Aptauja ilgs līdz 23. oktobrim.
Starptautisko līgumu uzskaiti
veic Ārlietu ministrija.
Starptautisko līgumu pamatteksti netiek apvienoti ar tajos izdarītajiem grozījumiem.
Latvijas Republikas un Slovēnijas Republikas Papildprotokols "Par izmaiņām Latvijas Republikas un Slovēnijas Republikas brīvās tirdzniecības līguma B Protokolā" Latvijas Republika (turpmāk tekstā Latvija) un Slovēnijas Republika (turpmāk tekstā Slovēnija), Atsaucoties uz 1996. gada 22. aprīlī Rīgā parakstīto brīvās tirdzniecības līgumu starp Latvijas Republiku, no vienas puses, un Slovēnijas Republiku, no otras puses, un 31.panta nosacījumus, Ievērojot to, ka termina "izcelsmes produkti" definīcija ir jāmaina, lai nodrošinātu paplašinātās kumulācijas sistēmas, kas pieļauj Eiropas Kopienas, Polijas, Ungārijas, Čehijas Republikas, Slovākijas Republikas, Bulgārijas, Rumānijas, Latvijas, Lietuvas, Igaunijas, Slovēnijas, Turcijas, Eiropas Ekonomiskās Telpas (šeit un turpmāk "EET"), Islandes, Norvēģijas un Šveices izcelsmes materiālu lietošanu, atbilstošu darbību; Ievērojot to, ka būtu vēlams mainīt pantu formulējumus, kas attiecas uz summām, lai pilnībā ņemtu vērā eiro stāšanos spēkā; Ievērojot to, ka jāprecizē apstrādes un pārstrādes noteikumu saraksts, kas jāizpilda neizcelsmes materiāliem, lai tie iegūtu izcelsmes statusu, ņemot vērā izmaiņas pārstrādes metodēs un atsevišķu izejmateriālu trūkumu, IR NOLĒMUŠAS SEKOJOŠO: 1. pants Protokols B par "izcelsmes produktu" jēdziena definējumu un administratīvās sadarbības metodēm tiek mainīts sekojoši: 1. 21. un 26. pantā vārds "Ecu" tiek aizvietots ar "eiro". 2. 30. pants tiek aizvietots ar: "30. pants Eiro izteiktās summas 1. Eksportējošās valsts nacionālajā valūtā izteiktajām summām, kuras ir ekvivalentas eiro izteiktajām summām, jābūt fiksētām eksportējošā valstī un paziņotām importējošai valstij. 2. Ja summas pārsniedz atbilstošās summas, kuras fiksē importējošā valsts, pēdējai tās ir jāpieņem, ja rēķins par produkciju ir izrakstīts eksportējošās valsts valūtā. Ja rēķins par produkciju ir izrakstīts kādas citas valsts valūtā, kas uzskaitīts 3. un 4. pantā, tad importējošā valsts atzīst un pieņem attiecīgās valsts paziņoto summu. 3. Summām, kas tiek minētas jebkurā tādā nacionālajā valūtā, jābūt ekvivalentām ar šajā nacionālajā valūtā izteiktām summām eiro izteiksmē uz 1999. gada oktobra pirmo darba dienu. 4. Eiro izteiktās summas un to ekvivalenti nacionālajās valstu valūtās tiek pārskatītas Apvienotajā komitejā pēc valstu pieprasījuma. Veicot šo pārskatīšanu, Apvienotajai komitejai jāraugās, lai nenotiktu jebkurā nacionālajā valūtā lietoto summu samazinājums un jāapsver attiecīgo ierobežojumu saglabāšanu reālā izteiksmē. Šim mērķim tā var nolemt mainīt eiro izteiktās summas." 3. II Pielikums tiek papildināts ar sekojošo: (b) HS preču pozīciju 1904 ir jāaizvieto ar sekojošo:
2.pants Šis Protokols stājas spēkā Latvijas Republikas un Slovēnijas Republikas brīvas tirdzniecības līguma spēkā stāšanās datumā. Ja šis Protokols nestājas spēkā pirms 2000. gada 1. janvāra, tad tas ir pagaidu piemērošanā no šī datuma. PARAKSTĪTS Rīgā 1999.gada 13.decembrī, divos autentiskos orģināleksemplāros angļu valodā.
Latvijas Republikas vārdā Slovēnijas Republikas vārdā ILGA PREIMATE BORIS FRLEC Ekonomikas ministrijas Ārlietu ministrs valsts sekretāra p.i. |
Document information
Status: Not in force State: Slovenia Type: international agreement bilateral Entry into force: 01.01.2000. Signature: 13.12.1999. Place of signature: RīgaEnd of validity: 01.05.2004. Ratification: Parliament Reservation: No Declaration: No Publication: "Latvijas Vēstnesis", 446/451, 30.12.1999.Language: Related documents
|