Ministru kabineta
lēmums Nr.15
Rīgā 1994.gada 15.februārī (prot.
nr.10, 14.§)
Par starpvaldību nolīgumu ar
Baltkrievijas Republiku tirdzniecības un ekonomiskās sadarbības
jomā
1. Akceptēt Baltkrievijas Republikas Valdības un Latvijas
Republikas Valdības nolīguma par tirdzniecības un ekonomiskās
sadarbības principiem projektu un Baltkrievijas Republikas
Valdības un Latvijas Republikas Valdības protokola par svarīgāko
produkcijas veidu savstarpējo piegāžu apjomiem (kvotām) un
kārtību 1994. gadā projektu.
2. Pilnvarot ekonomikas ministru, Ministru prezidenta biedru
O.Kehri parakstīt šī lēmuma 1. punktā minēto nolīgumu un
protokolu.
Ministru prezidents V.Birkavs
Valsts reformu ministrs, Ministru
prezidenta biedrs M.Gailis
Projekts
Baltkrievijas Republikas Valdības
un Latvijas Republikas Valdības
N O L Ī G U M S
par tirdznieciskās un ekonomiskās sadarbības principiem
Baltkrievijas Republikas Valdības
un Latvijas Republikas Valdības, turpmāk sauktas par
"Līgumslēdzējām Pusēm", lai nostiprinātu un attīstītu
tirdzniecisko un ekonomisko sadarbību un radītu labvēlīgus
apstākļus tirgus attiecību attīstībai abās valstīs
vienojās par sekojošo:
1.pants
Līgumslēdzējas Puses veiks visus
nepieciešamos pasākumus, lai attīstītu un paplašinātu
tirdznieciskās un ekonomiskās attiecības uz līdztiesības un
savstarpēja izdevīguma principu pamata saskaņā ar katras valsts
spēkā esošo likumdošanu.
2.pants
Lai nodrošinātu savstarpēji
izdevīgus nosacījumus tirdzniecisko attiecību attīstībai,
Līgumslēdzējas Puses piešķir viena otrai vislielākās labvēlības
režīmu visās sfērās attiecībā uz
muitas nodevām, nodokļiem un
nodevām, ko piemēro importam un eksportam, ieskaitot arī šādu
nodokļu un nodevu iekasēšanas kārtību;
noteikumiem, kas skar preču
muitošanu, tranzītu, novietošanu noliktavās, pārkraušanu un
citiem līdzīgiem pakalpojumiem;
nodokļiem un citām līdzīgām
iekšējām nodevām, ko tieši vai netieši iekasē par importētajām
precēm;
maksājumu veidiem un
pārskaitīšanas metodēm;
noteikumiem, kas skar preču
pārdošanu, iepirkšanu, transportēšanu, sadalīšanu un izmantošanu
iekšējā tirgū.
3.pants
Šī nolīguma 2. panta noteikumi
neattiecas uz priekšrocībām, ko piešķir:
viena no Līgumslēdzējām Pusēm
kaimiņvalstīm nolūkā un attīstīt pierobežas tirdzniecību;
trešajām valstīm nolūkā izveidot
muitas savienības vai brīvās tirdzniecības zonas, kā arī sakarā
ar šādu savienību vai zonu izveidošanu;
tirdzniecības paplašināšanai starp
jaunattīstības valstīm pēc jebkādas shēmas, kad viena no
Līgumslēdzējām Pusēm ir vai var kļūt tirdzniecības nolīguma
dalībniece.
4.pants
Produkcijas piegādes un
pakalpojumu sniegšana tiks īstenota uz abu valstu saimnieciskās
darbības subjektu līgumu pamata saskaņā ar katras valsts
likumdošanu un starptautisko praksi.
Turklāt subjekti, kas noslēguši
līgumus, ir atbildīgi par to izpildi.
5.pants
Svarīgāko produkcijas veidu
savstarpējo piegāžu kārtību un apjomi (kvotas) nepieciešamības
gadījumā katru gadu tiek noteikti speciālā protokolā, kas būs šā
Nolīguma neatņemama sastāvdaļa.
6.pants
Līgumslēdzējas Puses veicinās abu
valstu saimniecisko subjektu tiešo sakaru attīstību.
Līgumslēdzējas Puses attīstīs
sadarbību zinātnes un tehnoloģiju, ekoloģijas, transporta,
tūrisma un komunikāciju jomā, personāla apmācīšanā un citās
kopējo interešu sfērās.
7.pants
Līgumslēdzējas Puses atbalstīs
sadarbību investīciju jomā, arī kopuzņēmumu izveidošanu un
funkcionēšanu, tai skaitā ar trešo valstu piedalīšanos, kā radīs
labvēlīgus nosacījumus citu pasaules praksē pieņemto sadarbības
veidu attīstīšanai.
8.pants
Šis Nolīgums netraucē nevienai no
Līgumslēdzējām pusēm veikt starptautiskajā praksē pieņemtus
pasākumus, ko tā uzskata par nepieciešamiem, lai aizstāvētu savas
vitālās intereses, vai kas katrā ziņā nepieciešami, lai izpildītu
starptautiskos līgumus, kuru dalībniece tā ir vai gatavojas kļūt,
ja šie pasākumi attiecas uz:
informāciju, kas skar nacionālās
aizsardzības intereses;
tirdzniecību ar ieroču munīciju un
kara tehniku;
pētījumiem vai ražotnēm, kas
saistītas ar aizsardzības vajadzībām;
kodolrūpniecībā izmantojamo
materiālu un iekārtu piegādēm;
sabiedriskās morāles un
sabiedriskās kārtības aizsardzību;
rūpnieciskā vai intelektuālā
īpašuma aizsardzību;
zeltu, sudrabu vai citiem
dārgmetāliem un dārgakmeņiem;
cilvēku un dzīvnieku dzīvības un
veselības, kā arī augu aizsardzību.
9.pants
Maksājumi, kas attiecas uz
tirdzniecību starp abām valstīm, un citi maksājumi, kādi var
rasties abu valstu tirdzniecisko attiecību attīstības procesā,
tiks izdarīti atbilstoši katras valsts teritorijā spēkā esošajai
likumdošanai un tādā kārtībā, kāda noteikta Baltkrievijas
Republikas Nacionālās bankas un Latvijas bankas nolīgumā.
10.pants
Līgumslēdzējas Puses veiks
speciālā nolīgumā norādītos pasākumus, lai garantētu katras
teritorijā esošo otras valsts investīciju aizsardzību,
kopuzņēmuma īpašuma, valsts īpašuma, juridisko personu un pilsoņu
īpašuma tiesisko aizsardzību.
11.pants
Kravu transportēšanas un tranzīta,
kā arī pasažieru pārvadāšanas kārtība abu valstu teritorijās tiks
noteikta atsevišķos nolīgumos.
12.pants
Līgumslēdzējas Puses veicinās
savstarpēju informācijas apmaiņu par tirdzniecisko, komerciālo,
investīciju, nodokļu un banku darbību un par finansu
pakalpojumiem.
13.pants
Līgumslēdzējas Puses izveidos
kopīgu Latvijas un Baltkrievijas komisiju šā Nolīguma izpildes
gaitas izskatīšanai, pētot šajā procesā radušos jautājumus, kā
arī izstrādājot ieteikumus tirdznieciskās un ekonomiskās
sadarbības tālākai paplašināšanai.
14.pants
Šis Nolīgums var tikt grozīts vai
papildināts ar Līgumslēdzēju Pušu abpusēju piekrišanu.
15.pants
Gadījumos, kad rodas strīdi
atsevišķu šī Nolīguma pantu un principu skaidrošanā vai
piemērošanā, Līgumslēdzējas Puses izšķir tos konsultāciju un
pārrunu ceļā.
Strīdus, kas rodas starp
saimnieciskajiem subjektiem, produkcijas piegāžu un pakalpojumu
sniegšanas, līgumu slēgšanas un izpildes gaitā, izskata
attiecīgas tiesas saskaņā ar starptautisko praksi un
šķīrējtiesas.
16.pants
Šis Nolīgums stājas spēkā ar
dienu, kad Līgumslēdzējas Puses paziņo, ka izpildītas visas tam
nepieciešamās iekšējās procedūras.
17.pants
Šis Nolīgums darbojas tik ilgi,
kamēr viena no Līgumslēdzējām Pusēm rakstiski 6 mēnešus iepriekš
paziņo otrai Līgumslēdzējai Pusei savu nodomu izbeigt tā
darbību.
Noslēgts 1994. g. "____"______________ divos
oriģināleksemplāros; katrs no tiem ir baltkrievu, latviešu un
krievu valodā, turklāt visiem tekstiem ir vienāds juridisks
spēks.
Ja kāda šī Nolīguma panta interpretācijā rodas domstarpības,
tad priekšrocība ir tekstam krievu valodā.
Baltkrievijas Republikas Valdības vārdā
Latvijas Republikas Valdības vārdā
Projekts
Protokols par Baltkrievijas
Republikas un Latvijas Republikas svarīgāko produkcijas veidu
savstarpējo piegāžu apjomiem (kvotām) un kārtību 1994. gadā
Pamatojoties uz Baltkrievijas
Republikas Valdības un Latvijas Republikas Valdības parakstīto
Nolīguma par tirdznieciskās un ekonomiskās sadarbības principiem,
5.pantu, Baltkrievijas Republikas Valdība un Latvijas Republikas
Valdība vienojās par sekojošo:
1. Noteikt svarīgāko produkcijas
veidu savstarpējo piegāžu apjomus (kvotas) 1994.gadā atbilstoši
1. un 2. pielikumam.
Veikt nepieciešamos pasākumus, lai
izpildītu minētās piegādes, kuru nomenklatūru un apjomus ir
iespējams precizēt ar abpusēju piekrišanu.
Nepieļaut 1. un 2. pielikumā
paredzētās savstarpēji piegādājamās produkcijas reeksportu bez
rakstiskas atļaujas ar šim mērķim pilnvarotajām eksportētājvalsts
institūcijām.
2. Gādāt, lai saglabātos esošie
tiešie saimnieciskie sakari, arī kooperācijas sakari izejvielu,
materiālu, pusfabrikātu un komplektējošo izstrādājumu
piegādēs.
3. Savstarpējie norēķini par
piegādāto produkciju tiks izdarīt līgumcenās.
4. Organizēt katru ceturksni
savstarpēju apmaiņu ar statistisko informāciju par svarīgāko
produkcijas veidu piegādēm.
5. Kopīgi izskatīt šā Protokola
realizācijas gaitā radušos jautājumus un veikt pasākumus to
atrisināšanai.
6. Šis protokols ir parakstītā
Baltkrievijas Republikas Valdības un Latvijas Republikas Valdības
Nolīguma par tirdznieciskās un ekonomiskās sadarbības principiem
neatņemama sastāvdaļa.
Parakstīts __________________________________________ divos
eksemplāros katrs no tiem ir baltkrievu, latviešu un krievu
valodā, turklāt visiem tekstiem ir vienāds juridisks spēks.
Baltkrievijas Republikas Valdības vārdā
Latvijas Republikas Valdības vārdā
1.pielikums
Protokolam par Baltkrievijas Republikas un Latvijas
Republikas
svarīgāko produkcijas veidu savstarpējo piegāžu apjomiem (kvotām)
un kārtību 1994.gadā
Svarīgāko produkcijas piegāžu
apjomi (kvotas) no Baltkrievijas Republikas Latvijas Republikai
1994.gadā
Produkcijas nosaukums |
Mērvienība |
Daudzums |
MELNĀ METALURĢIJA |
|
|
Melno metālu velmējumi |
tūkst. tonnu |
3 |
Velvējumu sagataves |
tūkst. tonnu |
30*) |
Metālizstrādājumi |
tūkst. tonnu |
0,33 |
ELEKTROTEHNISKĀ RŪPNIECĪBA |
|
|
Kailvadi |
tonnas |
300 |
Elektrodzinēji |
tūkst. gab |
5 |
ĶĪMIJAS UN NAFTAS ĶĪMIJAS RŪPNIECĪBA |
tūkst. tonnu |
0,1 |
Augstspiediena polietilēns |
tūkst. tonnu |
7**) |
Kaprolaktāms |
|
|
VIEGLĀ RŪPNIECĪBA |
|
|
Sintētiskie tekstildiegi |
tonnas |
430 |
Mākslīgās kažokādas |
tūkst. m2 |
230 |
LAUKSAIMNIECISKA RAKSTURA PRODUKCIJA |
|
|
Minerālmēsli (pārrēķinot 100% aktīvā vielā) -
kopā |
tūkst. tonnu |
60 |
t. sk. kālija mēsli |
tūkst. tonnu |
60 |
BŪVMATERIĀLU RŪPNIECĪBA |
|
|
Jumta seguma materiāli |
tūkst. m2 |
2500 |
MEDICĪNAS RŪPNIECĪBA |
|
|
Ārstniecības līdzekļi |
tūkst. dol. |
150 |
Piezīmes
*) Jautājums par piešķiršanu tiks izskatīts pēc valsts
pasūtījuma apstiprināšanas Baltkrievijas Metalurģiskajai
rūpnīcai
**) Pasūtītāja izejviela diegu ražošanai
No Baltkrievijas Republikas puses Resursu ministra
V.Kosolapovs
No Latvijas Republikas puses Ekonomikas ministrijas vietnieks
NVS Valsts nodaļas vadītājs A. Gulbis
2.pielikums
Protokolam par Baltkrievijas Republikas un Latvijas
Republikas
svarīgāko produkcijas veidu savstarpējo piegāžu apjomiem (kvotām)
un kārtību 1994.gadā
Svarīgāko produkcijas piegāžu
apjomi (kvotas) no Latvijas Republikas Baltkrievijas Republikai
1994.gadā
Produkcijas nosaukums |
Mērvienība |
Daudzums |
Melnā metalurģija |
|
|
Melno metālu velvējumi |
tūkst. tonnu |
40*) |
Stieple |
tūkst. tonnu |
1,9 |
Ķīmijas un naftas ķīmijas rūpniecības iekārtas
rūpniecības iekārtas |
|
|
Centrbēdzes |
sūkņi gab. |
49 |
Armatūra |
tūkst. gab. |
4 |
Automobiļu un gultņu rūpniecība |
|
|
RAF mikroautobusi |
gab. |
200 |
Smagās mašīnbūves rūpniecība |
|
|
Dīzeļvilcieni |
gab. |
10 |
Elektrovilcieni |
gab. |
4 |
Vieglā rūpniecība |
|
|
Sintētiskie tekstildiegi |
tonnas |
1168 |
Sintētiskie teksturētie tekstildiegi |
tonnas |
2943 |
Neaustie materiāli |
tūkst. m. |
110 |
Zivju rūpniecība |
|
|
Zivju konservi |
milj. nosac. kārbu |
6 |
Saldētas zivis |
tonnas |
500 |
Medicīnas rūpniecība |
|
|
Ārstniecības līdzekļi |
tūkst. dol. |
100 |
Zooveterinārās preces |
tūkst. dol. |
34 |
Lauksaimnieciska rakstura produkcija |
|
|
Minerālmēsli (pārrēķinot 100% aktīvā vielā) kopā |
tūkst. tonnu |
61 |
t. sk. fosfāta mēsli (ŠKM) |
tūkst. tonnu |
61 |
Pievadķēdes |
km |
200 |
Lauksaimniecības mašīnu rezerves daļas |
tūkst. dol. |
83 |
Sakaru rūpniecība |
|
|
Telefoni aparāti |
tūkst. gab. |
28 |
Darbgaldu un instrumentu rūpniecība |
|
|
Elektroinstrumenti |
tūkst. gab. |
3 |
|
|
|
Piezīme *) ja tiks nodrošinātas izejvielas
No
Latvijas Republikas Ekonomikas ministrijas NVS
Valsts nodaļas vadītājs A. Gulbis |
No Baltkrievijas Republikas puses
Resursu ministra vietnieks V.Kosolapovs |