Teksta versija
UZMANĪBU! Vietnei pielāgotais Google meklētājs (ātrais meklētājs) meklēšanas rezultātos šobrīd neietver daļu tiesību aktu. Problēma tiek risināta, tomēr lūdzam ņemt vērā, ka tiešā veidā Google meklētāja darbību ietekmēt nevaram. Aicinām izmantot vietnes izvērsto meklētāju.
LATVIJAS REPUBLIKAS TIESĪBU AKTI
uz sākumu
Izvērstā meklēšana
Autorizēties savā kontā

Kādēļ autorizēties vai reģistrēties?
 

Resolution No. 1/ 2000 Of The Joint Committee Of The Free Trade Agreement Between The Republic Of Estonia And The Republic Of Latvia And The Republic Of Lithuania On Amendments To The Protocol A To The Free Trade Agreement Between The Republic Of Estonia And The Republic Of Latvia And The Republic Of Lithuania

THE JOINT COMMITTEE,

Having regard to the Free Trade Agreement between the Republic of Estonia and the Republic of Latvia and the Republic of Lithuania, signed on September 13, 1993 (hereinafter referred to as Agreement); and the amendments to Protocol A of this Agreement, signed on February 6, 1997 by the Resolution of the Joint Committee No. 1/1997 and as well as amendments to Protocol A of this Agreement signed on December 22, 1998 by the Resolution of the Joint Committee No. 1/1998 and the amendments signed on December 25, 1999 by the Resolution of the Joint Committee No. 1/1999 and making reference to Article 24 of the this Agreement

Whereas some technical amendments are proposed in order to correct the text;

Whereas the list of insufficient working and processing needs to be amended to ensure the proper interpretation and to take account of the need to include some operations not covered previously by this list;

Whereas the provisions for the temporary use of flat rates in cases where drawback is prohibited or exemptions from customs duties are granted need to be prolonged until 31 December 2001;

Whereas the need has arisen to provide for a system of accounting segregation of originating and non- originating materials, subject to authorisation granted by customs authorities;

Whereas the provisions concerning the amounts expressed in Euro need to be revised in order to clarify the procedure and to provide greater stability for the level of the amounts in internal currencies;

Whereas to take account of the lack of production of certain material within the countries concerned, a correction must be made to the list of working and processing requirements which non-originating materials have to fulfil to qualify for originating status

HAS DECIDED AS FOLLOWS:

Article 1

Protocol A on the definition of the concept of 'originating products' and methods of administrative cooperation is hereby amended as follows:

1. Article 1 (i) shall be replaced by:

'(i) 'added value' shall be taken to be the ex-works price minus the customs value of each of the materials incorporated which originate in the other countries referred to in Article 4 or, where the customs value is not known or cannot be ascertained, the first verifiable price paid for the materials in the Party

2. Article 7 shall be replaced by:

' Article 7

Insufficient working or processing

1. Without prejudice to paragraph 2, the following operations shall be considered as insufficient working or processing to confer the status of originating products, whether or not the requirements of Article 6 are satisfied:

(a) preserving operations to ensure that the products remain in good condition during transport and storage;

(b) breaking-up and assembly of packages;

(c) washing, cleaning; removal of dust, oxide, oil, paint or other coverings;

(d) ironing or pressing of textiles;

(e) simple painting and polishing operations;

(f) husking, partial or total bleaching, polishing, and glazing of cereals and rice;

(g) operations to colour sugar or form sugar lumps;

(h) peeling, stoning and shelling, of fruits, nuts and vegetables;

(i) sharpening, simple grinding or simple cutting;

(j) sifting, screening, sorting, classifying, grading, matching; (including the making-up of sets of articles);

(k) simple placing in bottles, cans, flasks, bags, cases, boxes, fixing on cards or boards and all other simple packaging operations;

(l) affixing or printing marks, labels, logos and other like distinguishing signs on products or their packaging;

(m) simple mixing of products, whether or not of different kinds,

(n) simple assembly of parts of articles to constitute a complete article or disassembly of products into parts;

(o) a combination of two or more operations specified in subparagraphs (a) to (n);

(p) slaughter of animals.

2. All operations carried out either in the Parties on a given product shall be considered together when determining whether the working or processing undergone by that product is to be regarded as insufficient within the meaning of paragraph 1.'

3. In Article 15, the final sentence in paragraph 6 shall be replaced by:

'The provisions of this paragraph shall apply until 31 December 2001.'

4. The following article shall be inserted after Article 20 and reference to this article shall be added in the Table of Contents:

' Article 20a

Accounting segregation

1. Where considerable cost or material difficulties arise in keeping separate stocks of originating and non-originating materials which are identical and interchangeable, the customs authorities may, at the written request of those concerned, authorise the so-called "accounting segregation" method to be used for managing such stocks.

2. This method must be able to ensure that, for a specific reference-period, the number of products obtained which could be considered as "originating" is the same as that which would have been obtained if there had been physical segregation of the stocks.

3. The customs authorities may grant such authorisation, subject to any conditions deemed appropriate.

4. This method is recorded and applied on the basis of the general accounting principles applicable in the country where the product was manufactured.

5. The beneficiary of this facilitation may issue or apply for proofs of origin, as the case may be, for the quantity of products which may be considered as originating. At the request of the customs authorities, the beneficiary shall provide a statement of how the quantities have been managed.

6. The customs authorities shall monitor the use made of the authorisation and may withdraw it at any time whenever the beneficiary makes improper use of the authorisation in any manner whatsoever or fails to fulfil any of the other conditions laid down in this Protocol.

5. In Article 22, paragraph 1, first sentence, the following shall be inserted after 'exporter':

'hereinafter referred to as "approved exporter",'

6. Article 30 shall be replaced by:

' Article 30

Amounts expressed in euro

1. For the application of the provisions of Article 21(1)(b) and Article 26(3) in cases where products are invoiced in a currency other than euro, amounts in the national currencies of the countries referred to in Articles 4 equivalent to the amounts expressed in euro shall be fixed annually by each of the countries concerned.

2. A consignment shall benefit from the provisions of Article 21(1)(b) or Article 26(3) by reference to the currency in which the invoice is drawn up, according to the amount fixed by the country concerned.

3. The amounts to be used in any given national currency shall be the equivalent in that currency of the amounts expressed in euro as at the first working day of October and shall apply from 1 January the following year. The Parties shall be notified of the relevant amounts.

4. A country may round up or down the amount resulting from the conversion into its national currency of an amount expressed in euro. The rounded-off amount may not differ from the amount resulting from the conversion by more than 5 per cent. A country may retain unchanged its national currency equivalent of an amount expressed in euro if, at the time of the annual adjustment provided for in paragraph 3, the conversion of that amount, prior to any rounding-off, results in an increase of less that 15 per cent in the national currency equivalent. The national currency equivalent may be retained unchanged if the conversion would result in a decrease in that equivalent value.

5. The amounts expressed in euro shall be reviewed by the Joint Committee at the request of the State Parties. When carrying out this review, the Joint Committee shall consider the desirability of preserving the effects of the limits concerned in real terms. For this purpose, it may decide to modify the amounts expressed in euro.'

7. Annex II shall be amended as follows:

 

a) the entry for HS heading 5309 to 5311 shall be replaced by:

5309 to 5311 Woven fabrics of other
vegetable textile fibres;
woven fabrics of paper
yarn:
-Incorporating rubber
thread Manufacture from single yarn1
- Other Manufacture from1:
- coir yarn,
- jute yarn,
- natural fibres,
- man-made staple fibres not
carded or combed or otherwise
prepared for spinning,
- chemical materials or textile
pulp, or
- paper or
Printing accompanied by at least
two preparatory or finishing
operations (such as scouring,
bleaching, mercerising, heat
setting, raising, calendering,
shrink resistance processing,
permanent finishing, decatising,
impregnating, mending and
burling) where the value of the
unprinted fabric does not exceed
47,5% of the ex-works price of
the product

1 For special conditions relating to products of a mixture of textile materials, see Introductory Note 5.

 

b) the entry for HS heading 5602 shall be replaced by:

5602 Felt, whether or not
impregnated, coated,
covered or laminated:
-Needleloom felt Manufacture from1:
- natural fibres,
- chemical materials or textile pulp
However:
-polypropylene filament of
heading No5402,
- polypropylene fibres of heading
No 5503 or 5506 or
- polypropylene filament tow of
heading No 5501,
of which the denomination in all
cases of a single filament or fibre
is less than 9 decitex may be used
provided their value does not
exceed 40% of the ex-works price
of the product
- Other Manufacture from1:
- natural fibres,
- man-made staple fibres made
from casein, or
- chemical materials or textile pulp

1 For special conditions relating to products made of a mixture of textile materials, see Introductory Note 5.

 

c) Chapter 57 shall be replaced by:

Chapter 57 Carpets and other
textile floor coverings:
- Of needleloom felt Manufacture from1:
- natural fibres, or
- chemical materials or textile pulp
However:
- polypropylene filament of
heading No 5402,
- polypropylene fibres of heading
No 5503 or 5506 or
- polypropylene filament tow of
heading No 5501,
of which the denomination in all
cases of a single filament or fibre
is less than 9 decitex may be used
provided their value does not
exceed 40% of the ex-works price
of the product
Jute fabric may be used as backing
-Of other felt Manufacture from1:
- natural fibres not carded or
combed or otherwise processed
for spinning, or
- chemical materials or textile pulp
-Of other materials Manufacture from1:
- coir yarn or jute yarn;
synthetic or artificial filament yarn,
- natural fibres, or
- man-made staple fibres not carded
or combed or otherwise processed
for spinning
Jute fabric may be used as backing

1 For special conditions relating to products made of a mixture of textile materials, see Introductory Note 5.

Article 2

This Resolution shall enter into force on the first day of the second month after all the Parties have notified the Depositary of completing the internal legal procedures necessary for the entry into force of this Resolution.

In respect of the Republic of Estonia and the Republic of Lithuania this resolution shall be provisionally applied from January 1, 2001.

This Resolution shall be deposited with the Depositary of the Free Trade Agreement between the Republic of Estonia, the Republic of Latvia and the Republic of Lithuania signed on 13 September 1993, the Republic of Estonia.

IN WITNESS WHEREOF the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto, have signed this Resolution.

Done at Tallinn this 28 th day of December 2000 in the English, Latvian Lithuanian and Estonian languages. In case of divergence the English text shall prevail.

On behalf of the On behalf of the On behalf of the
Republic of Estonia Republic of Latvia Republic of Lithuania
Trade Negotiator State Secretary Director of Economic
of the Ministry of the Ministry Department Ministry
of Foreign Affairs of Economy of Foreign Affairs
Mr. Mait Martinson Mr. Kaspars Gerhards Mr. Romas Švedas
 
Tiesību akta pase
Statuss:
Spēku zaudējis
Spēku zaudējis
Valsts:
 Baltijas valstis
 Igaunija
 Lietuva
Veids:
 starptautisks dokuments
 divpusējs
Stājas spēkā:
 01.05.2002.
Parakstīts:
 28.12.2000.
Parakstīšanas vieta: 
Tallina
Zaudē spēku:
 01.05.2004.
Ratificēja:
 Saeima
Atruna: Nav
Deklarācija: Nav
Depozitārijs:
 Igaunijas Republikas valdība
Publicēts:
 "Latvijas Vēstnesis", 26, 15.02.2001.
Dokumenta valoda:
Saistītie dokumenti
  • Zaudējis spēku ar
  • Paziņojums par spēkā stāšanos
  • Citi saistītie dokumenti
944
0
 
0
Šajā vietnē oficiālais izdevējs
"Latvijas Vēstnesis" nodrošina tiesību aktu
sistematizācijas funkciju.

Sistematizēti tiesību akti ir informatīvi. Pretrunu gadījumā vadās pēc oficiālās publikācijas.
Par Likumi.lv
Aktualitātes
Noderīgas saites
Atsauksmēm
Kontakti
Mobilā versija
Lietošanas noteikumi
Privātuma politika
Sīkdatnes
Latvijas Vēstnesis "Ikvienam ir tiesības zināt savas tiesības."
Latvijas Republikas Satversmes 90. pants
© Oficiālais izdevējs "Latvijas Vēstnesis"