Aptauja ilgs līdz 23. oktobrim.
Saeima ir pieņēmusi un Valsts
prezidents izsludina šādu likumu Par Latvijas Republikas un Čehijas Republikas brīvās tirdzniecības līguma Apvienotās komitejas lēmumu Nr. 1/1999
1.pants. 1999.gada 13.decembrī pieņemtais Latvijas Republikas un Čehijas Republikas brīvās tirdzniecības līguma Apvienotās komitejas lēmums Nr. 1/1999 (turpmāk — Lēmums) ar šo likumu tiek pieņemts un apstiprināts. 2.pants. Likums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā izsludināšanas. Līdz ar likumu izsludināms Lēmums angļu valodā un tā tulkojums latviešu valodā. 3.pants. Lēmums stājas spēkā tā 2.pantā noteiktajā laikā un kārtībā, un Ārlietu ministrija par to paziņo laikrakstā "Latvijas Vēstnesis". Likums Saeimā pieņemts 1999.gada 16.decembrī.
Valsts prezidente V.Vīķe-Freiberga
Rīgā 1999.gada 30.decembrī
Decision No. 1/1999
of the Joint Committee of tThe Free Trade Agreement between the Republic of Latvia and the Czech Republic THE JOINT COMMITTEE, Having regard to the Free Trade Agreement between the Republic of Latvia and the Czech Republic, signed in Riga on 15 April 1996 and Protocol 3 concerning the definition of the concept of "originating products" and methods of administrative co-operation to this Agreement; Having in mind provisions of Articles 35, 36 and 38 of the Free Trade Agreement between the Republic of Latvia and the Czech Republic; Whereas the definition of the term "originating products" needs to be amended to ensure the proper operation of the extended system of cumulation which permits the use of materials originating in the European Community, Poland, Hungary, the Czech Republic, the Slovak Republic, Bulgaria, Romania, Latvia, Lithuania, Estonia, Slovenia, Turkey, the European Economic Area (hereinafter referred to as the EEA), Iceland, Norway and Switzerland; Whereas it would seem advisable to revise the Articles concerning the amounts in order to fully take into consideration the entry into force of the euro; Whereas, to take account of changes in processing techniques and shortages of certain raw materials, some corrections must be made to the list of working and processing requirements which non-originating materials have to fulfil to qualify for originating status, HAS DECIDED AS FOLLOWS: Article 1 Protocol 3 concerning the definition of the concept of "originating products" and methods of administrative cooperation is hereby amended as follows: 1. In Articles 21 and 26 the word "Ecu" shall be replaced by "euro". 2. Article 30 shall be replaced by the following: "Article 30 Amounts expressed in euro 1. Amounts in the national currency of the exporting Party equivalent to the amounts expressed in euro shall be fixed by the exporting Party and communicated to the importing Party. 2. When the amounts exceed the corresponding amounts fixed by the importing Party, the latter shall accept them if the products are invoiced in the currency of the exporting country. When the products are invoiced in the currency of another Party referred to in Article 4, the importing Party shall recognise the amount notified by the country concerned. 3. The amounts to be used in any given national currency shall be the equivalent in that national currency of the amounts expressed in euro as at the first working day of October 1999. 4. The amounts expressed in euro and their equivalents in the national currencies of a Party shall be reviewed by the Joint Committee at the request of a Party. When carrying out this review, the Joint Committee shall ensure that there will be no decrease in the amounts to be used in national currency and shall furthermore consider the desirability of preserving the effects of the limits concerned in real terms. For this purpose, it may decide to modify the amounts expressed in euro." 3. Annex II shall be amended as follows:
Article 2 1. This Decision shall enter into force on 1 January 2000 provided that before this date Parties shall exchange the diplomatic notes confirming its approval by the Government of a respective Party. 2. If this Decision cannot enter into force in accordance with the paragraph 1 of this Article, it shall enter into force on the first day of the month following a receipt of the latter diplomatic note confirming its approval by the Government of a respective Party. Done at Riga, this 13th day of December, 1999 in two originals, each in the English language, both texts being equally authentic.
Latvijas Republikas un Čehijas Republikas brīvās tirdzniecības līguma Apvienotās komitejas lēmums Nr. 1/1999
Apvienotā komiteja, Atsaucoties uz 1996.gada 15.aprīlī Rīgā parakstīto brīvās tirdzniecības līgumu starp Latvijas Republiku un Čehijas Republiku un tā 3. Protokolu par "izcelsmes produktu" jēdziena definīciju un administratīvās sadarbības metodēm šajā Līgumā, Ņemot vērā brīvās tirdzniecības līguma starp Latvijas Republiku un Čehijas Republiku 35., 36., un 38.panta nosacījumus, Ievērojot to, ka termina "izcelsmes produkti" definīcija ir jāmaina, lai nodrošinātu paplašinātās kumulācijas sistēmas, kas pieļauj Eiropas Kopienas, Polijas, Ungārijas, Čehijas Republikas, Slovākijas Republikas, Bulgārijas, Rumānijas, Latvijas, Lietuvas, Igaunijas, Slovēnijas, Turcijas, Islandes, Norvēģijas un Šveices izcelsmes materiālu lietošanu, atbilstošu darbību; Ievērojot to, ka būtu vēlams mainīt pantu formulējumus, kas attiecas uz summām, lai pilnībā ņemtu vērā eiro stāšanos spēkā; Ievērojot to, ka jāprecizē apstrādes un pārstrādes noteikumu saraksts, kas jāizpilda neizcelsmes materiāliem, lai tie iegūtu izcelsmes statusu, ņemot vērā izmaiņas pārstrādes metodēs un atsevišķu izejmateriālu trūkumu, Ir nolēmusi sekojošo: 1. pants 3. Protokols par "izcelsmes produktu" jēdziena definējumu un administratīvās sadarbības metodēm tiek mainīts sekojoši: 1. 21. un 26.pantā vārds "Ecu" tiek aizvietots ar "eiro". 2. 30.pants tiek aizvietots ar: "30. pants Eiro izteiktās summas 1. Eksportējošās Puses nacionālajā valūtā izteiktajām summām, kuras ir ekvivalentas eiro izteiktajām summām, jābūt fiksētām eksportējošā Pusē un paziņotām importējošai Pusei. 2. Ja summas pārsniedz atbilstošās summas, kuras fiksē importējošā Puse, pēdējai tās ir jāpieņem, ja rēķins par produkciju ir izrakstīts eksportējošās valsts valūtā. Ja rēķins par produkciju ir izrakstīts kādas citas Puses valūtā, kas uzskaitīts 4.pantā, tad importējošā Puse atzīst un pieņem attiecīgās valsts paziņoto summu. 3. Summām, kas tiek minētas jebkurā tādā nacionālajā valūtā, jābūt ekvivalentām ar šajā nacionālajā valūtā izteiktām summām eiro izteiksmē uz 1999.gada oktobra pirmo darba dienu. 4. Eiro izteiktās summas un to ekvivalenti nacionālajās Pušu valūtās tiek pārskatītas Apvienotajā komitejā pēc Puses pieprasījuma. Veicot šo pārskatīšanu, Apvienotajai komitejai jāraugās, lai nenotiktu jebkurā nacionālajā valūtā lietoto summu samazinājums un jāapsver attiecīgo ierobežojumu saglabāšanu reālā izteiksmē. Šim mērķim tā var nolemt mainīt eiro izteiktās summas." 3. II Pielikums tiek papildināts ar sekojošo:
2. pants 1. Šis Lēmums stājas spēkā 2000.gada 1.janvārī, ar noteikumu, ka pirms šī datuma abas Puses ir apmainījušās ar diplomātiskajām notām, kuras apliecina, ka Pušu valdības ir apstiprinājušas šo Lēmumu. 2. Ja šis Lēmums nevar stāties spēkā saskaņā ar šī panta 1.paragrāfu, tad tas stājas spēkā nākamā mēneša pirmajā datumā, pēc pēdējās diplomātiskās notas saņemšanas, kas apliecina tā apstiprināšanu attiecīgās Puses valdībā. PARAKSTĪTS Rīgā 1999.gada 13.decembrī divos autentiskos oriģināleksemplāros angļu valodā.
|
Tiesību akta pase
Nosaukums: Par Latvijas Republikas un Čehijas Republikas brīvās tirdzniecības līguma Apvienotās komitejas ..
Statuss:
Spēkā esošs
Satura rādītājs
Saistītie dokumenti
|