CONVENTION
BETWEEN
THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF LATVIA
AND
THE GOVERNMENT OF THE UNITED ARAB EMIRATES
FOR THE AVOIDANCE OF DOUBLE TAXATION
AND THE PREVENTION OF FISCAL EVASION
WITH RESPECT TO TAXES ON INCOME AND ON CAPITAL
The Government of the Republic of Latvia and the Government of
the United Arab Emirates,
Desiring to promote and strengthen their economic relations by
concluding a Convention for the avoidance of double taxation and
the prevention of fiscal evasion with respect to taxes on income
and on capital,
Have agreed as follows:
Article 1
PERSONS COVERED
This Convention shall apply to persons who are residents of
one or both of the Contracting States.
Article 2
TAXES COVERED
1. This Convention shall apply to taxes on income and on
capital imposed on behalf of a Contracting State or of its local
governments or local authorities, irrespective of the manner in
which they are levied.
2. There shall be regarded as taxes on income and on capital
all taxes imposed on total income, on total capital, or on
elements of income or of capital, including taxes on gains from
the alienation of movable or immovable property, as well as taxes
on capital appreciation.
3. The existing taxes to which the Convention shall apply are
in particular:
a) in Latvia:
(i) the enterprise income tax (uznemumu ienakuma
nodoklis);
(ii) the personal income tax (iedzivotaju ienakuma
nodoklis);
(iii) the immovable property tax (nekustama ipasuma
nodoklis);
(hereinafter referred to as "Latvian tax");
b) in the United Arab Emirates:
(i) income tax; and
(ii) corporation tax;
(hereinafter referred to as "United Arab Emirates
tax").
4. The Convention shall apply also to any identical or
substantially similar taxes which are imposed after the date of
signature of the Convention in addition to, or in place of, the
existing taxes. The competent authorities of the Contracting
States shall notify each other of any significant changes which
have been made in their respective taxation laws.
Article 3
GENERAL DEFINITIONS
1. For the purposes of this Convention, unless the context
otherwise requires:
a) the term "Latvia" means the Republic of Latvia
and, when used in the geographical sense, means the territory of
the Republic of Latvia and any other area adjacent to the
territorial waters of the Republic of Latvia within which under
the laws of Latvia and in accordance with international law, the
rights of Latvia may be exercised with respect to the sea bed and
its sub-soil and their natural resources;
b) the term "United Arab Emirates" means the United
Arab Emirates and, when used in a geographical sense, means the
area in which the territory is under its sovereignty as well as
the territorial sea, airspace and submarine areas over which the
United Arab Emirates exercises, in conformity with international
law and the law of United Arab Emirates sovereign rights,
including the mainland and islands under its jurisdiction in
respect of any activity carried on in connection with the
exploration for or the exploitation of the natural resources;
c) the terms "a Contracting State" and "the
other Contracting State" mean Latvia or the United Arab
Emirates, as the context requires;
d) the term "tax" means Latvian tax or the United
Arab Emirates tax, as the context requires;
e) the term "person" includes an individual, a
company and any other body of persons;
f) the term "company" means any body corporate or
any entity which is treated as a body corporate for tax
purposes;
g) the terms "enterprise of a Contracting State" and
"enterprise of the other Contracting State" mean
respectively an enterprise carried on by a resident of a
Contracting State and an enterprise carried on by a resident of
the other Contracting State;
h) the term "international traffic" means any
transport by a ship or aircraft operated by an enterprise of a
Contracting State, except when the ship or aircraft is operated
solely between places in the other Contracting State;
i) the term "competent authority" means:
(i) in Latvia, the Ministry of Finance or its authorised
representative;
(ii) in the United Arab Emirates, the Ministry of Finance or
its authorised representative;
j) the term "national" means:
(i) any individual possessing the nationality of a Contracting
State; and
(ii) any legal person, partnership or association deriving its
status as such from the laws in force in a Contracting State.
2. As regards the application of the Convention at any time by
a Contracting States, any term not defined therein shall, unless
the context otherwise requires, have the meaning that it has at
that time under the law of that State for the purposes of the
taxes to which the Convention applies, any meaning under the
applicable tax laws of that State prevailing over a meaning given
to the term under other laws of that State.
Article 4
RESIDENT
1. For the purposes of this Convention, the term
"resident of a Contracting State" means:
a) in Latvia, any person who, under the laws of Latvia, is
liable to tax therein by reason of his domicile, residence, place
of management, place of incorporation or any other criterion of a
similar nature, but does not include any person who is liable to
tax in that State in respect only of income from sources in that
State or capital situated therein;
b) in the United Arab Emirates:
(i) an individual who is a national of the United Arab
Emirates, provided that the individual has a substantial
presence, permanent home or habitual abode in the United Arab
Emirates and that individual's personal and economic
relations are closer to the United Arab Emirates than to any
other State;
(ii) a company which is established under the law of the
United Arab Emirates.
2. For the purposes of paragraph 1, the term "resident of
a Contracting State" also includes:
a) that State, any local government, local authority
thereof;
b) a pension fund that is recognised and controlled according
to the statutory provisions of a Contracting State and the income
of which is generally exempt from tax in that State;
c) a governmental institution of a Contracting State. Any
institution shall be deemed to be a governmental institution
which has been created, wholly owned and controlled by the
Government of one of the Contracting States or of its local
governments and which is recognized as such by mutual agreement
of the competent authorities of the Contracting States.
3. Where by reason of the provisions of paragraph 1 an
individual is a resident of both Contracting States, then his
status shall be determined as follows:
a) he shall be deemed to be a resident only of the State in
which he has a permanent home available to him; if he has a
permanent home available to him in both States, he shall be
deemed to be a resident only of the State with which his personal
and economic relations are closer (centre of vital
interests);
b) if the State in which he has his centre of vital interests
cannot be determined, or if he has not a permanent home available
to him in either State, he shall be deemed to be a resident only
of the State in which he has an habitual abode;
c) if he has an habitual abode in both States or in neither of
them, he shall be deemed to be a resident only of the State of
which he is a national;
d) if he is a national of both States or of neither of them,
the competent authorities of the Contracting States shall settle
the question by mutual agreement.
4. Where by reason of the provisions of paragraph 1 a person
other than an individual is a resident of both Contracting
States, the competent authorities of the Contracting States shall
endeavour to settle the question by mutual agreement.
Article 5
PERMANENT ESTABLISHMENT
1. For the purposes of this Convention, the term
"permanent establishment" means a fixed place of
business through which the business of an enterprise is wholly or
partly carried on.
2. The term "permanent establishment" includes
especially:
a) a place of management;
b) a branch;
c) an office;
d) a factory;
e) a workshop;
f) a mine, an oil or gas well, a quarry or any other place of
extraction of natural resources, and
g) a farm or plantation.
3. A building site, a construction, assembly or installation
project or a supervisory activity connected therewith constitutes
a permanent establishment only if such site, project or activity
lasts for a period of more than nine months.
4. Notwithstanding the preceding provisions of this Article,
the term "permanent establishment" shall be deemed not
to include:
a) the use of facilities solely for the purpose of storage,
display or delivery of goods or merchandise belonging to the
enterprise;
b) the maintenance of a stock of goods or merchandise
belonging to the enterprise solely for the purpose of storage,
display or delivery;
c) the maintenance of a stock of goods or merchandise
belonging to the enterprise solely for the purpose of processing
by another enterprise;
d) the maintenance of a fixed place of business solely for the
purpose of purchasing goods or merchandise or of collecting
information, for the enterprise;
e) the maintenance of a fixed place of business solely for the
purpose of carrying on, for the enterprise, any other activity of
a preparatory or auxiliary character;
f) the maintenance of a fixed place of business solely for any
combination of activities mentioned in sub-paragraphs a) to e),
provided that the overall activity of the fixed place of business
resulting from this combination is of a preparatory or auxiliary
character.
5. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2, where
a person - other than an agent of an independent status to whom
paragraph 6 applies - is acting on behalf of an enterprise and
has, and habitually exercises, in a Contracting State an
authority to conclude contracts in the name of the enterprise,
that enterprise shall be deemed to have a permanent establishment
in that State in respect of any activities which that person
undertakes for the enterprise, unless the activities of such
person are limited to those mentioned in paragraph 4 which, if
exercised through a fixed place of business, would not make this
fixed place of business a permanent establishment under the
provisions of that paragraph.
6. An enterprise shall not be deemed to have a permanent
establishment in a Contracting State merely because it carries on
business in that State through a broker, general commission agent
or any other agent of an independent status, provided that such
persons are acting in the ordinary course of their business.
7. The fact that a company which is a resident of a
Contracting State controls or is controlled by a company which is
a resident of the other Contracting State, or which carries on
business in that other State (whether through a permanent
establishment or otherwise), shall not of itself constitute
either company a permanent establishment of the other.
Article 6
INCOME FROM IMMOVABLE PROPERTY
1. Income derived by a resident of a Contracting State from
immovable property (including income from agriculture or
forestry) situated in the other Contracting State may be taxed in
that other State.
2. The term "immovable property" shall have the
meaning which it has under the law of the Contracting State in
which the property in question is situated. The term shall in any
case include property accessory to immovable property, livestock
and equipment used in agriculture and forestry, rights to which
the provisions of general law respecting landed property apply,
any option or similar right to acquire immovable property,
usufruct of immovable property and rights to variable or fixed
payments as consideration for the working of, or the right to
work, mineral deposits, sources and other natural resources.
Ships and aircraft shall not be regarded as immovable
property.
3. The provisions of paragraph 1 shall apply to income derived
from the direct use, letting, or use in any other form of
immovable property, as well as income from the alienation of
immovable property.
4. The provisions of paragraphs 1 and 3 shall also apply to
the income from immovable property of an enterprise and to income
from immovable property used for the performance of independent
personal services.
Article 7
BUSINESS PROFITS
1. The profits of an enterprise of a Contracting State shall
be taxable only in that State unless the enterprise carries on
business in the other Contracting State through a permanent
establishment situated therein. If the enterprise carries on
business as aforesaid, the profits of the enterprise may be taxed
in the other State but only so much of them as is attributable to
that permanent establishment.
2. Subject to the provisions of paragraph 3, where an
enterprise of a Contracting State carries on business in the
other Contracting State through a permanent establishment
situated therein, there shall in each Contracting State be
attributed to that permanent establishment the profits which it
might be expected to make if it were a distinct and separate
enterprise engaged in the same or similar activities under the
same or similar conditions and dealing wholly independently with
the enterprise of which it is a permanent establishment.
3. In determining the profits of a permanent establishment in
a Contracting State, there shall be allowed as deductions
expenses which are incurred for the purposes of the permanent
establishment, including executive and general administrative
expenses so incurred, whether in the State in which the permanent
establishment is situated or elsewhere.
4. Insofar as it has been customary in a Contracting State to
determine the profits to be attributed to a permanent
establishment on the basis of an apportionment of the total
profits of the enterprise to its various parts, nothing in
paragraph 2 shall preclude that Contracting State from
determining the profits to be taxed by such an apportionment as
may be customary; the method of apportionment adopted shall,
however, be such that the result shall be in accordance with the
principles contained in this Article.
5. No profits shall be attributed to a permanent establishment
by reason of the mere purchase by that permanent establishment of
goods or merchandise for the enterprise.
6. For the purposes of the preceding paragraphs, the profits
to be attributed to the permanent establishment shall be
determined by the same method year by year unless there is good
and sufficient reason to the contrary.
7. Where profits include items of income which are dealt with
separately in other Articles of this Convention, then the
provisions of those Articles shall not be affected by the
provisions of this Article.
Article 8
SHIPPING AND AIR TRANSPORT
1. Profits of an enterprise of a Contracting State from the
operation of ships or aircraft in international traffic shall be
taxable only in that State.
2. For the purposes of this Article, profits of an enterprise
from the operation of ships or aircraft in international traffic
include:
a) profits from the rental on a bareboat basis of ships or
aircraft; and
b) profits from the use, maintenance or rental of containers
(including trailers and related equipment for the transport of
containers) used for the transport of goods or merchandise;
where such rental or such use, maintenance or rental, as the
case may be, is incidental to the operation of ships or aircraft
by the enterprise in international traffic.
3. The provisions of paragraph 1 shall also apply to profits
from the participation in a pool, a joint business or an
international operating agency.
Article 9
ASSOCIATED ENTERPRISES
1. Where
a) an enterprise of a Contracting State participates directly
or indirectly in the management, control or capital of an
enterprise of the other Contracting State, or
b) the same persons participate directly or indirectly in the
management, control or capital of an enterprise of a Contracting
State and an enterprise of the other Contracting State,
and in either case conditions are made or imposed between the
two enterprises in their commercial or financial relations which
differ from those which would be made between independent
enterprises, then any profits which would, but for those
conditions, have accrued to one of the enterprises, but, by
reason of those conditions, have not so accrued, may be included
in the profits of that enterprise and taxed accordingly.
2. Where a Contracting State includes in the profits of an
enterprise of that State - and taxes accordingly - profits on
which an enterprise of the other Contracting State has been
charged to tax in that other State and the profits so included
are profits which would have accrued to the enterprise of the
first-mentioned State if the conditions made between the two
enterprises had been those which would have been made between
independent enterprises, then that other State shall make an
appropriate adjustment to the amount of the tax charged therein
on those profits. In determining such adjustment, due regard
shall be had to the other provisions of this Convention and the
competent authorities of the Contracting States shall if
necessary consult each other.
Article 10
DIVIDENDS
1. Dividends paid by a company which is a resident of a
Contracting State to a resident of the other Contracting State
may be taxed in that other State.
2. However, such dividends may also be taxed in the
Contracting State of which the company paying the dividends is a
resident and according to the laws of that State, but if the
beneficial owner of the dividends is a resident of the other
Contracting State, the tax so charged shall not exceed 5 per cent
of the gross amount of the dividends.
This paragraph shall not affect the taxation of the company in
respect of the profits out of which the dividends are paid.
3. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2 of
this Article, dividends paid by a company which is a resident of
a Contracting State shall be taxable only in the other
Contracting State if the beneficial owner of the dividends is
that other State itself, a local government, local authority, or
the Central Bank thereof, or any governmental institution of the
other State as defined in subparagraph c) of paragraph 2 of
Article 4.
4. The term "dividends" as used in this Article
means income from shares or other rights, not being debt-claims,
participating in profits, as well as income from other rights
which is subjected to the same taxation treatment as income from
shares by the laws of the State of which the company making the
distribution is a resident.
5. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the
beneficial owner of the dividends, being a resident of a
Contracting State, carries on business in the other Contracting
State of which the company paying the dividends is a resident,
through a permanent establishment situated therein, or performs
in that other State independent personal services from a fixed
base situated therein and the holding in respect of which the
dividends are paid is effectively connected with such permanent
establishment or fixed base. In such case the provisions of
Article 7 or Article 14, as the case may be, shall apply.
6. Where a company which is a resident of a Contracting State
derives profits or income from the other Contracting State, that
other State may not impose any tax on the dividends paid by the
company, except insofar as such dividends are paid to a resident
of that other State or insofar as the holding in respect of which
the dividends are paid is effectively connected with a permanent
establishment or a fixed base situated in that other State, nor
subject the company's undistributed profits to a tax on the
company's undistributed profits, even if the dividends paid
or the undistributed profits consist wholly or partly of profits
or income arising in such other State.
Article 11
INTEREST
1. Interest arising in a Contracting State and paid to a
resident of the other Contracting State may be taxed in that
other State.
2. However, such interest may also be taxed in the Contracting
State in which it arises and according to the laws of that State,
but if the beneficial owner of the interest is a resident of the
other Contracting State, the tax so charged shall not exceed 2,5
per cent of the gross amount of the interest.
3. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 and 2 of
this Article, interest arising in a Contracting State shall be
taxable only in the other Contracting State if the beneficial
owner of the interest is that other State itself, a local
government, a local authority, or the Central Bank thereof, or
any governmental institution of the other Contracting State as
defined in subparagraph c) of paragraph 2 of Article 4, or
interest arising in a Contracting State on any loan of whatever
kind granted by a bank which is a resident of that other State,
shall be exempt from tax in the first-mentioned State.
4. The term "interest" as used in this Article means
income from debt-claims of every kind, whether or not secured by
mortgage and whether or not carrying a right to participate in
the debtor's profits, and in particular, income from government
securities and income from bonds or debentures, including
premiums and prizes attaching to such securities, bonds or
debentures. The term "interest" shall not include any
income which is treated as a dividend under the provisions of
Article 10. Penalty charges for late payment shall not be
regarded as interest for the purpose of this Article.
5. The provisions of paragraphs 1, 2 and 3 shall not apply if
the beneficial owner of the interest, being a resident of a
Contracting State, carries on business in the other Contracting
State in which the interest arises, through a permanent
establishment situated therein, or performs in that other State
independent personal services from a fixed base situated therein,
and the debt-claim in respect of which the interest is paid is
effectively connected with such permanent establishment or fixed
base. In such case the provisions of Article 7 or Article 14, as
the case may be, shall apply.
6. Interest shall be deemed to arise in a Contracting State
when the payer is a resident of that State. Where, however, the
person paying the interest, whether he is a resident of a
Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent
establishment or a fixed base in connection with which the
indebtedness on which the interest is paid was incurred, and such
interest is borne by such permanent establishment or fixed base,
then such interest shall be deemed to arise in the State in which
the permanent establishment or fixed base is situated.
7. Where, by reason of a special relationship between the
payer and the beneficial owner or between both of them and some
other person, the amount of the interest, having regard to the
debt-claim for which it is paid, exceeds the amount which would
have been agreed upon by the payer and the beneficial owner in
the absence of such relationship, the provisions of this Article
shall apply only to the last-mentioned amount. In such case, the
excess part of the payments shall remain taxable according to the
laws of each Contracting State, due regard being had to the other
provisions of this Convention.
Article 12
ROYALTIES
1. Royalties arising in a Contracting State and paid to a
resident of the other Contracting State may be taxed in that
other State.
2. However, such royalties may also be taxed in the
Contracting State in which they arise and according to the laws
of that State, but if the beneficial owner of the royalties is a
resident of the other Contracting State, the tax so charged shall
not exceed 5 per cent of the gross amount of the royalties.
3. The term "royalties" as used in this Article
means payments of any kind received as a consideration for the
use of, or the right to use, any copyright of literary, artistic
or scientific work including cinematograph films and films or
tapes and other means of image or sound reproduction for radio or
television broad-casting, any patent, trade mark, design or
model, plan, secret formula or process, or for the use of, or the
right to use, industrial, commercial or scientific equipment, or
for information concerning industrial, commercial or scientific
experience.
4. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply if the
beneficial owner of the royalties, being a resident of a
Contracting State, carries on business in the other Contracting
State in which the royalties arise, through a permanent
establishment situated therein or performs in that other State
independent personal services from a fixed base situated therein
and the right or property in respect of which the royalties are
paid is effectively connected with such permanent establishment
or fixed base. In such case the provisions of Article 7 or
Article 14, as the case may be, shall apply.
5. Royalties shall be deemed to arise in a Contracting State
when the payer is a resident of that State. Where, however, the
person paying the royalties, whether he is a resident of a
Contracting State or not, has in a Contracting State a permanent
establishment or a fixed base in connection with which the
liability to pay the royalties was incurred, and such royalties
are borne by such permanent establishment or fixed base, then
such royalties shall be deemed to arise in the State in which the
permanent establishment or fixed base is situated.
6. Where, by reason of a special relationship between the
payer and the beneficial owner or between both of them and some
other person, the amount of the royalties, having regard to the
use, right or information for which they are paid, exceeds the
amount which would have been agreed upon by the payer and the
beneficial owner in the absence of such relationship, the
provisions of this Article shall apply only to the last-mentioned
amount. In such case, the excess part of the payments shall
remain taxable according to the laws of each Contracting State,
due regard being had to the other provisions of this
Convention.
Article 13
CAPITAL GAINS
1. Gains derived by a resident of a Contracting State from the
alienation of immovable property referred to in Article 6 and
situated in the other Contracting State may be taxed in that
other State.
2. Gains derived by a resident of a Contracting State from the
alienation of:
a) shares, the value of which is derived directly or
indirectly principally from immovable property situated in that
other State; or
b) an interest in a partnership or other similar entity, the
value of which is derived directly or indirectly principally from
immovable property situated in that other State or from shares
referred to in subparagraph a),
may be taxed in that other State.
3. Gains from the alienation of movable property forming part
of the business property of a permanent establishment which an
enterprise of a Contracting State has in the other Contracting
State or of movable property pertaining to a fixed base available
to a resident of a Contracting State in the other Contracting
State for the purpose of performing independent personal
services, including such gains from the alienation of such a
permanent establishment (alone or with the whole enterprise) or
of such fixed base may be taxed in that other State.
4. Gains derived by an enterprise of a Contracting State
operating ships or aircraft in international traffic from the
alienation of ships or aircraft operated in international traffic
or movable property pertaining to the operation of such ships or
aircraft, shall be taxable only in that State.
5. Gains from the alienation of any property other than that
referred to in paragraphs 1, 2, 3 and 4, shall be taxable only in
the Contracting State of which the alienator is a resident.
Article 14
INDEPENDENT PERSONAL SERVICES
1. Income derived by an individual who is a resident of a
Contracting State in respect of professional services or other
activities of an independent character shall be taxable only in
that State unless he has a fixed base regularly available to him
in the other Contracting State for the purpose of performing his
activities. If he has such a fixed base, the income may be taxed
in the other State but only so much of it as is attributable to
that fixed base. For this purpose, where an individual who is a
resident of a Contracting State stays in the other Contracting
State for a period or periods exceeding in the aggregate 183 days
in any twelve month period commencing or ending in the fiscal
year concerned, he shall be deemed to have a fixed base regularly
available to him in that other State and the income that is
derived from his activities referred to above that are performed
in that other State shall be attributable to that fixed base.
2. The term "professional services" includes
especially independent scientific, literary, artistic,
educational or teaching activities as well as the independent
activities of physicians, lawyers, engineers, architects,
dentists and accountants.
Article 15
Dependent personal
services
1. Subject to the provisions of Articles 16, 18, 19 and 21,
salaries, wages and other similar remuneration derived by a
resident of a Contracting State in respect of an employment shall
be taxable only in that State unless the employment is exercised
in the other Contracting State. If the employment is so
exercised, such remuneration as is derived therefrom may be taxed
in that other State.
2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1, remuneration
derived by a resident of a Contracting State in respect of an
employment exercised in the other Contracting State shall be
taxable only in the first-mentioned State if:
a) the recipient is present in the other State for a period or
periods not exceeding in the aggregate 183 days in any twelve
month period commencing or ending in the fiscal year concerned,
and
b) the remuneration is paid by, or on behalf of, an employer
who is not a resident of the other State, and
c) the remuneration is not borne by a permanent establishment
or a fixed base which the employer has in the other State.
3. Notwithstanding the preceding provisions of this Article,
remuneration derived in respect of an employment exercised aboard
a ship or aircraft operated in international traffic by an
enterprise of a Contracting State shall be taxable only in that
State unless the remuneration is derived by a resident of the
other Contracting State.
4. Ground staff performing functions of managerial nature and
appointed from head office of an enterprise of a Contracting
State operating aircraft in international traffic to the other
Contracting State shall be exempted from taxes levied on their
remunerations in that other Contracting State.
Article 16
DIRECTORS' FEES
Directors' fees and other similar payments derived by a
resident of a Contracting State in his capacity as a member of
the board of directors or any other similar organ of a company
which is a resident of the other Contracting State may be taxed
in that other State.
Article 17
ARTISTES AND SPORTSMEN
1. Notwithstanding the provisions of Articles 14 and 15,
income derived by a resident of a Contracting State as an
entertainer, such as a theatre, motion picture, radio or
television artiste, or a musician, or as a sportsman, from his
personal activities as such exercised in the other Contracting
State, may be taxed in that other State.
2. Where income in respect of personal activities exercised by
an entertainer or a sportsman in his capacity as such accrues not
to the entertainer or sportsman himself but to another person,
that income may, notwithstanding the provisions of Articles 7, 14
and 15, be taxed in the Contracting State in which the activities
of the entertainer or sportsman are exercised.
3. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply to
income derived from activities exercised in a Contracting State
by an entertainer or a sportsman if the visit to that State is
wholly or mainly supported by public funds of one or both of the
Contracting States or local governments or local authorities
thereof. In such case, the income shall be taxable only in the
Contracting State of which the entertainer or sportsman is a
resident.
Article 18
PENSIONS
1. Subject to the provisions of paragraph 2 of Article 19,
pensions and other similar remuneration paid to a resident of a
Contracting State in consideration of past employment shall be
taxable only in that State.
2. Notwithstanding the provisions of paragraph 1 of this
Article and paragraph 2 of Article 19, pensions and other similar
remuneration paid under the social security system of a
Contracting State shall be taxable only in that State.
Article 19
GOVERNMENT SERVICE
1. a) Salaries, wages and other similar remuneration, other
than a pension, paid by a Contracting State or a local government
or a local authority thereof to an individual in respect of
services rendered to that State, government or authority shall be
taxable only in that State.
b) However, such salaries, wages and other similar
remuneration shall be taxable only in the other Contracting State
if the services are rendered in that State and the individual is
a resident of that State who:
(i) is a national of that State; or
(ii) did not become a resident of that State solely for the
purpose of rendering the services.
2. a) Any pension paid by, or out of funds created by, a
Contracting State or a local government or a local authority
thereof to an individual in respect of services rendered to that
State, government or authority shall be taxable only in that
State.
b) However, such pension shall be taxable only in the other
Contracting State if the individual is a resident of, and a
national of, that State.
3. The provisions of Articles 15, 16, 17 and 18 shall apply to
salaries, wages and other similar remuneration, and to pensions,
in respect of services rendered in connection with a business
carried on by a Contracting State or a local government or a
local authority thereof.
Article 20
STUDENTS
Payments which a student, an apprentice or a trainee who is or
was immediately before visiting a Contracting State a resident of
the other Contracting State and who is present in the
first-mentioned State solely for the purpose of his education or
training receives for the purpose of his maintenance, education
or training shall not be taxed in that State, provided that such
payments arise from sources outside that State.
Article 21
TEACHERS AND RESEARCHERS
1. An individual who visits a Contracting State for the
purpose of teaching or carrying out research at the university,
college or other recognised educational or scientific institution
in that Contracting State and who is or was immediately before
that visit a resident of the other Contracting State, shall be
exempted from taxation in the first-mentioned Contracting State
on remuneration for such teaching or research for a period not
exceeding two years from the date of his first visit for that
purpose.
2. The provisions of this Article shall not apply to income
from research if such research is undertaken not in the public
interest but primarily for the private benefit of a specific
person or persons.
Article 22
OTHER INCOME
1. Items of income of a resident of a Contracting State,
wherever arising, not dealt with in the foregoing Articles of
this Convention shall be taxable only in that State.
2. The provisions of paragraph 1 shall not apply to income,
other than income from immovable property as defined in paragraph
2 of Article 6, if the recipient of such income, being a resident
of a Contracting State, carries on business in the other
Contracting State through a permanent establishment situated
therein, or performs in that other State independent personal
services from a fixed base situated therein, and the right or
property in respect of which the income is paid is effectively
connected with such permanent establishment or fixed base. In
such case the provisions of Article 7 or Article 14, as the case
may be, shall apply.
Article 23
INCOME FROM HYDROCARBONS AND OTHER NATURAL RESOURCES
Nothing in this Convention shall affect the right of a
Contracting State, or any of its local governments or local
authorities thereof, to apply its domestic laws and regulations
related to the taxation of income and profits from hydrocarbons
and other natural resources and associated activities situated in
the territory of that State.
Article 24
PENSION FUNDS
Notwithstanding any provision of this Convention, except
Article 23, income arising in a Contracting State that is derived
by a resident of the other Contracting State mentioned in
subparagraph b) of paragraph 2 of Article 4 that has been
accepted by the competent authority of the first - mentioned
State as a pension fund generally corresponding to a pension fund
recognised as such for tax purposes by that State, shall be
exempt from tax in that State.
Article 25
CAPITAL
1. Capital represented by immovable property referred to in
Article 6, owned by a resident of a Contracting State and
situated in the other Contracting State, may be taxed in that
other State.
2. Capital represented by movable property forming part of the
business property of a permanent establishment which an
enterprise of a Contracting State has in the other Contracting
State or by movable property pertaining to a fixed base available
to a resident of a Contracting State in the other Contracting
State for the purpose of performing independent personal
services, may be taxed in that other State.
3. Capital represented by ships and aircraft operated in
international traffic by an enterprise of a Contracting State and
by movable property pertaining to the operation of such ships and
aircraft, shall be taxable only in that State.
4. All other elements of capital of a resident of a
Contracting State shall be taxable only in that State.
Article 26
LIMITATION OF BENEFITS
1. Notwithstanding any other provision of this Convention, a
company mentioned in subparagraph b) (ii) of paragraph 1 of
Article 4, shall be entitled to the benefits of Articles 7, 8, 10
to 15, 22 and 25, only if such company can prove that:
a) all of the shares of the company are beneficially owned by
residents of the United Arab Emirates; and
b) the principal purpose of establishment of the company or of
the conduct of its business or of the acquisition of a
shareholding or an interest in such company, or of the
acquisition or maintenance by it of the shareholding or other
property, was not to obtain any benefits under this Convention to
the advantage of a person who is not a resident of the United
Arab Emirates.
2. Relief from Latvian taxes under paragraph 1 is conditional
on confirmation by the competent authority of the United Arab
Emirates that the prerequisites mentioned in paragraph 1 have
been fulfilled.
3. The provisions of paragraphs 1 and 2 shall not apply to
companies covered by subparagraph c) of paragraph 2 of Article
4.
Article 27
ELIMINATION OF DOUBLE TAXATION
1. In Latvia, double taxation shall be eliminated as
follows:
a) Where a resident of Latvia derives income or owns capital
which, in accordance with this Convention, may be taxed in the
United Arab Emirates, unless a more favourable treatment is
provided in its domestic law, Latvia shall allow:
(i) as a deduction from the tax on the income of that
resident, an amount equal to the income tax paid thereon in the
United Arab Emirates;
(ii) as a deduction from the tax on the capital of that
resident, an amount equal to the capital tax paid thereon in the
United Arab Emirates.
Such deduction in either case shall not, however, exceed that
part of the income tax or capital tax in Latvia, as computed
before the deduction is given, which is attributable, as the case
may be, to the income or the capital which may be taxed in the
United Arab Emirates.
b) For the purposes of subparagraph a), where a company that
is a resident of Latvia receives a dividend from a company that
is a resident of the United Arab Emirates in which it owns at
least 10 per cent of its shares having full voting rights, the
tax paid in the United Arab Emirates shall include not only the
tax paid on the dividend, but also the appropriate portion of the
tax paid on the underlying profits of the company out of which
the dividend was paid.
2. In the United Arab Emirates, double taxation shall be
eliminated as follows:
a) Where a resident of the United Arab Emirates derives income
or owns capital which in accordance with the provisions of this
Convention may be taxed in Latvia, the United Arab Emirates shall
allow as a deduction from tax on income or on capital of that
person an amount equal to the tax on income or tax on capital
paid in Latvia.
b) Such deductions in either case shall not, however, exceed
that part of income tax or capital tax, as computed before the
deduction is given, which is attributable, as the case may be, to
the income or the capital which may be taxed in Latvia.
Article 28
NON-DISCRIMINATION
1. Nationals of a Contracting State shall not be subjected in
the other Contracting State to any taxation or any requirement
connected therewith, which is other or more burdensome than the
taxation and connected requirements to which nationals of that
other State in the same circumstances, in particular with respect
to residence, are or may be subjected. This provision shall,
notwithstanding the provisions of Article 1, also apply to
persons who are not residents of one or both of the Contracting
States.
2. Stateless persons who are residents of a Contracting State
shall not be subjected in either Contracting State to any
taxation or any requirement connected therewith, which is other
or more burdensome than the taxation and connected requirements
to which nationals of the State concerned in the same
circumstances, in particular with respect to residence, are or
may be subjected.
3. The taxation on a permanent establishment which an
enterprise of a Contracting State has in the other Contracting
State shall not be less favourably levied in that other State
than the taxation levied on enterprises of that other State
carrying on the same activities. This provision shall not be
construed as obliging a Contracting State to grant to residents
of the other Contracting State any personal allowances, reliefs
and reductions for taxation purposes on account of civil status
or family responsibilities which it grants to its own
residents.
4. Except where the provisions of paragraph 1 of Article 9,
paragraph 7 of Article 11, or paragraph 6 of Article 12, apply,
interest, royalties and other disbursements paid by an enterprise
of a Contracting State to a resident of the other Contracting
State shall, for the purpose of determining the taxable profits
of such enterprise, be deductible under the same conditions as if
they had been paid to a resident of the first-mentioned State.
Similarly, any debts of an enterprise of a Contracting State to a
resident of the other Contracting State shall, for the purpose of
determining the taxable capital of such enterprise, be deductible
under the same conditions as if they had been contracted to a
resident of the first-mentioned State.
5. Nothing in this Article shall be construed as imposing a
legal obligation on a Contracting State to extend to the
residents of the other Contracting State the benefit of any
treatment, preference or privilege which may be accorded to any
other State or its residents by virtue of the formation of a
customs union, economic union, a free trade area or by virtue of
any regional or sub-regional arrangement relating wholly or
mainly to taxation, to which the first-mentioned State may be a
party.
6. Enterprises of a Contracting State, the capital of which is
wholly or partly owned or controlled, directly or indirectly, by
one or more residents of the other Contracting State, shall not
be subjected in the first-mentioned State to any taxation or any
requirement connected therewith which is other or more burdensome
than the taxation and connected requirements to which other
similar enterprises of the first-mentioned State are or may be
subjected.
7. The provisions of this Article shall, notwithstanding the
provisions of Article 2, apply to taxes of every kind and
description, except taxes that may be levied in accordance with
Article 23.
Article 29
MUTUAL AGREEMENT PROCEDURE
1. Where a person considers that the actions of one or both of
the Contracting States result or will result for him in taxation
not in accordance with the provisions of this Convention, he may,
irrespective of the remedies provided by the domestic law of
those States, present his case to the competent authority of the
Contracting State of which he is a resident or, if his case comes
under paragraph 1 of Article 28, to that of the Contracting State
of which he is a national. The case must be presented within
three years from the first notification of the action resulting
in taxation not in accordance with the provisions of the
Convention.
2. The competent authority shall endeavour, if the objection
appears to it to be justified and if it is not itself able to
arrive at a satisfactory solution, to resolve the case by mutual
agreement with the competent authority of the other Contracting
State, with a view to the avoidance of taxation which is not in
accordance with the Convention. Any agreement reached shall be
implemented notwithstanding any time limits in the domestic law
of the Contracting States.
3. The competent authorities of the Contracting States shall
endeavour to resolve by mutual agreement any difficulties or
doubts arising as to the interpretation or application of the
Convention. They may also consult together for the elimination of
double taxation in cases not provided for in the Convention.
4. The competent authorities of the Contracting States may
communicate with each other directly, including through a joint
commission consisting of themselves or their representatives, for
the purpose of reaching an agreement in the sense of the
preceding paragraphs.
Article 30
EXCHANGE OF INFORMATION
1. The competent authorities of the Contracting States shall
exchange such information as is necessary for carrying out the
provisions of this Convention or of the domestic laws of the
Contracting States concerning taxes covered by the Convention
insofar as the taxation thereunder is not contrary to the
Convention. The exchange of information is not restricted by
Article 1. Any information received by a Contracting State shall
be treated as secret in the same manner as information obtained
under the domestic laws of that State and shall be disclosed only
to persons or authorities (including courts and administrative
bodies) concerned with the assessment or collection of, the
enforcement or prosecution in respect of, or the determination of
appeals in relation to, the taxes covered by the Convention. Such
persons or authorities shall use the information only for such
purposes. They may disclose the information in public court
proceedings or in judicial decisions.
2. In no case shall the provisions of paragraph 1 be construed
so as to impose on a Contracting State the obligation:
a) to carry out administrative measures at variance with the
laws and administrative practice of that or of the other
Contracting State;
b) to supply information which is not obtainable under the
laws or in the normal course of the administration of that or of
the other Contracting State;
c) to supply information which would disclose any trade,
business, industrial, commercial or professional secret or trade
process, or information, the disclosure of which would be
contrary to public policy (ordre public).
Article 31
MISCELLANEOUS RULES
The provisions of this Convention shall not be construed to
restrict in any manner any exemption, deduction, credit or other
allowance accorded:
a) by the laws of a Contracting State in the determination of
the tax imposed by that State; or
b) by any other agreement between the Contracting States or
between one Contracting State and a resident of the other
Contracting State.
Article 32
MEMBERS OF DIPLOMATIC MISSIONS AND CONSULAR POSTS
Nothing in this Convention shall affect the fiscal privileges
of members of diplomatic missions or consular posts under the
general rules of international law or under the provisions of
special agreements.
Article 33
ENTRY INTO FORCE
1. The Governments of the Contracting States shall notify each
other in writing through diplomatic channels when the
constitutional requirements for the entry into force of this
Convention have been complied with.
2. The Convention shall enter into force on the date of the
later of the notifications referred to in paragraph 1 and its
provisions shall have effect in both Contracting States:
a) in respect of taxes withheld at source, on income derived
on or after the first day of January in the calendar year next
following the year in which the Convention enters into force;
b) in respect of other taxes on income and taxes on capital,
for taxes chargeable for any fiscal year beginning on or after
the first day of January in the calendar year next following the
year in which the Convention enters into force.
Article 34
TERMINATION
This Convention shall remain in force indefinitely until
terminated by a Contracting State. Either Contracting State may
terminate the Convention, through diplomatic channels, by giving
written notice of termination at least six months before the end
of any calendar year following after the period of five years
from the year in which the provisions of the Convention became
effective. In such event, the Convention shall cease to have
effect in both Contracting States:
a) in respect of taxes withheld at source, on income derived
on or after the first day of January in the calendar year next
following the year in which the notice has been given;
b) in respect of other taxes on income and taxes on capital,
for taxes chargeable for any fiscal year beginning on or after
the first day of January in the calendar year next following the
year in which the notice has been given.
In witness whereof, the undersigned, duly authorised thereto,
have signed this Convention.
Done at Abu Dhabi this 11th day of March 2012, in
two originals, in the Latvian, Arabic and English languages, all
three texts being equally authentic. In the case of divergence of
interpretation, the English text shall prevail.
For the Government
of the Republic of Latvia |
For the Government
the United Arab Emirates |
Māris Selga |
Ebeid Hamid El-Tayer |
Ambassador
Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of Latvia
in the United Arab Emirates |
Minister of State
for Financial Affairs |
PROTOCOL
At the signing of the Convention between the Government of the
Republic of Latvia and the Government of the United Arab Emirates
for the avoidance of double taxation and the prevention of fiscal
evasion with respect to taxes on income and on capital
(hereinafter referred to as "the Convention") the
undersigned have agreed upon the following provisions which form
an integral part of the Convention.
1. With reference to paragraph 1 of Article 2.
It is understood that the United Arab Emirates consists
of:
− the federal State composed of the seven Emirates,
− the local governments of the federal State (Emirate of Abu
Dhabi, Emirate of Dubai, Emirate of Sharjah, Emirate of Ajman,
Emirate of Umm Al-Qaiwain, Emirate of Ras al-Kaimah and Emirate
of Fujairah), and
− the local authorities of the local governments.
2. With reference to subparagraph c) of paragraph 2 of Article
4.
It is understood that in the case of the United Arab Emirates
a governmental institution defined in subparagraph c) of
paragraph 2 of Article 4 shall include the Abu Dhabi Investment
Authority, the Abu Dhabi Investment Council, Mubadala Development
Company (Mubadala), Dubai World, Dubai Investments Company (DIC),
UAE Investment Authority and International Petroleum Investment
Company (IPIC).
3. With reference to paragraph 3 of Article 7:
It is understood that conditions for the deductibility of
expenses are a matter to be determined by the domestic law of the
Contracting State in which the permanent establishment is
situated, subject to the provisions of Article 28, in particular,
paragraphs 3 and 4.
4. With reference to paragraph 1 of Article 8:
It is understood that the term "profits"
includes:
− profits, net profits, gross receipts and revenues derived
directly from the operation of ships or aircraft in international
traffic;
− interest on sums generated directly from the operation of
ships or aircraft in international traffic which is incidental to
such operation;
− income from the sale of tickets on behalf of an enterprise
operating ships or aircraft in international traffic;
− income from rendering of engineering services and any other
income arising from other technical services if such services are
incidental to the operation aircraft in international
traffic.
5. With reference to paragraph 3 of Article 11:
If the Government of a Contracting State participates in a
loan indirectly through an agent or otherwise, the exemption
provided for in paragraph 3 shall apply proportionally to the
participation of that Government in such a loan. The
participation shall be evidenced by a certificate issued by the
competent authority of that Contracting State.
6. With reference to Article 13:
It is understood that paragraph 5 includes capital gains from
the alienation of shares or other comparable interest, other than
those referred to in paragraph 2, derived by a resident of a
Contracting State, including the governmental institutions or
investment companies of that State, and such gains shall be
taxable only in the State of which the alienator is a
resident.
7. With reference to Article 30:
If information is requested by a Contracting State in
accordance with this Article, the other Contracting State shall
obtain the information to which the request relates, including
information held by a bank, other financial institution, nominee
or person acting in an agency or a fiduciary capacity, in the
same manner and to the same extent as if the tax of the
first-mentioned State were the tax of that other State and were
being imposed by that other State, even though that other State
may not need such information for its own tax purposes.
In witness whereof, the undersigned, duly authorised thereto,
have signed this Protocol.
Done at Abu Dhabi this 11th day of March 2012, in
two originals, in the Latvian, Arabic and English languages, all
three texts being equally authentic. In the case of divergence of
interpretation, the English text shall prevail.
For
the Government of the Republic of Latvia |
For
the Government of the United Arab Emirates |
Māris Selga |
Ebeid Hamid El-Tayer |
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic
of Latvia in the United Arab Emirates |
Minister of State for Financial Affairs |