Šajā tīmekļa vietnē tiek izmantotas sīkdatnes. Turpinot lietot šo vietni, jūs piekrītat sīkdatņu izmantošanai. Uzzināt vairāk.
Teksta versija
LATVIJAS REPUBLIKAS TIESĪBU AKTI
uz sākumu
Izvērstā meklēšana
Autorizēties savā kontā

Kādēļ autorizēties vai reģistrēties?
 
Tiesību akts ir zaudējis spēku.
Ministru kabineta noteikumi Nr.781

Rīgā 2004.gada 7.septembrī (prot. Nr.52 40.§)
Noteikumi par Vienošanās protokolu par festivālu “Pārsteidzošā Latvija”
Izdoti saskaņā ar Ministru kabineta iekārtas likuma 14.panta pirmās daļas 3.punktu

1. Vienošanās protokols par festivālu “Pārsteidzošā Latvija” (turpmāk — protokols) ar šiem noteikumiem tiek pieņemts un apstiprināts.

2. Protokols stājas spēkā tā parakstīšanas dienā.

Ministru prezidents I.Emsis

Kultūras ministre H.Demakova
Projekts pieņemts un apstiprināts ar Ministru kabineta
2004.gada 7.septembra noteikumiem Nr.781
Vienošanās protokols par festivālu “Pārsteidzošā Latvija”

Latvijas Republikas prezidente Vaira Vīķe-Freiberga un Francijas Republikas prezidents Žaks Širaks, tiekoties 2002. gada 1.oktobrī, vienojās par Latvijas kultūras pasākumu virknes kopīgu organizēšanu Francijā 2005. gadā.

Latvijas Republikas Kultūras ministrija un Ārlietu ministrija, apakšā parakstījušās “Latvijas Puses vārdā”, no vienas puses, un Francijas Republikas Kultūras un komunikāciju ministrija un Ārlietu ministrija, apakšā parakstījušās “Francijas Puses vārdā”, no otras puses, vienojās par šo pasākumu apvienošanu apmēram divdesmit notikumos Parīzē un reģionos 2005. gada rudenī ar nosaukumu Festivāls “Pārsteidzošā Latvija” (“Etonnante Lettonie”).

Festivālu veidos mākslas izstādes, koncerti, solokoncerti, teātra izrādes, tikšanās, notikumi, kurus abas puses izvēlējušās un kuras no Latvijas puses koordinē Latvijas Koncertdirekcija un no Francijas puses Francijas Mākslas apvienības Kultūras sezonu birojs (AFAA). Ceļojošā konstrukcija “Māja” simbolizēs Latvijas kultūras ceļu Francijā.

Turklāt AFAA nodrošinās kopējo festivāla koordinēšanu.

Šī festivāla finansēšanu nodrošinās:

— Latvijas Puse: producēšanas un transporta izdevumus;

— Francijas Puse: izpētes braucienus un pasākumu uzņemšanas izdevumus.

Abas Puses nodrošinās, kopīgi un līdzīgās daļās, festivāla publicitāti un reklāmu kopējā budžeta 100.000 eiro robežās.

Šī festivāla īstenošana būs Vienošanās protokolam pievienotās Vienošanās starp AFAA un Latvijas Pusi priekšmets.

Vienošanās protokols stājas spēkā tā parakstīšanas dienā.

Parakstīts ............................................... 2004. gada …………………..

Latvijas Puse

Ārlietu ministrija

Kultūras ministrija

Francijas Puse

Ārlietu ministrija

Kultūras un komunikāciju ministrija

LR ĀRLIETU MINISTRIJA, kuras adrese ir: Brīvības bulvāris 36, Rīga, LV 1395, UN LR KULTŪRAS MINISTRIJA, kuras adrese ir K.Valdemāra 11a, Rīga, LV 1364,

tālāk tekstā LATVIJAS PUSE,

NO VIENAS PUSES,

UN:

FRANCIJAS MĀKSLAS APVIENĪBA (L’ASSOCIATION FRANÇAISE D’ACTION ARTISTIQUE), kuras adrese ir 1 bis avenue de Villars, 75007 Paris, un kuru pārstāv tās direktors Olivjē PUAVRS D’ARVORS (Olivier POIVRE D’ARVOR),

tālāk tekstā AFAA,

NO OTRAS PUSES,

noslēdza vienošanos par sekojošo:

1. pants: Vienošanās priekšmets

Festivāls Pārsteidzošā Latvija” norisināsies galvenokārt 2005. gada novembrī, un tie būs apmēram divdesmit pasākumi galvenajās Francijas pilsētās: Bordo, Lionā, Parīzē un Strasbūrā. Reģioni, kuros ietilpst minētās pilsētas, arī var uzņemt pasākumus ar logo “Pārsteidzošā Latvija”.

Festivāls aptvers dažādas ekspozīcijas, koncertus, izrādes, konferences, kino projekcijas un citus Francijas un Latvijas komandu izvēlētos un koordinētos pasākumus.

Latvijā tiks izgatavota koka konstrukcija — Māja, ko uzstādīs Francijas pilsētu, kas piedalās šajā festivālā, galvenajos laukumos.

Šajā ceļojošajā mājā varētu parādīt latviešu dzīves mākslu, iegūt ekonomisko un tūrisma informāciju par Latviju, ierīkot tirdziņu, izstādes...

2. pants: Latvijas – Francijas koordinācijas komiteja

2004. gada otrajā pusgadā notiks Latvijas – Francijas koordinācijas komitejas sēde. Komitejā ietilpst:

— No Francijas puses: Ārlietu ministrijas (Starptautiskās sadarbības un attīstības ģenerāldirekcija) pārstāvji, Kultūras un komunikācijas ministrijas (Starptautisko lietu departaments) pārstāvji, AFAA un pasākumos iesaistīto Francijas pilsētu pārstāvji;

— No Latvijas puses: Ārlietu ministrijas, Kultūras ministrijas un Latvijas puses koordinācijas grupas pārstāvji;

— Francijas vēstniecība Latvijā un Latvijas vēstniecība Francijā.

Latvijas – Francijas koordinācijas komitejas mērķis ir apstiprināt festivāla programmas plānošanas virzību, budžeta pamatvirzienus un galveno pasākumu norises laiku. Komiteja sanāks reizi gadā, pārmaiņus Latvijā un Francijā.

3. pants: Festivāla “Pārsteidzošā Latvija” galvenie finansēšanas principi

3.1. Kultūras pasākumu organizatori, vietējās pašpārvaldes un pasākumu uzņemšanas vienības sadala izdevumus abām valstīm šādā veidā:

Latvijas puse apņemas segt:

— festivāla sagatavošanas izdevumus (Latvijas ekspertu un operatoru komandējumi uz Franciju),

— mākslinieku, kuratoru un pavadītāju, tehnisko darbinieku un organizatoru turp un atpakaļceļu ar starptautisko transportu,

— mākslas darbu transportēšanu turp un atpakaļ (līdz izstādes norises vietai — izstādes kultūras mantojuma un vizuālo mākslu jomā),

— izstāžu pilnu apdrošināšanu “no naglas līdz naglai”,

— darbu sākotnējo realizāciju uz vietas atkarībā no mākslinieciskās jomas (vizuālo mākslu un kultūras mantojuma jomā: zinātnisko materiālu nodošanu kataloga izdošanai).

Francijas puse apņemas segt:

— koordinācijas izdevumus un festivāla sagatavošanas izdevumus (franču operatoru komandējumi sadarbībā ar Francijas vēstniecības Latvijā kultūras dienestu).

Papildus:

* Vizuālo mākslu un kultūras mantojuma jomā Francijas puses institūcijas, kas uzņem minēto projektu, apņemas segt iespējamās izstādes pārvietošanos pa Franciju, tās uzstādīšanas izdevumus, kataloga izdošanu, kuratoru un pavadītāju uzņemšanu (dienas naudu un, ja nepieciešams, izmitināšanu).

* Visās citās jomās Francijas puses institūcijas, kas uzņem minētos projektus, nodrošina katram pasākumam nepieciešamo iekšzemes transportu Francijā, mākslinieku honorārus, dienas naudu, izmitināšanu un pasākumu publicitāti.

Dažādo partneru ieguldījums (vietējās pašvaldības, institūcijas, uzņēmumi u.c.) ir izšķirošs veiksmīgai festivāla norisei. Abu pušu koordinācijas grupas kopīgi rīko konsultācijas (tikšanās, informatīvas sanāksmes…) sadarbībā ar pašvaldībām Francijā.

3.2. Abu valstu valsts iestādes izveido kopīgu fondu. Tas ļauj nodrošināt publicitātes kampaņas, organizēt braucienus un pusdienas preses pārstāvjiem, izveidot interneta mājas lapu, logo, gatavot materiālus, brošūras, programmas, afišas un vispārējo festivāla informatīvo kampaņu.

4. pants: Publicitātes kampaņa

Latvijas puse deleģē AFAA festivāla “Pārsteidzošā Latvija” publicitātes kampaņas koordinēšanu un īstenošanu Francijā. Abas puses vienojas par publicitātes kampaņas budžeta piešķiršanu 100 000 eiro kopsummā, kuru abas valstis finansē vienlīdzīgā apmērā.

Puses vienojas, ka festivāla vispārējai publicitātes kampaņai paredzētie izdevumi kopumā nepārsniegs 100 000 eiro (viens simts tūkstoši eiro, ieskaitot visus nodokļus). Minētā summa ietver sevī visas izmaksas, maksājumus un papildizdevumus. Tomēr abas puses vēlāk var noslēgt papildus vienošanos par papildu izmaksām.

Tā kā šis budžets nedod iespēju izmantot sabiedrisko attiecību aģentūras pakalpojumus, AFAA ar Latvijas puses pilnvarojumu, nepieciešamības gadījumā, budžeta asignējuma ietvaros varēs vērsties pie ārēja preses atašeja.

5. pants: Francijas un Latvijas budžeta darbības nosacījumi

Puses vienojas, ka kopējā Francijas un Latvijas konta summa 100 000 eiro (viens simts tūkstoši eiro) tiek sadalīta sekojošā veidā:

— 50 000 eiro (piecdesmit tūkstoši eiro) Francijas pusei,

— 50 000 eiro (piecdesmit tūkstoši eiro) Latvijas pusei.

Latvijas Puse apņemas ieskaitīt savu daļu līdzekļus festivāla “Pārsteidzošā Latvija” kopējā publicitātes kampaņas kontā pēc šāda maksājumu grafika:

— 25 000 eiro vēlākais 2004. gada 15. decembrī pēc AFAA aicinājuma.

— 25 000 eiro vēlākais 2005. gada 31. martā pēc AFAA aicinājuma.

AFAA apņemas veikt iemaksas Francijas un Latvijas kontā ar tādiem pašiem nosacījumiem un pēc tāda paša grafika.

Kopējais Francijas un Latvijas budžets var tikt palielināts, ja abas puses to vēlas, piemēram, lai palīdzētu īstenot atsevišķus lielus projektus vai galvenos pasākumus festivāla programmas ietvaros.

Šajā gadījumā tiks sastādīts šīs vienošanās pielikums, precizējot papildu summu katrai no pusēm un tās precīzu izmantošanu.

Papildsummu maksājumi tiks veikti vienādās daļās saskaņā ar grafiku, kas tiks noteikts vēlāk.

3. pantā noteiktās summas nevar ieguldīt vai mobilizēt bez Latvijas puses iepriekšējas rakstiskas piekrišanas.

Līgumus un rēķinus, kas attiecas uz Francijas partneriem, kuri saistīti ar festivāla “Pārsteidzošā Latvija” īstenošanu Francijā, parakstīs AFAA pēc Latvijas puses piekrišanas.

AFAA kā pārvaldītāja apņemas atskaitīties Latvijas pusei par katra mēneša izdevumiem, kas veikti no kopējā budžeta, izdarot to 30 dienu laikā pēc kārtējā mēneša beigām.

Puses apņemas sadalīt summu, kas varētu palikt pāri no kopējā budžeta, proporcionāli pušu dalībai, proti, 50 % katrai, pēc tam, kad nokārtotas finanšu saistības.

6.pants: Īpašais nosacījums

Neviena no pusēm nav pilnvarota uzņemties kredītsaistības attiecībā uz trešajām personām par visiem vai daļējiem Francijas un Latvijas kopējā fonda līdzekļiem bez otras puses iepriekšējas piekrišanas.

7. pants: Festivāla zīme

Vienīgi AFAA un Latvijas koordinācijas grupai ir tiesības piešķirt projektiem festivāla zīmi.

Priekšroka tiks dota projektiem, kuri izstrādāti četrās pilsētās un reģionos — Bordo, Lionā, Parīzē un Strasbūrā. Tomēr arī citi projekti var saņemt festivāla zīmi. Atlases kritēriji ir sekojoši: kvalitāte, priekšzīmīgums un projekta atbilstība iepriekš noteiktajai vadlīnijai. Projektus izskata abas puses visa gada garumā un galīgais lēmums tiek pieņemts Francijas–Latvijas koordinācijas komitejas sanāksmes laikā.

8. pants: Logo un obligātās norādes

Ikvienam pasākumam, uz kuru attiecināta festivāla “Pārsteidzošā Latvija” zīme, ir jābūt sekojošām obligātajām norādēm uz visiem informatīvās/reklāmas kampaņas dokumentiem (afišas, ielūgumi, programmas, publikācijas, preses materiāli, katalogi utt.), kā arī “Pārsteidzošā Latvija” logo.

Festivālu “Pārsteidzošā Latvija” rīko un īsteno:

— No Francijas puses: Ārlietu ministrija, Kultūras un komunikācijas ministrija (Starptautisko lietu departaments), Francijas vēstniecība Latvijā un AFAA.

— No Latvijas puses: Ārlietu ministrija, Kultūras ministrija, Latvijas vēstniecība Francijā un Latvijas puses koordinācijas grupa.

Festivāla “Pārsteidzošā Latvija” logo tiks izveidots 2004. gada laikā.

9. pants: Strīdi

Visi strīdi par šīs Vienošanās interpretāciju vai piemērošanu tiks risināti konsultāciju ceļā starp abām Pusēm.

Vienošanās stājas spēkā tās parakstīšanas dienā.

Parakstīta ……………… 2004. gada …………………..

Piekrītu

Latvijas Republikas Ārlietu ministrija

Māris RIEKSTIŅŠ

Latvijas Republikas

Ārlietu ministrijas valsts sekretārs

Piekrītu

Latvijas Republikas Kultūras ministrija

Daniels PAVĻUTS

Latvijas Republikas

Kultūras ministrijas valsts sekretārs

Piekrītu

Latvijas Koncertdirekcija

Uldis LIPSKIS

Direktors

Piekrītu

AFAA

Olivier Poivre d’Arvor

Direktors

Piekrītu

Francijas Ārlietu ministrija

Starptautiskās sadarbības

un attīstības ģenerāldirekcija

Piekrītu

Francijas Kultūras

un komunikācijas ministrija

Starptautisko lietu departaments

PROTOCOLE D’ACCORD

Monsieur Jacques Chirac, Président de la République française, et Madame Vaira Vike-Freiberga, Présidente de la République de Lettonie, ont décidé, lors d’un entretien le 1er octobre 2002, de l’organisation conjointe d’une série de manifestations culturelles lettones en France en 2005.

Les ministères lettons de la culture et des affaires étrangères, ci-après désignés par «la partie lettone» d’une part, les ministères français de la culture et de la communication et des affaires étrangères, ci-après désignés par «la partie française» d’autre part, sont convenus de regrouper ces manifestations en une vingtaine d’événements à Paris et en région à l’automne 2005 sous le titre Festival «Etonnante Lettonie».

Le Festival consistera en la présentation d’expositions artistiques, de concerts, de récitals, de spectacles, de rencontres, d’événements, sélectionnés par les deux parties et coordonnés par la Latvijas Koncertdirekcija, pour la Lettonie, et le Bureau des Saisons de l’Association Française d’Action Artistique (AFAA), pour la France. L’itinérance d’une Maison - Māja lettone sybolisera ce parcours culturel letton en France.

L’AFAA assurera, en outre, la coordination d’ensemble du Festival.

Le financement de ce Festival sera assuré:

- par la partie lettone pour la production et le transport;

-par la partie française pour les missions de prospection et l’accueil des manifestations.

Les deux parties prendront en charge, conjointement et à part égale, la publicité et la promotion du Festival dans le cadre d’un budget global de 100.000 euros.

La mise en œuvre de ce Festival fera l’object d’une Convention annexe à ce Protocole entre l’AFAA et la partie lettone.

Ce protocole d’accord entre en vigueur au moment de la signature.

Fait à , le 2004.

Pour la partie française

Le Ministère des Affaires étrangères

Le Ministère de la Culture et de la Communication

Pour la partie lettone

Le Ministère des Affaires étrangères

Le Ministère de la Culture

CONVENTION ANNEXE AU PROTOCOL D’ACCORD RELATIF AU FESTIVAL «ETONNANTE LETTONIE»

ENTRE : L'ASSOCIATION FRANÇAISE D'ACTION ARTISTIQUE,

dont le siège est 1 bis avenue de Villars, 75007 Paris,

représentée par son Directeur, M. Olivier POIVRE D'ARVOR,

Ci-après dénommée l'AFAA

D'UNE PART,

ET : LES MINISTÈRES DES AFFAIRES ETRANGÈRES ET DE LA CULTURE LETTONS ,

dont les sièges sont 36 Brivibas, 1395 Riga LV pour le Ministère des Affaires Etrangères,

et 11a K. Valdemara, 1364 Riga LV pour le Ministère de la Culture,

Ci-après dénommés PARTIE LETTONE

D'AUTRE PART

il est convenu et arrête ce qui suit :

Article 1 : Objet de la convention

Le Festival «Etonnante Lettonie» sera concentré principalement sur le mois de novembre 2005, sur une vingtaine de manifestations dans quatre villes principalesde France: Bordeaux, Lyon, Paris et Strasbourg. Les régions dont font partie ces quatre villes sont susceptibles d’accueillir également des manifestations labellisées « Etonnante Lettonie ».

Le Festival comprendra des expositions pluridisciplinaires, des concerts, des spectacles, des colloques, des projections et divers autres événements séelectionés et coordonnés par une équipe française et une équipe lettone.

Une maison de bois, conçue en Lettonie, sera installée en France sur les grandes places passantes des villes partenaires de l’operation.

Cette maison itinérante pourrait présenter l‘art de vivre letton et accueillir un marché ainsi que des informations économiques et touristiques sur la Lettonie, des expositions ...

Article 2 : Comité de coordination franco – letton

Un comité de coordination franco-letton devra se tenir au cours du second semestre 2004. Ce comité réunit :

- Pour la France, les représentants du ministère des Affaires étrangères (Direction Générale de la Coopération Internationale et du Développement), du ministère de la Culture et de la Communication, l'AFAA et un représentant des villes concernées en France;

- Pour la Lettonie, les représentants du ministère des Affaires étrangères, du ministère de la Culture et l’équipe de coordination de la partie lettone;

Les ambassades de France en Lettonie et de Lettonie en France.

Le comité Franco-Letton de coordination aura pour objectif de valider l’état d’avancement de la programmation du Festival, les orientations budgétaires et les grands temps forts. Il se réunira une fois par an, en alternance en Lettonie et en France.

-Article 3: Principes généraux du financement du Festival «Etonnante Lettonie»

3.1. Les opérateurs culturels, les collectivités territoriales et les structures d’accueil concernées se répartissent les frais dans les deux pays comme suit:

• La partie Lettone prend à sa charge :

- les frais relatifs à la préparation du Festival (missions de repérage pour les experts et opérateurs Lettons se rendant en France),

- les transports internationaux aller-retour des artistes, conservateurs et convoyeurs , techniciens et organisateurs,

- les transports aller-retour des oeuvres (jusqu'au lieu de l'exposition dans les domaines du patrimoine et des arts visuels), les assurances de clou à clou pour les expositions,

- la production initiale de l'œuvre sur place, en fonction des domaines artistiques (pour les arts visuels et le patrimoine: transmission du matériel scientifique pour l'édition du catalogue).

• La partie française prend à sa charge :

- les frais de coordination et les frais relatifs à la préparation du festival (les missions de repérage des opérateurs français, en collaboration avec le service culturel de l'Ambassade de France en Lettonie).

De plus:

* Dans le domaine des arts visuels et du patrimoine, les structures d’accueil françaises, prennent en charge la circulation éventuelle en France d’une exposition, les frais d’installation, l’édition du catalogue et l’accueil des conservateurs et convoyeurs (per diem et hébergement s'il y a lieu).

* Dans tous les autres domaines, les structures d'accueil en France prennent en charge les transports intérieurs liés à chaque manifestation, les cachets des artistes, les per diem, l'hébergement et la communication des événements.

La contribution des différents partenaires (collectivités territoriales, institutions, entreprises, etc.) est essentielle au bon déroulement du Festival. Des consultations (rendez-vous particuliers, réunions d'informations...) sont organisées, avec les équipes de coordination des deux parties, auprès des collectivités sur le territoire français.

3.2. Un fonds commun, est mis en place par les pouvoirs publics deux pays. Il permet d'assurer des opérations de communication, de monter des voyages et des déjeuners de presse, de réaliser un site Internet, le logo, de produir des dossiers, des brochures des programmes ainsi que le matériel d’affichage et de communication générique du Festival.

Article 4: La communication

La Partie Lettonne délègue à l'AFAA la coordination et la mise en œuvre de la communication en France du Festival «Etonnante Lettonie».

Les deux parties se sont accordées sur l’attribution d’un budget de communication de 100 000 Euros au total financé à parts égales par les deux pays.

Il est convenu entre les parties que les frais inhérents à la communication globale du Festival n'excéderont pas au total 100 000 Euros nets (cent mille Euros toutes taxes comprises). Cette somme comprend tous les coûts, charges et frais accessoires. Toutefois des coûts additionnels décidés par les deux parties peuvent ultérieurement faire l'objet d'un avenant.

Ce budget ne permettant pas le recours à une agence de communication, l’AFAA mandatée par la Partie Lettone pourra, si besoin, faire appel à une attachée de presse extérieure dans le cadre de l’enveloppe budgétaire.

Article 5 : Modalités de fonctionnement du budget franco-letton

Il est convenu entre les parties que le montant total du compte franco-letton 100 000 Euros (cent mille euros) est réparti comme suit :

- 50 000 Euros (cinquante mille Euros) pour la partie française

- 50 000 Euros (cinquante mille Euros) pour la partie lettonne

La Partie Lettone s’engage à verser sa part au titre de la communication globale du Festival «Etonnante Lettonie» selon l’échéancier ci-dessous:

- 25 000 Euros au plus tard le 15 décembre 2004 sur appel de fonds de l'AFAA.

- 25 000 Euros au plus tard le 31 mars 2005 sur appel de fonds de l'AFAA.

L'AFAA s'engage à abonder le budget franco-letton dans les mêmes conditions selon le même échéancier.

Ce budget franco-letton pourra être augmenté - si les deux parties le souhaitent - par avenant, notamment pour aider certains grands projets ou temps forts de la programmation.

Dans ce cas, il sera rédigé un avenant à la présente convention précisant le montant supplémentaire pour chaque partie et son affectation précise.

Le versement des sommes supplémentaires se fera à parts égales sur un échéancier qui sera déterminé ultérieurement.

Les dépenses définies par l’article 3 ne peuvent être engagées ou mobilisées sans approbation écrite préalable de la Partie Lettonne.

Les contrats et factures concernant les partenaires français liés à la mise en oeuvre du Festival «Etonnante Lettonie» en France seront signés et payés par l'AFAA, après accord de la Partie Lettonne.

En tant que partie gérante, l'AFAA s'engage envers la Partie Lettonne à rendre compte mois par mois, des dépenses réalisées sur le budget commun dans le délai de 30 jours après le mois échu.

Les parties s'engagent à partager la somme éventuellement restante du budget commun au prorata de leur participation respective, soit 50% chacun, suivant l'acquittement des engagements financiers.

Article 6 : Disposition particulière

Aucune des parties n'a mandat pour engager vis-à-vis d'un tiers tout ou partie des crédits du fonds franco-letton sans l'accord préalable de l'autre partie.

Article 7 : Labellisation

L’AFAA et l’équipe de coordination lettone sont les seules habilitées à labelliser les projets.

Les projets labellisés émaneront en priorité des quatre villes et régions ciblées, soit Bordeaux, Lyon, Paris et Strasbourg. Toutefois d’autres projets peuvent bénéficier du label. Les critères de sélection sont: la qualité, l’exemplarité et la cohérence du projet avec la ligne éditoriale retenue.

Les projets sont labellisés par les deux équipes durant l’année et définitivement entérinés au cours de la réunion du comité de coordination franco-letton.

Article 8 : Logo et mentions obligatoires

Chacune des manifestations faisant l'objet d'une labellisation au titre du Festival «Etonnante Lettonie» devra comporter les mentions obligatoires suivantes sur tout document de communication (affiches, cartons d'invitation, programmes, publications, dossiers de presse et catalogues etc.) ainsi que le logo d’«Etonnante Lettonie».

Le Festival «Etonnante Lettonie» est organisé et mise en œuvre :

- Pour la France, par le ministère des Affaires étrangères, le ministère de la Culture et de la Communication, l’Ambassade de France en Lettonie et l’Association Française d’Action Artistique.

- Pour la Lettonie, par le ministère des Affaires étrangères, le ministère de la Culture, l’Ambassade de Lettonie en France et l’équipe de coordination de la partie lettone.

La création du logo identifiant le festival «Etonnante Lettonie» est prévue dans le courant de l’année 2004.

Article 9 : Litiges

Tous les litiges concernant l’interprétation ou l’exécution de la présente convention seront résolus par voie de consultations entre les deux parties.

Cette convention entre en vigueur au moment de la signature.

Fait à …………………, le ……………………….. 2004.

Bon pour accord

Le Ministère des Affaires Etrangères de Lettonie

Monsieur Māris Riekstiņš

Secrétaire d’Etat

Bon pour accord

Le Ministère de la Culture de Lettonie

Monsieur Daniels PAVLUTS

Secrétaire d’Etat

Bon pour accord

Latvijas Koncertdirekcija

Monsieur Uldis LIPSKIS

Directeur

Bon pour accord

l'AFAA

Olivier POIVRE D'ARVOR

Directeur

Bon pour accord

Ministère des Affaires étrangères

Direction Générale Internationale de la Coopération et du Développement

Bon pour accord

Ministère de la Culture et de la Communication

Département des Affaires Internationales

 
Tiesību akta pase
Nosaukums: Noteikumi par Vienošanās protokolu par festivālu “Pārsteidzošā Latvija” Statuss:
Zaudējis spēku
zaudējis spēku
Izdevējs: Ministru kabinets Veids: noteikumi Numurs: 781Pieņemts: 07.09.2004.Stājas spēkā: 24.09.2004.Zaudē spēku: 01.07.2010.Publicēts: Latvijas Vēstnesis, 151, 23.09.2004.
Saistītie dokumenti
  • Zaudējis spēku ar
  • Izdoti saskaņā ar
93973
24.09.2004
87
0
  • Twitter
  • Facebook
  • Draugiem.lv
 
0
Šajā vietnē oficiālais izdevējs
"Latvijas Vēstnesis" nodrošina tiesību aktu
sistematizācijas funkciju.

Visam Likumi.lv saturam ir informatīvs raksturs.
Par Likumi.lv
Aktualitātes
Noderīgas saites
Atsauksmēm
Kontakti
Mobilā versija
Lietošanas noteikumi
Privātuma politika
Sīkdatnes
Latvijas Vēstnesis "Ikvienam ir tiesības zināt savas tiesības."
Latvijas Republikas Satversmes 90. pants
© Oficiālais izdevējs "Latvijas Vēstnesis"
ISO 9001:2015 (kvalitātes vadība)
ISO 27001:2013 (informācijas drošība)