LATVIJAS
  REPUBLIKAS VALDĪBAS, IGAUNIJAS REPUBLIKAS VALDĪBAS UN LIETUVAS
  REPUBLIKAS VALDĪBAS
  NOLĪGUMS
  PAR SADARBĪBU DZELZCEĻA TRANSPORTA JOMĀ
  Latvijas Republikas valdība, Igaunijas Republikas valdība un
  Lietuvas Republikas valdība (turpmāk sauktas par
  "Līgumslēdzējām Pusēm");
  TIECOTIES attīstīt un uzlabot ekonomisko, administratīvo un
  tehnisko sadarbību starptautiskā dzelzceļa transporta jomā uz
  savstarpēji izdevīgiem pamatiem;
  APSVEROT nepieciešamību veicināt starptautisko dzelzceļa
  satiksmi;
  GATAVĪBĀ ierosināt jaunus paņēmienus, lai pastiprinātu
  sadarbību šajā virzienā;
  IEVĒROJOT Eiropas Savienības normatīvo aktu ietvarus;
  ŅEMOT VĒRĀ attiecīgo starptautisko līgumu savstarpēji
  piemērojamos noteikumus;
  APZINOTIES pastāvīgi pieaugošo pasažieru un kravu kustību
  starp Latviju, Igauniju un Lietuvu, kā arī Līgumslēdzēju Pušu
  satiksmes ministru ikgadējās sanāksmēs diskutētos un iezīmētos
  mērķus un tēmas;
  IR VIENOJUŠĀS par sekojošo:
  1.pants
  Nolīguma mērķis
  Šī Nolīguma mērķis ir:
  a) veicināt dzelzceļa satiksmes attīstību starp Līgumslēdzēju
  Pušu teritorijām;
  b) iezīmēt Kompetento institūciju, citu valsts pārvaldes
  institūciju, licencētu pārvadātāju un publiskās lietošanas
  dzelzceļa infrastruktūras pārvaldītāju sadarbības ietvarus, lai
  veicinātu ciešāku savstarpējo sadarbību;
  c) atbalstīt Līgumslēdzēju Pušu valstu publiskā sektora un
  privātās komercdarbības iniciatīvas un izveidot pēc iespējas
  labākus ekonomiskās sadarbības nosacījumus;
  d) paplašināt Līgumslēdzēju Pušu komercdarbības, zinātniskos
  un tehnoloģiskos kontaktus un pieredzes apmaiņu.
  2.pants
  Kompetentās institūcijas
  1. Šī Nolīguma ietvaros Kompetentās institūcijas ir:
  Latvijas Republikā - Satiksmes ministrija;
  Igaunijas Republikā - Ekonomikas lietu un komunikāciju
  ministrija;
  Lietuvas Republikā - Satiksmes un komunikāciju ministrija.
  2. Līgumslēdzēju Pušu Kompetentās institūcijas viena otrai
  paziņo par citām savas valsts pārvaldes dzelzceļa institūcijām,
  kā arī par to pilnvarām un kompetenci.
  3.pants
  Sadarbības jomas
  1. Ievērojot Eiropas Savienības normatīvos aktus,
  Līgumslēdzēju Pušu Kompetentās institūcijas un citas valsts
  pārvaldes institūcijas, publiskās lietošanas dzelzceļa
  infrastruktūras pārvaldītāji un licencēti pārvadātāji sadarbojas
  šādās jomās, bet ne tikai:
  a) starptautiskie dzelzceļa pasažieru un kravu pārvadājumi pa
  Līgumslēdzēju Pušu teritorijām;
  b) iespējami augstākās pakāpes vienotības sasniegšana
  noteikumos, standartos, procedūrās un organizācijas metodēs
  attiecībā uz dzelzceļa ritošo sastāvu, dzelzceļa personālu,
  dzelzceļa infrastruktūru un palīgdienestiem;
  c) Rail Baltica projekta ieviešana un attīstība un
  starptautiskās dzelzceļa satiksmes paātrināšana dzelzceļa līnijā
  Tallina - Rīga - Viļņa.
  2. Līgumslēdzējas Puses sadarbojas, izstrādājot īpašas
  programmas un kopīgus projektus un organizējot apmācības,
  seminārus, studijas, pieredzes apmaiņu, speciālistu grupu
  sanāksmes, apaļā galda sanāksmes, un līdzīgus kontaktus.
  3. Šis Nolīgums tiek piemērots, ievērojot Eiropas Savienības
  normatīvos aktus un jebkurai darbībai, kas izriet no šā Nolīguma
  piemērošanas, ir jābūt saskaņā ar Eiropas Savienības
  normatīvajiem aktiem. Ja piemērojot šo Nolīgumu ir pretrunas ar
  Eiropas Savienības normatīvajiem aktiem, tad Līgumslēdzējas Puses
  šajā nolīgumā izdara grozījumus, lai novērstu neatbilstības.
  4.pants
  Dokumentu atzīšana
  Ievērojot Eiropas Savienības normatīvos aktus, katra
  Līgumslēdzēja Puse saskaņā ar tās valsts nacionālajiem
  normatīvajiem aktiem un noteikumiem atzīst citas Līgumslēdzējas
  Puses profesionālo kvalifikāciju apliecinošus dokumentus,
  licences, sertifikātus un atļaujas.
  5.pants
  Publiskās lietošanas dzelzceļa infrastruktūras pārvaldītāji
  1. Kompetentās institūcijas paziņo viena otrai par publiskās
  lietošanas dzelzceļa infrastruktūras pārvaldītājiem Līgumslēdzēju
  Pušu valstīs.
  2. Lai optimizētu starptautisko dzelzceļa satiksmi,
  Līgumslēdzēju Pušu publiskās lietošanas dzelzceļa infrastruktūras
  pārvaldītāji robežšķērsojošās infrastruktūras izmantošanai savā
  starpā noslēdz atbilstošus nolīgumus.
  6.pants
  Pasažieru un kravu pārvadājumi
  1. Starptautiskie dzelzceļa pasažieru un kravu pārvadājumi pa
  Līgumslēdzēju Pušu teritorijām tiek veikti saskaņā ar Eiropas
  Savienības normatīvajiem aktiem un starptautiskiem līgumiem.
  2. Starptautiskos dzelzceļa pasažieru un kravu pārvadājumus
  veic licencēti pārvadātāji, nepieciešamības gadījumā slēdzot savā
  starpā līgumus.
  7.pants
  Kopējā Komisija
  1. Šī Nolīguma piemērošanai Kompetentās institūcijas izveido
  Kopējo Komisiju, kura sastāv no šo Kompetento institūciju
  deleģētiem pārstāvjiem.
  2. Šī Kopējā Komisija tiekas pēc jebkuras Līgumslēdzējas Puses
  Kompetentās institūcijas ierosinājuma. Kopējās Komisijas
  sanāksmes notiek pārmaiņus Līgumslēdzēju Pušu valstu
  teritorijās.
  8.pants
  Strīdu atrisināšana
  Jebkuras domstarpības saistībā ar šī Nolīguma noteikumu
  interpretāciju vai piemērošanu tiek atrisinātas, Līgumslēdzējām
  Pusēm savstarpēji konsultējoties.
  9.pants
  Stāšanās spēkā, grozījumi un darbības izbeigšana
  1. Latvijas Republikas valdība ir šī Nolīguma oficiālais
  Depozitārijs.
  2. Šis Nolīgums stājas spēkā otrā mēneša pirmajā dienā, kurš
  seko datumam, kad Depozitārijs pa diplomātiskiem kanāliem ir
  saņēmis pēdējo rakstisko paziņojumu par to, ka visas
  nepieciešamās nacionālo normatīvo aktu prasības, lai šis Nolīgums
  stātos spēkā, ir izpildītas. Depozitārijs informē Līgumslēdzējas
  Puses par katru saņemto paziņojumu un par šā Nolīguma stāšanās
  spēkā datumu.
  3. Šis Nolīgums var tikt grozīts, Līgumslēdzējām Pusēm
  savstarpēji rakstiski vienojoties. Šāds grozījums stājas spēkā
  saskaņā ar šī panta 2.punktā paredzētajiem noteikumiem.
  4. Katra Līgumslēdzēja Puse var izbeigt šī Nolīguma darbību
  jebkurā laikā, rakstiski paziņojot par to Depozitārijam, kurš pa
  diplomātiskiem kanāliem paziņo citām Līgumslēdzējām Pusēm par
  katru šādu paziņojumu un to saņemšanas datumu. Nolīguma darbība
  šai Līgumslēdzējai Pusei tiek izbeigta sešus (6) mēnešus pēc tam,
  kad Depozitārijs saņēmis šo paziņojumu. Šis Nolīgums paliek spēkā
  starp pārējām Līgumslēdzējām Pusēm.
  5. Šī Nolīguma spēkā stāšanās datumā spēku zaudē 2003.gada
  7.novembrī Druskininkos parakstītais Latvijas Republikas valdības
  un Igaunijas Republikas valdības nolīgums par sadarbību dzelzceļa
  transporta jomā.
  Parakstīts Tallinā 2011.gada 7.decembrī trijos eksemplāros
  latviešu, igauņu, lietuviešu un angļu valodā, visi teksti
  vienlīdz autentiski. Domstarpību gadījumā par šī Nolīguma
  interpretāciju noteicošais ir teksts angļu valodā.
  
    
      | 
         Latvijas Republikas valdības
        vārdā 
        Aivis Ronis 
          
       | 
      
         Igaunijas Republikas valdības
        vārdā 
        Juhans Partss 
       | 
      
         Lietuvas Republikas valdības
        vārdā 
        Eligijus Masiulis 
       |