AGREEMENT BETWEEN THE GOVERNMENT
OF THE REPUBLIC OF LATVIA
AND THE GOVERNMENT OF THE REPUBLIC OF MOLDOVA ON
COOPERATION
IN THE FIELDS OF EDUCATION, CULTURE, SCIENCE, YOUTH AND
SPORTS
The Government of the Republic of Latvia and the Government of
the Republic of Moldova hereinafter "the Parties":
noting the intention of the Parties to strengthen cooperation
and to develop and diversify the friendly relations, which exist
between the Parties;
based on the European Union initiatives for southern and
eastern Europe;
being aware of the fact that the cooperation in the fields of
education, culture, science, youth and sports contributes to a
better understanding between nations;
have agreed on the following:
Article 1
The Parties shall support different forms of cooperation in
the fields of education, culture, science, youth and sports based
on the principles of mutual respect, interests and
partnership.
Article 2
The Parties shall promote the exchange of information,
national laws and regulations in force, planned and implemented
reforms, and other relevant information on education, culture,
science, youth and sports that is needed to implement successful
cooperation between both Parties.
Article 3
The Parties shall encourage direct cooperation between the
institutions of general education, vocational education and
training, higher education and adult learning, research
institutions and other relevant stakeholders based on mutual need
and interest.
Article 4
The Parties shall agree to continue cooperation in the
framework of the Bologna Process, programmes and projects of the
United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization
(UNESCO), of the European Union and other international
programmes and projects available to the Parties.
Article 5
Each year the Parties shall offer each other scholarships for
studies in all study levels (bachelor, master and doctoral
degree) in state recognized higher education institutions and
study programmes, as well as scholarships for research work at
higher education institutions and for participation in
international summer schools.
Article 6
The Parties shall cooperate in raising the professional
competence of specialists in the education sector and the
capacity of academic and research staff and highly qualified
experts.
Article7
The Parties shall facilitate access to learning the language,
culture, literature, history and information on citizenship
education of the other Party.
Article 8
The Parties shall support wide-ranging, direct co-operation in
all fields of culture and art, audiovisual sector and mass media.
The Parties shall promote the interest in cultural heritage and
contemporary cultural achievements of the other Party.
Article 9
In order to promote the knowledge of the culture of the other
country, the Parties shall encourage:
1) exchange of visits by artists, artistic ensembles and
delegations of artistic associations, and exchange of information
and materials concerning culture and cultural heritage;
2) mutual participation of experts and artists (actors,
writers, musicians, painters, dancers and other representatives
of culture and the arts) in seminars, exhibitions, contests,
master classes, festivals, conferences and scientific symposia
organized by the Parties;
3) cooperation between archives, museums and libraries
governed by the State or local authorities;
4) direct cooperation between the corresponding institutions
of the two countries in the field of cinematography;
5) cooperation between the creative associations and other
non-governmental organisations of the two countries within the
scope of the spheres provided by this Agreement.
Article 10
In accordance with the national laws and regulations and
international obligations of the respective countries, the
Parties shall cooperate in preventing illicit import, export and
transfer of cultural property, which is part of cultural heritage
of their countries, and shall exchange relevant information in
this regard.
Article 11
The Parties shall contribute to the development of cooperation
in the field of youth policies through development of cooperation
between youth policy makers, youth organizations and institutions
responsible for youth policy implementation, as well as other
stakeholders, which are involved in youth work.
Article 12
The Parties shall promote cooperation in the field of sports.
Such cooperation may include consultations on mutually topical
sport policy matters and exchange of good practice on topics such
as anti-doping and manipulation of sports competitions, violence
prevention at sport events, promotion of grassroots sport and
sport infrastructure development.
The Parties shall facilitate the establishment of direct links
between national sport organisations based on sport activity
profile, as well as cooperation of educational, scientific and
medical sport institutions based on mutually advantageous
terms.
Article 13
All activities carried out in the framework of this Agreement
are subject to available financial resources of the Parties and
shall be undertaken in accordance with the national laws and
regulations and international obligations of the respective
countries.
Article 14
The Parties shall set up a Joint Commission in order to
evaluate and implement this Agreement. The Joint Commission shall
hold sessions when necessary, but not less than once every three
years by turn in the Republic of Latvia and the Republic of
Moldova. The results of the sessions of the Joint Commission
shall be drawn up in the minutes for each session.
Article 15
This Agreement shall not affect any rights and obligations of
the Parties under any other international treaties to which they
are parties.
Article 16
Any disputes arising in the course of the implementation and
interpretation of this Agreement shall be settled through
consultations and negotiations between the Parties.
Article 17
This Agreement may be amended on the basis of mutual consent
of the Parties by concluding additional protocols that form an
integral part of this Agreement. Such amendments shall enter into
force in accordance with paragraph 1 of Article 18 of this
Agreement.
Article 18
This Agreement is concluded for an indefinite period of time.
It shall enter into force on the date of the receipt of the last
written notice through diplomatic channels confirming that the
internal procedures for the entry into force of this Agreement
are fulfilled.
Either Party may terminate this Agreement by giving a written
notice to the other Party through diplomatic channels
6 (six) months prior to the date of expiration.
The termination of this Agreement shall not affect the
projects or programmes already undertaken under this Agreement
and not yet completed at the time of such termination.
Done in duplicate in Chisinau on November 6, 2017 in Latvian,
Romanian and English languages, all texts being equally
authentic. In the case of divergence of interpretation of this
Agreement, the English text shall prevail.
For the Government of
the Republic of Latvia
Edgars Rinkēvičs Minister of Foreign Affairs
|
|
For the Government of
the Republic of Moldova
Andrei Galbur Deputy Prime Minister,
Minister of Foreign Affairs and European Integration
|