AGREEMENT
between the Government of the Republic of Latvia and the
Government of the Republic of Serbia
on international transport by road
The Government of the Republic of Latvia and the
Government of the Republic of Serbia (hereinafter called
"the Contracting Parties"):
- anxious to contribute to the development of trade and
economic relations between their countries;
- determined to promote collaboration in road transport
within the framework of the market economics;
- recognizing the mutual interest and advantage of an
agreement on road transport
have agreed as follows:
I
GENERAL PROVISONS
Article 1
Scope
This Agreement applies to international road transport
operations from or to the territory of a Contracting Party, in
transit through the territory of a Contracting Party or between
the territory of a Contracting Party and a third country on hire
and reward or on own account, performed by the carrier with the
place of establishment in the territory of the other Contracting
Party by vehicles registered in that territory.
Article 2
Definitions
1. The term "country of establishment" means
the territory of the Contracting Party within which the carrier
is established and the vehicle registered.
2. The term "host country" means the territory
of the Contracting Party on whose territory the carriage is
performed by the carrier who is not established on the territory
of that country and whose vehicle is not registered on the
territory of that country.
3. The term "carrier" means a natural or legal
person who is authorized in accordance with the respective
national laws and regulations of the Contracting Parties to
perform international transport of passengers or goods by
road.
4. The term "vehicle" means:
a) in the carriage of passengers - any
power driven road vehicle which is adapted for carriage of
passengers, has more than nine seats, including the driver's seat
and is registered in the territory of one of the Contracting
Parties;
b) in the carriage of goods - any power driven road
vehicle, which is registered in the territory of either
Contracting Party and adapted for goods transport. For the
purposes of this Agreement the term "vehicle" also
applies to any trailer or semi-trailer, coupled to any motor
vehicle disregarding the place of registration of a trailer or a
semi-trailer as well as to the combination of road vehicles, in
which case the motor vehicle is a determining factor in issuing
the permit or exemption from the permit.
5. The term "authorization" means an
authorization or a permit granted by the competent authorities of
one of the Contracting Parties to enter and to exit or to go in
transit through the territory of that Contracting Party or
to/from a third country to the carrier of the other Contracting
Party, as well as any authorization or permit provided by this
Agreement.
6. The term "regular service" means passenger
transport along specified routes and according to schedules and
fares agreed in advance and whereby passengers may enter or exit
the vehicle at predetermined stops.
7. The term "shuttle services" means transport
of organized passenger groups for several journeys, from the same
place of departure or the place up to 50 km from the place of
departure to the same place of destination or the place up to 50
km from the place of destination. Each group, consisting of the
passengers who made the outward journey, is carried back to the
place of departure on a later journey and the first return
journey and the last outward journey are made unladen. Shuttle
service does not lose its characteristics if some passengers join
any other group on its return journey.
8. The term "occasional service" means a
service falling neither within the definition of a regular
passengers service nor within the definition of a shuttle service
whereby the frequency or number of services does not affect their
classification as occasional service.
9. The term "cabotage" means the transport of
passengers or goods between two points within the territory of
one Contracting Party carried out by a carrier of the other
Contracting Party.
Article 3
Joint Committee and Competent Authorities
1. For the application and implementation of the
provisions of this Agreement and the consideration of all the
issues deriving from the present Agreement, the Contracting
Parties shall establish a Joint Committee, which is formed from
the delegates of the competent authorities of the Contracting
Parties.
2. This Joint Committee shall meet at the request of
competent authorities of the either Contracting Party at meetings
that will be held alternately in the territories of the
Contracting Parties.
3. For the implementation of this Agreement, the
competent authorities shall be:
- for the Republic of Latvia - Ministry of
Transport;
- for the Republic of Serbia - Ministry of
Infrastructure and Energy.
Contracting Parties shall inform each other of any
changes regarding competent authorities.
Article 4
Compliance with National Legislation
Carriers and crew of the vehicle must comply with
national laws and provisions in force in the territory of the
Host country while performing road transport operations within
the Host country's territory.
II
PASSENGER TRANSPORT
Article 5
Regular and Shuttle Services
1. Regular and shuttle services operated
between the territories of the Contracting Parties or in transit
through them are subject to a system of permits issued by the
competent authority of the Contracting Parties.
2. Carriers must address applications for
authorizations for regular and shuttle services to the competent
authority of their Country of establishment. If that competent
authority approves the application, it forwards the said
application to the competent authority of the Host
country.
3. The Joint Committee set up under Article
3 shall propose to the competent authorities the form of the
application for authorizations and attached documents.
4. Regular services shall be established on reciprocity
basis.
5. Each competent authority shall issue the permits for
the period up to 5 (five) years for the section of the itinerary
operated on its territory.
Article 6
Occasional Services
1. Occasional services operated between the territories
of the Contracting Parties or in transit through their
territories are subject to a system of permits issued by the
competent authority of the Contracting Parties.
2. As an exemption to paragraph 1 of this Article the
following occasional services shall not require any transport
permit:
a) round trip closed door services, which begin and
terminate in the territory of the Country of establishment,
whereby the same vehicle is used to transport the same group of
passengers throughout the journey;
b) transport of passengers from a place of departure
which is located in the Country of establishment to a place of
destination and the return journey is unladen;
c) services which make the outward journey unladen and
the return journey laden, provided that passengers:
i. constitute a group formed under a contract of
carriage concluded before their arrival in the territory of the
Host country where they are picked up and carried to the
territory of the Country of establishment;
ii. have been previously brought by the same carrier
into the territory of the Host country where they are picked up
again and carried into the territory of the Country of
establishment;
iii. have been invited to the territory of the Country
of establishment, the cost of transport being born by the natural
or legal person issuing the invitation.
d) transit transport performed in services defined in
indent a), b) or c) of this Paragraph;
e) runs by bus or coach sent to replace a bus which has
broken down.
Article 7
Common Provisions on Passenger Transport
1. Permits mentioned within paragraph 1 of Article 5 and
paragraph 1 of Article 6 of the present Agreement are personal
and are not transferable to other carrier, and must be kept in
the vehicle and produced upon request of competent control
authorities of the Contracting Parties.
2. The Joint Committee set up under Article 3 may
enlarge the list of services within paragraph 2 of Article 6
which are excluded from the system of permits.
3. When performing an occasional service a passenger
waybill, completed by the carrier before starting the journey,
must be kept in the vehicle throughout the journey and produced
on the request of any authorized control officials. The form of
the passenger waybill shall be adopted by the Joint Committee set
up under Article 3 of this Agreement.
III
GOODS TRANSPORT
Article 8
Regime of Permits
1. Carriers shall perform goods transport between the
territories of the Contracting Parties, as well as to/from third
countries, on the basis of permits granted by the competent
authorities of the Contracting Parties. The transit transport of
goods through the territory of a Contracting Party shall be
carried out without permits. The Joint Committee may agree on
another regime of transport performance.
2. The permit mentioned in paragraph 1 of the present
Article must be used only by the carrier to whom it is issued and
is not transferable.
3. The permit must be kept in the vehicle and must be
produced at the request of any authorized control
officials.
4. The competent authorities shall annually exchange a
jointly approved number of permits valid for the period of 13
months from the beginning of each calendar year. The Joint
Committee shall agree on type and number of permits as well as on
conditions of usage of permits under this Article.
Article 9
Exemption from Permit Requirements
1. The following categories of transport shall be
exempted from permit requirements:
a) The transport of goods by motor vehicles whose Total
Permissible Laden Weight (TPLW), including trailers, does not
exceed 6 tonnes, or when the permitted payload, including
trailers, does not exceed 3.5 tonnes;
b) The transport of goods on an occasional basis, to or
from airports, in cases where services are diverted;
c) The transport of vehicles, which are damaged or have
broken down and the movement of breakdown repair
vehicles;
d) Unladen runs by a goods vehicle sent to replace a
vehicle, which has broken down in another country, and also the
return run, after repair, of the vehicle that had broken
down;
e) Transport of livestock in vehicles purpose-built or
permanently converted for the transport of livestock and
recognised as such by the competent authorities of the
Contracting Parties;
f) Transport of spare parts and provisions for
ocean-going ships and aircraft;
g) Transport of medical supplies and equipment needed
for emergencies, more particularly in response to natural
disasters and humanitarian needs;
h) Transport for non-commercial purposes of works and
objects of art for fairs and exhibitions;
i) Transport for non-commercial purposes of properties,
accessories and animals to or from theatrical, musical, film,
sports or circus performances, fairs or fetes, and those intended
for radio recordings, or for film or television
production;
j) The transport of goods on own account;
k) Funeral transport;
l) Postal transport carried out as a public
service;
m) Transfer of newly acquired vehicles without cargo to
the place of their final destination.
2. The Joint Committee set up under Article 3 of this
Agreement may amend the list of transport categories exempted
from the permit requirements set out in paragraph 1 of this
Article.
3. With regard to the transport referred to in paragraph
1 of this Article, in the vehicle must be kept all the
documentation that clearly indicate that one of the above kinds
of transport is in case.
IV
COMMON PROVISIONS
Article 10
Cabotage
Cabotage is prohibited, unless a special permit of the
competent authority of the Host Country has been
granted.
Article 11
Infringements
1. If a carrier or the staff on board of a vehicle
registered in one Contracting Party violate the legal acts in
force on the territory of the other Contracting Party, or the
provisions of this Agreement or the conditions mentioned in a
permit, the competent authority of the country, where the vehicle
is registered, should, at the demand of the competent authority
of other Contracting Party, take the following
measures:
a) to issue a warning to the carrier who has committed
the infringement;
b) to cancel or withdraw temporarily the permits
allowing the carrier to perform transport in the territory of the
Contracting Party where the infringement was
committed.
2. The provisions of paragraph 1 of the present Article
shall not exclude the lawful sanctions which may be applied by
the courts or other competent authorities of the Host
country.
3. The competent authorities shall notify each other
about taken measures.
Article 12
Taxation
1. The vehicles which are registered in the territory of
one Contracting Party and are temporarily imported, during
transport of passengers or goods under the present Agreement,
into the territory of the other Contracting Party in accordance
with the customs and fiscal legislation in force in that
territory on temporary basis shall be exempted from all the
duties regarding vehicle ownership.
2. Lubricants and fuel contained in the standard tanks
of the vehicles, as well as spare parts intended for the repair
service of a damaged vehicle performing international transport,
shall be exempted from all the import duties in the territory of
Host country. Non-used spare parts as well as replaced old parts
shall be exported or treated in accordance with customs
regulations of the Host country.
3. When performing transport operations under this
Agreement, the crew members are allowed to import temporarily
duty-free and without requiring import license the reasonable
quantity of personal effects, depending on the duration of their
stay in the territory of the Host country.
When performing transport operations under this
Agreement vehicles registered in the territory of one Contracting
Party, shall be exempted, according to the reciprocity principle,
from the taxes and charges levied on the circulation or
possession of vehicles and from taxes and charges levied on
transport operations carried out in the territory of the Host
country. However, this exemption shall not apply to the payment
of road tolls, road user charges or other similar charges which
are not other or more burdensome than road tolls, road user
charges or other similar charges and connected requirements to
which the carriers of the Host country may be
subjected.
Article 13
Carriage of Dangerous or Perishable Goods
Vehicles carrying dangerous or perishable goods must be
fitted out and equipped in accordance with the requirements of
the European Agreement Concerning the International Carriage of
Dangerous Goods by Road (ADR) and Agreement on the International
Carriage of Perishable Foodstuffs and on the Special Equipment to
Be Used for Such Carriage (ATP).
Article 14
Weights and Dimensions
1. With respect to the weights and dimensions of
vehicles, each Contracting Party undertakes not to impose on
vehicles registered in the territory of the other Contracting
Party conditions which are more restricted than those imposed on
vehicles registered within its own country.
2. If weights and dimensions of the vehicle with or
without load used in transport operations exceed the maximum
permissible limits being in force in the territory of the Host
country, a special permit issued by the competent authority of
that country is needed. The carrier should fully comply with the
requirements specified in such permit.
Article 15
International Obligations
The provisions of this Agreement shall not affect the
rights or obligations of the Contracting Parties contained in
international conventions, agreements and regulations which apply
to them.
V
FINAL PROVISIONS
Article 16
Entry into Force and Period of Validity of the
Agreement
1. The Agreement shall come into force on the thirtieth
day from the date of the receipt of the last notification through
diplomatic channels by which the Contracting Parties notify each
other that the conditions required by their respective national
legislation for entry into force of the Agreement have been
fulfilled.
2. This Agreement may be amended on the basis of mutual
agreement between the Contracting Parties. Such amendment shall
enter into force in accordance with the procedures stipulated in
paragraph 1 of this Article.
3. In case any dispute arises between the Contracting
Parties relating to the interpretation or application of this
Agreement, the Contracting Parties shall endeavour to settle it
by negotiation.
4. This Agreement shall remain in force for an undefined
period of time unless it is denounced through diplomatic channels
by one of the Contracting Parties. In that case the Agreement
shall be terminated six months after the other Contracting Party
has received the notification about it.
In witness whereof, the undersigned being duly
authorised thereto by their respective Governments, have signed
the present Agreement.
Done in two originals at Riga, on the 2nd of
March, 2012, each in the Latvian, Serbian and English languages,
each text being equally authentic. In case of divergence of
interpretation, the English text shall prevail.
For the
Government
of the Republic of Latvia
Minister of Foreign Affairs
Edgars Rinkēvičs |
For the
Government
the Republic of Serbia
Minister of Foreign Affairs
Vuk Jeremić |