopējās bilancēs;

5) jebkādai saistītajai iestādei ir jābūt iekļautai vai nodibinātai Latvijā, un jebkādai saistītajai iestādei, kas ir finanšu iestāde, izņemot jebkādu saistīto iestādi, kura ir šī II pielikuma II sadaļas A-D punktā aprakstītais pensiju fonds, vai finanšu iestāde, kurai ir tikai zemākas vērtības konti, aprakstītiem šīs sadaļas C punktā, ir jāatbilst šajā B punktā izklāstītajām prasībām.

C. Finanšu iestāde, kas uztur tikai zemākas vērtības kontus. Latvijas finanšu iestāde, kas atbilst šādām prasībām:

1) finanšu iestāde nav investīciju iestāde;

2) nevienam finanšu iestādes vai saistītās iestādes uzturētajam kontam tā bilance vai vērtība nepārsniedz 50 000 ASV dolāru, piemērojot I pielikumā izklāstītos noteikumus par kontu apkopošanu un valūtas pārrēķināšanu;

3) finanšu iestādei bilances aktīvos nav vairāk par 50 miljoniem ASV dolāru, un, skaitot kopā finanšu iestādi un jebkādas saistītās iestādes, to kopējie aktīvi sastāda ne vairāk kā 50 miljonus ASV dolāru to konsolidētajās vai kopējās bilancēs.

D. Kvalificēts kredītkaršu izdevējs. Latvijas finanšu iestāde, kas atbilst šādām prasībām:

1) finanšu iestāde ir finanšu iestāde vienīgi tādēļ, ka tā izsniedz kredītkartes un pieņem noguldījumus tikai, ja klients veic maksājumu, kas pārsniedz bilanci apmaksai attiecībā uz karti, un pārmaksa uzreiz netiek atmaksāta klientam;

2) no 2014. gada 1. jūlija vai pirms tam finanšu iestāde īsteno noteikumus un procedūras vai nu lai novērstu to, ka klienta noguldījums pārsniedz 50 000 ASV dolāru, vai lai nodrošinātu, ka jebkāds klienta noguldījums, kas pārsniedz 50 000 ASV dolāru, katrā gadījumā piemērojot I pielikumā izklāstītos noteikumus par kontu apkopošanu un valūtas pārrēķināšanu, tiek atmaksāts klientam 60 dienu laikā. Šim nolūkam klienta noguldījums neattiecas uz kredīta atlikumu strīdīgo nodevu gadījumā, bet tas neietver kredīta atlikumu, kas radies preču atgriešanas dēļ.

IV. Investīciju iestādes, kas uzskatāmas par atbilstošām ĀFI un citiem īpašiem noteikumiem. Finanšu iestādes, kas aprakstītas šīs sadaļas A-E punktā, ir Latvijas finanšu iestādes, kuras nesniedz ziņojumus un kuras uzskatāmas par atbilstošām ĀFI ASV Iekšējo ieņēmumu kodeksa 1471. panta mērķiem. Turklāt šīs sadaļas F punktā noteikti īpaši noteikumi, kas piemērojami investīciju iestādei.

A. Pilnvarotā dokumentāri apstiprināts trests. Trests, nodibināts saskaņā ar Latvijas tiesību aktiem, kur tresta pilnvarotais ir ASV finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus saskaņā ar ziņošanas modeli 1 ĀFI vai ĀFI un kas ir dalībniece, un ziņo visu nepieciešamo informāciju saskaņā ar Līgumu attiecībā uz visiem tresta ASV kontiem, par kuriem ir jāziņo.

B. Sponsorēta investīciju iestāde un kontrolētā ārvalstu korporācija. Finanšu iestāde, kas aprakstīta šīs sadaļas B punkta 1) vai 2) apakšpunktā, kurai ir sponsoriestāde, kas atbilst šīs sadaļas B punkta 3) apakšpunkta prasībām.

1) Finanšu iestāde ir sponsorēta investīciju iestāde, ja: a) tā ir investīciju iestāde, kas nodibināta Latvijā, kura nav uzskatāma par ārvalstu starpniecības, ieturēšanas sabiedrību vai ārvalstu ieturēšanas trestu saskaņā ar attiecīgiem ASV Finanšu ministrijas noteikumiem; b) iestāde ir vienojusies ar finanšu iestādi rīkoties kā finanšu iestādes sponsoriestāde.

2) Finanšu iestāde ir sponsorēta kontrolētā ārvalstu korporācija, ja: a) finanšu iestāde ir kontrolētā ārvalstu korporācija, kas nodibināta saskaņā ar Latvijas tiesību aktiem, kas nav uzskatāma par ārvalstu starpniecības, ieturēšanas sabiedrību vai ārvalstu ieturēšanas trestu saskaņā ar attiecīgiem ASV Finanšu ministrijas noteikumiem; b) finanšu iestāde pilnībā pieder - tieši vai netieši - ASV finanšu iestādei, kura sniedz ziņojumus un kura piekrīt rīkoties vai pieprasa finanšu iestādes filiālei rīkoties kā finanšu iestādes sponsoriestādei; c) finanšu iestādei ar sponsoriestādi ir kopēja elektroniskā kontu sistēma, kas ļauj sponsoriestādei identificēt visus finanšu iestādes kontu turētājus un maksājumu saņēmējus, kā arī piekļūt visiem finanšu iestādes uzturētajiem kontiem un informācijai, ieskaitot, bet neaprobežojoties ar klientu identificēšanas informāciju, klientu dokumentāciju, konta atlikumu un visiem konta turētājam vai maksājumu saņēmējam veiktajiem maksājumiem.

3) Sponsoriestāde atbilst šādām prasībām:

a) sponsoriestāde ir pilnvarota rīkoties finanšu iestādes vārdā (kā fonda pārvaldnieks, pilnvarotais, korporatīvs direktors, vadošs partneris), lai izpildītu piemērojamas reģistrācijas prasības IID FATCA reģistrācijas tīmekļa vietnē;

b) sponsoriestāde ir reģistrēta kā sponsoriestāde ASV Iekšējo ieņēmumu dienestā IID FATCA reģistrācijas tīmekļa vietnē;

c) ja sponsoriestāde identificē attiecībā uz finanšu iestādi jebkādu ASV kontu, par kuru ir jāziņo, sponsoriestāde reģistrē finanšu iestādi atbilstoši piemērojamām reģistrācijas prasībām IID FATCA reģistrācijas tīmekļa vietnē 2015. gada 31. decembrī vai ne vēlāk par šo datumu un datumu, kas ir 90 dienas pēc šāda ASV konta, par kuru ir jāziņo, sākotnējās identificēšanas;

d) sponsoriestāde ir piekrīt rīkoties finanšu iestādes vārdā un veikt visas uzticamības pārbaudes, ieturēšanu, ziņošanu un citas prasības, kuras finanšu iestādei būtu jāveic, ja tā būtu Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus;

e) sponsoriestāde identificē finanšu iestādi un iekļauj finanšu iestādes identifikācijas numuru (kas tika iegūts, ievērojot piemērojamās reģistrācijas prasības IID FATCA reģistrācijas tīmekļa vietnē) visā pabeigtā ziņojumā finanšu iestādes vārdā;

f) sponsoriestādei nav atcelts sponsora statuss.

C. Sponsorēts, šauram lokam piederošs investīciju instruments. Latvijas finanšu iestāde, kas atbilst šādām prasībām:

1) finanšu iestāde ir finanšu iestāde vienīgi tādēļ, ka tā ir investīciju iestāde un nav uzskatāma par ārvalstu starpniecības, ieturēšanas sabiedrību vai ārvalstu ieturēšanas trestu saskaņā ar attiecīgiem ASV Finanšu ministrijas noteikumiem;

2) sponsoriestāde ir ASV finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus (Ziņošanas modelis 1 ĀFI vai ĀFI), kas ir dalībniece, ir pilnvarota rīkoties finanšu iestādes vārdā (kā profesionāls pārvaldnieks, pilnvarotais vai vadošs partneris) un piekrīt finanšu iestādes vārdā veikt visas uzticamības pārbaudes, ieturēšanu, ziņošanu un citas prasības, kuras finanšu iestādei būtu jāveic, ja tā būtu Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus;

3) finanšu iestāde neprezentē sevi kā investīciju instrumentu nesaistītām pusēm;

4) finanšu iestādē divdesmit vai mazāk personām pieder visi parāda procenti un līdzdalība akciju kapitālā (neņemot vērā parāda procentus, kas pieder ĀFI, kas ir dalībniece, un ĀFI, kas uzskatāmas par atbilstošām, kā arī līdzdalību akciju kapitālā, kas pieder iestādei, ja finanšu iestādē tai pieder 100 procenti līdzdalības akciju kapitālā un tā ir sponsorēta finanšu iestāde, kas aprakstīta šajā C punktā);

5) sponsoriestāde atbilst šādām prasībām:

a) sponsoriestāde ir reģistrēta kā sponsoriestāde ASV Iekšējo ieņēmumu dienestā IID FATCA reģistrācijas tīmekļa vietnē;

b) sponsoriestāde piekrīt rīkoties finanšu iestādes vārdā un veikt visas uzticamības pārbaudes, ieturēšanu, ziņošanu un citas prasības, kuras finanšu iestādei būtu jāveic, ja tā būtu Latvijas finanšu iestāde, kas sniedz ziņojumus, un sešus gadus saglabāt visu attiecībā uz finanšu iestādi savākto dokumentāciju;

c) sponsoriestāde identificē finanšu iestādi visos ziņojumos kas veikti finanšu iestādes vārdā;

d) sponsoriestādei nav atcelts sponsora statuss.

D. Investīciju konsultanti un investīciju vadītāji. Latvija nodibināta investīciju iestāde ir finanšu iestāde vienīgi tādēļ, ka tā: 1) sniedz konsultācijas par investīcijām un darbojas kāda vārdā; 2) pārvalda portfeļus un darbojas klienta vārdā ar mērķi investēt, pārvaldīt vai administrēt līdzekļus, kas klienta vārdā ir ieguldīti finanšu iestādē, izņemot finanšu iestādē, kas nav dalībniece.

E. Kolektīvo investīciju instruments. Latvija nodibināta investīciju iestāde, kas tiek regulēta kā kolektīvo investīciju instruments ar nosacījumu, ka visas kolektīvo investīciju instrumenta daļas (ieskaitot parādu procentus, kas pārsniedz 50 000 ASV dolārus) pieder vienam vai vairākiem no ieturēšanas atbrīvotiem patiesā labuma guvējiem, Aktīvām ĀFI, aprakstītām I pielikuma VI sadaļas B punkta 4) apakšpunktā, ASV personām, kas nav ASV norādītās personās, vai finanšu iestādēm, kas nav dalībnieces.

F. Īpašie noteikumi. Investīciju iestādei ir piemērojami šādi noteikumi:

1) attiecībā uz līdzdalību investīciju iestādē, kas ir kolektīvo investīciju instruments, kurš aprakstīts šīs sadaļas E punktā, jebkuras investīciju iestādes (izņemot finanšu iestādi, caur kuru tiek turētas daļas kolektīvajā investīciju instrumentā) ziņošanas pienākumi ir uzskatāmi par izpildītiem;

2) attiecībā uz līdzdalību:

a) partneru jurisdikciju nodibinātā investīciju iestādē, kas tiek regulēta kā kolektīvo investīciju instruments, kura visas daļas (ieskaitot parāda procentus, kas pārsniedz 50 000 ASV dolārus) pieder vienam vai vairākiem no ieturēšanas atbrīvotiem patiesā labuma guvējiem, Aktīvām ĀFI, aprakstītām I pielikuma VI sadaļas B punkta 4) apakšpunktā, ASV personām, kas nav ASV norādītās personas, vai finanšu iestādēm, kas nav dalībnieces;

b) investīciju iestādē, kas uzskatāma par kolektīvo investīciju instrumentu saskaņā ar attiecīgiem ASV Finanšu ministrijas noteikumiem;

jebkuras investīciju iestādes, kas ir Latvijas finanšu iestāde (izņemot finanšu iestādi, caur kuru tiek turētas daļas kolektīvajā investīciju instrumentā) ziņošanas pienākumi ir uzskatāmi par izpildītiem;

3) attiecībā uz līdzdalību Latvijā nodibinātajā investīciju iestādē, kas nav aprakstīta šīs sadaļas E punktā vai F punkta 2) apakšpunktā saskaņā ar Līguma 5. panta 3. punktu, visu pārējo investīciju iestāžu ziņošanas pienākumi attiecībā uz šādu līdzdalību ir uzskatāmi par izpildītiem, ja šāda investīciju iestāde vai cita persona paziņo informāciju, par kuru pirmajai minētajai investīciju iestādei ir jāziņo saskaņā ar Līgumu, kas attiecas uz šādu līdzdalību.

V. No finanšu kontiem izslēgtie konti un produkti. Šādi konti un produkti ir izslēgti no finanšu kontu definīcijas un tādēļ nav uzskatāmi par ASV kontiem, par kuriem ir jāziņo.

A. Noteikti krājkonti.

1) Pensiju konti. Latvijā uzturētais pensiju konts, kas saskaņā ar Latvijas tiesību aktiem atbilst šādām prasībām.

a) Konts ir pakļauts regulējumam kā personīgais pensiju konts vai ir daļa no reģistrētā vai regulētā pensiju plāna pensiju pabalstu sniegšanai (ieskaitot darbnespējas pabalstu vai pabalstu nāves gadījumā);

b) Kontam ir piemērojami nodokļu atvieglojumi (t. i., iemaksas kontā, kas citādi būtu pakļautas aplikšanai ar nodokļiem saskaņā ar Latvijas tiesību aktiem, ir atskaitāmas vai izslēgtas no konta turētāja bruto ienākuma vai apliktas ar nodokli pēc samazinātas likmes vai arī investīciju ienākuma aplikšana ar nodokli no konta tiek pagarināta vai aplikta ar nodokli pēc samazinātas likmes);

c) Attiecībā uz kontu ir nepieciešama ikgadēja informācijas ziņošana attiecīgajām Latvijas iestādēm;

d) Līdzekļu izņemšanai ir noteikti īpaši nosacījumi - pensijas vecuma sasniegšana, darbnespēja vai nāve, vai arī tiek piemērota soda nauda par līdzekļu izņemšanu pirms šādu īpašo gadījumu iestāšanās;

e) Pieļaujamās ikgadējo iemaksu robežas ir 50000 ASV dolāri vai mazāk, piemērojot I pielikumā izklāstītos noteikumus par kontu apkopošanu un valūtas pārrēķināšanu.

2) Krājkonti, kas nav pensiju krājkonti. Latvijā uzturētais konts (izņemot apdrošināšanas vai anuitātes līgumu), kas saskaņā ar Latvijas tiesību aktiem atbilst šādām prasībām.

a) Konts ir pakļauts regulējumam kā uzkrājumu instruments, kas nav paredzēts pensijai;

b) Kontam ir piemērojami nodokļu atvieglojumi (t. i., iemaksas kontā, kas citādi būtu pakļautas aplikšanai ar nodokļiem saskaņā ar Latvijas tiesību aktiem, ir atskaitāmas vai izslēgtas no konta turētāja bruto ienākuma vai apliktas ar nodokli pēc samazinātas likmes vai arī investīciju ienākuma aplikšana ar nodokli no konta tiek pagarināta vai aplikta ar nodokli pēc samazinātas likmes);

c) Līdzekļu izņemšanai ir noteikti īpaši kritēriji, kas saistīti ar krājkonta mērķi (piemēram, izglītības vai medicīnas pabalstu sniegšanai), vai arī tiek piemērota soda nauda par līdzekļu izņemšanu pirms šādu kritēriju izpildes;

d) Pieļaujamās ikgadējo iemaksu robežas ir 50 000 ASV dolāri vai mazāk, piemērojot I pielikumā izklāstītos noteikumus par kontu apkopošanu un valūtas pārrēķināšanu.

B. Dzīvības apdrošināšanas līgumi noteiktam laika periodam

Latvijā dzīvības apdrošināšanas līgums ietver periodu, kas beidzas pirms apdrošinātā persona sasniegs 90 gadu vecumu, ar nosacījumu, ka līgums atbilst šādām prasībām:

1) periodiskās prēmijas, kas laika gaitā nesamazinās , ir maksājamas vismaz ik gadu, kamēr līgums ir spēkā vai līdz apdrošinātā persona sasniedz 90gadu vecumu, atkarībā no tā, kurš periods ir īsāks;

2) līgumam nav līguma summas, kurai jebkura persona var piekļūt (līdzekļu izņemšana, aizdevums vai kā citādi), nepārtraucot līgumu;

3) summa (izņemot pabalstu nāves gadījumā), kas maksājama, pārtraucot vai anulējot līgumu, nevar pārsniegt kopējās par līguma ietvaros iemaksātās prēmijas, izņemot nāves, slimības vai izdevumu maksu (neatkarīgi no tā, vai tā ir vai nav izmantota) līguma darbības periodā un jebkādas citas summas, kas izmaksātas pirms līguma pārtraukšanas vai anulēšanas;

4) līgums nav spēkā attiecībā uz tiesību pārņēmēju naudas ieskaitīšanai.

C. Citi noteikti dzīvības apdrošināšanas līgumi. Dzīvības apdrošināšanas (mūža pensijas) līgums Latvijā tiek uzraudzīts saskaņā ar Valsts fondēto pensiju likumu.

D. Īpašuma konts. Latvijā uzturētais konts, kas pieder vienīgi īpašumam, ja šī konta dokumentācijā ir atrodama kopija ar mirušās personas testamentu vai miršanas apliecība.

E. Darījumu konti. Latvijā uzturētais konts, kas nodibināts kādam no turpmāk minētajiem mērķiem:

1) tiesas rīkojums vai spriedums;

2) nekustamā vai personiskā īpašuma pārdošana, maiņa vai noma ar nosacījumu, ka konts atbilst šādām prasībām:

a) konts tiek finansēts vienīgi ar avansa maksājumu, rokasnaudu, ieguldījumu tādā apmērā, lai garantētu saistības izpildi, kas ir tieši saistīta ar darījumu, vai ar līdzīgu maksājumu, vai tiek finansēts ar finanšu aktīvu, kas noguldīts kontā saistībā ar īpašuma pārdošanu, maiņu vai nomu;

b) konts ir nodibināts un tiek izmantots, vienīgi lai garantētu pircēja saistību maksāt pirkuma cenu par īpašumu, lai pārdevējs garantētu iespējamo saistību apmaksu kā arī lai iznomātājs vai nomnieks samaksātu par jebkādiem bojājumiem attiecībā uz iznomāto īpašumu, kā tas tika atrunāts nomas līgumā;

c) konta aktīvi, tai skaitā no tiem gūtie ienākumi, tiks maksāti vai citādi izplatīti pircēja, pārdevēja, iznomātāja vai nomnieka interesēs (tai skaitā, lai izpildītu šādas personas saistību), kad īpašums ir pārdots, apmainīts vai nodots vai arī ir beidzas nomas līgums;

d) konts nav rezerve vai līdzīgs konts, kas nodibināts saistībā ar finanšu aktīva pārdošanu vai apmaiņu;

e) konts nav apvienots ar kredītkartes kontu;

3) finanšu iestādes, kura apkalpo ar īpašumu garantētu aizdevumu, pienākums ir rezervēt maksājuma daļu, vienīgi lai veicinātu ar nekustamo īpašumu saistīto nodokļu vai apdrošināšanas maksāšanu pēc kāda laika;

4) finanšu iestādes pienākums ir vienīgi veicināt nodokļu maksāšanu pēc kāda laika.

F. Partnerjurisdikcijai pakļautie konti. Konts, kas tiek uzturēts Latvijā un kas ir izslēgts no finanšu konta definīcijas saskaņā ar līgumu starp ASV un citu partnerjurisdikciju, lai veicinātu FATCA izpildi ar nosacījumu, ka saskaņā ar šādas citas partnerjurisdikcijas tiesību aktiem šāds konts ir pakļauts tādām pašām prasībām un uzraudzībai, it kā tas būtu nodibināts šajā partnerjurisdikcijā un to uzturētu partnerjurisdikcijas finanšu iestāde šajā partnerjurisdikcijā.

VI. Definīcijas. Iepriekš minētajiem apzīmējumiem ir piemērojamas šādas papildu definīcijas:

A. Ziņošanas modelis 1 ĀFI. Termins "Ziņošanas modelis 1 ĀFI" apzīmē finanšu iestādi attiecībā uz kuru valdība vai aģentūra, kas nav ASV valdība vai aģentūra, piekrīt saņemt informāciju un apmainīties ar to saskaņā ar Modeli 1 IGA (Starpvaldību nolīgums), izņemot finanšu iestādi, kas uzskatāma par finanšu iestādi, kas nav dalībniece, saskaņā ar Modeli 1 IGA. Šīs definīcijas mērķiem termins "Modelis 1 IGA" apzīmē vienošanos starp Amerikas Savienotajām Valstīm vai Finanšu ministriju un valdību, kas nav ASV valdība, vai vienu vai vairākām tās aģentūrām, lai īstenotu FATCA, finanšu iestādēm ziņojot šādai valdībai vai tās aģentūrai, kas nav ASV valdība vai aģentūra, kam seko šādas paziņotās informācijas automātiska apmaiņa ar ASV Iekšējo ieņēmumu dienestu.

B. ĀFI, kas ir dalībniece. Termins "ĀFI, kas ir dalībniece" apzīmē finanšu iestādi, kas piekritusi izpildīt ĀFI līguma prasības, ieskaitot Modelī 2 IGA aprakstīto finanšu iestādi, kas piekritusi izpildīt ĀFI līguma prasības. Termins "ĀFI, kas ir dalībniece" ietver arī ASV finanšu iestādes, kas sniedz ziņojumus, kvalificētu starpniecības filiāli, ja vien šāda filiāle nav "Ziņojošais modelis 1 ĀFI". Šajā definīcijā ĀFI līgums apzīmē līgumu, kas nosaka prasības attiecībā uz finanšu iestādi, lai tā būtu uzskatāma par atbilstošu ASV Iekšējo ieņēmumu kodeksa 1471. panta b) apakšpunktam. Turklāt šajā definīcijā termins "Modelis 2 IGA" apzīmē vienošanos starp Amerikas Savienotajām Valstīm vai Valsts Kases departamentu un valdību, kas nav ASV valdība, vai vienu vai vairākām tās aģentūrām, lai veicinātu FATCA izpildi, finanšu iestādēm tieši ziņojot ASV Iekšējo ieņēmumu dienestam saskaņā ar ĀFI līguma prasībām, ko papildina informācijas apmaiņa starp šādu valdību, kas nav ASV valdība, vai tās aģentūru un ASV Iekšējo ieņēmumu dienestu.

LATVIJAS REPUBLIKAS
VALDĪBAS VĀRDĀ:
Andris Vilks

AMERIKAS SAVIENOTO VALSTU
VALDĪBAS VĀRDĀ:
Marks Pekala

 

 

Neoficiāls tulkojums

SAPRAŠANĀS MEMORANDS PAR LATVIJAS REPUBLIKAS VALDĪBAS UN AMERIKAS SAVIENOTO VALSTU VALDĪBAS LĪGUMU PAR STARPTAUTISKO NODOKĻU PIENĀKUMU IZPILDES UZLABOŠANU UN LIKUMA PAR ĀRVALSTU KONTU NODOKĻU PIENĀKUMU IZPILDI (FATCA) IEVIEŠANU

Šodien parakstot Latvijas valdības un Amerikas Savienoto Valstu valdības Līgumu par starptautisko nodokļu pienākumu izpildes uzlabošanu un likuma par ārvalstu kontu nodokļu pienākumu izpildi (FATCA) ieviešanu (turpmāk - Līgums), Latvijas un Amerikas Savienoto Valstu pārstāvji vēlas apstiprināt turpmāk izklāstīto vienošanos:

Attiecībā uz Līguma 1. panta 1. punktu (Definīcijas), ja vērtspapīri ir reģistrēti Latvijas Centrālajā depozitārijā, kā tas noteikts Finanšu instrumentu tirgus likuma E daļā, un kurus tur viena vai vairākas citas Finanšu iestādes, kas nav Ārvalstu Finanšu iestādes, kas nav Dalībnieces, tiks uzskatīts, ka attiecīgos Finanšu kontus tur šīs citas Finanšu iestādes, un šīs citas Finanšu iestādes būtu atbildīgas par jebkādu ziņošanu attiecībā uz šādiem Finanšu kontiem. Tiek saprasts, ka Centrālais depozitārijs var ziņot šādu citu Finanšu iestāžu vārdā saskaņā ar Līguma 5. panta 3. punktu.

Attiecībā uz II pielikuma V sadaļu (No Finanšu Kontiem Izslēgtie Konti), ja kontus tur vienības, kas atzītas par no ieturēšanas atbrīvotiem patiesā labuma guvējiem saskaņā ar II pielikuma II sadaļu, tad šādi konti ir izslēgti no Finanšu Kontu definīcijas un nav uzskatāmi par ASV kontiem, par kuriem ir jāsniedz ziņojums.

Parakstīts Rīgā, divos eksemplāros, angļu valodā, 2014. gada 27.jūnijā.

LATVIJAS REPUBLIKAS
VALDĪBAS VĀRDĀ:
Andris Vilks

AMERIKAS SAVIENOTO VALSTU
VALDĪBAS VĀRDĀ:
Marks Pekala

 
Tiesību akta pase
Nosaukums: Par Latvijas Republikas valdības un Amerikas Savienoto Valstu valdības līgumu par starptautisko nodokļu .. Statuss:
Spēkā esošs
spēkā esošs
Izdevējs: Saeima Veids: likums Pieņemts: 04.12.2014.Stājas spēkā: 12.12.2014.Tēma: Bankas, finanses, budžets; Nodokļi un nodevasPublicēts: Latvijas Vēstnesis, 247, 11.12.2014. OP numurs: 2014/247.3
Saistītie dokumenti
  • Anotācija / tiesību akta projekts
  • Citi saistītie dokumenti
270871
12.12.2014
84
0
  • Twitter
  • Facebook
  • Draugiem.lv
 
0
Šajā vietnē oficiālais izdevējs
"Latvijas Vēstnesis" nodrošina tiesību aktu
sistematizācijas funkciju.

Sistematizēti tiesību akti ir informatīvi. Pretrunu gadījumā vadās pēc oficiālās publikācijas.
Par Likumi.lv
Aktualitātes
Noderīgas saites
Atsauksmēm
Kontakti
Mobilā versija
Lietošanas noteikumi
Privātuma politika
Sīkdatnes
Latvijas Vēstnesis "Ikvienam ir tiesības zināt savas tiesības."
Latvijas Republikas Satversmes 90. pants
© Oficiālais izdevējs "Latvijas Vēstnesis"