Šajā tīmekļa vietnē tiek izmantotas sīkdatnes. Turpinot lietot šo vietni, jūs piekrītat sīkdatņu izmantošanai. Uzzināt vairāk.
Teksta versija
LATVIJAS REPUBLIKAS TIESĪBU AKTI
uz sākumu
Izvērstā meklēšana
Autorizēties savā kontā

Kādēļ autorizēties vai reģistrēties?
 
Starptautisko līgumu uzskaiti veic Ārlietu ministrija. Starptautisko līgumu pamatteksti netiek apvienoti ar tajos izdarītajiem grozījumiem.

Latvijas Republikas un Ungārijas Republikas līgums "Par izmaiņām Latvijas Republikas un Ungārijas Republikas brīvās tirdzniecības līguma 3. Protokolā"

 

Latvijas Republika (turpmāk tekstā Latvija) un Ungārijas Republika (turpmāk tekstā Ungārija),

Atsaucoties uz 1999. gada 10. jūnijā Budapeštā parakstīto brīvās tirdzniecības līgumu starp Latvijas Republiku, no vienas puses, un Ungārijas Republiku, no otras puses,

Ievērojot to, ka termina "izcelsmes produkti" definīcija ir jāmaina, lai nodrošinātu paplašinātās kumulācijas sistēmas, kas pieļauj Eiropas Kopienas, Polijas, Ungārijas, Čehijas Republikas, Slovākijas Republikas, Bulgārijas, Rumānijas, Latvijas, Lietuvas, Igaunijas, Slovēnijas, Turcijas, Eiropas Ekonomiskās telpas (šeit un turpmāk "EET"), Islandes, Norvēģijas un Šveices izcelsmes materiālu lietošanu, atbilstošu darbību;

Ievērojot to, ka būtu vēlams mainīt pantu formulējumus, kas attiecas uz summām, lai pilnībā ņemtu vērā eiro stāšanos spēkā;

Ievērojot to, ka jāprecizē apstrādes un pārstrādes noteikumu saraksts, kas jāizpilda neizcelsmes materiāliem, lai tie iegūtu izcelsmes statusu, ņemot vērā izmaiņas pārstrādes metodēs un atsevišķu izejmateriālu trūkumu,

 

IR NOLĒMUŠAS SEKOJOŠO:

1. pants

3. Protokols par "izcelsmes produktu" jēdziena definējumu un administratīvās sadarbības metodēm tiek mainīts sekojoši:

1. 21. un 26. pantā vārds "ECU" tiek aizvietots ar "eiro".

2. 30. pants tiek aizvietots ar:

"30. pants

Eiro izteiktās summas

1. Eksportējošās valsts nacionālajā valūtā izteiktajām summām, kuras ir ekvivalentas eiro izteiktajām summām, jābūt fiksētām eksportējošā valstī un paziņotām importējošai valstij.

2. Ja summas pārsniedz atbilstošās summas, kuras fiksē importējošā valsts, pēdējai tās ir jāpieņem, ja rēķins par produkciju ir izrakstīts eksportējošās valsts valūtā. Ja rēķins par produkciju ir izrakstīts kādas citas valsts valūtā, kas uzskaitīts 3. un 4. pantā, tad importējošā valsts atzīst un pieņem attiecīgās valsts paziņoto summu.

3. Summām, kas tiek minētas jebkurā tādā nacionālajā valūtā, jābūt ekvivalentām ar šajā nacionālajā valūtā izteiktām summām eiro izteiksmē uz 1999. gada oktobra pirmo darba dienu.

4. Eiro izteiktās summas un to ekvivalenti nacionālajās Latvijas un Ungārijas valūtās tiek pārskatītas Apvienotajā komitejā pēc Latvijas vai Ungārijas pieprasījuma. Veicot šo pārskatīšanu, Apvienotajai komitejai jāraugās, lai nenotiktu jebkurā nacionālajā valūtā lietoto summu samazinājums un jāapsver attiecīgo ierobežojumu saglabāšanu reālā izteiksmē. Šim mērķim tā var nolemt mainīt eiro izteiktās summas."

 

3. II Pielikums tiek papildinātas ar sekojošo:
(a) HS preču pozīciju 1904 ir jāaizvieto ar sekojošo:
1904 Gatavi pārtikas produkti, kas Ražošana, kurā:
iegūti, uzpūšot vai apgrauzdējot - neizmanto 1860 grupas
graudus vai graudu produktus materiālus;
(piemēram, kukurūzas pārslas); - kurā visai izmantotajai
graudaugi (izņemot kukurūzu) labībai un miltiem (izņemot
graudu vai pārslu veidā vai citā ziemas kviešus un to
veidā apstrādāti graudi (izņemot atvasinājumus) jau ir
miltus un rupja maluma miltus), izcelsme pilnībā1
pirms tam vārīti vai sagatavoti - kurā visu 17. grupas izmantoto
ar citu paņēmienu, kas citur materiālu vērtība nepārsniedz
nav minēti 30% no produkcijas
ex -works cenas
1 Izņēmumi attiecībā uz Zea indurata maize ir pielietojami līdz 31.12.2002.
(c) HS preču pozīciju 2207 ir jāaizvieto ar sekojošo:
 
2207 Nedenaturēts etilspirts ar spirta Ražošana:
tilpumkoncentrāciju 80% - visus izmantotos materiālus
vai vairāk; etilspirts un pārējie klasificē pozīcijā citā kā 2207
jebkura stipruma spirti, vai 2208;
denaturēti - visām vīnogām vai visiem
materiāliem, kas atvasināti
no vīnogām, jābūt izcelsmei
pilnībā, vai ja visi pārējie
produkti jau ir izcelsmes, araku
drīkst lietot līdz 5% no tilpuma
(e) HS preču pozīciju 57 ir jāaizvieto ar sekojošo:
 
57. Paklāji un citas tekstila Ražošana no1:
grupa grīdsegas: - dabīgajām šķiedrām, vai
- No adatu cauršūtā filca - ķīmiskiem materiāliem
vai tekstila pulpas Tomēr
var izmantot:
- 5402 pozīcijā klasificēto
polipropilēna pavedienu,
- 5503 vai 5506 pozīcijā
klasificētos polipropilēna
pavedienus, vai
- 5501 pozīcijas polipropilēna
pavedienu grīstes, kuru
lineārais blīvums visos
monopavediena vai šķiedras
gadījumos ir mazāks par
9 decitekiem, nodrošinot,
ka to vērtība nepārsniedz
40% no produkcijas ex - works
cenas Džutas audumi var
tikt izmantoti oderējumam
- No pārējā filca Ražošana no1:
- nekārstām vai neķemmētām
vai citādi neapstrādātām
dabīgajām šķiedrām,
- ķīmiskiem materiāliem
vai tekstila pulpas
- No citiem tekstila materiāliem Ražošana no1:
- kokosšķiedras dzijas vai
džutas dzijas,
- sintētiskās vai mākslīgās
pavediendzijas,
- dabīgajām šķiedrām, vai
- nekārstām vai neķemmētām
vai citādi vērpšanai neapstrā-
dātām sintētiskām štāpeļšķiedrām,
Džutas audumi var tikt
lietoti oderējumam
1 Īpašos nosacījumus attiecībā uz produkciju, kas iegūta no jauktiem tekstilmateriāliem, skatīt 5.piezīmi
(g) HS preču pozīciju 8401 ir jāaizvieto ar sekojošo:
 
ex 8401 Kodolenerģijas elementi Ražošanā, kurā visus Ražošana,
izmantotos materiālus kurā visu
klasificē pozīcijā, izmantoto
citā kā produkcijai1 materiālu
vērtība nepār-
sniedz 30% no
produkcijas
ex-works cenas 1 Šo noteikumu ir jāpiemēro līdz 2005.g. 31. decembrim.
 
(i) starp HS preču pozīciju 9606 un 9612 ir jāiestarpina sekojošais:
 
9608 Lodīšu pildspalvas; pildspalvas Ražošana, kurā visus
un marķieri ar filca vai cita izmantotos materiālus klasificē
poraina materiāla uzgali; tintes pozīcijā, citā kā produkcija.
pildspalvas, Stilogrāfi un pārējās Tomēr rakstāmspalvas var
pildspalvas, kopēšanas spalvas, klasificēt tajā pašā preču grupā
izbīdāmie skrūvveida zīmuļi vai
slīdzīmuļi, pildspalvu turētāji,
zīmuļturētāji un līdzīgi turētāji,
iepriekšminēto izstrādājumu daļas
(ieskaitot uzgales un saspraudes),
izņemot 9609. preču pozīcijas
izstrādājumus

2.pants

Šis Līgums stājas spēkā Latvijas Republikas un Ungārijas Republikas brīvās tirdzniecības līguma spēkā stāšanās datumā.

 

PARAKSTĪTS Budapeštā 1999.gada 10.decembrī, divos autentiskos orģināleksemplāros angļu valodā.

 

Latvijas Republikas Ungārijas Republikas
vārdā vārdā
ILGA PREIMATE PETER BALĀS
Ekonomikas ministrijas Ekonomikas ministrijas
valsts sekretāra p.i. valsts sekretāra vietnieks
 
Tiesību akta pase
Statuss:
Spēku zaudējis
Spēku zaudējis
Valsts:
 Ungārija
Veids:
 starptautisks dokuments
 divpusējs
Stājas spēkā:
 01.01.2000.
Parakstīts:
 10.12.1999.
Parakstīšanas vieta: 
Budapešta
Zaudē spēku:
 01.05.2004.
Ratificēja:
 Saeima
Atruna: Nav
Deklarācija: Nav
Publicēts:
 "Latvijas Vēstnesis", 446/451, 30.12.1999.
Dokumenta valoda:
Saistītie dokumenti
  • Zaudējis spēku ar
  • Citi saistītie dokumenti
970
0
  • Twitter
  • Facebook
  • Draugiem.lv
 
0
Šajā vietnē oficiālais izdevējs
"Latvijas Vēstnesis" nodrošina tiesību aktu
sistematizācijas funkciju.

Visam Likumi.lv saturam ir informatīvs raksturs.
Par Likumi.lv
Aktualitātes
Noderīgas saites
Atsauksmēm
Kontakti
Mobilā versija
Lietošanas noteikumi
Privātuma politika
Sīkdatnes
Latvijas Vēstnesis "Ikvienam ir tiesības zināt savas tiesības."
Latvijas Republikas Satversmes 90. pants
© Oficiālais izdevējs "Latvijas Vēstnesis"
ISO 9001:2015 (kvalitātes vadība)
ISO 27001:2013 (informācijas drošība)