Informatīvs tulkojums
LATVIJAS REPUBLIKAS UN
STARPTAUTISKĀS JŪRNIECĪBAS ORGANIZĀCIJAS
SADARBĪBAS MEMORANDS
PAR DALĪBU IMO DALĪBVALSTS AUDITA SHĒMĀ
Preambula
1. Ievērojot, ka Starptautiskās Jūrniecības organizācijas
(IMO) Asambleja ir pieņēmusi rezolūciju A.1070(28) par IMO
instrumentu īstenošanas (III) kodeksu un rezolūciju A.1067(28)
par IMO dalībvalsts audita shēmas ietvaru un procedūrām, lai
nodrošinātu vienveidīgu un efektīvu IMO instrumentu īstenošanu
globālā līmenī un atbilstību to prasībām,
2. Ievērojot, ka Latvijas Republika atbalsta principus, uz
kuriem šī shēma ir balstīta, un ir apņēmusies veicināt tās
panākumus,
3. Latvijas Republika un IMO ir vienojušās par turpmāko:
1. sadaļa - Vispārīgie jautājumi
4. Latvijas Republika ar šo piekrīt, ka IMO audita grupa veic
dalībvalsts auditu, tai skaitā klātienes pēcuzraudzības auditu,
ja tas būs nepieciešams. Šis audits un jebkurš klātienes
pēcuzraudzības audits notiks saskaņā ar ietvaru un procedūrām,
kas noteiktas Asamblejas rezolūcijā A.1067(28), ko pilnībā vai
daļēji var veikt attālināti, balstoties uz Padomes lēmumu tās C
125. sesijā.
5. Audits un jebkurš klātienes pēcuzraudzības audits, ja tāds
būs nepieciešams, tiks veikts saskaņā ar noteikto darbību secību.
Tam vajadzētu būt pabeigtam ieplānotajā periodā un laika posmā,
par kuru ir vienošanās pēc konsultācijām starp šī Memoranda
pusēm.
2. sadaļa - Konfidencialitāte
6. Puses vienojas, ka visa informācija, kas tiek apkopota,
materiāli, piezīmes un ziņojumi, kas saņemti vai izveidoti šī
audita laikā vai laikā, kad tiks veikts klātienes pēcuzraudzības
audits, ja tāds būs nepieciešams, tiks uzskatīti par
konfidenciāliem. Ar terminu "konfidenciāli" tiek
saprasts, ka audita grupa vai Ģenerālsekretārs neko no iepriekš
minētā nesniegs vai nenodos nevienai citai pusei, ja vien par to
nebūs saņemta rakstiska Latvijas Republikas atļauja.
7. Neatkarīgi no iepriekšējā punkta, ir panākta vienošanās par
to, ka ziņojuma kopsavilkums, korektīvo pasākumu plāns un
komentāri par korektīvo pasākumu plāna īstenošanas gaitu tiks
paziņoti visām IMO dalībvalstīm kā atsevišķi ziņojumi.
3. sadaļa - Dalībvalsts
pienākumi
8. Latvijas Republika piekrīt audita grupai nodrošināt
nepieciešamo sadarbību un palīdzību, lai sekmīgi pabeigtu auditu
un jebkādu klātienes pēcuzraudzības auditu, ja tāds būs
nepieciešams. Tas ietver:
1) Administrācijas vienotā kontaktpunkta noteikšanu visai
komunikācijai saistībā ar auditu saskaņā ar šo Memorandu;
2) palīdzību ar procedūrām, kas nepieciešamas jebkādām vīzām
un atļaujām, kas var būt nepieciešamas audita grupai, lai tā
varētu veikt savus pienākumus;
3) audita grupas nodrošināšanu ar attiecīgo dokumentu un
ierakstu, tostarp elektroniski uzturētu ierakstu, kopijām un/vai
ērtu piekļuvi tiem;
4) attiecīgo Administrācijas un citu iesaistīto organizāciju
struktūrvienību darbinieku un amatpersonu pieejamības
nodrošināšanu audita grupas intervijām tajā laikā un vietā, par
ko ir abpusēja vienošanās;
5) saskaņotā audita grafika īstenošanas ciešu uzraudzīšanu un
audita grupas informēšanu par jebkādiem apstākļiem, kas var radīt
nepieciešamību veikt pielāgojumus;
6) nepieciešamo darbību veikšanu, lai audita grupa, ja tā to
pieprasa, varētu novērot procesus vai darbības, kas ir audita
darbības jomā, ar noteikumu, ka dalībvalstij nav jāorganizē tādu
procesu vai darbību novērošana, kas nav ieplānotas parastajā
darba gaitā; un
7) audita grupas darba citādu veicināšanu, vajadzības gadījumā
nodrošinot administratīvos, sekretariāta, mutiskās tulkošanas un
transporta pakalpojumus.
4. sadaļa - IMO pienākumi
9. Ģenerālsekretārs atbalstīs auditu un klātienes
pēcuzraudzības auditu, ja tāds būs nepieciešams, atbilstoši šim
Memorandam:
1) nosakot vienoto kontaktpunktu Sekretariātā visai
komunikācijai saistībā ar auditu, kas tiek veikts saskaņā ar šo
Memorandu;
2) izvēloties audita grupas vadītāju un audita grupas
locekļus, informācija par kuriem (vārdi, pilsonība un
kvalifikācija, kā arī cita būtiska informācija, kas var būt
nepieciešama, lai atvieglotu ieceļošanu) tiks sniegta Latvijas
Republikai pirms audita;
3) cieši uzraugot, kā tiek ievērots saskaņotais audita
grafiks, un vēršot audita grupas un Latvijas Republikas uzmanību
uz jebkādiem nosacījumiem, kas var radīt nepieciešamību veikt
pielāgojumus;
4) uzturot atbilstošus audita ziņojumus; un
5) nodrošinot praktisku, loģistikas un citu atbalstu, kā
nepieciešams, lai veicinātu audita norisi.
5. sadaļa - Audita darbības joma
10. Izmantojot III kodeksu (rezolūcija A.1070(28)) kā Audita
Standartu, auditā tiks iekļauti šādi IMO obligātie instrumenti,
lai noteiktu, kā Latvijas Republika veic attiecīgās karoga
valsts, ostas valsts un piekrastes valsts saistības un
pienākumus, kas attiecas uz kuģošanas drošību un vides
aizsardzību:
1) 1974.gada Starptautiskā konvencija par cilvēku dzīvības
aizsardzību uz jūras ar grozījumiem (SOLAS 1974);
2) 1974.gada Starptautiskās konvencijas par cilvēku dzīvības
aizsardzību uz jūras ar grozījumiem 1988.gada protokols (SOLAS
PROT 1988);
3) 1973.gada Starptautiskā konvencija par piesārņojuma
novēršanu no kuģiem, kas grozīta ar 1978.gada protokolu, ar
grozījumiem (MARPOL 73/78);
4) 1973.gada Starptautiskās konvencijas par piesārņojuma
novēršanu no kuģiem, kas grozīta ar 1978.gada protokolu,
1997.gada protokols (MARPOL PROT 1997);
5) 1978.gada Starptautiskā konvencija par jūrnieku
sagatavošanu un diplomēšanu, kā arī sardzes pildīšanu ar
grozījumiem (STCW 1978);
6) 1966.gada Starptautiskā konvencija par kravas marku (LL
66);
7) 1966.gada Starptautiskās konvencijas par kravas marku
1988.gada protokols (LL PROT 1988);
8) 1969.gada Starptautiskā konvencija par kuģu tilpības
mērīšanu (Tonnage 1969); un
9) 1972.gada Konvencija par starptautiskajiem kuģu sadursmju
novēršanas noteikumiem ar grozījumiem (COLREG 1972).
11. Attiecībā uz STCW konvenciju ar grozījumiem audits
necentīsies dublēt esošās obligātās audita prasības, kas
ietvertas šajā konvencijā. Tikai tie šīs konvencijas aspekti, kas
atrunāti Jūrnieku sagatavošanas, sertificēšanas un sardzes
pildīšanas (STCW) kodeksa A daļas A-I/16 iedaļā, pilnībā ietilps
šī audita darbības jomā.
12. Saistībā ar iepriekš minētajiem obligātajiem IMO
instrumentiem administratīvās, juridiskās un tehniskās jomas, kas
nodrošinātu minimālo audita darbības jomu, ir šādas:
1) jurisdikcija;
2) organizācija un pārvaldība;
3) likumdošana, noteikumi un normatīvie akti;
4) attiecīgo obligāti piemērojamo starptautisko instrumentu,
noteikumu un normatīvo aktu izsludināšana;
5) ieviešanas pasākumi;
6) kontroles, uzraudzības, inspekciju, auditu, verifikācijas,
apstiprināšanas un sertificēšanas funkcijas;
7) attiecīgi atzīto organizāciju un izraudzīto inspektoru
atlase, atzīšana, deleģēšana, pilnvarošana un uzraudzība;
8) izmeklēšanas, par kurām jāziņo Organizācijai; un
9) ziņošana Organizācijai un citām Administrācijām.
13. Saistībā ar klātienes pēcuzraudzības auditu, ja tāds būs
nepieciešams, tā darbības joma tiks ierobežota ar sākotnējā
auditā konstatētajiem jautājumiem, kuriem nepieciešami uzlabojumi
vai turpmāka uzraudzība un kuri šim nolūkam ir norādīti audita
konstatējumos un novērojumos.
6. sadaļa - Privilēģijas un
imunitātes un citas tiesiskās sekas
14. Nekas šajā Memorandā nenozīmē skaidru vai netiešu
atteikšanos no jebkādām privilēģijām vai imunitātēm, kas IMO un
Latvijas Republikai ir saskaņā ar Konvenciju par specializēto
aģentūru privilēģijām un imunitātēm vai jebkuru citu
starptautiska vai nacionāla rakstura konvenciju vai nolīgumu,
likumu vai lēmumu.
15. Personas, kuras saskaņā ar šo Memorandu tiek ieceltas par
auditoriem, tiks uzskatītas par IMO ekspertiem Konvencijas par
specializēto aģentūru privilēģijām un imunitātēm XII pielikuma
izpratnē.
16. Nekas šajā Memorandā nav paredzēts, lai radītu jebkādas
juridiskas tiesības vai saistības starp Pusēm vai attiecībā uz
trešajām personām.
7. sadaļa - Strīdu izšķiršana
17. Jebkurš strīds, domstarpības vai prasība starp Pusēm, kas
izriet no šī Memoranda vai ir ar to saistīta, ir risināma sarunu
ceļā.
8. sadaļa - Apturēšana, grozījumi
vai atcelšana
18. Latvijas Republika var jebkurā laikā apturēt, grozīt vai
atcelt šo Memorandu, par to rakstiski paziņojot vienu mēnesi
iepriekš, pie nosacījuma, ka tiek pienācīgi izvērtēta visu
saskaņā ar šo Memorandu veikto vienošanos izbeigšana.
9. sadaļa - Spēkā esamība un
darbības laiks
19. Šis Memorands ir spēkā no dienas, kad to ir parakstījušas
abas Puses un ir spēkā trīs gadus vai līdz brīdim, kad tiek
pabeigts klātienes pēcuzraudzības audits, ja tāds būs
nepieciešams, atkarībā no tā, kurš no šiem termiņiem iestājas
vēlāk. Šī Memoranda īstenošana ir atkarīga no finansējuma
pieejamības.
10. sadaļa - Papildu nosacījumi
20. Audita grupas ceļojuma izmaksas uz Latvijas Republiku segs
IMO. Audita grupas transportēšanas izmaksas valsts iekšienē būtu
Latvijas Republikas atbildība.
21. To apliecinot, Puses ir parakstījušas šo Memorandu divos
oriģināleksemplāros.
Latvijas
Republikas vārdā |
|
IMO vārdā |
|
|
|
Kaspars Briškens
Satiksmes ministrs |
|
Kitack Lim
Ģenerālsekretārs |
|
|
|
Datums:
______________________ |
|
Datums:
______________________ |