Teksta versija
LEGAL ACTS OF THE REPUBLIC OF LATVIA
home
 
Starptautisko līgumu uzskaiti veic Ārlietu ministrija. Starptautisko līgumu pamatteksti netiek apvienoti ar tajos izdarītajiem grozījumiem.

СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Латвийской Республики и
Правительством Республики Беларусь
о международном железнодорожном сообщении

Правительство Латвийской Республики и Правительство Республики Беларусь, именуемые в дальнейшем Сторонами,

основываясь на принципах равноправного партнерства и взаимного уважения,

придавая важное значение координации совместной деятельности в области железнодорожного транспорта Латвийской Республики и Республики Беларусь,

признавая исключительную важность развития перевозок пассажиров, багажа, грузобагажа и грузов в международном железнодорожном сообщении по территориям государств Сторон,

в целях обеспечения регулярных и беспрепятственных железнодорожных перевозок пассажиров, багажа, грузобагажа и грузов через государственную границу согласно современным условиям функционирования железнодорожного транспорта в государствах Сторон,

согласились о нижеследующем:

Статья 1
Предмет Соглашения

Настоящее Cоглашение регулирует международное железнодорожное сообщение между Латвийской Республикой и Республикой Беларусь.

Статья 2
Применяемые правовые нормы

1. Перевозки пассажиров, багажа, грузобагажа и грузов в международном железнодорожном сообщении по территориям государств Сторон осуществляются в соответствии с международными договорами, заключёнными в рамках Организации сотрудничества железных дорог (ОСЖД), а также другими международными договорами, включая настоящее Соглашение, участниками которых являются Латвийская Республика и Республика Беларусь.

2. К вопросам, не урегулированным международными договорами, указанными в пункте 1 настоящей статьи, применяется законодательство государств Сторон.

Статья 3
Компетентные органы

1. Компетентными органами, ответственными за реализацию настоящего Соглашения, являются:

с Латвийской Стороны - Министерство сообщения Латвийской Республики;

с Белорусской Стороны - Министерство транспорта и коммуникаций Республики Беларусь

В случае изменения своих компетентных органов Стороны незамедлительно информируют об этом друг друга по дипломатическим каналам.

2. Компетентные органы государств Сторон незамедлительно информируют друг друга о возникновении на территории своих государств препятствий для осуществления международного железнодорожного сообщения и об устранении этих препятствий, а также об изменениях в законодательстве, которые могут оказать влияние на железнодорожные перевозки, осуществляемые в рамках настоящего Соглашения.

Статья 4
Термины и определения

Для целей настоящего Соглашения нижеследующие термины означают:

"инфраструктура (железнодорожная инфраструктура)" - технический комплекс, включающий в себя железнодорожные пути общего пользования, железнодорожные станции, иные сооружения, оборудование и устройства, обеспечивающие функционирование этого комплекса, с использованием которого перевозчики осуществляют перевозки;

"перевозка в международном железнодорожном сообщении" - перевозка железнодорожным транспортом пассажиров, багажа, грузобагажа и грузов по документу (билету, багажной квитанции, грузобагажной квитанции или накладной), осуществляемая между двумя и более железнодорожными станциями, расположенными на территориях государств Сторон;

"перевозчик" - юридическое лицо или индивидуальный предприниматель, имеющие право в соответствии с законодательством своего государства осуществлять железнодорожные перевозки и принявшие на себя по договору перевозки обязательство доставить пассажиров, вверенные отправителем груз, багаж, грузобагаж из пункта отправления в пункт назначения, а также выдать груз, багаж, грузобагаж получателю;

"передаточная станция" - железнодорожная станция, имеющая необходимое путевое развитие и персонал для передачи, приёма и сдачи вагонов, контейнеров и грузов между перевозчиками в техническом и коммерческом отношении;

"пограничная инфраструктура" - железнодорожная инфраструктура, расположенная между пограничными станциями государств Сторон;

"пограничная станция" - железнодорожная станция, ближайшая к государственной границе Стороны, в пределах которой установлен и оборудован пункт пропуска через государственную границу;

"управляющий инфраструктурой (владелец инфраструктуры)" - юридическое лицо, которое в соответствии с законодательством государства Стороны оказывает юридическим и (или) физическим лицам услуги по использованию инфраструктуры;

"участок пограничной инфраструктуры" - часть железнодорожной инфраструктуры между пограничной станцией и государственной границей.

Статья 5
Пограничные и передаточные станции

1. Железнодорожное сообщение между Сторонами осуществляется через следующие пограничные станции на латвийско-белорусской государственной границе:

Пограничные станции
(расстояние от пограничной станции до государственной границы)
со стороны Латвийской Республики со стороны Республики Беларусь
Индра (7,3 км) Бигосово (6,5 км)

передаточные станции:

Передаточные станции
(расстояние от передаточной станции до государственной границы)
со стороны Латвийской Республики со стороны Республики Беларусь
Даугавпилс (78,7 км) Полоцк (84,4 км)

2. Состояние и техническое оснащение пограничных и передаточных станций и пограничной инфраструктуры должно обеспечивать безопасность движения поездов, выполнения операций, связанных с передачей вагонов, контейнеров, грузов, багажа и грузобагажа, осуществление пограничного, таможенного и других видов контроля в соответствии с законодательством государств Сторон.

Статья 6
Прием и сдача грузов, вагонов и контейнеров

Прием и сдача грузов, вагонов и контейнеров, перевозимых в международном железнодорожном сообщении в соответствии с настоящим Соглашением, осуществляется на передаточных станциях круглосуточно по согласованному расписанию движения грузовых поездов.

Статья 7
Управляющие инфраструктурой (владельцы инфраструктуры)

1. Управляющие инфраструктурой (владельцы инфраструктуры) государств Сторон организуют движение поездов между пограничными станциями по согласованному расписанию движения пассажирских и грузовых поездов.

2. Управляющие инфраструктурой (владельцы инфраструктуры) государств Сторон оборудуют и содержат пограничные, передаточные станции и участки пограничной инфраструктуры в соответствии с требованиями законодательства государства соответствующей Стороны в состоянии, обеспечивающем безопасные и бесперебойные перевозки пассажиров, багажа, грузобагажа и грузов, а также осуществление пограничного, таможенного и других видов контроля в соответствии с законодательством государств Сторон.

3. Для выполнения настоящего Соглашения управляющие инфраструктурой (владельцы инфраструктуры) государств Сторон в соответствии с законодательством государств Сторон заключают договоры, регулирующие их взаимодействие и разграничение ответственности.

Статья 8
Перевозчики

1. Перевозчики обеспечивают безопасные и бесперебойные перевозки пассажиров, багажа, грузобагажа и грузов.

2. В целях реализации настоящего Соглашения перевозчики государств Сторон в соответствии с законодательством государств Сторон заключают договоры, регулирующие их взаимодействие и разграничение ответственности.

Статья 9
Пребывание персонала

Пребывание персонала на территории государств Сторон регулируется национальным законодательством государств Сторон, а также международными договорами, участниками которых являются Стороны.

Статья 10
Обязанность персонала и иных лиц по соблюдению законодательства

1. Персонал, а также действующие по поручению управляющих инфраструктурой (владельцев инфраструктуры) и перевозчиков лица обязаны соблюдать международные договоры, законодательство государства Стороны, на территории которого они находятся, в том числе по вопросам выполнения требований правил технической эксплуатации и инструкций, действующих в государстве Стороны, по территории которого следует железнодорожный подвижной состав, а также выполнения служебных распоряжений, предусмотренных указанными правилами и инструкциями. С этой целью управляющие инфраструктурой (владельцы инфраструктуры) и перевозчики обмениваются текстами соответствующих правил и инструкций.

2. Управляющие инфраструктурой (владельцы инфраструктуры) и перевозчики несут предусмотренную законодательством их государств ответственность за ненадлежащее исполнение своим персоналом и действующими по их поручению лицами обязанностей, возложенных на них указанными управляющими инфраструктурой (владельцами инфраструктуры) и перевозчиками в связи с реализацией настоящего Соглашения.

Статья 11
Действия при аварийных ситуациях и расследование железнодорожных происшествий

1. В случае возникновения аварийных ситуаций на участках пограничной инфраструктуры управляющие инфраструктурой (владельцы инфраструктуры) и перевозчики государств Сторон оказывают друг другу взаимную помощь в соответствии с договорами, предусмотренными статьями 7, 8 настоящего Соглашения.

2. Порядок проведения расследования железнодорожных происшествий определяется в соответствии с законодательством государства Стороны, на территории которого произошло железнодорожное происшествие.

Статья 12
Осуществление пограничного и иных видов контроля

1. Порядок пересечения государственной границы, проведения пограничного и других видов контроля регулируется национальным законодательством государств Сторон, а также международными договорами, участниками которых являются Стороны.

2. Перевозчики обеспечивают предоставление пассажиру информации об обязанности пассажира иметь документы, необходимые для въезда на территорию государств Сторон.

Статья 13
Совершение таможенных операций и проведение таможенного контроля

Совершение таможенных операций и проведение таможенного контроля осуществляются в соответствии с законодательством государств Сторон.

Статья 14
Рассмотрение вопросов, связанных с применением Соглашения

1. Разногласия между Сторонами, возникающие при толковании или исполнении настоящего Соглашения, подлежат урегулированию путем переговоров между компетентными органами.

2. Если в ходе переговоров, проводимых в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, разногласия не будут преодолены, то они разрешаются Сторонами по дипломатическим каналам.

Статья 15
Изменение Соглашения

По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения, которые оформляются отдельными протоколами, которые вступают в силу в порядке, установленном статьей 16 настоящего Соглашения.

Статья 16
Заключительные положения

1. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу через 30 дней с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

2. Каждая из Сторон может прекратить действие настоящего Соглашения, письменно уведомив о своём намерении по дипломатическим каналам другую Сторону. В этом случае настоящее Соглашение прекращает своё действие через 6 месяцев с даты получения такого уведомления.

3. С даты вступления в силу настоящего Соглашения прекращает свое действие Соглашение между Правительством Латвийской Республики и Правительством Республики Беларусь о деятельности железнодорожного транспорта от 18 мая 1995 года.

Совершено в г. Минск " 2 " октября 2018 года в двух экземплярах, каждый на латышском, русском и белорусском языках, причём все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий по толкованию положений настоящего Соглашения, преимущество будет иметь текст на русском языке.
 

За Правительство
Латвийской Республики
Министр сообщения
Улдис Аугулис
За Правительство
Республики Беларусь
Министр транспорта и коммуникаций
Анатолий Сивак
 
Document information
Status:
In force
In force
State:
 Belarus
Type:
 international agreement
 bilateral
Adoption:
 02.10.2018.
Entry into force:
 30.05.2019.
Signature:
 02.10.2018.
Place of signature: 
Minska
Ratification:
 Parliament
Reservation: No
Declaration: No
Publication:
 "Latvijas Vēstnesis", 78, 17.04.2019.
Language:
Related documents
  • Notice of coming into force
  • Other related documents
1859
0
 
0
Latvijas Vestnesis, the official publisher
ensures legislative acts systematization
function on this site.
All Likumi.lv content is intended for information purposes.
About Likumi.lv
News archive
Useful links
For feedback
Contacts
Mobile version
Terms of service
Privacy policy
Cookies
Latvijas Vēstnesis "Everyone has the right to know about his or her rights."
Article 90 of the Constitution of the Republic of Latvia
© Official publisher "Latvijas Vēstnesis"