Agreement
between
the Government of the Republic of Latvia and
the Government of the People's Republic of China
on Cooperation in the field of Science and Technology
The Government of the Republic of Latvia and the Government of
the People's Republic of China, hereinafter referred to as
the Parties,
RESOLVED to strengthen the bilateral friendship, to promote
scientific and technological cooperation between the two
countries,
RECOGNIZING the need to develop science and technology and its
importance to economic growth,
Have agreed as follows:
Article 1
The purpose of the Agreement is to strengthen scientific and
technological research, to establish and broaden relations
between the research communities in both countries and to promote
scientific and technological cooperation in areas of mutual
interest.
Article 2
In consideration of needs and possibilities of the two
countries, the Parties agree to commit themselves to develop
scientific and technological cooperation, as follows:
1. Exchanging researchers and experts to learn achievements in
science, technology, and production, disseminate knowledge,
exchange experiences and deliver lectures;
2. Encouraging research institutions, higher education
institutions and enterprises to launch cooperation in research,
technological innovation and product development, with regard to
the projects of common interest;
3. Jointly funding the scientific and technological research,
development and innovation projects in the areas of common
interest, according to the principle of reciprocity and available
funding resources of each of the Parties;
4. Organizing and participating in academic conferences,
seminars, symposiums, training courses and exhibitions;
5. Exchanging scientific and technological information, ideas,
literature, publications, materials, and equipment;
6. Applying other forms of research and technological
cooperation as may be mutually agreed upon by the Parties, such
as establishing joint lab or joint research center.
Article 3
The Ministry of Education and Science of the Republic of
Latvia and the Ministry of Science and Technology of the People's
Republic of China shall be responsible for the implementation of
the Agreement.
Article 4
The Parties agree to establish a Joint Committee for
Scientific and Technological Cooperation. The Committee shall be
responsible for tracing the development of scientific and
technological cooperation between the Parties, monitoring the
implementation of the present Agreement. The Committee shall be
in charge of promoting and coordinating and defining the contents
and modalities of the cooperation. The Committee shall hold
meetings, whenever necessary, alternately in Latvia and China.
The meeting dates, venue and composition shall be fixed through
diplomatic channels.
Article 5
Intellectual property rights arising from cooperation under
the present Agreement shall be settled by agreements between the
Parties, in accordance with the existing laws and regulations of
both countries.
Article 6
Both Parties guarantee that the technological materials and
information provided mutually in accordance herewith or the
achievements of the scientific and technological cooperation
based hereon shall not be transferred to any third party if
without written consent of the other Party.
Article 7
All persons sent to the other country with regard to the
implementation of the present Agreement are under the obligation
to respect the laws and regulations in force of the other
country.
Article 8
Any disputes between the Parties concerning the interpretation
or implementation of this Agreement shall be settled by friendly
consultations and negotiations.
Article 9
This Agreement may be amended on the basis of mutual written
consent of both Parties. Such amendments are integral part of
this Agreement and shall enter into force in accordance with the
procedure laid down in Article 10 of this Agreement.
Article 10
1. This Agreement shall enter into force on the date of
signature and shall remain in force for a period of five (5)
years. It shall thereafter be automatically renewed for
successive periods of five (5) years unless terminated in
writing through diplomatic channels by either Party six months
prior to the expiry of five (5) year period.
2. Projects initiated prior to the termination of the present
Agreement shall be continued until completion regardless of the
termination, and the Article 6 hereof shall continue to be
effective.
Done in duplicate in Beijing on 18th September
2018, in Latvian, Chinese and English language, all texts being
equally authentic. In case of divergence of interpretation, the
English text shall prevail.
For and on behalf of
the Government of
the Republic of Latvia
Māris Selga
Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the
Republic of Latvia
to the People's Republic of China
|
For and on behalf of
the Government of
the People's Republic of China
Wang Zhigang
Minister of Science and Technology of
the People's Republic of China
|