СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Латвийской Республики и Правительством
Кыргызской Республики об экономическом, промышленном, научном и
техническом сотрудничестве
Правительство Латвийской
Республики и Правительство Кыргызской Республики, далее именуемые
Сторонами,
стремясь развивать дружественные
отношения между и Латвийской Республикой и Кыргызской
Республикой,
желая углубить, поддерживать и
развивать экономическое, промышленное, научное и техническое
сотрудничество между Сторонами, а также расширить и разнообразить
их торговлю,
руководствуясь принципами
равенства, взаимных интересов и международного права,
принимая во внимание членство
Латвийской Республики в Европейском Союзе,
принимая во внимание условия
Соглашения о партнерстве и сотрудничестве от 9 февраля 1995 года,
которое установило партнерские отношения между Европейским Союзом
и его странaми-членами с одной стороны и Кыргызской Республикой с
другой стороны,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Цели
1. Стороны в рамках своей
компетенции, уважая национальное законодательство и принимая во
внимание международные обязательства, развивают, усиливают и
диверсифицируют экономическое, промышленное, научное и
техническое сотрудничество на взаимовыгодной основе и во всех
сферах взаимных интересов.
При применении настоящего
Соглашения Латвийская Республика будет соблюдать все
обязательства, возникающие от ее членства в Европейском
Союзе.
2. Целями такого сотрудничества
будут, в частности:
(i) усиление и диверсификация
экономических связей между Сторонами;
(ii) содействие сотрудничеству
между предприятиями, включая малые и средние предприятия, с целью
создания благоприятных условий для инвестиций, совместных
предприятий и прочего сотрудничества между ними.
Статья 2
Сфера применения
1. Сотрудничество, упомянутое в
Статье 1, будет распространяться на следующие сферы:
(i) промышленность;
(ii) наука, технологии и
инновации;
(iii) инвестиционная
деятельность;
(iv) транспорт и транзит;
(v) туризм;
(vi) энергетика;
(vii) другие сферы, представляющие
взаимный интерес и благоприятствующие дальнейшему расширению
экономического, промышленного, научного и технического
сотрудничества.
2. Стороны будут консультироваться
друг с другом для того, чтобы определить приоритетные сферы для
сотрудничества.
Статья 3
Мероприятия по сотрудничеству
Для достижения целей настоящего
Соглашения, Стороны будут способствовать и создавать
благоприятные условия через следующие мероприятия:
(i) осуществление сотрудничества
между правительственными институтами;
(ii) осуществление сотрудничества
между торгово- промышленными палатами и ассоциациями
предпринимателей;
(iii) осуществление визитов,
контактов и мероприятий, предназначенных для содействия
сотрудничеству между гражданами, официальными и экономическими
организациями;
(iv) организация ярмарок и
выставок;
(v) организация семинаров и
симпозиумов;
(vi) создание совместных
предприятий и других форм совместной экономической
деятельности;
(vii) участие малых и средних
предприятий в двусторонних экономических отношениях;
(viii) содействие торговой
деятельности.
Статья 4
Обмен информацией
1. Стороны будут регулярно
обмениваться информацией о торговле, предпринимательстве,
инвестициях, финансовых услугах и другой информацией, необходимой
для углубления экономического, промышленного, научного и
технического сотрудничества.
2. Стороны признают важность
эффективной защиты прав на интеллектуальную собственность.
Стороны будут на регулярной основе обмениваться информацией о
законах и процедурах, регулирующих защиту прав на
интеллектуальную собственность на территориях государств
Сторон.
Статья 5
Создание Межправительственной комиссии
1. С целью исполнения задач,
оговоренных в Статье 1 настоящего Соглашения, Стороны создадут
Межправительственную комиссию по экономическому, промышленному,
научному и техническому сотрудничеству (далее
Межправительственная комиссия).
2. Межправительственная комиссия
будет сформирована из соответствующих государственных должностных
лиц.
3. Межправительственная комиссия
будет проводить заседания по необходимости, но не реже одного
раза в два года в порядке очередности, на территориях государств
Сторон.
Статья 6
Полномочия Межправительственной комиссии
1. Основными задачами
Межправительственной комиссии являются:
(i) наблюдение и оценка исполнения
настоящего Соглашения и решение вопросов, которые могут
возникнуть в ходе реализации настоящего Соглашения;
(ii) обсуждение программы
экономического, промышленного, научного и технического
сотрудничества в сфере взаимных интересов;
(iii) исследование проблем,
которые могут затруднять развитие экономического сотрудничества и
торговли между Сторонами;
(iv) сравнение статистических
данных Сторон.
2. Межправительственная комиссия
будет вырабатывать рекомендации по внесению изменений и поправок
к настоящему Соглашению.
Статья 7
Другие обязательства
Настоящее Соглашение будет
применяться без ущерба для обязательств, вытекающих из членства
Латвийской Республики в Европейском Союзе. Положения Соглашения
не должны применяться или интерпретироваться таким образом, чтобы
причинить ущерб или иным образом затрагивать обязательства,
установленные Соглашением о партнерстве и сотрудничестве или
другими соглашениями между Кыргызской Республикой и Европейским
Союзом.
Статья 8
Поправки
По взаимному соглашению Сторон в
настоящее Соглашение могут вноситься изменения и дополнения,
которые оформляются отдельными протоколами, являющимися его
неотъемлемой частью и вступающими в силу в порядке,
предусмотренном статьей 9 настоящего Соглашения.
Статья 9
Заключительные положения
1. Соглашение вступает в силу с
даты получения последнего письменного уведомления через
дипломатические каналы, по которым Стороны информируют друг друга
о завершении соответствующих внутренних процедур, необходимых для
вступления в силу настоящего Соглашения.
2. Настоящее Соглашение
заключается на неопределенный срок.
3. После вступления в силу
настоящего Соглашения, признать утратившим силу Соглашение между
Латвийской Республикой и Кыргызской ССР о развитии сотрудничества
в экономике, науке, технологиях и культуре, подписанное 28
сентября 1990 года.
4. Каждая из Сторон может
прекратить действие настоящего Соглашения посредством письменного
уведомления другой Стороны. Действие настоящего Соглашения
прекращается с первого дня после шести месяцев с даты получения
одной из Сторон такого уведомления.
Любые разногласия относительно
толкования или применения настоящего Соглашения будут разрешены
посредством консультаций между Сторонами.
Совершено в городе Бишкек 13
сентября 2007 года в двух экземплярах, каждый на латышском,
кыргызском и русском языках, причем все тексты имеют одинаковую
силу.
В случае каких-либо различий в
толковании настоящего Соглашения, текст на русском языке будет
иметь преимущественную силу.
За Правительство Латвийской
Республики
|
За Правительство Кыргызской
Республики
|