Ārlietu
ministrijas dienesta informācija Nr.41/255-1472
Rīgā 2010.gada 8.aprīlī
Par starptautiskā līguma spēkā
stāšanos
Ārlietu ministrija informē, ka 2010.gada 7.aprīlī stājās spēkā
Latvijas Republikas valdības un Armēnijas Republikas valdības
ekonomiskās, rūpnieciskās, zinātniskās un tehniskās sadarbības
līgums (parakstīts Erevānā 2009.gada 10.decembrī,
apstiprināts ar 2009.gada 4.augusta Ministru kabineta noteikumiem
Nr.875).
Ārlietu ministrijas Juridiskā
departamenta direktores p.i. S.Ulmane
Latvijas Republikas valdība un Armēnijas Republikas valdība,
turpmāk tekstā sauktas par "Līgumslēdzējām Pusēm",
atsaucoties uz draudzīgo attiecību attīstību starp
Latvijas Republiku un Armēnijas Republiku,
vēloties stiprināt, uzturēt un attīstīt ekonomisko,
rūpniecisko, zinātnisko un tehnisko sadarbību starp
Līgumslēdzējām Pusēm un pastiprināt un dažādot to savstarpējo
tirdzniecību,
vadoties pēc vienlīdzības, abpusēju interešu un
starptautisko tiesību principiem,
ņemot vērā Latvijas Republikas kā Eiropas Savienības
dalībvalsts saistības,
ievērojot 1996.gada 22.aprīlī parakstītā Partnerības un
sadarbības līguma starp Eiropas Kopienām un tās dalībvalstīm, no
vienas puses, un Armēnijas Republiku, no otras puses,
nosacījumus,
Ar šo vienojas par sekojošo:
1.pants
Mērķi
1. Līgumslēdzējas Puses savas valsts tiesību aktu ietvaros un,
ņemot vērā savas starptautiskās saistības, attīsta, stiprina un
dažādo ekonomisko, rūpniecisko, zinātnisko un tehnisko sadarbību
uz abpusēji izdevīgiem pamatiem un visās savstarpējo interešu
jomās.
2. Šāda sadarbība īpaši tiek virzīta uz:
(i) ekonomisko saišu stiprināšanu un daudzveidošanu starp
Līgumslēdzējām Pusēm;
(ii) sadarbības veicināšanu starp organizācijām un uzņēmumiem,
ieskaitot mazos un vidējos uzņēmumus, ar mērķi sekmēt
investīcijas, kopuzņēmumu veidošanu un cita veida sadarbību starp
tiem.
2.pants
Darbības sfēra
1. 1. pantā paredzētā sadarbība tiek paplašināta starp
Līgumslēdzējām Pusēm, it īpaši sekojošās jomās:
(i) rūpniecība;
(ii) zinātne, tehnoloģijas un inovācijas;
(iii) investīciju politika;
(iv) transports un tranzīts;
(v) tūrisms;
(vi) lauksaimniecība;
(vii) vides aizsardzība;
(viii) informāciju un komunikāciju tehnoloģijas;
(ix) reģionālā attīstība;
(x) citas abpusēju interešu jomas, kas veicina tālāku
ekonomiskās, rūpnieciskās, zinātniskās un tehniskās sadarbības
attīstību.
2. Līgumslēdzējas Puses savstarpēji konsultējas, lai noteiktu
sadarbības prioritāros virzienus, kā arī jaunus ekonomiskās,
rūpnieciskās, zinātniskās un tehniskās sadarbības virzienus.
3.pants
Sadarbības pasākumi
Šī Līguma mērķu sasniegšanai Līgumslēdzējas Puses veicina un
sekmē, cita starpā, arī:
(i) komunikāciju un sadarbību starp valdību institūcijām;
(ii) saiknes starp profesionālajām organizācijām, kamerām un
asociācijām;
(iii) vizītes, kontaktus un aktivitātes, kuru mērķis ir
veicināt sadarbību starp atsevišķām personām, amatpersonām un
ekonomiskajām organizācijām;
(iv) gadatirgu un izstāžu organizēšanu;
(v) semināru un simpoziju organizēšanu;
(vi) kopuzņēmumu un citu kopīgu ekonomisko aktivitāšu formu
veidošanos;
(vii) mazo un vidējo uzņēmumu līdzdalību divpusējās
ekonomiskajās attiecībās;
(viii) tirdzniecības veicināšanas aktivitātes.
4.pants
Informācijas apmaiņa
1. Līgumslēdzējas Puses regulāri apmainās ar informāciju par
tirdzniecību, investīcijām, finanšu pakalpojumiem un citu
informāciju, kas nepieciešama ekonomiskās, rūpnieciskās,
zinātniskās un tehniskās sadarbības veicināšanai un
sekmēšanai.
2. Līgumslēdzējas Puses atzīst efektīvas intelektuālā īpašuma
tiesību aizsardzības nozīmīgumu. Līgumslēdzējas Puses regulāri
apmainās ar informāciju par viņu attiecīgo valstu tiesību aktiem
un procedūrām intelektuālā īpašuma tiesību aizsardzības jomā.
5.pants
Starpvaldību komisijas izveidošana
1. Lai izpildītu šī Līguma 1. pantā izvirzītos uzdevumus,
Līgumslēdzējas Puses izveido Latvijas-Armēnijas Starpvaldību
komisiju ekonomiskās, rūpnieciskās, zinātniskās un tehniskās
sadarbības jautājumos (turpmāk - Starpvaldību komisija).
2. Starpvaldību komisija tiek veidota no Līgumslēdzēju Pušu
attiecīgo valsts institūciju pārstāvjiem.
3. Starpvaldību komisijas sēdes tiek organizētas pēc
nepieciešamības, bet ne retāk kā reizi divos gados pārmaiņus
Latvijas Republikā un Armēnijas Republikā.
4. Starpvaldību komisija var pieaicināt Līgumslēdzēju Pušu
uzņēmēju aprindu pārstāvjus, lai piedalītos tās darbā.
6.pants
Starpvaldību komisijas darbība
1. Starpvaldību komisijas galvenie uzdevumi ir sekojoši:
(i) uzraudzīt un pārbaudīt šī Līguma darbību un jebkurus
jautājumus, kas varētu rasties šī Līguma īstenošanas gaitā;
(ii) apspriest ekonomiskās, rūpnieciskās, zinātniskās un
tehniskās sadarbības programmas abpusējo interešu jomās;
(iii) izskatīt problēmas, kas varētu kavēt ekonomiskās
sadarbības un tirdzniecības attīstību starp Līgumslēdzējām
Pusēm;
(iv) salīdzināt Līgumslēdzēju Pušu statistikas datus.
2. Starpvaldību komisija sniedz ieteikumus šī Līguma
grozījumiem un papildinājumiem.
7.pants
Strīdu izšķiršanas kārtība
Jebkuri strīdi, kas rodas šī līguma interpretēšanā vai
piemērošanā, tiek risināti pārrunu un konsultāciju ceļā starp
Līgumslēdzējām Pusēm.
8.pants
Grozījumi
1. Šī Līguma nosacījumi var tikt grozīti un papildināti pēc
abpusējas Līgumslēdzēju Pušu vienošanās.
2. Šādi grozījumi un papildinājumi tiek noformēti papildus
Protokolu veidā, kas veido šī Līguma neatņemamu sastāvdaļu un
stājas spēkā saskaņā ar šī Līguma 9. pantā noteikto kārtību.
9.pants
Nobeiguma noteikumi
1. Šis Līgums stājas spēkā dienā, kad pa diplomātiskajiem
kanāliem ir saņemts pēdējais rakstveida paziņojums, ar kuru
Līgumslēdzējas Puses viena otru informē, ka ir izpildītas
iekšējās juridiskās prasības, kas nepieciešamas, lai Līgums
stātos spēkā.
2. Šis Līgums ir noslēgts uz nenoteiktu laiku.
3. Jebkura Līgumslēdzēja Puse var izbeigt šī Līguma darbību,
iesniedzot otrai Līgumslēdzējai Pusei rakstisku paziņojumu. Šāda
Līguma darbības izbeigšana stājas spēkā sestā mēneša pirmajā
dienā, kas seko datumam, kad otra Līgumslēdzēja Puse ir saņēmusi
šādu paziņojumu.
Parakstīts Erevānā 2009.gada 10.decembrī divos
oriģināleksemplāros, katrs latviešu, armēņu un angļu valodā, visi
teksti ir vienlīdz autentiski.
Jebkādas šī Līguma atšķirīgas interpretācijas gadījumā
noteicošais ir teksts angļu valodā.
Latvijas Republikas valdības
vārdā
Artis Kampars
Latvijas Republikas ekonomikas ministrs
|
Armēnijas Republikas valdības
vārdā
Nersess
Jeritsjans Armēnijas Republikas ekonomikas
ministrs
|
The Government of the Republic of Latvia and the Government of
the Republic of Armenia, hereinafter referred to as "the
Contracting Parties",
recalling the development of friendly relations between
the Republic of Latvia and the Republic of Armenia,
desiring to strengthen, maintain and develop economic,
industrial, scientific and technical cooperation between the
Contracting Parties and to intensify and diversify their
trade,
being guided by the principles of equality, mutual
interests and international law,
considering commitments of the Republic of Latvia as a
member state of the European Union,
bearing in mind the provisions of the Partnership and
Cooperation Agreement between the European Communities and their
Member States, of the one part, and the Republic of Armenia, of
the other part, signed on 22 April 1996,
Hereby agree as follows:
Article 1
Objectives
1. The Contracting Parties shall, within the framework of
their respective national laws and taking into account their
international obligations, develop, strengthen and diversify
economic, industrial, scientific and technical cooperation on a
mutually beneficial basis and in all spheres of mutual
interest.
2. Such cooperation shall be aimed in particular at:
(i) strengthening and diversifying economic links between the
Contracting Parties;
(ii) encouraging cooperation between organizations and
enterprises, including small and medium-sized enterprises, with a
view to promote investments, joint ventures and other forms of
cooperation between them.
Article 2
Scope
1. The cooperation agreed in Article 1, shall be extended
between the Contracting Parties, in particular, in the following
sectors:
(i) industry;
(ii) science, technologies and innovations;
(iii) investment policy;
(iv) transport and transit;
(v) tourism;
(vi) agriculture;
(vii) environmental protection;
(viii) information and communication technologies;
(ix) regional development;
(x) other sectors of mutual interest which promote the further
expansion of economic, industrial, scientific and technical
cooperation.
2. The Contracting Parties shall consult with each other in
order to identify the priority sectors in their cooperation as
well as on new sectors of economic, industrial, scientific and
technical cooperation to be included.
Article 3
Cooperation measures
In order to attain the objectives of this Agreement, the
Contracting Parties shall facilitate and promote, among other
things:
(i) communication and cooperation between governmental
institutions;
(ii) links between professional organizations, chambers, and
associations;
(iii) visits, contacts and activities designed to promote
cooperation, between individuals, officials and economic
organizations;
(iv) the organization of fairs and exhibitions;
(v) the organization of seminars and symposia;
(vi) the forming of joint ventures and other forms of joint
economic activities;
(vii) participation of small and medium-sized enterprises in
bilateral economic relations;
(viii) trade promotion activities.
Article 4
Exchange of information
1. The Contracting Parties shall regularly exchange
information about trade, investment, financial services and other
information, necessary for the promotion and facilitation of
economic, industrial, scientific and technical cooperation.
2. The Contracting Parties recognize the importance of
effective protection of intellectual property rights. The
Contracting Parties shall exchange information on a regular basis
on laws and procedures governing the protection of intellectual
property rights in their respective countries.
Article 5
Establishment of the Intergovernmental Commission
1. With the purpose of performing the tasks set out in Article
1 of this Agreement the Contracting Parties shall establish the
Latvian-Armenian Intergovernmental Commission on Economic,
Industrial, Scientific and Technical Cooperation (hereinafter the
Intergovernmental Commission).
2. The Intergovernmental Commission shall be composed of
representatives of respective state authorities of the
Contracting Parties.
3. The Intergovernmental Commission shall hold sessions when
necessary, but not less than once in two years by alternatively
in the Republic of Latvia and Republic of Armenia.
4. The Intergovernmental Commission may invite representatives
of business circles of the Contracting Parties to take part in
its work.
Article 6
Terms of the Intergovernmental Commission
1. The main tasks of the Intergovernmental Commission are as
follows:
(i) to monitor and examine the functioning of this Agreement
and any questions that may arise in the implementation of this
Agreement;
(ii) to discuss programs of economic, industrial, scientific
and technical cooperation in the spheres of mutual interest;
(iii) to examine problems that could hinder the development of
economic cooperation and trade between the Contracting
Parties;
(iv) to compare statistics of the Contracting Parties.
2. The Intergovernmental Commission shall make recommendation
on amendments and supplements to this Agreement.
Article 7
Dispute settlements
Any disputes concerning interpretation or application of this
Agreement shall be settled by negotiations and consultations
between the Contracting Parties.
Article 8
Amendments
1. The provisions of this Agreement may be amended and
supplemented by mutual agreement of the Contracting Parties.
2. Such amendments and supplements shall be formed as
additional Protocols which shall constitute an integral part of
this Agreement and shall enter into force in accordance with the
procedure described in Article 9 of this Agreement.
Article 9
Final provisions
1. This Agreement shall enter into force on the date of
receipt of the last written notification through diplomatic
channels by which the Contracting Parties inform each other that
the internal legal requirements necessary for its entry into
force have been fulfilled.
2. This Agreement is concluded for an indefinite period of
time.
3. Each Contracting Party may terminate this Agreement by
means of a written notification to the other Contracting Party.
Such termination shall take effect on the first day of the sixth
month following the date on which the other Contracting Party
received such notification.
Done at Yerevan this 10 day of December, 2009, in two original
copies, each in the Latvian, Armenian and English languages, all
texts being equally authentic.
In case of any differences in the interpretation of this
Agreement, the English text shall prevail.
FOR THE GOVERNMENT OF
THE REPUBLIC OF LATVIA
Artis Kampars
Minister of Economics of the Republic of Latvia
|
FOR THE GOVERNMENT OF
THE REPUBLIC OF ARMENIA
Nerses Yeritsyan
Minister of Economy of the Republic of Armenia
|