Aptauja ilgs līdz 23. oktobrim.
Starptautisko līgumu uzskaiti
veic Ārlietu ministrija.
Starptautisko līgumu pamatteksti netiek apvienoti ar tajos izdarītajiem grozījumiem.
СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ЛАТВИЙСКОЙ РЕСПУБЛИКИ И
ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ЛИТОВСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В
СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ЛАТВИЙСКОЙ РЕСПУБЛИКИ И
ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ЛИТОВСКОЙ РЕСПУБЛИКИ О ПУНКТАХ ПРОПУСКА ЧЕРЕЗ
ГОСУДАРСТВЕННУЮ ГРАНИЦУ ОТ 9 ИЮНЯ 1995 ГОДА
Правительство Латвийской Республики и Правительство Литовской Республики, далее именуемые Сторонами, исходя из стремления к обеспечению выполнения требований Договора между Королевством Бельгия, Королевством Дания, Федеративной Республикой Германия, Греческой Республикой, Королевством Испания, Французской Республикой, Ирландией, Итальянской Республикой, Великим Герцогством Люксембург, Королевством Нидерландов, Республикой Австрия, Португальской Республикой, Республикой Финляндия, Королевством Швеция, Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии (государствами-членами Европейского Союза) и Чешской Республикой, Эстонской Республикой, Республикой Кипр, Латвийской Республикой, Литовской Республикой, Венгерской Республикой, Республикой Мальта, Республикой Польша, Республикой Словения и Словацкой Республикой относительно присоединения Чешской Республики, Эстонской Республики, Республики Кипр, Латвийской Республики, Литовской Республики, Венгерской Республики, Республики Мальта, Республики Польша, Республики Словения и Словацкой Республики к Европейскому Союзу от 16 апреля 2003 года, договорились о внесении изменений в Соглашение между Правительством Латвийской Республики и Правительством Литовской Республики о пунктах пропуска через государственную границу от 9 июня 1995 года, далее именуемое Соглашением: Статья 1 1. Дополнить часть 1 статьи 1 Соглашения пунктами 1.2.7. - 1.2.26. в следующей редакции:
2. Часть 2 статьи 1 Соглашения признать утратившей силу. 3. Изложить часть 3 статьи 1 Соглашения в следующей редакции: "3. Закрытие пунктов пропуска через государственную границу, перечисленных в статье 1 настоящего Соглашения, и открытие новых пунктов пропуска через государственную границу будут осуществляться по взаимному согласию Сторон путем обмена дипломатическими нотами. Прекращение работы пунктов пропуска через государственную границу, перечисленных в статье 1 настоящего Соглашения, или изменение режима их работы возможно на основании соответствующей взаимной договоренности пограничных уполномоченных Сторон в соответствии с положениями Соглашения между Правительством Литовской Республики и Правительством Латвийской Республики о деятельности пограничных уполномоченных, заключенного 1 марта 2002 года в Ниде." 4. Изложить часть 4 статьи 1 Соглашения в следующей редакции: "4. Пропуск лиц, транспортных средств и товаров в пунктах пропуска через государственную границу осуществляется на основании настоящего Соглашения, законодательства каждой из Сторон и права Европейского Союза." 5. Часть 6 статьи 1 Соглашения признать утратившей силу. Статья 2 Изложить часть 2 статьи 2 Соглашения в следующей редакции: "2. При формировании инфрастуктуры пунктов пропуска через государственную границу предусматривается возможность создания условий для осуществления компетентными органами Сторон совместного контроля на территории государства одной из Сторон в соответствии с настоящим Соглашением и законодательством государства каждой из Сторон. При осуществлении пограничного контроля в пунктах пропуска через государственную границу компетентные органы Сторон руководствуются положениями Соглашения между Правительством Латвийской Республики и Правительством Литовской Республики о сотрудничестве в осуществлении пограничного контроля на объединенных пунктах пропуска через государственную границу, заключенного 9 июня 1995 года в Риге и Протокола об изменении и дополнении Соглашения между Правительством Латвийской Республики и Правительством Литовской Республики о сотрудничестве в осуществлении пограничного контроля на объединенных пунктах пропуска через государственную границу, заключенного 5 апреля 2002 года в Вильнюсе." Статья 3 Изложить статью 3 Соглашения в следующей редакции: "Статья 3 1. Компетентные органы Сторон взаимодействуют по вопросам совершенствования сообщения через государственную границу и оптимального использования пунктов пропуска через государственную границу. При реализации этих задач осуществляются положения статьи 2 настоящего Соглашения. 2. По взаимному согласию пограничных уполномоченных Сторон в пунктах пропуска через государственную границу, перечисленных в пункте 1.2 статьи 1 настоящего Соглашения, компетентные органы одной из Сторон осуществляют функции пограничного контроля компетентных органов обеих Сторон (односторонний пограничный контроль) на территории государства одной из Сторон - в соответствии с настоящим Соглашением и законодательством государства каждой из Сторон. Пограничные уполномоченные Сторон по взаимному согласию устанавливают принципы и места осуществления одностороннего пограничного контроля." Статья 4 Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении тридцати (30) дней со дня получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами всех внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу. Совершено в г. Вильнюс 28 февраля 2007 года в двух подлинных экземплярах на латышском, литовском и русском языках, причем все тексты являются аутентичными. При возникновении разногласий в толковании положений настоящего Соглашения за основу принимается текст на русском языке.
|
Tiesību akta pase
Statuss: Spēkā esošs Valsts: Lietuva Veids: starptautisks dokuments divpusējs Stājas spēkā: 24.05.2007. Parakstīts: 28.02.2007. Parakstīšanas vieta: ViļņaRatificēja: Saeima Atruna: Nav Deklarācija: Nav Publicēts: "Latvijas Vēstnesis", 93, 12.06.2007.Dokumenta valoda: Saistītie dokumenti
|