Starptautisko līgumu uzskaiti
veic Ārlietu ministrija.
Starptautisko līgumu pamatteksti netiek apvienoti ar tajos izdarītajiem grozījumiem.
LATVIJAS REPUBLIKAS UN BULGĀRIJAS
REPUBLIKAS BRĪVĀS TIRDZNIECĪBAS LĪGUMS
PREAMBULA
Latvijas Republika un Bulgārijas
Republika (turpmāk tekstā - "Līgumslēdzējas Puses"),
Atkārtoti apliecinot savu uzticību
tirgus ekonomikas principiem, uz kā balstītas šīs attiecības,
Ņemot vērā savu kopējo vēlmi
aktīvi līdzdarboties starptautiskās ekonomiskās integrācijas
procesā,
Izsakot savu gatavību sadarboties,
lai atrastu līdzekļus un veidus šo procesu stiprināšanai;
Ņemot vērā Eiropas līguma par
asociācijas izveidošanu starp Eiropas Kopienām un to
dalībvalstīm, no vienas puses un Latvijas Republiku, no otras
puses un Eiropas līguma par asociācijas izveidošanu starp Eiropas
Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses un Bulgārijas
Republiku, no otras puses, piešķirtās tiesības,
Nolēmušas šajā nolūkā pakāpeniski
novērst šķēršļus visiem savstarpējās tirdzniecības darījumiem
saskaņā ar Vispārējās Vienošanās par Tarifiem un Tirdzniecību
(GATT 1994) noteikumiem un Marakešas līgumu par Pasaules
Tirdzniecības Organizācijas (PTO) izveidošanu,
Pārliecībā, ka šis Līgums radīs
jaunu ekonomisko attiecību klimatu jo īpaši tirdzniecības,
investīciju un ekonomikas un tehniskās sadarbības attīstībai,
Būdamas negrozāmi pārliecinātas,
ka šis Līgums veicinās savstarpēji izdevīgu tirdzniecības
darījumu intensifikāciju un dos ieguldījumu Eiropas integrācijas
procesā,
Ņemot vērā, ka šī Līguma noteikumi
nevar tikt interpretēti kā Līgumslēdzējas Puses atbrīvojoši no to
pienākumiem saskaņā ar citiem starptautiskiem līgumiem, it īpaši
no PTO Līguma;
Atsaucoties uz ciešo saistību ar
Eiropas Drošības un Sadarbības Konferences gala aktu, Parīzes
Hartu un it īpaši ar Bonnas konferences "Par ekonomisko sadarbību
Eiropā" gala dokumenta principiem,
Vienojušās par sekojošo:
1.pants
Mērķi
1. Līgumslēdzējas puses izveido
brīvās tirdzniecības zonu saskaņā ar šī Līguma noteikumiem un
saskaņā ar 1994.gada GATT noteikumiem, jo īpaši ar 1994.gada GATT
XXIV pantu un Līgumu par PTO dibināšanu.
2. Šī Līguma mērķi ir
sekojoši:
(a) Ar savstarpēju tirdzniecības
darījumu palīdzību veicināt harmonisku ekonomisko attiecību
attīstību starp Līgumslēdzējām Pusēm un tādējādi veicināt
Līgumslēdzēju Pušu ekonomisko aktivitāti, dzīves un
nodarbinātības apstākļu uzlabošanos un palielināt ražīgumu un
finansiālo stabilitāti.
(b) Nodrošināt godīgas konkurences
apstākļus tirdzniecības darījumos starp Līgumslēdzējām Pusēm.
(c) Tādējādi, likvidējot visus
šķēršļus tirdzniecībai, sniegt ieguldījumu harmoniskai pasaules
tirdzniecības attīstībai un paplašināšanai.
(d) Pastiprināt sadarbību starp
Līgumslēdzējām Pusēm.
I nodaļa
Rūpnieciskie
ražojumi
2.pants
Darbības
sfēra
1. Noteikumi, kas iekļauti šajā
nodaļā attiecināmi uz rūpnieciskiem ražojumiem, kuru izcelsmes
valsts ir kāda no Līgumslēdzēju Pušu valstīm.
2. Šī Līguma izpratnē termins
"rūpnieciskie ražojumi" nozīmē preces, kas atbilst Harmonizētās
Preču Klasificēšanas un Kodēšanas sistēmas 25.-97.sadaļā
iekļautajām precēm, izņemot preces, kas iekļautas šī Līguma
1.pielikumā.
3.pants
Ievedmuitas
nodokļi
1. Ievedmuitas nodokļi Bulgārijas
Republikā precēm, kuru izcelsme ir Latvijas Republika, ir
atceļami šī Līguma spēkā stāšanās brīdī.
2. Ievedmuitas nodokļi Latvijas
Republikā precēm, kuru izcelsme ir Bulgārijas Republika, ir
atceļami šī Līguma spēkā stāšanās brīdī.
3. Līdz ar Līguma spēkā stāšanos,
Līgumslēdzēju Pušu savstarpējā tirdzniecībā netiek ieviesti
nekādi jauni ievedmuitas nodokļi.
4.pants
Maksājumi ar
importa nodokļiem līdzvērtīgu efektu
1. Līgumslēdzēju Pušu savstarpējā
tirdzniecībā no šī Līguma spēkā stāšanās brīža nav ieviešami
nekādi jauni maksājumi ar importa nodokļiem līdzvērtīgu
efektu.
2. Visi maksājumi ar importa
nodokļiem līdzvērtīgu efektu ir atceļami līdz ar šī Līguma spēkā
stāšanās brīdi.
5.pants
Fiskāla rakstura
nodokļi
3.panta noteikumi attiecināmi arī
uz fiskāla rakstura muitas nodokļiem.
6.pants
Izvedmuitas
nodokļi un maksājumi ar līdzvērtīgu efektu
1. Līgumslēdzēju Pušu savstarpējā
tirdzniecībā no šī Līguma spēkā stāšanās brīža nav ieviešami
nekādi jauni izvedmuitas nodokļi vai maksājumi ar līdzvērtīgu
efektu.
2. Visi izvedmuitas nodokļi un
maksājumi ar līdzvērtīgu efektu ir atceļami līdz ar šī Līguma
spēkā stāšanās brīdi.
7.pants
Kvantitatīvie
ierobežojumi eksportam un pasākumi ar līdzvērtīgu efektu
1. Līgumslēdzēju Pušu savstarpējā
tirdzniecībā no šī Līguma spēkā stāšanās brīža nav ieviešami
nekādi jauni kvantitatīvie ierobežojumi eksportam vai pasākumi ar
līdzvērtīgu efektu.
2. Visi kvantitatīvie ierobežojumi
un pasākumi ar līdzvērtīgu efektu attiecībā uz tādu izstrādājumu
eksportu, kuru izcelsmes valsts ir kāda no Līgumslēdzējām Pusēm,
ir atceļami šī Līguma spēkā stāšanās brīdī.
8.pants
Kvantitatīvie
ierobežojumi importam un pasākumi ar līdzvērtīgu efektu
1. Līgumslēdzēju Pušu savstarpējā
tirdzniecībā no šī Līguma spēkā stāšanās brīža nav ieviešami
nekādi jauni kvantitatīvie ierobežojumi importam vai pasākumi ar
līdzvērtīgu efektu.
2. Visi kvantitatīvie ierobežojumi
un pasākumi ar līdzvērtīgu efektu attiecībā uz tādu izstrādājumu
importu, kuru izcelsmes valsts ir kāda no Līgumslēdzējām Pusēm,
ir atceļami šī Līguma spēkā stāšanās brīdī.
9.pants
Tirdzniecības
tehniskās barjeras
1. Līgumslēdzēju Pušu tiesības un
pienākumi attiecībā uz standartiem un tehniskajiem rādītājiem
tiks noteikti atbilstoši PTO Līgumam par Tirdzniecības
Tehniskajām Barjerām.
2. Līgumslēdzējas Puses
sadarbojas, apmainās ar informāciju standartizācijas,
metroloģijas, atbilstības novērtēšanā un akreditācijas jomā ar
mērķi samazināt tirdzniecības tehniskās barjeras.
II nodaļa
Lauksaimniecības
produkti
10.pants
Darbības
sfēra
1. Šīs nodaļas noteikumi attiecas
uz lauksaimniecības produktiem, kuru izcelsmes valsts ir kāda no
Līgumslēdzējām Pusēm.
2. Šī Līguma izpratnē jēdziens
"lauksaimniecības produkti" ir tādi izstrādājumi, kas ietverti
Preču Klasificēšanas un Kodēšanas sistēmas 1.-24. nodaļā, kā arī
izstrādājumi, kas minēti šī Līguma I pielikumā.
11.pants
Koncesiju
apmaiņa
1. Līgumslēdzējas Puses garantē
viena otrai koncesijas, kas paredzētas 1.Protokolā saskaņā ar šīs
nodaļas un Protokola noteikumiem.
2. Līgumslēdzējas Puses deklarē
apņemšanos savas lauksaimniecības politikas ietvaros veicināt
harmoniskas lauksaimniecības produktu tirdzniecības attīstību un
periodiski apspriest šos jautājumus Apvienotās Komitejas
ietvaros.
Ievērojot:
- Lauksaimniecības lomu Pušu
tautsaimniecībā;
- Tirdzniecības ar
lauksaimniecības produktiem starp Līgumslēdzējām Pusēm
attīstību;
- Lauksaimniecības produktu īpašo
jūtīgumu;
- Pušu lauksaimniecības politikas
noteikumus;
- GATT un PTO ietvaros notiekošo
daudzpusējo tirdzniecības sarunu rezultātus,
Līgumslēdzējas Puses Apvienotās
Komitejas ietvaros izskatīs iespējas garantēt viena otrai tālākās
koncesijas.
12.pants
Koncesijas un
lauksaimniecības politika
1. Nemazinot saskaņā ar šī Līguma
1.Protokolu piešķirtās koncesijas, šīs nodaļas noteikumi nekādā
veidā neierobežo Līgumslēdzēju Pušu attiecīgās lauksaimniecības
politikas īstenošanu vai jebkādu šai politikai atbilstošu
pasākumu veikšanu, ieskaitot PTO Lauksaimniecības Līguma un PTO
dibināšanas līguma attiecīgo nosacījumu realizēšanu.
2. Līgumslēdzējas Puses caur
Apvienoto Komiteju oficiāli informē viena otru par īstenotajām
izmaiņām attiecīgajā lauksaimniecības politikā, un par visiem
piemērotajiem pasākumiem, ko plānots ieviest un kas var ietekmēt
šajā Līgumā paredzētos tirdzniecības ar lauksaimniecības
produktiem nosacījumus. Pēc ikvienas Līgumslēdzējas Puses lūguma
nekavējoties ir sarīkojamas situācijas izpētes konsultācijas.
13.pants
Īpašie
aizsardzības pasākumi
Neatkarīgi no citiem šī Līguma un
it īpaši 26.panta noteikumiem (Vispārējie aizsardzības pasākumi)
un ņemot vērā lauksaimniecības produktu īpašo jūtīgumu, gadījumā,
ja to izstrādājumu imports, kura izcelsmes valsts ir kāda no
Līgumslēdzējām Pusēm un kam tiek piemērotas saskaņā ar doto
Līgumu piešķirtās koncesijas, izraisa nopietnus otras
Līgumslēdzējas Puses tirgus traucējumus, tad ieinteresētā
Līgumslēdzēja Puse nekavējoties rīko konsultācijas, lai atrastu
piemērotu risinājumu. Gaidot šādu risinājumu, ieinteresētā
Līgumslēdzēja Puse drīkst veikt tādus pasākumus, kādus tā uzskata
par nepieciešamiem.
14.pants
Veterinārie,
sanitārie un fitosanitārie pasākumi
1. Līgumslēdzējas Puses piemēro
savus veterināros, sanitāros un fitosanitāros noteikumus
nediskriminējošā veidā un neievieš nekādus jaunus pasākumus, kas
nepamatoti ierobežotu tirdzniecību.
2. Veterinārie un sanitārie
pasākumi un veterināro dienestu darbs tiek realizēts saskaņā ar
attiecīgām starptautiskām konvencijām.
3. Fitosanitārie pasākumi un augu
aizsardzības dienestu darbs tiek realizēts saskaņā ar attiecīgām
starptautiskām konvencijām.
III nodaļa
Vispārējie
nosacījumi
15.pants
Preču izcelsmes
noteikumi un sadarbība muitas administrācijā
1. Šī Līguma 2. Protokolā
formulēti preču izcelsmes noteikumi un attiecīgās administratīvās
sadarbības metodes.
2. Līgumslēdzējas Puses īsteno
atbilstošus pasākumus, tajā skaitā arī regulāras Apvienotās
Komitejas pārbaudes un administratīvas sadarbības shēmas, lai
nodrošinātu šī Līguma 2. Protokola un šī Līguma pantu no 3.
(Ievedmuitas nodokļi) līdz 8. (Kvantitatīvie ierobežojumi
importam un pasākumi ar līdzvērtīgu efektu), 12.(Koncesijas un
lauksaimniecības politika), 16. (Iekšējā nodokļu sistēma) un 27.
(Strukturālā regulēšana) noteikumu efektīvu un saskaņotu
piemērošanu, lai iespēju robežās vienkāršotu ar tirdzniecību
saistītās formalitātes, kā arī, lai panāktu savstarpēji
pieņemamus jebkuru problēmu risinājumus, kas rodas sakarā ar šo
noteikumu funkcionēšanu.
3. Administratīvo institūciju
savstarpēja palīdzība muitas jautājumos tiek veikta saskaņā ar šī
Līguma 3.Protokolu.
16.pants
Iekšējā nodokļu
sistēma
1. Līgumslēdzējas Puses atturas no
jebkādiem iekšējiem fiskāliem pasākumiem vai prakses, kas tieši
vai netieši rada diskrimināciju starp precēm, kuru izcelsmes
valsts ir kāda no Līgumslēdzējām Pusēm.
2. Eksportētāji nedrīkst gūt
labumu no to iekšzemes nodokļu atmaksāšanas, kuru apjoms ir
lielāks nekā tiešo vai netiešo nodokļu summa, ar kuru aplikti uz
vienas Līgumslēdzējas Puses teritoriju eksportētie
izstrādājumi.
17.pants
Vispārīgie
izņēmumi
Šis Līgums pieļauj tādus
aizliegumus vai ierobežojumus importa, eksporta precēm, vai
tranzītprecēm, kuri ir motivēti ar sabiedriskās morāles, valsts
politikas vai valsts drošības interesēm; cilvēku, dzīvnieku un
augu veselības un dzīvības aizsardzības nepieciešamību; vides
aizsardzību; nacionālo bagātību, ar māksliniecisku, vēsturisku
vai arheoloģisku vērtību aizsardzību; intelektuālā īpašuma
aizsardzību vai noteikumiem, kas attiecas uz zeltu un sudrabu vai
noplicinātu dabas resursu saglabāšanu, ja šie pasākumi ir
efektīvi saistībā ar iekšzemes ražošanas un patēriņa
ierobežojumiem. Šādi aizliegumi vai ierobežojumi tomēr nedrīkst
radīt patvaļīgu diskrimināciju vai maskētus ierobežojumus uz
tirdzniecības darījumiem starp Līgumslēdzējām Pusēm.
18.pants
Ar drošības
interesēm motivēti izņēmumi
Šajā Līgumā nav nekā tāda, kas
kādu Līgumslēdzēju Pusi atturētu no jebkuru pasākumu veikšanas,
ja tā tos uzskata par nepieciešamiem:
1. Lai neļautu izpaust tādu
informāciju, kas kaitē tās būtiskām drošības interesēm;
2. Tās būtisko drošības interešu
aizsardzībai vai starptautisko saistību, vai nacionālās politikas
īstenošanai:
a) attiecībā uz ieroču, munīcijas
un kara inventāra tirdzniecību, nodrošinot, ka šādi pasākumi
nepasliktina konkurences nosacījumus izstrādājumiem, kas nav
paredzēti specifiski militāriem mērķiem, un attiecībā uz šādu
tirdzniecību ar citām precēm, materiāliem vai pakalpojumiem, kas
tieši vai netieši tiek veikta militāra objekta apgādes nolūkā;
vai
b) attiecībā uz bioloģisko vai
ķīmisko ieroču, kodolieroču un citu kodolspridzekļu
neizplatīšanu; vai
c) kuri veikti kara vai cita
nopietna starptautiska saspīlējuma laikā, kā rezultātā pastāv
kara briesmas.
19.pants
Valsts
monopoli
1. Līgumslēdzējas Puses
pakāpeniski noregulē jebkuru komerciāla rakstura valsts monopola
darbību tā, lai gada beigās pēc Līguma stāšanās spēkā tiktu
nodrošināts, ka starp Līgumslēdzēju Pušu pavalstniekiem nepastāv
nekāda diskriminācija attiecībā uz preču piegādes un realizācijas
nosacījumiem. Apvienotā Komiteja tiek informēta par pasākumiem,
kas ieviesti, lai šo mērķi īstenotu.
2. Šī panta noteikumi attiecas uz
jebkuru institūciju, ar kuras palīdzību Līgumslēdzēju Pušu
kompetentās varas iestādes, caur likumu vai faktiski, tieši vai
netieši uzrauga vai nosaka principus, vai ievērojami ietekmē
Līgumslēdzēju Pušu savstarpējo importu vai eksportu. Šie
nosacījumi līdzīgi tiek piemēroti arī monopoliem, kurus
Līgumslēdzēja Puse ir deleģējusi citām institūcijām.
20. pants
Maksājumi
1. Maksājumi brīvi konvertējamā
valūtā sakarā ar Līgumslēdzēju Pušu savstarpējo tirdzniecību ar
precēm, kā arī šādu maksājumu pārvedumi uz tās šī Līguma
Līgumslēdzējas Puses teritoriju, kas ir kreditora rezidences
valsts, netiek pakļauti nekādiem ierobežojumiem.
2. Līgumslēdzējas Puses atturas no
jebkādiem maiņas vai administratīviem ierobežojumiem attiecībā uz
tādu īstermiņa vai vidēja termiņa kredītu piešķiršanu,
atmaksāšanu vai akceptēšanu, kas attiecas uz preču tirdzniecības
darījumiem, kurā piedalās kādas Līgumslēdzējas Puses
rezidents.
3. Neatkarīgi no 2.daļas
noteikumiem, jebkuri pasākumi, kas attiecas uz tekošiem
maksājumiem sakarā ar preču apriti, notiek saskaņā ar Līguma par
Starptautisko Valūtas Fondu VIII panta noteikumiem.
21.pants
Konkurences
noteikumi attiecībā uz uzņēmumiem
1. Sekojošais ir nesavienojams ar
šī Līguma pienācīgu darbību tādā mērā, ciktāl tas ietekmē
Līgumslēdzēju Pušu savstarpējo tirdzniecību:
a) visas vienošanās starp
uzņēmumiem, uzņēmumu asociāciju pieņemtie lēmumi, kā arī uzņēmumu
prakse, kuras mērķis vai rezultāts ir konkurences novēršana,
ierobežošana vai izkropļošana;
b) viena vai vairāku uzņēmumu
dominējošās pozīcijas Līgumslēdzēju Pušu teritorijās, kā vienotā
veselumā vai būtiskā to daļā, ļaunprātīga izmantošana.
2. 1.daļas noteikumi attiecas uz
visu uzņēmumu aktivitātēm, ieskaitot valsts uzņēmumus un
uzņēmumus, kuriem Līgumslēdzējas Puses ir piešķīrušas speciālas
vai ekskluzīvas tiesības. Uzņēmumi, kam uzticēts sniegt
pakalpojumus ar vispārīgu ekonomisku nozīmi vai kuriem ir
ieņēmuma gūšanas monopolraksturs ir pakļaujami 1.daļas
noteikumiem tādā mērā, ciktāl šo noteikumu piemērošana netraucē
tiem uzlikto īpašo valsts uzdevumu izpildi saskaņā ar likumu vai
faktiski.
3. 1.(a) punkta noteikumi II
nodaļā aplūkoto izstrādājumu kontekstā neattiecas uz tādiem
nolīgumiem, lēmumiem un praksi, kas ir neatņemama nacionālā
tirgus organizācijas daļa.
4. Ja Līgumslēdzēja Puse uzskata,
ka noteiktā prakse nav savienojama ar šī panta 1., 2. un 3.daļu
un, ja šāda prakse rada vai draud radīt nopietnu kaitējumu šīs
Līgumslēdzējas Puses interesēm vai būtisku kaitējumu tās iekšējai
rūpniecībai, tad šī Līgumslēdzēja Puse drīkst veikt atbilstošus
pasākumus saskaņā ar 30. panta (Aizsardzības pasākumu
piemērošanas procedūra) noteikumiem un izklāstīto procedūru.
22.pants
Valsts
palīdzība
1. Ikkatra palīdzība, kuru sniedz
valsts, kas ir šī Līguma Līgumslēdzēja Puse, vai kas piešķirta no
valsts resursiem jebkurā formā, kas izkropļo vai draud izkropļot
konkurenci, dodot priekšrocības noteiktiem uzņēmumiem vai
noteiktu preču ražošanai tādā mērā, kas var ietekmēt
Līgumslēdzēju Pušu savstarpējo tirdzniecību, nav savienojuma ar
korektu šī Līguma darbību.
2. 1.daļas noteikumi nav
piemērojami II nodaļā minētiem izstrādājumiem.
3. Kritērijiem, uz kuru pamata
tiek veiktas darbības, kas ir pretrunā ar 1.daļas noteikumiem,
tāpat kā to ieviešanas noteikumiem ir jābūt savienojamiem ar
attiecīgajiem Eiropas Savienībā pielietotajiem kritērijiem un to
ieviešanas noteikumiem, kas atrunāti katrai Līgumslēdzējai Pusei
ar Eiropas Savienību atsevišķi.
4. Līgumslēdzējas Puses garantē
informācijas atklātību valsts palīdzības jomā, inter alia,
ziņojot katru gadu Apvienotajai Komitejai par sniegtās palīdzības
kopējo apjomu un sadalījumu, un sniedzot otrai Līgumslēdzējai
Pusei, pēc tās pieprasījuma, informāciju par palīdzības
programmām un konkrētiem valsts palīdzības gadījumiem.
5. Ja Līgumslēdzēja Puse uzskata,
ka kāds atsevišķs praktisks pasākums:
- nav savienojams ar 1.daļas
noteikumiem; vai
- tas izraisa vai draud izraisīt
nopietnu kaitējumu otras Līgumslēdzējas Puses interesēm vai
materiālu kaitējumu otras Līgumslēdzējas Puses iekšzemes
ražošanai,
tad šī Līgumslēdzēja Puse var
veikt attiecīgos pasākumus, pamatojoties uz šī Līguma 30. panta
(Aizsardzības pasākumu piemērošanas procedūra) nosacījumiem un
saskaņā ar tiem. Šādi attiecīgi pasākumi ir veicami tikai
1994.gada GATT un Līguma par PTO dibināšanu, un jebkura cita
atbilstoša to paspārnē sarunu ceļā noslēgta dokumenta noteiktajā
kārtībā un saskaņā ar tā nosacījumiem, kas piemērojami
Līgumslēdzēju Pušu starpā.
23.pants
Valsts
pasūtījums
1. Par šī Līguma mērķi
Līgumslēdzējas Puses uzskata sava attiecīgā valsts pasūtījuma
tirgus liberalizāciju. Līgumslēdzējas Puses darbojas ar mērķi
palielināt valsts pasūtījuma piešķiršanas pieejamību pamatojoties
uz nediskriminējošiem un savstarpējās sadarbības principiem.
2. Līgumslēdzējas Puses
pakāpeniski piemēro savus atbilstošos valsts pasūtījuma
noteikumus, apstākļus un praksi nolūkā dot otras Līgumslēdzējas
Puses piegādātājiem pieeju kontraktu piešķiršanas procedūrām
attiecīgās valsts pasūtījuma tirgos, kas nebūtu mazāk labvēlīgas
par jebkurai trešajai valstij paredzētajām procedūrām.
3. Līgumslēdzējas Puses cenšas
pievienoties PTO Līgumam par Valsts pasūtījumu.
24. pants
Intelektuālā
īpašuma aizsardzība
1. Līgumslēdzējas Puses apstiprina
savu vēlmi respektēt PTO Līguma par ar tirdzniecību saistītajiem
Intelektuālā īpašuma tiesību aspektiem, kas veido Marakešas PTO
dibināšanas līguma I.c pielikumu, saistības, kā arī citas
konvencijas par intelektuālā īpašuma aizsardzību, kuras
parakstījušas abas Līgumslēdzējas Puses un kas uzskaitītas šī
Līguma II pielikumā.
2. Šī Līguma kontekstā termins
"intelektuālais īpašums" tiek lietots, lai apzīmētu visu
kategoriju intelektuālo īpašumu, piemēram, autortiesības un
līdzīgas tiesības, firmas zīmes, ģeogrāfiskas atzīmes, ieskaitot
izcelsmes nosaukumu, rūpniecisko dizainu un modeļus, patentus,
maketus un integrētās shēmas, un neizpaustu informāciju, tai
skaitā tirdzniecības noslēpumus.
3. Lai īstenotu apņemšanos, kas
izriet no starptautiskajiem līgumiem un normatīvajiem aktiem
intelektuālā īpašuma aizsardzības jomā, Līgumslēdzējas Puses
nepiešķir otras Līgumslēdzējas Puses valsts iedzīvotājiem mazāk
labvēlīgu apiešanos kā jebkuras citas valsts iedzīvotājiem.
4. Līgumslēdzējas Puses sadarbojas
jautājumos, kas attiecas uz intelektuālā īpašuma aizsardzību. Pēc
jebkuras Līgumslēdzējas Puses lūguma tās notur ekspertu
apspriedes par šiem jautājumiem, konkrēti, par tādām aktivitātēm,
kas saistītas ar pašlaik pastāvošām vai turpmākām starptautiskām
konvencijām par industriālā īpašuma tiesību harmonizēšanu,
administrēšanu un ievērošanu un par aktivitātēm tādās
starptautiskās organizācijās kā PTO, Pasaules Intelektuālā
Īpašuma Organizācija, kā arī par Līgumslēdzēju Pušu attiecībām ar
jebkurām trešajām valstīm attiecībā uz intelektuālo īpašumu.
5. Līgumslēdzējas Puses regulāri
izskata šī panta īstenošanu. Sastopoties ar grūtībām
tirdzniecības darījumos tieši intelektuālā īpašuma aizsardzības
jomā, jebkura no Līgumslēdzējām Pusēm var pieprasīt steidzamas
konsultācijas, lai rastu savstarpēju pieņemamu situācijas
risinājumu.
25.pants
Dempings
Ja kāda no Līgumslēdzējām Pusēm
konstatē, ka šī Līguma regulētajās tirdzniecības attiecībās tiek
īstenots dempings dokumenta "1994.gada GATT" VI panta izpratnē,
tad, saskaņā ar šī Līguma 30.pantā (Aizsardzības pasākumu
piemērošanas procedūra) minēto procedūru un pamatojoties uz šīs
procedūras nosacījumiem, tā drīkst pret šādu praksi vērst
attiecīgus pasākumus atbilstoši 1994.gada GATT VI pantam un
dokumentam "Vienošanās par 1994.gada GATT VI panta
īstenošanu".
26.pants
Vispārējie
aizsardzības pasākumi
Ja jebkura veida izstrādājums tiek
ievests tādos palielinātos apjomos un ar tādiem nosacījumiem, kas
rada vai draud radīt:
a) nopietnu kaitējumu tiem pašmāju
ražotājiem, kuri kādas Līgumslēdzējas Puses teritorijā ražo
analoģiskus vai tieši konkurējošus produktus, vai
b) būtiskus traucējumus jebkurā
attiecīgā ekonomikas sektorā vai grūtības, kuru dēļ būtiski
pasliktinātos reģiona ekonomiskā situācija,
tad ieinteresētā Līgumslēdzēja
Puse drīkst veikt attiecīgus pasākumus saskaņā ar šī Līguma
30.pantu (Aizsardzības pasākumu piemērošanas procedūra).
27.pants
Strukturāla
regulēšana
1. Kā īpašu pagaidu pasākumu, kas
daļēji vājina 4. panta noteikumus, jebkura Līgumslēdzēja Puse ir
tiesīga īstenot muitas nodokļu paaugstinājumu.
2. Šie pasākumi drīkst būt
saistīti tikai ar jaunām ražošanas nozarēm vai noteiktiem
sektoriem, kuros norisinās restrukturizācija vai kuri saskaras ar
nopietnām problēmām, it īpaši, ja šo grūtību dēļ rodas nozīmīgas
sociālas problēmas.
3. Šo pasākumu rezultātā ieviestie
importa nodokļi, kas kādā no Līgumslēdzējām Pusēm tiek piemēroti
izstrādājumiem, kuru izcelsmes valsts ir otra Līgumslēdzēja Puse,
nedrīkst pārsniegt 25% ad valorem un ir jāsaglabā priekšrocības
elements muitas nodokļa likmei izstrādājumiem, kuru izcelsmes
valsts ir otra Līgumslēdzēja Puse. Šiem pasākumiem pakļaujamās
preces importa summārā vērtība nedrīkst pārsniegt 15% no otrajā
Līgumslēdzējā Pusē ražoto rūpniecības preču importa kopapjoma,
atbilstoši 2. pantā dotajai definīcijai, tā pēdējā gada laikā,
par kuru ir pieejami statistikas dati.
4. Šādu pasākumu piemērošanas
periods nedrīkst pārsniegt trīs gadus pēc kārtas.
5. Šādi pasākumi attiecībā uz kādu
izstrādājumu nav ieviešami, ja pagājuši vairāk kā trīs gadi kopš
šī Līguma spēkā stāšanās brīža.
6. Ieinteresētā Līgumslēdzēja Puse
informē Apvienoto Komiteju par visiem īpašiem pasākumiem, ko tā
paredzējusi veikt un, pēc otras Līgumslēdzējas Puses
pieprasījuma, notur konsultācijas Apvienotajā Komitejā par šiem
pasākumiem un to aptvertajiem sektoriem. Šādu pasākumu veikšanas
gadījumā, ieinteresētā Līgumslēdzēja Puse iesniedz Apvienotajā
Komitejā to muitas nodokļu atcelšanas plānu, kuri ir ieviesti
saskaņā ar šo pantu. Šis plāns paredz, ka šādi nodokļi
vienlīdzīgu ikgadēju likmju apmērā ir jāsāk samazināt vēlākais
pēc viena gada, kopš šādu nodokļu ieviešanas. Apvienotā Komiteja
var pieņemt lēmumu par savādāka kalendārā plāna
apstiprināšanu.
28.pants
Re-eksports un
nopietns deficīts
1. Ja 6. panta (Izvedmuitas
nodokļi un maksājumi ar līdzvērtīgu efektu) un 7.panta
(Kvantitatīvie ierobežojumi eksportam un pasākumi ar līdzvērtīgu
efektu) noteikumu ievērošana izraisa:
(a) re-eksportu uz kādu trešo
valsti, pret kuru eksportējošā Līgumslēdzēja Puse piemēro
kvantitatīvos eksporta ierobežojumus, eksporta nodokļus vai
pasākumus un maksājumus ar līdzvērtīgu efektu attiecībā pret kādu
preci; vai
(b) nopietnu tāda izstrādājuma
deficītu vai deficīta draudus, kurš ir būtisks eksportējošai
Līgumslēdzējai Pusei;
un, ja minētās situācijas rada vai
spēj radīt lielas grūtības eksportējošai Līgumslēdzējai Pusei,
tad šī Līgumslēdzēja Puse drīkst veikt atbilstošus pasākumus
saskaņā ar 30.panta (Aizsardzības pasākumu piemērošanas
procedūra) nosacījumiem un procedūru.
2. Pasākumi, kas veikti 1.daļā
aprakstītās situācijas rezultātā, tiek atcelti apstākļiem
pārtraucot pastāvēt un 1(b) punkta gadījumā tiek veikti
nediskriminējošā veidā.
29.pants
Saistību
izpilde
1. Līgumslēdzējas Puses veic visus
pasākumus, kas nepieciešami šajā Līgumā noteikto saistību
izpildei. Līgumslēdzējas Puses cenšas panākt šajā Līgumā
formulēto saistību izpildi.
2. Ja kāda no Līgumslēdzējām Pusēm
uzskata, ka otra Līgumslēdzēja Puse nav izpildījusi kādu no šī
Līguma izrietošu saistību, tad ieinteresētā Līgumslēdzēja Puse ir
tiesīga veikt atbilstošus pasākumus saskaņā ar 30.panta
(Aizsardzības pasākumu piemērošanas procedūra) nosacījumiem un
procedūru.
30.pants
Aizsardzības
pasākumu piemērošanas procedūra
1. Pirms tiek uzsākta šī panta
punktos izklāstītā aizsardzības pasākumu piemērošanas procedūras
īstenošana, Līgumslēdzējas Puses cenšas visas savstarpējās
pretrunas atrisināt tiešu konsultāciju ceļā.
2. Ja kāda no Līgumslēdzējām Pusēm
pakļauj to preču importu, kuru dēļ var rasties 26.pantā
(Vispārējie aizsardzības pasākumi) aplūkotā situācija,
administratīvas kontroles procedūrai nolūkā gūt operatīvu
informāciju par ārējās tirdzniecības procesu virzību, tad tā
informē otru Pusi.
3. Nekādi neietekmējot šī panta
7.daļu, tā Līgumslēdzēja Puse, kura apsver iespēju ieviest
aizsardzības pasākumus, nekavējoties par to ziņo otrai
Līgumslēdzējai Pusei un piegādā visu atbilstošo informāciju.
Savstarpēji pieņemama risinājuma meklēšanas nolūkā nekavējoties,
ne vēlāk kā 30 dienas pēc šādu konsultāciju pieprasīšanas
Apvienotajā Komitejā, tiek rīkotas Līgumslēdzēju Pušu
konsultācijas.
4. (a) 25. (Dempings), 26.
(Vispārējie aizsardzības pasākumi) un 28. (Re-eksports un
nopietns deficīts) pantu kontekstā Apvienotā Komiteja veic lietas
vai situācijas izpēti un ir tiesīga pieņemt jebkādu lēmumu, kas
nepieciešams, lai izbeigtu grūtības, par kurām ir paziņojusi
ieinteresētā Līgumslēdzēja Puse. Ja 30 dienu laikā pēc lietas
nodošanas Apvienotajā Komitejā šāds lēmums nav pieņemts,
ieinteresētā Līgumslēdzēja Puse ir tiesīga veikt pasākumus, kuri
nepieciešami situācijas normalizēšanai.
(b) 29 .panta (Saistību izpilde)
kontekstā ieinteresētā Līgumslēdzēja Puse ir tiesīga īstenot
attiecīgos pasākumus pēc konsultāciju pabeigšanas vai pēc tam,
kad pagājuši trīs mēneši kopš datuma, kurā otrajai Līgumslēdzējai
Pusei tika iesniegta pirmā notifikācija.
(c) 21. panta (Konkurences
noteikumi attiecībā uz uzņēmumiem) un 22.panta (Valsts palīdzība)
kontekstā ieinteresētā Līgumslēdzēja Puse sniedz Apvienotajai
Komitejai jebkādu palīdzību, kas vajadzīga lietas izskatīšanai
un, kur nepieciešams, prakses, pret kuru izvirzīti iebildumi,
izbeigšanai. Ja otra Līgumslēdzēja Puse neizbeidz praksi, pret
kuru ir izvirzīti iebildumi Apvienotās Komitejas noteiktā perioda
laikā vai, ja Apvienotā Komiteja nepanāk vienošanos trīsdesmit
dienu laikā pēc attiecīgās lietas saņemšanas, ieinteresētā
Līgumslēdzēja Puse ir tiesīga veikt atbilstošus pasākumus, lai
novērstu aplūkojamās prakses radītās grūtības.
5. Apvienotajai Komitejai tiek
nekavējoties sniegts paziņojums par veiktajiem aizsardzības
pasākumiem. Tiem ir jābūt ierobežotiem apjoma un ilguma ziņā tā,
kā ir absolūti nepieciešams, lai normalizētu situāciju, kura bija
par iemeslu to piemērošanai un tie nedrīkst pārsniegt to
kaitējumu, ko izraisījusi aplūkotā prakse vai problēma.
Prioritāte ir piešķirama tiem pasākumiem, kuri vismazāk traucē šī
Līguma darbību.
6. Veiktie aizsardzības pasākumi
ir periodiski jāapspriež konsultācijās Apvienotajā Komitejā ar
nolūku veicināt to pēc iespējas ātrāku atvieglošanu tad, kad
apstākļi vairs neattaisno to piemērošanu.
7. Ja kādu ārkārtēju apstākļu dēļ
ir nepieciešama tūlītēja rīcība un nav iespējama iepriekšēja
pārbaude, tad 25. (Dempings) un 26. (Vispārējie aizsardzības
pasākumi) un 28. (Re-eksports un nopietns deficīts) pantam
atbilstošos gadījumos, ieinteresētā Līgumslēdzēja Puse drīkst
nekavējoties piemērot situācijas uzlabošanai absolūti
nepieciešamos pagaidu pasākumus. Par šādiem pasākumiem bez
kavēšanās tiek paziņots un tiek noturētas Līgumslēdzēju Pušu
konsultācijas Apvienotajā Komitejā.
31.pants
Maksājumu
bilances grūtības
1. Līgumslēdzējas Puses pieliek
visas pūles, lai nebūtu jāpiemēro ierobežojoši pasākumi, tajā
skaitā tādi pasākumi, kas attiecas uz importu maksājumu bilances
noregulēšanas nolūkā.
2. Ja vienai no Līgumslēdzējām
Pusēm ir vai nenovēršami draud rasties nopietnas maksājumu
bilances grūtības, tad šī Puse drīkst, saskaņā ar normām, kas
paredzētas dokumentā "1994.gada GATT" un Līguma par SVF VIII
pantā, veikt tādus ierobežojošus pasākumus, tajā skaitā arī
attiecībā uz preču importu, kuru piemērošanas laiks ir ierobežots
un kuri ir absolūti nepieciešami tikai maksājumu bilances
normalizēšanai. Šie pasākumi tiek pakāpeniski mīkstināti līdz ar
maksājumu bilances uzlabošanos, un tie ir atceļami tikai tad, kad
apstākļi vairs neattaisno to piemērošanu. Attiecīgā Līgumslēdzēja
Puse nekavējoties informē otru Līgumslēdzēju Pusi par to
ieviešanu un, kad vien praktiski iespējams, par to likvidēšanas
kalendāro plānu.
32.pants
Muitas
savienības, brīvās tirdzniecības zonas un pierobežas
tirdzniecība
1. Šis Līgums neaizliedz muitas
ūniju, brīvās tirdzniecības zonu vai pierobežas tirdzniecības
saglabāšanu vai izveidošanu, ja vien tas negatīvi neietekmē
Līgumslēdzēju Pušu tirdzniecības režīmu un it īpaši normas, kas
attiecas uz šajā Līgumā paredzētiem preču izcelsmes
noteikumiem.
2. Pēc attiecīga pieprasījuma
notiek Līgumslēdzēju Pušu konsultācijas Apvienotās Komitejas
ietvaros ar mērķi savstarpēji vienai otru informēt par jebkuru
vienošanas veidot muitas ūniju vai brīvās tirdzniecības zonu.
IV nodaļa
Institucionālie
un nobeiguma noteikumi
33.pants
Apvienotā
Komiteja
1. Līgumslēdzējas Puses vienojas
izveidot Apvienoto Komiteju, kurā ir pārstāvētas abas
Līgumslēdzējas Puses.
2. Apvienotā Komiteja atbild par
šī Līguma administrēšanu un nodrošina tā pienācīgu izpildi.
3. Šī Līguma pienācīgas izpildes
nolūkā Līgumslēdzējas Puses apmainās ar informāciju un pēc
jebkuras Līgumslēdzējas Puses lūguma notur konsultācijas
Apvienotās Komitejas ietvaros. Apvienotā Komiteja pastāvīgi
analizē iespējas, kā turpmāk novērst visus šķēršļus Līgumslēdzēju
Pušu savstarpējā tirdzniecībā.
4. Šajā Līgumā paredzētajos
gadījumos Apvienotā Komiteja, saskaņā ar 34.panta 3.daļu
(Apvienotās Komitejas darbības procesuālās normas), drīkst
pieņemt lēmumus. Citos jautājumos Apvienotā Komiteja drīkst
sniegt rekomendācijas.
34.pants
Apvienotās
Komitejas darbības procesuālās normas
1. Lai nodrošinātu šī Līguma
attiecīgu izpildi, Apvienotā Komiteja notur apspriedes, kad vien
tas ir nepieciešams, bet ne retāk kā vienu reizi gadā. Katra
Līgumslēdzēja Puse ir tiesīga lūgt noturēt apspriedi.
2. Apvienotās Komiteja rīcības
pamatā ir kopēja vienošanās.
3. Ja kādas šī Līguma Puses
pārstāvis Apvienotajā Komitejā ir pieņēmis kādu lēmumu, kas
īstenojas tikai pēc nacionālo normatīvo aktu prasību izpildes,
tad šis lēmums stājas spēkā, ja vien nav norādīts vēlāks datums,
nākamā mēneša pirmajā dienā, kas seko datumam, kad tiek rakstiski
paziņots par šādu prasību izpildi.
4. Šī Līguma aspektā Apvienotā
Komiteja pati pieņem savas darbības procesuālās normas, kurās,
inter alia, tiek iekļauti noteikumi par sapulču sasaukšanu,
Priekšsēdētāja iecelšanu un viņa pilnvaru termiņu.
5. Apvienotā Komiteja drīkst
pieņemt lēmumu izveidot tādas apakškomitejas un darba grupas,
kādas tā uzskata par nepieciešamām savu uzdevumu izpildes
veicināšanai.
35.pants
Līguma tālākā
attīstība
Ja kāda Līgumslēdzēja Puse
uzskata, ka šī Līguma iedibināto attiecību pilnveidošana un
izvēršana, tās attiecinot uz vēl neaptvertajām nozarēm, atbilst
abu Pušu saimnieciskajām interesēm, tad šī Līgumslēdzēja Puse
iesniedz otrajai Līgumslēdzējai Pusei pamatotu lūgumu.
Līgumslēdzējas Puses ir tiesīgas dot Apvienotajai Komitejai
norādījumu izskatīt šo lūgumu un, kur tas ir nepieciešams, sniegt
rekomendācijas, it īpaši attiecībā uz sarunu uzsākšanu.
36.pants
Grozījumi,
pielikumi un protokoli
1. Šī Līguma grozījumi, kuri nav
34.panta 3.daļā minētie grozījumi un kurus ir apstiprinājusi
Apvienotā Komiteja, stājas spēkā nākamā mēneša pirmajā dienā pēc
pēdējās diplomātiskās notas saņemšanas, kas apstiprina, ka ir
izpildītas visas saskaņā ar katras Līgumslēdzējas Puses
nacionālajiem normatīvajiem aktiem nepieciešamās procedūras, lai
grozījumi stātos spēkā.
2. Šī Līguma Pielikumi un
Protokoli ir neatņemama Līguma sastāvdaļa.
3. Apvienotā Komiteja drīkst
pieņemt lēmumu par Pielikumu un Protokolu grozījumiem saskaņā ar
34.panta 3.daļas noteikumiem.
37.pants
Darbības laiks
un denonsēšana
1. Šis Līgums ir noslēgts uz
neierobežotu laiku.
2. Jebkura Līgumslēdzēja Puse
drīkst denonsēt šo Līgumu, iesniedzot attiecīgu rakstveida
paziņojumu otrai Līgumslēdzējai Pusei. Šajā gadījumā Līguma
darbība izbeidzas tā sestā mēneša pirmajā dienā, kas seko
datumam, kad otra Līgumslēdzēja Puse saņēmusi šādu rakstveida
paziņojumu.
3. Abas Līgumslēdzējas Puses
vienojas, ka gadījumā, ja Līgumslēdzēja Puse kļūst par Eiropas
Savienības dalībvalsti, attiecīgā Līgumslēdzēja Puse denonsē
Līgumu pēdējā dienā pirms stājas spēkā dalībvalsts statuss un tai
nav jākompensē otrai Līgumslēdzējai Pusei Līguma denonsēšanas
izdevumi.
38.pants
Stāšanās
spēkā
1. Šis Līgums ir ratificējams.
2. Šis Līgums stājas spēkā otrā
mēneša pirmajā dienā, kas seko datumam, kad abas Līgumslēdzējas
Puses pa diplomātiskiem kanāliem ir informējušas viena otru par
to, ka ir izpildītas visas saskaņā ar katras Līgumslēdzējas Puses
nacionālajiem normatīvajiem aktiem nepieciešamās procedūras, lai
Līgums stātos spēkā.
APLIECINOT IEPRIEKŠMINĒTO,
attiecīgas pilnvarotās personas ir parakstījušas šo Līgumu.
PARAKSTĪTS Rīgā 2002. gada 16.
oktobrī divos autentiskos oriģināleksemplāros latviešu, bulgāru
un angļu valodās. Domstarpību gadījumā par pamatu tiek ņemts
Līguma teksts angļu valodā.
LATVIJAS REPUBLIKAS VĀRDĀ:
BULGĀRIJAS REPUBLIKAS VĀRDĀ:
Kaspars
Gerhards Lachezar Petkov
Valsts sekretārs Ārkārtējais un
pilnvarotais
Ekonomikas ministrija vēstnieks
Polijā
I pielikums
(atsauce dota Līguma 2. un 10.
pantā)
KN kods
|
Apraksts
|
2905 43 00
|
--Mannīts
|
2905 44
|
--D-glucīts (sorbīts)
|
2905 45 00
|
--Glicerīns
|
3301 90 21
|
--- No lakricas un
apiņiem
|
3301 90 30
|
---pārējie
|
3301 90 90
|
-- pārējie
|
3302 10 10
|
----ar faktisko spirta
tilpumkoncentrāciju vairāk nekā 0,5%
|
3302 10 21 |
-----kas nesatur piena
taukus, saharozi, izoglikozi, glikozi vai
|
|
cieti vai kas satur mazāk nekā
1,5% piena tauku, 5% saharozes |
|
vai izoglikozes, 5% glikozes
vai cietes
|
3302 10 29
|
----- pārējie
|
3501 10
|
-Kazeīns
|
3501 90 90
|
-- pārējie
|
3502 11 90
|
--- pārējie
|
3502 19 90
|
--- pārējie
|
3502 20 91
|
--- Izkaltēts (piemēram,
plātnītēs, zvīņās, pārslās, pulverī)
|
3502 20 99
|
--- pārējie
|
3505 10 10
|
--Dekstrīni
|
3505 10 90
|
--- pārējie
|
3505 20
|
-Līmes
|
ex 3809 10
|
- Apretūras un virsmas
apstrādes vielas uz cieti saturošu vielu
|
|
pamata
|
3823
|
Rūpnieciskās
monokarboksiltaukskābes; no rafinēšanas skābas
|
|
eļļas; rūpnieciskie
taukainie spirti
|
3824 60
|
- Sorbitols, izņemot 2905
44. subpozīcijā minēto
|
4501
|
Dabiskais korķis,
neapstrādāts vai vienkārši apstrādātā veidā;
|
|
korķa atkritumi;
sasmalcināts, granulēts vai malts korķis
|
5201 00
|
Kokvilnas šķiedras,
nekārstas vai neķemmētas
|
5301
|
Linšķiedra, neapstrādāta vai
apstrādāta, bet nevērpta; atsukas
|
|
un atlikas (tai skaitā
vērpšanas atlikas un uzirdinātās šķiedras)
|
5302 |
Kaņepāju šķiedra
(Cannabis sativa L.), neapstrādāta vai
|
|
apstrādāta, bet nevērpta;
atsukas un atlikas (tai skaitā |
|
vērpšanas atlikas un
uzirdinātās šķiedras)
|
II pielikums
INTELEKTUĀLĀ ĪPAŠUMA
AIZSARDZĪBA
(atsauce dota 24.panta 1.daļā)
Daudzpusējie līgumi, kas minēti
24.panta 1.daļā ir sekojoši:
1. 1883.gada 20.marta Parīzes
konvencija par Rūpnieciskā Īpašuma Aizsardzību (Stokholmas akts,
1967.gads, papildināta 1979.gadā).
2. 1886.gada 9.septembra Bernes
Literāro un Mākslas darbu aizsardzības konvencija (Parīzes akts,
1971.gads).
3. 1961.gada 26.oktobra
Starptautiskā konvencija par Izpildītāju, Fonogrammu producentu
un Raidorganizāciju aizsardzību (Romas konvencija).
4. Madrides līgums par
Starptautisko preču zīmju reģistrāciju (Stokholmas akts,
1967.gads, papildināts 1979.gadā).
5. Budapeštas vienošanās par
Starptautisko Mikroorganismu depozītu atzīšanu Patentu procedūras
vajadzībām (1977.gads, papildināts 1980.gadā).
6. Vienošanās par Sadarbību
patentu jomā (Vašingtona 1970.gads, papildināts 1979. un 1984.
gadā).
7. Konvencija par Pasaules
Intelektuālā Īpašuma organizācijas dibināšanu (Stokholmas akts,
1967.gads, papildināts 1979.gadā);
8. Konvencija par Fonogrammu
producentu aizsardzību pret neatļautu viņu fonogrammu pavairošanu
(Ženēva 1971.gads).
1.PROTOKOLS
(kas minēts 11.pantā)
LAUKSAIMNIECĪBAS KONCESIJAS
STARP LATVIJAS REPUBLIKU UN BULGĀRIJAS REPUBLIKU
1.pants
Protokols attiecas uz precēm, kas
minētas šī Līguma II nodaļā.
2.pants
Latvijas Republika nodrošina
koncesijas lauksaimniecības precēm, kuru izcelsmes valsts ir
Bulgārijas Republika, un kas uzskaitītas I pielikumā tādā apjomā,
kā tas aprakstīts šajā Pielikumā un saskaņā ar šī Līguma
2.Protokola formulētiem izcelsmes noteikumiem. Latvijas Republikā
piemērotie muitas nodokļi importam attiecībā uz Bulgārijas
Republikas izcelsmes precēm, kas uzskaitītas šī Protokola I
pielikumā, tiek atcelti vai samazināti tarifu kvotu ietvaros līdz
šajā Pielikumā noteiktajam līmenim no Līguma spēkā stāšanās
brīža.
3.pants
Bulgārijas Republika nodrošina
koncesijas lauksaimniecības precēm, kuru izcelsmes valsts ir
Latvijas Republika, un kas uzskaitītas II pielikumā tādā apjomā,
kā tas aprakstīts šajā Pielikumā un saskaņā ar šī Līguma
2.Protokola formulētiem izcelsmes noteikumiem. Bulgārijas
Republikā piemērotie muitas nodokļi importam attiecībā uz
Latvijas Republikas izcelsmes precēm, kas uzskaitītas šī
Protokola II pielikumā, tiek atcelti vai samazināti tarifu kvotu
ietvaros līdz šajā Pielikumā noteiktajam līmenim no Līguma spēkā
stāšanās brīža.
4.pants
1. Pamatnodokļi, par kuriem
notikusi vienošanās saskaņā ar šo Protokolu un tā Pielikumiem,
atbilst likmei, kuru nosaka Vislielākās Labvēlības tirdzniecības
režīms importēšanas laikā. Muitas nodokļi, kas minēti šajā
Protokolā ietver ad valorem un specifiskos nodokļus.
2. Ja, pamatojoties uz erga omnes
principu, pēc šī Līguma stāšanās spēkā tiek piemērots jebkāds
tarifu samazinājums, tad tādi samazināti nodokļi aizstāj 1. daļā
minētos pamatnodokļus, sākot ar šo samazinājumu piemērošanas
datumu.
5.pants
Līgumslēdzējas Puses savlaicīgi
informē viena otru par tās nodomiem palielināt Vislielākās
Labvēlības tirdzniecības režīma tarifa likmes precēm, kas minētas
šī Protokola Pielikumos.
1.Protokola I
pielikums
(kas minēts
1.Protokola 2.pantā)
Eksports
no Bulgārijas uz Latviju
KN kods
|
Apraksts
|
Likme
|
Tarifa
kvota (t)
|
1
|
2
|
3
|
4
|
0406 90 29
0406 90 50
0406 90 69
0406 90 99
|
Sieri un biezpiens:
--- Kashkaval
---- sieri no aitu piena vai bifeļmātītes piena
konteineros ar sālījumu vai maisos no aitu vai kazu
ādas
------- pārējie
----- pārējie
|
50%
samazinājums no MFN
|
500
|
0702 00 001
0702 00 006
|
Tomāti, svaigi vai
atdzesēti:
- no 1.janvāra līdz 14.maijam
- no 1.novembra līdz 31.decembrim
|
50%
samazinājums no MFN
|
300
|
0707 00 051
0707 00 052
0707 00 055
0707 00 056
0707 00 90
|
Gurķi un pipargurķīši,
svaigi vai atdzesēti:
- Gurķi:
-- no 1.janvāra līdz februāra beigām
-- no 1.marta līdz 30.aprīlim
-- no 1.oktobra līdz 31.oktobrim
-- no 1.novembra līdz 31.decembrim
- pipargurķīši
|
50%
samazinājums no MFN
|
300
|
0709 30 00
0709 60
0709 90 70
0709 90 90
|
Pārējie dārzeņi, svaigi
vai atdzesēti:
- baklažāni
- Capsicum ģints vai Pimenta ģints
pipari
-- kabači
-- pārējie
|
50%
samazinājums no MFN
|
300
|
0710 21 00
0710 22 00
0710 29 00
0710 80
0710 90 00
|
Saldēti dārzeņi (nevārīti
vai tvaicēti vai ūdenī vārīti):
-- zirņi
-- pupiņas
-- pārējie
- pārējie dārzeņi
- dārzeņu maisījumi
|
50%
samazinājums no MFN
|
100
|
0713 10
0713 31 00
0713 32 00
0713 33
0713 40 00
|
Žāvēti pākšaugu dārzeņi
bez pākstīm, tai skaitā lobīti vai sasmalcināti:
-zirņi
-- Vigna munga šķirnes pupas
-- mazās sarkanās pupiņas
--parastās pupiņas, tai skaitā baltās pupiņas
- lēcas
|
50%
samazinājums no MFN
|
100
|
1108 11 00
1108 12 00
1108 14 00
1108 19
1108 20 00
|
Ciete; inulīns
-- kviešu ciete
-- kukurūzas ciete
-- maniokas (kassava) ciete
-- pārējā ciete
- inulīns
|
30%
samazinājums no MFN
|
500
|
1512 11
|
Saulespuķu, saflora eļļa
vai kokvilnas eļļa un to frakcijas, rafinēta vai
nerafinēta, bet bez izmaiņām to ķīmiskajā sastāvā:
-- neattīrīta eļļa
|
50%
samazinājums no MFN
|
200
|
1601 00 |
Desas un līdzīgi produkti
no gaļas, gaļas subproduktiem vai asinīm; pārtikas
izstrādājumi uz šo produktu pamata
|
30%
samazinājums no MFN
|
50
|
1602
|
Pārējie gatavie
izstrādājumi vai konservi no gaļas, gaļas subproduktiem
vai asinīm
|
30%
samazinājums no MFN
|
50
|
2001 10
2001 20 00
2001 90 70
2001 90 85
2001 90 96
|
Etiķī vai etiķskābē
sagatavoti vai konservēti dārzeņi, augļi, rieksti un
pārējās augu ēdamās daļas:
- gurķi un pipargurķīši
- sīpoli
-- saldie pipari
-- sarkanie galviņkāposti
-- pārējie
|
30%
samazinājums no MFN
|
100
|
2002 10
2002 90
|
Bez etiķa vai etiķskābes
sagatavoti vai konservēti tomāti:
- veseli vai sagriezti tomāti,
- pārējie
|
30%
samazinājums no MFN
|
100
|
2003 10
|
Bez etiķa vai etiķskābes
sagatavotas vai konservētas sēnes un trifeles:
|
30%
samazinājums no MFN
|
50
|
2005 10 00
2005 90
|
Bez etiķa vai etiķskābes
sagatavoti vai konservēti, nesaldēti pārējie dārzeņi,
izņemot 2006. preču pozīcijā minētos:
- homogenizēti dārzeņi
- pārējie dārzeņi un dārzeņu maisījumi
|
30%
samazinājums no MFN
|
50
|
2008 40
2008 50
2008 60
2008 70
2008 99
|
Augļi, rieksti un pārējās
augu ēdamas daļas, sagatavotas vai konservētas ar citu
paņēmienu, ar vai bez cukura vai citu saldinātājvielu vai
spirta piedevas, kas citur nav minētas:
- bumbieri
- aprikozes
- ķirši
- persiki
-- pārējie
|
30%
samazinājums no MFN
|
100
|
2009 50
2009 60
2009 80
2009 90
|
Augļu sulas (ieskaitot
vīnogu misu) un dārzeņu sulas, kas neraudzētas un bez
spirta piedevas, ar vai bez cukura piedevas vai citām
saldinātājvielām:
- tomātu sula
- vīnogu sula (ieskaitot vīnogu misu):
- pārējo parasto augļu vai dārzeņu sulas
- Sulu maisījumi
|
30%
samazinājums no MFN
|
100
|
2204 10
|
Dzirkstošais vīns |
4%
|
2500 hl
|
2208 20
2208 50
2208 60
2208 70
2208 90
|
Nedenaturēts etilspirts ar spirta tilpumkoncentrāciju
mazāk nekā 80%; stiprie alkoholiskie dzērieni, liķieri un
pārējie spirtotie dzērieni:
- stiprie alkoholiskie dzērieni, kas iegūti vīnogu
vīna vai vīnogu čagu destilācijas rezultātā
- džins un kadiķogu uzlējums
- degvīns
- liķieris un kordiāls
- pārējie
|
30%
samazinājums no MFN
|
1000 hl
|
1. Protokola II
pielikums
(kas minēts 1.
Protokola 3.pantā)
Eksports
no Latvijas uz Bulgāriju
KN kods
|
Apraksts
|
Likme
|
Tarifa kvota (t)
|
1
|
2
|
3
|
4
|
0303 50 000
0303 60
0303 71 800
0304 10 310
0304 20 130
0304 20 210
0304 20 290
|
Saldētas zivis, izņemot zivju fileju un pārējo zivju
gaļu, kas minēta 0304. preču pozīcijā:
- Siļķes (Clupea harengus, Clupea
pallasii),
- Menca (Gadus morhua, gadus ogac, Gadus
mecrocephalus), izņemot aknas un ikrus;
--- Brētliņas vai šprotes (Sprattus
sprattus)
Svaiga, atdzesēta vai saldēta zivju fileja vai pārējā
zivju gaļa (ieskaitot maltu vai nē):
---- Mencas (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus
macrocephalus) un boreogadus saida sugas
zivju
---Klusā okeāna laša (Oncorhynchus nerka,
Onvorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus
tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou,
Oncorhynchus rhodurus), Atlantijas laša (Salmo
salar) un Donavas laša (Hucho hucho)
--- Gadus macrocephalus sugas mencas
--- pārējo
|
0%
|
neierobežots
|
0402 10
0402 21
0402 91
0402 99
|
Piens un krējums, iebiezināts vai ar cukuru vai citām
saldinātājvielām:
- pulverī, granulās vai citās cietās formās ar tauku
saturu ne vairāk kā 1,5%
-- pulverī, granulās vai citās cietās formās ar tauku
saturu vairāk nekā 1,5%, bez cukura vai citām
saldinātājvielām
- pārējie
-- bez cukura vai citām saldinātājvielām
-- pārējie
|
50% samazinājums no MFN
|
300
|
0406 30
|
Sieri un biezpiens:
-kausēti sieri, izņemot rīvējamos vai pulverveida
sierus
|
50% samazinājums no MFN
|
100
|
0406 90 210
0406 90 230
|
Sieri un biezpiens:
--- Cheddar
--- Edam
|
60% samazinājums no MFN
|
400
|
0704 |
Galviņkāposti, ziedkāposti,
kolrābji, brokoļi un citi līdzīgi Brassicas ģints
augu pārtikas produkti, svaigi vai atdzesēti |
50% samazinājums no MFN
|
300
|
0706 |
Burkāni, rāceņi, galda bietes,
puravlapu plostbārdis, sakņu selerijas, redīsi un līdzīgi
pārtikas sakņaugi, svaigi vai atdzesēti |
50% samazinājums no MFN
|
200
|
1102 10
1102 90
|
Graudaugu milti, izņemot kviešu vai kviešu un rudzu
maisījuma miltus:
- rudzu milti
- pārējie
|
30% samazinājums no MFN
|
200
|
1103 11
110312
1103 19
|
Graudu putraimi, milti un granulas:
- putraimi un milti:
-- kviešu
-- auzu
-- pārējo graudaugu
|
40% samazinājums no MFN
|
200
|
1104 11
1104 12
1104 19
1104 21
1104 22
1104 29
|
Graudi, kas apstrādāti citādā veidā (piemēram, izkulti,
sasmalcināti, saspiesti, slīpēti, pulēti vai drupināti),
veseli graudu dīgļi, sasmalcināti, pārslu veidā vai
samalti:
- sasmalcināti graudi vai graudi pārslu veidā:
-- miežu
-- auzu
-- pārējo graudaugu
- Graudi, kas apstrādāti citādā veidā (izkulti,
slīpēti, pulēti vai drupināti):
-- miežu
-- auzu
-- pārējo graudaugu
|
40% samazinājums no MFN
|
200
|
1601 00 10
1601 00 91
1601 00 99
|
Desas un līdzīgi produkti no gaļas, gaļas subproduktiem
vai asinīm; pārtikas izstrādājumi uz šo produktu pamata
- no aknām
-- desas, sausās vai uzziešanai, nevārītas
-- pārējie
|
30% samazinājums no MFN
|
50
|
1602
|
Pārējie gatavie izstrādājumi
vai konservi no gaļas, gaļas subproduktiem vai asinīm |
30% samazinājums no MFN
|
50
|
1604 |
Sagatavotas vai konservētas
zivis; kaviārs vai kaviāra aizstājēji, sagatavoti no zivju
ikriem |
0%
|
200
|
2001 10
2001 90
|
Etiķi vai etiķskābē sagatavoti vai konservēti dārzeņi,
augļi, rieksti un pārējās augu ēdamās daļas:
- gurķi un pipargurķīši
- pārējie
|
30% samazinājums no MFN
|
100
|
2004 90
|
Pārējie dārzeņi un dārzeņu maisījumi
- Pārējie dārzeņi un dārzeņu maisījumi
|
30% samazinājums no MFN
|
50
|
2005 20
2005 40
2005 90
|
Bez etiķa vai etiķskābes sagatavoti vai konservēti,
nesaldēti pārējie dārzeņi
- kartupeļi
- zirņi
- pārējie dārzeņi un dārzeņu maisījumi
|
30% samazinājums no MFN
|
75
|
2009 70 30
2009 70 93
2009 70 99
2009 80 79
2009 90 59
|
Augļu sulas (ieskaitot vīnogu misu) un dārzeņu sulas
--- Ar vērtību kas pārsniedz 18 eiro par 100/kg masas,
ar cukura piedevu
--- ar cukura piedevu ne vairāk kā 30%
--- Bez cukura piedevas
- Pārējo parasto augļu vai dārzeņu sulas
---- Bumbieru sula (pārējā)
- Sulu maisījumi
----- pārējie
|
30% samazinājums no MFN
|
100
|
ex 2105 00 10
ex 2106 90 98
|
- sulu vai atspirdzinošu
dzērienu koncentrātu saturošs pārtikas ledus, kas satur
mazāk kā 30% cukuru un nesatur piena taukus
- sulu vai atspirdzinošu
dzērienu koncentrātu saturošs šķidrums, kas satur mazāk
kā 30% cukuru un nesatur piena taukus, un kuru sasaldējot
iegūst preču pozīcijā ex 2105 00 10 aprakstīto preci
|
0%
|
100
|
2203 |
Iesala alus |
50% samazinājums no MFN
|
2000hl
|
2208 20
2208 60
2208 70
2208 90
|
Nedenaturēts etilspirts ar
spirta tilpumkoncentrāciju mazāk nekā 80%; stiprie
alkoholiskie dzērieni, liķieri un pārējie alkoholiskie
dzērieni
- stiprie alkoholiskie
dzērieni, kas iegūti vīnogu vīna vai vīnogu čagu
destilācijas rezultātā
- degvīns
- Liķieri un kordiāls
- pārējie
|
30% samazinājums no MFN
|
1000 hl
|
2.PROTOKOLS
PAR "IZCELSMES PRODUKCIJAS"
JĒDZIENA DEFINĒJUMU UN ADMINISTRATĪVĀS SADARBĪBAS
METODĒM
Satura
rādītājs
I nodaļa
|
Vispārējie nosacījumi
|
|
1.pants
|
Definīcijas
|
|
II nodaļa
|
''Izcelsmes produkcijas''
jēdziena definējums
|
|
2.pants
|
Vispārējās prasības
|
|
3.pants
|
Kumulācija Bulgārijā
|
|
4.pants
|
Kumulācija Latvijā
|
|
5.pants
|
Pilnībā iegūtā
produkcija
|
|
6.pants
|
Pietiekami apstrādāta vai
pārstrādāta produkcija
|
|
7.pants
|
Nepietiekamas apstrādes vai
pārstrādes operācijas
|
|
8.pants
|
Kvalifikācijas vienība
|
|
9.pants
|
Piederumi, rezerves daļas un
instrumenti
|
|
10.pants
|
Komplekti
|
|
11.pants
|
Neitrālie elementi
|
|
III nodaļa
|
Teritoriālās prasības
|
|
12.pants
|
Teritoriālais princips
|
|
13.pants
|
Tiešie pārvadājumi
|
|
14.pants
|
Izstādes
|
|
IV nodaļa
|
Muitas nodokļu atmaksāšana
vai atbrīvošana no tiem
|
|
15.pants
|
Aizliegums atmaksāt muitas
nodokli vai atbrīvot no tā
|
|
V nodaļa
|
Izcelsmes apliecinājums
|
|
16.pants
|
Vispārīgie noteikumi
|
|
17.pants
|
EUR.1 kustības sertifikātu
izsniegšanas kārtība
|
|
18.pants
|
Retrospektīvi izsniegtie
kustības sertifikāti EUR.1
|
|
19.pants
|
EUR.1 kustības sertifikāta
dublikāta izsniegšana
|
|
20.pants
|
Kustības sertifikāta EUR.1
izsniegšana, pamatojoties uz
|
|
|
|
iepriekš izdotu vai
izrakstītu izcelsmes apstiprinājumu
|
20.a
|
|
Uzskaites dalīšana
(segregācija)
|
21.pants
|
Rēķina-faktūras deklarācijas
izrakstīšanas nosacījumi
|
|
22.pants
|
Atzīts eksportētājs
|
|
23.pants
|
Izcelsmes apliecinājuma
derīgums
|
|
24.pants
|
Izcelsmes apliecinājuma
iesniegšana
|
|
25.pants
|
Importēšana pa daļām
|
|
26.pants
|
Izņēmumi formālajam
izcelsmes apliecinājumam
|
|
27.pants
|
Papildus dokumenti
|
|
28.pants
|
Izcelsmes apstiprinājuma un
papildus dokumentu uzglabāšana
|
|
29.pants
|
Atšķirības un formālas
kļūdas
|
|
30.pants
|
EIRO izteiktās summas
|
|
VI nodaļa
|
Administratīvās sadarbības
pasākumi
|
|
31.pants
|
Savstarpējā palīdzība
|
|
32.pants
|
Izcelsmes apstiprinājumu
pārbaude
|
|
33.pants
|
Strīdu izšķiršana
|
|
34.pants
|
Sodi
|
|
35.pants
|
Brīvās zonas
|
|
VII nodaļa
|
Nobeiguma nosacījumi
|
|
36.pants
|
Muitas apakškomiteja
|
|
37.pants
|
Protokola labojumi
|
|
38.pants
|
Tranzītā un uzglabāšanā
esošās preces
|
|
I nodaļa
VISPĀRĒJIE
NOSACĪJUMI
1.pants
Definīcijas
Šī Protokola izpratnē:
(a) "ražošana" nozīmē jebkāda
veida apstrādi vai pārstrādi, tajā skaitā salikšanu vai
specifiskas operācijas;
(b) "materiāls" nozīmē jebkādu
sastāvdaļu, izejvielu, komponentu vai daļu u.tml., kura tiek
izmantota produkcijas ražošanai;
(c) "produkcija" nozīmē
produkciju, kas tiek ražota, pat ja tā ir paredzēta vēlākai
izmantošanai citās ražošanas operācijās;
(d) "preces" nozīmē gan
materiālus, gan produkciju;
(e) "muitas vērtība" nozīmē
vērtību, kas noteikta saskaņā ar Līguma par 1994.gada Vispārējās
Vienošanās par Tarifiem un Tirdzniecību VII panta ieviešanu (PTO
Līgums par Muitas Novērtējumu);
(f) "ex-works cena" nozīmē
produkcijas rūpnīcas cenu, kas samaksāta ražotājam, kura uzņēmumā
ir veikta pēdējā apstrāde vai pārstrāde; ar noteikumu, ka dotajā
cenā ietilpst visu izmantoto materiālu vērtība, atņemot visus
iekšējos nodokļus, kuri ir vai var tikt atmaksāti, kad iegūtā
produkcija tiek eksportēta;
(g) "materiālu vērtība" nozīmē
izmantoto neizcelsmes materiālu muitas vērtību importēšanas brīdī
vai, ja tā nav zināma vai nevar tikt noskaidrota, tad pirmā
noskaidrotā tirgus cena, kas samaksāta par materiāliem kādas
Līgumslēdzējas Puses valstī;
(h) "izcelsmes materiālu vērtība"
nozīmē (g) punktā minētu materiālu vērtību, kas piemērojama
mutatis mutandis;
(i) "pievienotā vērtība" ir
ex-works cena mīnus katra iestrādātā materiāla muitas
vērtība, kura izcelsmes vieta ir citas valstis, kas minētas 3. un
4. pantos, vai gadījumā, ja muitas vērtība nav zināma vai nav
nosakāma - pirmā pārbaudāmā cena, kas samaksāta par materiāliem
Līgumslēdzējā Pusē;
(j) "grupas" un "pozīcijas" nozīmē
grupas un pozīcijas (četru ciparu kodus), kurus lieto
nomenklatūrā, kas veido Preču aprakstīšanas un kodēšanas
harmonizēto sistēmu, kas šajā Protokolā ir minēta kā "Harmonizētā
sistēma" vai "HS";
(k) "klasificēts" attiecas uz
produkcijas vai materiāla klasifikāciju attiecīgajā pozīcijā;
(l) "sūtījums" nozīmē produkciju,
kas visa tiek vienlaicīgi sūtīta no viena eksportētāja vienam
kravas saņēmējam, vai kuras pārvadājumu no eksportētāja pie
kravas saņēmēja noformē ar vienu un to pašu transporta dokumentu
vai, ja tāda nav, tad ar vienu un to pašu rēķinu;
(m) "teritorijas'' ietver
teritoriālos ūdeņus.
II nodaļa
"IZCELSMES
PRODUKCIJAS" JĒDZIENA DEFINĒJUMS
2. pants
Vispārējās
prasības
Šī Līguma izpildes nolūkā sekojoša
produkcija tiks uzskatīta par Līgumslēdzējas Puses izcelsmes
produkciju:
a) produkcija, kas pilnībā iegūta
kādas Līgumslēdzējas Puses valstī, kā noteikts šī Protokola 5.
pantā;
b) produkcija, kas iegūta kādā
Līgumslēdzējā Pusē un satur materiālus, kuri nav pilnībā tur
iegūti, nodrošinot, ka minētie materiāli ir izgājuši pietiekamu
apstrādi vai pārstrādi tādā Pusē, kā tas ir noteikts šī Protokola
6. pantā.
3. pants
Kumulācija
Bulgārijā
1. Produkcija, neietekmējot
2.pantā minēto, tiek uzskatīta par Bulgārijas izcelsmes
produkciju, ja tā tur tiek arī iegūta un satur materiālus, kuru
izcelsmes valstis ir Bulgārija, Eiropas Kopiena, Polija,
Ungārija, Čehijas Republika, Slovākijas Republika, Rumānija,
Lietuva, Latvija, Igaunija, Slovēnija, Islande, Norvēģija, Šveice
(ieskaitot Lihtenšteinu1) vai Turcija saskaņā ar Protokola
noteikumiem par preču izcelsmi, kas pievienoti attiecīgajiem
Līgumiem starp Bulgāriju un katru no minētajām valstīm,
nodrošinot, ka tās apstrāde vai pārstrāde Bulgārijā pārsniedz šī
Protokola 7. pantā minēto. Nav nepieciešams, lai šie materiāli
būtu izgājuši pietiekamu apstrādi vai pārstrādi.
2. Tur, kur Bulgārijā veiktā
apstrāde vai pārstrāde nepārsniedz 7.pantā minētās operācijas,
iegūtā produkcija tiek uzskatīta par Bulgārijas izcelsmes
produkciju tikai, kad pievienotā vērtība ir lielāka par izmantoto
materiālu vērtību, kuru izcelsmes valsts ir jebkura no 1.daļā
minētām valstīm. Pretējā gadījumā iegūtā produkcija tiek
uzskatīta par radītu tajā valstī, kur ir visaugstākā to izcelsmes
materiālu vērtība, kas izmantoti ražošanā Bulgārijā.
3. Produkcija, kuras izcelsmes
valsts ir kāda no 1.daļā minētajām valstīm, kas netiek nekādā
veidā apstrādāta vai pārstrādāta Bulgārijā, saglabā savu
izcelsmi, ja tiek eksportēta uz kādu no šīm valstīm.
4. Šajā pantā minētā kumulācija
tiek attiecināta tikai uz tiem materiāliem un produkciju, kas
ieguvuši izcelsmes statusu tikai šim Protokolam identisku
izcelsmes noteikumu piemērošanas ceļā.
4. pants
Kumulācija
Latvijā
1. Produkcija, neietekmējot
2.pantā minēto, tiek uzskatīta par Latvijas izcelsmes produkciju,
ja tā tur tiek arī iegūta un satur materiālus, kuru izcelsmes
valstis ir Bulgārija, Eiropas Kopiena, Polija, Ungārija, Čehijas
Republika, Slovākijas Republika, Rumānija, Lietuva, Latvija,
Igaunija, Slovēnija, Islande, Norvēģija, Šveice (ieskaitot
Lihtenšteinu2) vai Turcija saskaņā ar Protokola noteikumiem par
preču izcelsmi, kas pievienoti attiecīgajiem Līgumiem starp
Latviju un katru no minētajām valstīm, nodrošinot, ka tās
apstrāde vai pārstrāde Latvijā pārsniedz šī Protokola 7. pantā
minēto. Nav nepieciešams, lai šie materiāli būtu izgājuši
pietiekamu apstrādi vai pārstrādi.
2. Tur, kur Latvijā veiktā
apstrāde vai pārstrāde nepārsniedz 7.pantā minētās operācijas,
iegūtā produkcija tiek uzskatīta par Latvijas izcelsmes
produkciju, taču tikai tur, kur pievienotā vērtība ir lielāka par
izmantoto materiālu vērtību, kuru izcelsmes valsts ir jebkura no
1.daļā minētām valstīm. Pretējā gadījumā iegūtā produkcija tiek
uzskatīta par radītu tajā valstī, kur ir visaugstākā to izcelsmes
materiālu vērtība, kas izmantoti ražošanā Latvijā.
3. Produkcija, kuras izcelsmes
valsts ir kāda no 1.daļā minētām valstīm, kas netiek nekādā veidā
apstrādāta vai pārstrādāta Latvijā, saglabā savu izcelsmi, ja
tiek eksportēta uz kādu no šīm valstīm.
4. Šajā pantā minētā kumulācija
tiek attiecināta tikai uz tiem materiāliem un produkciju, kas
ieguvuši izcelsmes statusu tikai šim Protokolam identisku
izcelsmes noteikumu piemērošanas ceļā.
5. pants
Pilnībā iegūtā
produkcija
1. Sekojošais tiek uzskatīts par
pilnībā iegūtu kādas Līgumslēdzējas Puses valstī:
(a) minerāli, kas iegūti no to
augsnes vai jūras dzīlēm;
(b) tur novākta dārzeņu
produkcija;
(c) dzīvi dzīvnieki, tur dzimuši
un auguši;
(d) produkcija, kas iegūta no tur
audzētiem dzīviem dzīvniekiem;
(e) tur medībās vai makšķerējot
iegūtā produkcija;
(f) jūras zvejas produkcija, vai
cita produkcija, ko jūrā ārpus Pušu teritoriālajiem ūdeņiem,
iegūst to kuģi;
(g) produkcija, kas ražota uz to
pārstrādes kuģiem tikai no produkcijas, kas minēta (f)
punktā;
(h) tur savākti lietoti
izstrādājumi, kas der tikai izejmateriālu iegūšanai, tai skaitā
lietotas riepas, kuras der tikai atjaunošanai vai kā
atkritumi;
(i) atkritumi un lūžņi, kas
radušies ražošanas procesā, kas tur veikts;
(j) produkcija, kas iegūta no
jūras dzīlēm vai dzīlēm ārpus to teritoriālajiem ūdeņiem, ar
noteikumu, ka tām vienīgajām ir tiesības izstrādāt šo jūras
dibenu un dzīles zem tā;
(k) preces, kas ražotas no
produkcijas, kas minēta punktos no (a) līdz (j).
2. Jēdzieni "to kuģi" un "to
pārstrādes kuģi" 1.(f) un (g) punktos tiek attiecināti tikai uz
kuģiem un pārstrādes kuģiem:
(a) kuri ir reģistrēti vai
uzskaitīti kādas Līgumslēdzējas Puses valstī;
(b) kuri kuģo zem šīs
Līgumslēdzējas Puses karoga;
(c) kuri vismaz 50% apmērā pieder
tās Līgumslēdzējas Puses pilsoņiem, vai uzņēmumam, kura galvenā
mītne ir vienā no Līgumslēdzēju Pušu valstīm, vai kura vadītājs/a
vai vadītāji, direktoru padomes vai uzraudzības padome un šādu
padomju locekļu vairākums ir tās Līgumslēdzējas Puses valsts
pilsoņi, un kurā, turklāt, līgumsabiedrību vai sabiedrību ar
ierobežotu atbildību gadījumā, vismaz puse kapitāla pieder šai
valstij, tās valdības iestādēm vai pilsoņiem;
(d) kuru kapteinis un virsnieki ir
attiecīgās Līgumslēdzējas Puses valsts pilsoņi;
(e) uz kuriem vismaz 75% apkalpes
ir attiecīgās Līgumslēdzējas Puses valsts pilsoņi.
6.pants
Pietiekami
apstrādāta vai pārstrādāta produkcija
1. 2. panta nolūkos, produkcija,
kas nav pilnībā iegūta, tiek uzskatīta par tur pietiekami
apstrādātu vai pārstrādātu, ja tā atbilst II Pielikuma
nosacījumiem.
Augšminētie nosacījumi nosaka, ka
uz visu Līgumā iekļauto produkciju, apstrāde vai pārstrāde, kas
veicama ar neizcelsmes materiāliem, kuri tiek izmantoti
produkcijas ražošanā un ka tas tiek attiecināts tikai uz šādiem
materiāliem. Tādēļ, ja produkcija, kas ieguvusi izcelsmes statusu
izpildot visus šai produkcijai piemērojamos nosacījumus, tiek
izmantota citas produkcijas ražošanā, uz produkciju, kurā
ietverta iepriekšminētā produkcija, šie nosacījumi neattiecas un
netiek ņemti vērā tie neizcelsmes materiāli, kas var tikt lietoti
tās ražošanā.
2. Neraugoties uz 1.daļas
nosacījumiem, neizcelsmes materiāli, kas, saskaņā ar šai
produkcijai piemērojamo nosacījumu sarakstu nedrīkst tikt lietoti
produkcijas ražošanā, tomēr var tikt izmantoti, ar noteikumu,
ka:
(a) to kopējā vērtība nepārsniedz
10 % no produkcijas ex-works cenas;
(b) ja sarakstā dotās neizcelsmes
materiālu maksimālās procentuālās vērtības netiek pārsniegtas,
piemērojot šīs daļas nosacījumus.
Šis punkts neattiecas uz
produktiem, kas minēti Harmonizētās Sistēmas 50. līdz 63.
grupās.
3. 1. un 2. daļa tiek piemērota
saskaņā ar 7.panta nosacījumiem.
7. pants
Nepietiekama
apstrāde vai pārstrāde
1. Neietekmējot 2.daļu, sekojošās
operācijas tiks uzskatītas par nepietiekamu apstrādi vai
pārstrādi, lai noteiktu izcelsmes preču statusu, neņemot vērā to,
vai tiek izpildītas 6.panta prasības:
(a) operācijas, kas nodrošina
preču saglabāšanu labā stāvoklī, transportēšanas un uzglabāšanas
laikā;
(b) iepakojuma izjaukšana un
salikšana;
(c) mazgāšana, tīrīšana; putekļu,
oksīdu, eļļas, krāsas vai citu pārklājumu noņemšana;
(d) tekstilpreču gludināšana vai
presēšana;
(e) vienkāršas krāsošanas un
pulēšanas operācijas;
(f) graudu un rīsu lobīšana,
daļēja vai kopēja balināšana, pulēšana un glazēšana;
(g) cukura krāsošanas vai cukura
graudu veidošanas operācijas;
(h) augļu, riekstu un dārzeņu
lobīšana, kauliņu izņemšana un mizošana;
(i) beršana, vienkārša malšana vai
vienkārša sagriešana;
(j) sijāšana, kārtošana,
klasificēšana, šķirošana, salikšana (ieskaitot preču
komplektēšanu);
(k) vienkārša iepildīšana pudelēs,
metāla kārbās, kolbās, ielikšana maisos, kārbās, kastēs,
piestiprināšana kartēm vai kartonam un visas pārējās vienkāršās
iepakošanas darbības;
(l) preču zīmju, etiķešu, logo un
citu atšķirības zīmju piestiprināšana vai uzdrukāšana uz precēm
vai to iepakojumiem;
(m) vienkārša, atšķirīgu vai
neatšķirīgu veidu, produktu sajaukšana;
(n) preču daļu vienkārša salikšana
gatavas preces izgatavošanai vai preču izjaukšana pa daļām;
(o) divu vai vairāku no (a) līdz
(n) punktos minēto operāciju apvienojums;
(p) dzīvnieku kaušana.
2. Visas operācijas, kas tika
veiktas ar konkrēto preci Līgumslēdzējās Pusēs, tiek uzskatītas
par kopumu, nosakot vai šīs preces veiktā apstrāde vai pārstrāde
ir jāuzskata par nepietiekamu 1.daļas izpratnē.
8. pants
Kvalifikācijas
vienība
1. Par kvalifikācijas vienību šī
Protokola noteikumu lietošanas aspektā, tiek uzskatīta attiecīgā
produkcija, kura tiek atzīta par pamata vienību, nosakot
klasifikāciju ar Harmonizētās Sistēmas nomenklatūras
palīdzību.
Tādējādi:
(a) kad produkcija, kas sastāv no
izstrādājumu grupas vai komplekta, tiek klasificēta Harmonizētā
Sistēmā kā viena grupa, tad viss kopums veido vienu
kvalifikācijas vienību;
(b) kad sūtījums sastāv no
vairākiem identiskiem produktiem, kurus klasificē vienā un tajā
pašā Harmonizētās Sistēmas grupā, katrs šāds produkts ir jāuztver
atsevišķi, lietojot šī Protokola nosacījumus.
2. Tur, kur saskaņā ar
Harmonizētās Sistēmas 5. vispārīgo noteikumu, iepakojums
klasifikācijas nolūkos tiek iekļauts produkcijā, tam jābūt tāpat
iekļautam arī izcelsmes noteikšanas nolūkos.
9. pants
Piederumi,
rezerves daļas un instrumenti
Piederumi, rezerves daļas un
instrumenti, kurus nosūta ar iekārtu, mašīnu, aparātu vai
transporta līdzekli, un kuri ir to parastās komplektācijas daļa
un ir iekļauti to cenā, vai kuri netiek pieprasīti apmaksai ar
atsevišķu rēķinu, šajā gadījumā tiek uzskatīti par vienu veselumu
ar atbilstošo iekārtu, mašīnu, aparātu vai transporta
līdzekli.
10. pants
Komplekti
Komplekti, pēc Harmonizētās
sistēmas 3. vispārīgā noteikuma definīcijas, tiek uzskatīti par
izcelsmes komplektiem, ja katra tos veidojošā sastāvdaļa ir
izcelsmes produkcija. Tomēr, ja komplekts sastāv no izcelsmes un
neizcelsmes produkcijas, tas kopumā tiek atzīts par izcelsmes
produkciju, nodrošinot, ka neizcelsmes produkcijas vērtība
nepārsniedz 15 procentus no komplekta ex-works cenas.
11. pants
Neitrālie
elementi
Lai noteiktu, vai produkcijai ir
izcelsme, nav nepieciešams noteikt sekojošo elementu izcelsmi,
kas var būt izmantoti šīs produkcijas ražošanā:
(a) enerģija un degviela;
(b) aprīkojums un iekārtas;
(c) mašīnas un instrumenti;
(d) preces, kas neietilpst un nav
paredzētas iekļaušanai produkcijas galīgajā komplektā.
III nodaļa
TERITORIĀLĀS
PRASĪBAS
12. pants
Teritoriālais
princips
1. II Nodaļā minētos nosacījumus
attiecībā uz izcelsmes statusa iegūšanu Līgumslēdzēju Pušu
teritorijās ir jāpilda nepārtraukti, izņemot gadījumus, kas
atrunāti 3.un 4. pantā, kā arī šī panta 3.daļā.
2. Izņemot 3.un 4.pantā minētos
gadījumus, ja izcelsmes preces, kas ir eksportētas no vienas
Līgumslēdzējas Puses uz otru, tiek atsūtītas atpakaļ, tās uzskata
par neizcelsmes precēm, ja vien muitas iestādēm nevar pierādīt,
ka:
(a) atpakaļ atsūtītās preces ir
tās pašas preces, kuras tika eksportētas; un
(b) tās nav apstrādātas ne ar
kādām operācijām, izņemot tām, kas nepieciešamas to saglabāšanai
labā stāvoklī tajā valstī vai eksporta laikā.
3. Apstrāde vai pārstrāde, kas
veikta ārpus Līgumslēdzējām Pusēm ar materiāliem, kas eksportēti
no Pušu valstīm un pēcāk atkārtoti importēti šajās valstīs,
neietekmē izcelsmes statusa ieguvi saskaņā ar II Nodaļā minētiem
nosacījumiem, ar nosacījumu, ka:
(a) minētie materiāli ir pilnībā
iegūti Līgumslēdzējās Pusēs vai ir izgājuši apstrādi vai
pārstrādi, kas ir plašāka par 7.pantā minētajām operācijām pirms
to eksporta; un
(b) ir iespējams pārliecinoši
nodemonstrēt muitas iestādēm, ka
(i) reimportētās preces ir
iegūtas, apstrādājot vai pārstrādājot eksportētos materiālus;
un
(ii) kopējā pievienotā vērtība,
kas iegūta ārpus Līgumslēdzējām Pusēm, piemērojot šī panta
nosacījumus, nepārsniedz 10% no gala produkta ex-works
cenas, kuram tiek pieprasīts izcelsmes statuss.
4. 3.daļas nolūkos, II nodaļas
noteikumi izcelsmes statusa iegūšanai netiek attiecināti uz
apstrādi vai pārstrādi, kas notiek ārpus Līgumslēdzējām Pusēm.
Tomēr, tur, kur tiek attiecināts II Pielikuma sarakstā minētais
noteikums par maksimālās vērtības noteikšanu visiem izmantotajiem
neizcelsmes materiāliem, lai identificētu izcelsmes statusu beigu
produktam, kopējā neizcelsmes materiālu vērtība, kas izmatoti
attiecīgās Puses teritorijā, ņemta kopā ar kopējo pievienoto
vērtību, kas iegūta ārpus Līgumslēdzējām Pusēm, saskaņā ar šī
panta nosacījumiem, nepārsniedz tur minētos procentus.
5. 3.un 4.daļas lietošanas nolūkā,
ar "kopējo pievienoto vērtību" saprot visas izmaksas, kas rodas
ārpus Līgumslēdzēju Pušu valstīm, ieskaitot tur iestrādāto
materiālu vērtību.
6. 3. un 4.daļas noteikumi netiek
attiecināti uz produkciju, kas neapmierina II Pielikuma sarakstā
minētos nosacījumus vai arī, kuru var uzskatīt par pietiekami
apstrādātu vai pārstrādātu tikai, ja tiek piemērotas 6. (2) pantā
minētās vispārējās vērtības.
7. 3.un 4.daļas noteikumi
neattiecas uz produktiem, kas pieder pie Harmonizētās Sistēmas
50-63 grupām.
8. Jebkura tāda veida apstrāde vai
pārstrāde, kas minēta šī panta noteikumos un notiek ārpus
Līgumslēdzēju Pušu valstīm, tiek veikta saskaņā ar vienošanos par
ārējo apstrādi vai līdzīgiem principiem.
13. pants
Tiešie
pārvadājumi
1. Priekšrocības, kuras sniedz šis
Līgums, tiek attiecinātas tikai uz produkciju, kas atbilst šī
Protokola noteikumiem, un kura tiek pārvadāta starp
Līgumslēdzējām Pusēm tieši vai caur citu valstu teritorijām,
kuras ir minētas 3.un 4. pantā. Tomēr, produkcija, kas veido
vienotu, nedalītu sūtījumu, var tikt pārvadāta caur citu
teritoriju, ar, ja tas nepieciešams, pārkraušanu vai pagaidu
uzglabāšanu šajā teritorijā, nodrošinot, ka preces paliek
tranzīta valsts muitas iestāžu uzraudzībā vai uzglabāšanā un ka
ar tām netiks veiktas citas operācijas, kā tikai izkraušana,
pārkraušana, vai jebkura cita operācija, kas preces saglabā labā
stāvoklī.
Izcelsmes produkcija var tikt
transportēta pa cauruļvadiem cauri teritorijai, kura nav
Līgumslēdzēju Pušu teritorija.
2. Kā pierādījums tam, ka 1. daļas
nosacījumi ir izpildīti, importējošās valsts muitas iestādēm
jāuzrāda:
(a) vienotu kravas pavadzīmi, kurā
uzrādīts ceļš no eksportējošās valsts caur tranzīta valsti;
vai
(b) tranzīta valsts muitas iestāžu
izsniegts sertifikāts:
(i) dodot produkcijas precīzu
aprakstu;
(ii) norādot produkcijas
izkraušanas un pārkraušanas datumus un, ja iespējams, izmantoto
kuģu vai citu transporta līdzekļu nosaukumus; un
(iii) apliecinājums par
apstākļiem, kādos produkcija atradās tranzīta valstī; vai
(c) augšminētajam iztrūkstot,
jebkādus citus pamatojošus dokumentus.
14. pants
Izstādes
1. Izcelsmes produkcija, kura
sūtīta izstādei trešajā valstī, citā kā norādīts 3.un 4. pantos
un kas pēc izstādes ir pārdota importēšanai uz kādu
Līgumslēdzējas Puses valsti, importējot iegūst priekšrocības no
šī Līguma noteikumiem ar nosacījumu, ka muitas iestāžu prasību
apmierināšanai tiek uzrādīts, ka:
(a) eksportētājs ir nosūtījis šo
produkciju no Līgumslēdzējas Puses valsts uz valsti, kurā ir
notikusi izstāde un ir to tur izstādījis;
(b) produkcija ir tikusi pārdota
vai citādi nodota no eksportētāja kādas Līgumslēdzējas Puses
personai;
(c) produkcija ir tikusi nosūtīta
izstādes laikā vai tūlīt pēc izstādes no valsts, kurā tā tika
sūtīta uz izstādi; un
(d) produkcija, kopš tā nosūtīta
uz izstādi, nav lietota nekādiem nolūkiem, izņemot demonstrēšanu
izstādē.
2. Izcelsmes apliecinājumam jābūt
izsniegtam un izrakstītam saskaņā ar V Nodaļas nosacījumiem un
iesniegtam importējošās valsts muitas iestādēm parastajā veidā.
Tajā jābūt minētam izstādes nosaukumam un adresei. Kur
nepieciešams, var tikt pieprasīti papildus pierādījumu dokumenti
par apstākļiem, kādos produkcija tika izstādīta.
3. 1.daļas noteikumi jāattiecina
uz jebkurām tirdzniecības, rūpniecības, lauksaimniecības vai
amatniecības izstādēm, gadatirgiem vai līdzīgām sabiedriskām
izrādēm vai demonstrējumiem, kuri netiek organizēti privātiem
mērķiem veikalos vai darījumu telpās ar nolūku pārdot ārzemju
produkciju, un, kuru laikā produkcija paliek muitas kontrolē.
IV nodaļa
MUITAS NODEVU
ATMAKSĀŠANA VAI ATBRĪVOŠANA NO TĀM
15. pants
Aizliegums
atmaksāt muitas nodokli vai atbrīvot no tā
1. Par neizcelsmes materiāliem,
kuri tiek izmantoti Līgumslēdzējas Puses vai kādas no 3.un 4.
pantā minētās valsts izcelsmes produkcijas ražošanā un kurai ir
izdots vai izrakstīts izcelsmes apstiprinājums saskaņā ar V
Nodaļas nosacījumiem, nav atļauts atmaksāt muitas nodokli vai
atbrīvot no tā šādas Puses valstī.
2. 1.daļas aizliegums attiecas uz
jebkuru atlīdzināšanas, atlaišanas vai nemaksāšanas kārtību,
daļēju vai pilnīgu, muitas nodokļiem un maksājumiem ar
līdzvērtīgu efektu, kas tiek pielietoti Līgumslēdzējas Puses
valstī attiecībā uz materiāliem, kas tiek izmantoti ražošanā, ja
šāda atlīdzināšanas, atlaišanas vai nemaksāšanas kārtība tiek
attiecināta, teorētiski vai faktiski, tad, kad produkcija, kas
iegūta no iepriekšminētajiem materiāliem, tiek eksportēta un
netiek attiecināta, kad tā tiek atgriezta iekšējai lietošanai
šajā valstī.
3. Produkcijas, kurai izdots
izcelsmes apstiprinājums, eksportētājam ir jābūt gatavam jebkurā
brīdī, pēc muitas iestāžu pieprasījuma, iesniegt visus
nepieciešamos dokumentus, kas apstiprina, ka nav saņemts
atlīdzinājums attiecībā uz neizcelsmes materiāliem, kas izmantoti
attiecīgās produkcijas ražošanā un ka visi muitas nodokļi vai
maksājumi ar līdzvērtīgu efektu, kas attiecināmi uz šādiem
materiāliem ir faktiski nomaksāti.
4. 1. līdz 3. daļas nosacījumi
attiecas arī uz iepakojumu 8. (2) panta skaidrojumā, piederumiem,
rezerves daļām un instrumentiem 9. panta skaidrojumā un
komplektiem 10. panta skaidrojumā, ja tiem nav izcelsmes.
5. 1.līdz 4. daļas nosacījumi
attiecas tikai uz tāda veida materiāliem, uz kuriem šis Līgums
attiecas. Turklāt, tas nenoliedz eksporta kompensācijas sistēmas
pielietojumu zemkopības produkcijai, kas tiek attiecināta uz
eksportu saskaņā ar šī Līguma nosacījumiem.
V nodaļa
IZCELSMES
APLIECINĀJUMS
16. pants
Vispārējās
prasības
1. Vienas Līgumslēdzējas Puses
izcelsmes produkcija, importējot to otras Līgumslēdzējas Puses
valstī, gūst labumu no šī Līguma, iesniedzot:
(a) kustības sertifikātu EUR.1,
kura paraugs dots III Pielikumā; vai
(b) 21.(1) pantā konkretizētajos
gadījumos, deklarāciju, (turpmāk tekstā "deklarācija uz
rēķina-faktūras"), ko iesniedz eksportētājs uz rēķina-faktūras,
preču piegādes pavadzīmes vai jebkura cita komerciāla dokumenta
un kas pietiekami detalizēti apraksta attiecīgo produkciju, lai
to varētu identificēt. Rēķina-faktūras deklarācijas teksts
atspoguļots IV pielikumā.
2. Neievērojot 1.daļas
nosacījumus, izcelsmes produkcija šī Protokola izpratnē, 26.
pantā konkretizētajos gadījumos, gūst labumu no šī Līguma bez
nepieciešamības iesniegt kādu no augstākminētajiem
dokumentiem.
17. pants
EUR.1 kustības
sertifikāta izsniegšanas kārtība
1. EUR.1 kustības sertifikātu
izsniedz eksportētājas valsts muitas iestādes, pamatojoties uz
eksportētāja vai eksportētāja atbildībā esošā pilnvarotā
pārstāvja rakstisku iesniegumu.
2. Šim nolūkam eksportētājam vai
tā pilnvarotajam pārstāvim jāaizpilda gan EUR.1 kustības
sertifikāts, gan iesnieguma veidlapa, kuru paraugi doti III.
Pielikumā. Šīm veidlapām jābūt aizpildītām angļu, bulgāru vai
latviešu valodā saskaņā ar eksportējošās valsts nacionālās
likumdošanas nosacījumiem. Ja tās tiek aizpildītas ar roku, tās
jāaizpilda ar tinti un drukātiem burtiem. Produkcijas apraksts
jādod šim nolūkam paredzētajā rūtiņā, neatstājot nevienu brīvu
līniju. Ja aile nav pilnībā aizpildīta, zem apraksta pēdējās
rindas jānovelk horizontāla svītra, svītrojot tukšo laukumu.
3. Eksportētājam, kurš ir griezies
pēc EUR.1 sertifikāta izsniegšanas, jebkurā laikā, pēc
eksportētājas valsts muitas iestāžu pieprasījuma, kurās EUR.1
kustības sertifikāts tiek izsniegts, jābūt gatavam iesniegt visus
atbilstošus dokumentus, kuri apliecinātu attiecīgās produkcijas
izcelsmes statusu, kā arī šī Protokola citu prasību izpildi.
4. Līgumslēdzējas Puses muitas
iestādes izsniedz kustības sertifikātu EUR.1, ja attiecīgā
produkcija var tikt uzskatīta par Līgumslēdzējas Puses valsts vai
kādas no 3.un 4. pantā minēto valstu izcelsmes produkciju un tā
atbilst pārējām šī Protokola prasībām.
5. Kustības sertifikātu EUR.1
izsniedzošā muitas iestāde veic nepieciešamos pasākumus, lai
pārbaudītu produkcijas izcelsmes statusu un šī Protokola pārējo
prasību izpildi. Šim nolūkam tai ir tiesības pieprasīt jebkurus
pierādījumus un veikt jebkuru eksportētāja uzskaites inspekciju
vai jebkādu citu pārbaudi, kuru tā uzskata par derīgu. Tāpat tās
pārliecinās, ka 2. daļā minētās anketas tiek pienācīgi
aizpildītas. Jo sevišķi tās pārbauda, vai ailes, kas domātas
produkcijas aprakstam, tiek aizpildītas tā, lai izslēgtu jebkuru
iespēju tās papildināt viltošanas nolūkos.
6. Kustības sertifikāta EUR.1
izdošanas datums tiek uzrādīts sertifikāta 11. ailē.
7. EUR.1 kustības sertifikātu
izsniedz muitas iestādes un tam jābūt pieejamam eksportētājam,
tiklīdz notiek vai ir nodrošināta faktiskā eksportēšana.
18. pants
Retrospektīvi
izsniegtie kustības sertifikāti EUR.1
1. Neievērojot 17.(7) panta
nosacījumus, EUR.1 kustības sertifikāti var izņēmuma veidā tikt
izsniegti pēc produkcijas eksporta, ja:
(a) tie netika izsniegti
eksportēšanas laikā, kļūdu vai netīšas nolaidības vai īpašu
apstākļu dēļ; vai
(b) muitas iestādēm tiek
pierādīts, ka EUR.1 kustības sertifikāts ticis izsniegts, bet
tehnisku iemeslu dēļ nav akceptēts importēšanai.
2. 1.daļas izpildes nodrošināšanai
eksportētājam šajā iesniegumā ir jāuzrāda produkcijas, uz kuru
attiecas EUR.1 kustības sertifikāts, eksportēšanas vieta un
datums un jānorāda savas prasības iemesli.
3. Muitas iestādes var izsniegt
EUR.1. kustības sertifikātu retrospektīvi tikai pēc pārbaudes,
vai eksportētāja iesniegumā sniegtā informācija atbilst
norādītajiem datiem.
4. Retrospektīvi izsniegtajiem
EUR.1 kustības sertifikātiem jābūt apstiprinātiem ar vienu no
sekojošām frāzēm:
"ISSUED RETROSPECTIVELY''
"BPLFLTY D GJCKTLCNDBT"
"IZDOTS PĒC PREČU EKSPORTA''
5. 4.daļā minētajam
apstiprinājumam jābūt ievietotam EUR.1 kustības sertifikāta ailē
"Piezīmes".
19. pants
EUR.1 kustības
sertifikātu dublikātu izsniegšana
1. EUR.1 kustības sertifikāta
nozagšanas, nozaudēšanas vai iznīcināšanas gadījumā eksportētājs
var griezties pie muitas iestādēm, kuras to izsniedza, pēc
dublikāta, kuru sastāda uz to rīcībā esošo eksporta dokumentu
pamata.
2. Šādā veidā izsniegtajam
dublikātam jābūt apstiprinātam ar vienu no sekojošiem vārdiem
"DUPLICATE"
"LE<KBRFN"
"DUBLIKĀTS"
3. 2.daļā minētajam
apstiprinājumam jābūt iekļautam EUR.1 kustības sertifikāta
dublikāta ailē "Piezīmes".
4. Dublikāts, kuram jāsatur EUR.1
kustības sertifikāta oriģināla izsniegšanas datums, stājas spēkā
no šī datuma.
20. pants
Kustības
sertifikātu EUR.1 izdošana, pamatojoties uz izdotu vai iepriekš
izrakstītu izcelsmes apstiprinājumu
Ja izcelsmes produkcija atrodas
kādas Līgumslēdzējas Puses muitas iestādes kontrolē, ir iespējams
aizvietot oriģinālo izcelsmes apstiprinājumu ar vienu vai
vairākiem kustības sertifikātiem EUR.1 ar mērķi nosūtīt visu vai
daļu produkcijas citām muitas iestādēm Līgumslēdzēju Pušu
teritorijā. Aizvietojošais kustības sertifikāts(i) EUR.1 tiek
izsniegts muitas iestādē, kuras kontrolē atrodas attiecīgā
produkcija.
20.a pants
Uzskaites
nodalīšana
1. Gadījumā, ja, uzglabājot
atsevišķus izcelsmes un neizcelsmes materiālu krājumus, kas ir
identiski un savstarpēji apmaināmi, rodas ievērojamas izmaksas
vai būtiski sarežģījumi, muitas iestādes drīkst, pēc attiecīgo
personu rakstiska pieprasījuma, atļaut izmantot tā saukto
"uzskaites nodalīšanas" metodi šādu krājumu izmantošanā.
2. Ar šo metodi jānodrošina, ka
konkrētā atskaites periodā saņemto preču, kuras var uzskatīt par
"izcelsmes" precēm, skaits ir vienāds ar tādu preču skaitu, kuras
varētu saņemt krājumu fiziskas nodalīšanas gadījumā.
3. Muitas iestādes drīkst dot šādu
atļauju, izvirzot jebkuru nosacījumu, kuru tā uzskata par
atbilstošu.
4. Šī metode tiek reģistrēta un
izmantota, balstoties uz vispārējiem grāmatvedības standartiem,
kas piemērojami preces ražošanas valstī.
5. Minētās atļaujas saņēmējs
drīkst izdot vai iesniegt pieteikumu attiecībā uz izcelsmes
pierādījuma dokumentiem - saskaņā ar konkrētu gadījumu - par
preču, kuras var uzskatīt par izcelsmes precēm, skaitu. Pēc
muitas iestāžu pieprasījuma, saņēmējs iesniedz apstiprinājumu par
to, kādi daudzumi ir izmantoti.
6. Muitas iestādes kontrolē
atļaujas izmantošanu un drīkst to atsaukt jebkurā brīdī, ja
saņēmējs nepienācīgi izmanto doto atļauju vai nepilda jebkurus no
nosacījumiem, kas noteikti šajā Protokolā.
21. pants
Deklarācijas uz
rēķina-faktūras izrakstīšanas nosacījumi
1. Deklarāciju uz rēķina-faktūras,
kā minēts 16. (1) (b) pantā, var izrakstīt:
(a) atzīts eksportētājs 22. panta
izpratnē;
(b) jebkurš cits eksportētājs
sūtījumam, kas sastāv no viena vai vairākiem iepakojumiem, kas
satur izcelsmes produkciju, kuru kopējā vērtība nepārsniedz 6 000
eiro.
2. Deklarācija uz rēķina-faktūras
var tikt izrakstīta, ja attiecīgā produkcija var tikt uzskatīta
par Līgumslēdzējas Puses vai 3.un 4. pantā uzskaitīto valstu
izcelsmes produkciju un izpilda citas šī Protokola prasības.
3. Eksportētājam, kas izraksta
deklarāciju uz rēķina-faktūras, jābūt gatavam jebkurā brīdī pēc
eksportētājas valsts muitas iestāžu pieprasījuma iesniegt visus
atbilstošos dokumentus, kas apstiprina attiecīgās produkcijas
izcelsmes statusu, kā arī garantēt citu šī Protokola prasību
izpildi.
4. Eksportētājam deklarācija uz
rēķina-faktūras, kuras teksta piemērs dots IV Pielikumā, ir
jānoformē drukātā vai iespiestā uz rēķina-faktūras, kravas
pavadzīmes, vai cita komerciāla dokumenta, lietojot vienu no
lingvistiskajām versijām, kas minētas šajā Pielikumā, saskaņā ar
eksportētājvalsts nacionālajiem normatīvajiem aktiem. Ja
deklarācija ir rakstīta ar roku, tad tai jābūt aizpildītai ar
tinti un drukātiem burtiem.
5. Deklarācijām uz rēķina-faktūras
ir jābūt parakstītām ar eksportētāja paraksta oriģinālu. Tomēr,
atzītam eksportētājam, 22. panta izpratnē, nav jāparaksta šādu
deklarāciju, nodrošinot, ka tas iesniedz eksportējošās valsts
muitas iestādēm rakstisku solījumu par to, ka uzņemas pilnu
atbildību par katru rēķinu-faktūru, kas identificē to kā
parakstītāju.
6. Deklarāciju uz rēķina-faktūras
var sastādīt eksportētājs tad, kad produkcija, uz kuru tā
attiecas, tiek eksportēta vai pēc arī tam ar nosacījumu, ka tā
tiek iesniegta importējošās valsts muitas iestādēm ne vēlāk kā
divus gadus pēc attiecīgo preču importa.
22. pants
Atzīts
eksportētājs
1. Eksportētājvalsts muitas
iestādes var pilnvarot jebkuru eksportētāju, turpmāk tekstā -
"Atzīts eksportētājs", kas veic regulārus šī produkcijas
sūtījumus šī Līguma ietvaros, aizpildīt deklarācijas uz
rēķina-faktūras, neatkarīgi no attiecīgās produkcijas vērtības.
Eksportētājam, kas vēlas saņemt šādu pilnvarošanu, muitas
iestādēs ir jāiesniedz produkcijas izcelsmes, kā arī citu dotā
Protokola nosacījumu izpildes pierādījumus.
2. Muitas iestādes var garantēt
atzīta eksportētāja statusu, izvirzot jebkuru nosacījumu, kuru tā
uzskata par atbilstošu.
3. Muitas iestādes piešķir Atzītam
eksportētājam muitas pilnvaras numuru, kas jāuzrāda deklarācijā
uz rēķina-faktūras.
4. Muitas iestādes uzrauga Atzītā
eksportētāja pilnvarojuma izmantošanu.
5. Muitas iestādes var pārtraukt
pilnvarojumu jebkurā brīdī. Tās to dara, ja Atzītais eksportētājs
vairs nenodrošina garantijas, kas minētas 1.daļā, vairs nepilda
nosacījumus, kas uzskaitīti 2. daļā vai pilnvarojumu nepareizi
izmanto savādāk.
23. pants
Izcelsmes
apliecinājuma derīgums
1. Izcelsmes apliecinājums ir
derīgs četru mēnešu laikā no izsniegšanas datuma eksportējošā
valstī un tas norādītajā periodā jāiesniedz importējošās valsts
muitas iestādēm.
2. Izcelsmes apliecinājumi, kas ir
iesniegti importētājas valsts muitas iestādēm pēc pēdējās 1. daļā
noteiktās dienas, var tikt akceptēti labvēlīga tirdzniecības
režīma nodrošināšanas nolūkos, ja šo dokumentu iesniegšanas
kavējums ir radies ārkārtēju iemeslu dēļ.
3. Citos nokavētas iesniegšanas
gadījumos importējošās valsts muitas iestādes var akceptēt
izcelsmes apliecinājumu, ja produkcija tiek uzrādīta pirms
norādītā beigu datuma.
24. pants
Izcelsmes
apliecinājuma iesniegšana
Izcelsmes apliecinājums jāiesniedz
importējošās valsts muitas iestādēm saskaņā ar kārtību, kas ir
spēkā šajā valstī. Norādītās iestādes var pieprasīt izcelsmes
apliecinājuma tulkojumu. Tās var arī prasīt pievienot importa
deklarācijai importētāja paziņojumu par to, ka produkcija atbilst
šī Līguma izpildei nepieciešamajiem nosacījumiem.
25. pants
Importēšana pa
daļām
Ja pēc importētāja pieprasījuma un
importējošās valsts muitas iestāžu noteikumiem izjaukta vai
nesalikta produkcija, Harmonizētās Sistēmas 2.(a) vispārējo
noteikumu, kas ietilpst nodaļās XVI un XVII vai HS pozīcijās 7308
un 9406 izpratnē, tiek importēta pa daļām, tad šādas produkcijas
vienots izcelsmes apliecinājums jāiesniedz muitas iestādēm,
importējot pirmo daļu.
26. pants
Izņēmumi
formālajam izcelsmes apliecinājumam
1. Produkcija, ko privātpersona
sūta nelielā iepakojumā citai privātpersonai vai kas veido daļu
no ceļotāju personiskās bagāžas, tiek atzīta par izcelsmes
produkciju bez formāla izcelsmes apliecinājuma, nodrošinot, ka
šāda produkcija netiek importēta tirdzniecības nolūkos un ir
deklarēta kā šī Protokola nosacījumus izpildoša, ja nav šaubu par
šādas deklarācijas ticamību. Gadījumā, ja produkcija ir nosūtīta
pa pastu, šī deklarācija var tikt aizpildīta uz muitas
deklarācijas CN22/CN23 vai uz papīra lapas, kas pievienota šim
dokumentam.
2. Gadījuma rakstura imports, kas
sastāv pamatā no saņēmēja vai ceļotāja, vai to ģimenes locekļu
personiskās lietošanas priekšmetiem netiek uzskatīts kā imports
tirdzniecības veidā, ja no produkcijas dabas un daudzuma ir
acīmredzams, ka tur nav komerciāla rakstura nodomu.
3. Turklāt, kopējā šādas
produkcijas vērtība nedrīkst pārsniegt 500 EUR nelielu iepakojumu
gadījumā vai 1 200 EUR gadījumā, ja šī produkcija veido daļu no
ceļotāja personiskās bagāžas.
27. pants
Papildus
dokumenti
Dokumenti, kas minēti 17. (3) un
21. (3) pantos un lietoti EUR.1 kustības sertifikātā vai
deklarācijā uz rēķina-faktūras minētās produkcijas izcelsmes
apstiprināšanai kādā Līgumslēdzējas Puses valstī vai arī kādā no
3.un 4. pantā uzskaitītām valstīm, kā arī kas izpilda šī
Protokola citas prasības, var sastāvēt inter alia no
sekojošiem komponentiem:
(a) tieša liecība par eksportētāja
vai piegādātāja veiktām operācijām nolūkā iegūt attiecīgo
produkciju, kas ietverta, piemēram, tā rēķinos vai iekšējā
grāmatvedībā;
(b) dokumenti, kas apstiprina
izmantoto materiālu izcelsmi, kurus izdevusi vai kuri ir
izrakstīti kādā Līgumslēdzējā Pusē, kur šie dokumenti tiek
lietoti saskaņā ar šīs valsts nacionālo likumdošanu;
(c) dokumenti, kas apstiprina
attiecīgās produkcijas apstrādi vai pārstrādi kādā Līgumslēdzējā
Pusē, kurus izdevusi vai izrakstījusi attiecīgā Līgumslēdzēja
Puse un, kur šie dokumenti tiek lietoti saskaņā ar šīs valsts
nacionālo likumdošanu;
(d) EUR.1 kustības sertifikāti vai
deklarācijas uz rēķina-faktūras, kas apstiprina izmantoto
materiālu izcelsmi, kurus izdevusi vai izrakstījusi kāda
Līgumslēdzēja Puse saskaņā ar šo Protokolu vai kāda no 3.un
4.pantā minētajām valstīm, saskaņā ar izcelsmes noteikumiem, kas
ir identiski šajā Protokolā atrunātajiem noteikumiem.
28. pants
Izcelsmes
apliecinājuma
un papildus
dokumentu uzglabāšana
1. Eksportētājs, kas iesniedz
pieprasījumu EUR.1 kustības sertifikāta izsniegšanai, uzglabā 17.
(3) pantā minētos dokumentus vismaz trīs gadus.
2. Eksportētājs, kas izraksta
deklarāciju uz rēķina-faktūras, uzglabā šīs deklarācijas kopiju
un 21. (3) pantā minētos dokumentus vismaz trīs gadus.
3. Eksportētājvalsts muitas
iestādes, kuras izdod EUR.1 kustības sertifikātu, uzglabā vismaz
trīs gadus 17. (2) pantā minētā pieteikuma veidlapu.
4. Importētājvalsts muitas
iestādēs uzglabā vismaz trīs gadus tām iesniegtos EUR.1 kustības
sertifikātus un deklarācijas uz rēķina - faktūras.
29. pants
Nesakritības un
formālas kļūdas
1. Nelielu nesakritību starp
ziņām, kuras sniegtas izcelsmes apliecinājumā un tām, kuras
sniegtas muitas iestādēm iesniegtajos dokumentos ar nolūku veikt
produkcijas importēšanas formalitātes, atklāšana nevar ipso
facto padarīt izcelsmes apliecinājumu par likumīgu spēku
zaudējušu, ja ir pienācīgi pamatota šo dokumentu saistība ar
piegādāto produkciju.
2. Acīmredzamas formālas kļūdas,
tādas kā drukas kļūdas izcelsmes apliecinājuma dokumentos, nevar
būt par iemeslu šī dokumenta noraidīšanai, ja šīs kļūdas nav
tādas, kuras rada šaubas par šajā dokumentā sniegto ziņu
precizitāti.
30. pants
Eiro izteiktās
summas
1. Ar mērķi piemērot 21.(1)(b)
panta un 26.(3) panta noteikumus gadījumos, kad rēķini par precēm
ir izdoti citā valūtā nevis eiro, summas, kas izteiktas 3. un
4.pantos minēto valstu nacionālajās valūtās un kas ir vienādas ar
summām, kas izteiktas eiro, tiek noteiktas reizi gadā katrā
attiecīgajā valstī.
2. Preču nosūtītājs gūst labumu no
21.(1)(b) panta vai 26.(3) panta noteikumiem, atsaucoties uz
valūtu, kurā ir sastādīts rēķins, saskaņā ar attiecīgās valsts
noteikto summu.
3. Summa, kas lietojama jebkurā
dotajā nacionālajā valūtā, ir vienāda ar šīs valūtas summām, kas
izteiktas eiro oktobra pirmajā darba dienā, un ir piemērojama no
nākamā gada 1.janvāra. Līgumslēdzējas Puses tiek informētas par
attiecīgajām summām.
4. Valsts drīkst noapaļot uz augšu
vai uz leju summu, kas iegūta valsts nacionālajā valūtā, eiro
konvertēšanas rezultātā. Noapaļotā summa nedrīkst atšķirties no
konvertēšanas rezultātā iegūtās summas par vairāk kā 5
procentiem. Valsts drīkst saglabāt eiro izteiktās summas
ekvivalentu tās nacionālajā valūtā bez izmaiņām, ja ikgadējās
labošanas brīdī, kas noteikts 3.daļā, šīs summas konvertēšanas
rezultātā iegūtā ekvivalentā summa nacionālajā valūtā palielinās
ne mazāk kā par 15 procentiem pirms summas noapaļošanas. Summas
ekvivalentu nacionālajā valūtā drīkst saglabāt nemainītu, ja
ekvivalentās summas vērtība konvertēšanas rezultātā
samazinātos.
5. Pēc jebkuras dalībvalsts
pieprasījuma Apvienotā komiteja pārskata summu, kas izteikta
eiro. Veicot šādu pārskatīšanu, Apvienotā komiteja apsver
nepieciešamību saglabāt ierobežojumu rezultātus reālajos
noteikumos. Šim nolūkam Apvienotā komiteja drīkst pieņemt lēmumu
par eiro valūtā izteikto summu labošanu.
VI nodaļa
ADMINISTRATĪVĀS
SADARBĪBAS NOSACĪJUMI
31. pants
Savstarpējā
sadarbība
1. Līgumslēdzēju Pušu muitas
iestādes apmainās ar zīmogu paraugiem, kurus tās lieto EUR.1
sertifikātu izsniegšanai un muitas iestāžu adresēm, kuras
atbildīgas par šo sertifikātu un deklarāciju uz rēķina-faktūras
pārbaudi.
2. Nolūkā nodrošināt šī Protokola
pareizu pielietošanu, Līgumslēdzējas Puses sniedz palīdzību viena
otrai, caur kompetentām muitas administrācijām, EUR.1 kustības
sertifikātu un deklarāciju uz rēķina-faktūras autentiskuma un
tajos uzrādītās informācijas pareizības pārbaudē.
32. pants
Izcelsmes
apliecinājuma pārbaude
1. Sekojoša EUR.1 kustības
sertifikātu un deklarāciju uz rēķina-faktūras pārbaude jāveic
izlases kārtībā vai jebkurā brīdī, kad importējošās valsts muitas
iestādēm ir pamats apšaubīt šo dokumentu autentiskumu, attiecīgās
produkcijas izcelsmes statusu vai šī Protokola citu prasību
izpildi.
2. 1.daļas nosacījumu izpildes
nolūkā, importējošās valsts muitas iestādēm jāatdod EUR.1
kustības sertifikāts un rēķins-faktūra, ja tas ir iesniegts,
deklarācija uz rēķina-faktūras vai šo dokumentu kopijas
eksportējošās valsts muitas iestādēm, paziņojot, kur tas ir
nepieciešams, izmeklēšanas iemeslus. Jebkurš iegūtais dokuments
vai informācija, kas liek domāt, ka izcelsmes apliecinājumā
ietvertā informācija ir nepareiza jānosūta, lai sniegtu papildus
atbalstu lietas pārbaudīšanai.
3. Pārbaude jāveic eksportējošās
valsts muitas iestādēm. Šim nolūkam tām ir jābūt tiesīgām
pieprasīt jebkādas liecības un veikt jebkādu eksportētāja
uzskaites inspekciju vai jebkādu citu pārbaudi, kuru tā uzskata
par nepieciešamu.
4. Ja importējošās valsts muitas
iestādes nolemj apturēt priekšrocību režīmu attiecīgajai
produkcijai, kamēr tiek gaidīti pārbaudes rezultāti, tām
jāpiedāvā izsniegt produkciju importētājam, pakļaujot to drošības
pasākumiem, kuri tiek atzīti par nepieciešamiem.
5. Muitas iestādes, kuras pieprasa
pārbaudi, tiek informētas par šīs pārbaudes rezultātiem cik ātri
vien iespējams. Šiem rezultātiem skaidri jānorāda, vai dokumenti
ir autentiski un vai attiecīgā produkcija var tikt uzskatīta par
Līgumslēdzējas Puses vai kādas citas valsts, kas uzskaitītas 3.un
4.pantā izcelsmes produkciju un vai tā izpilda šī Protokola citas
prasības.
6. Ja pamatotu šaubu gadījumos
atbilde netiek saņemta desmit mēnešu laikā pēc pārbaudes
pieprasīšanas vai ja šī atbilde nesatur pietiekošu informāciju,
lai noteiktu apšaubāmā dokumenta autentiskumu vai reālo
produkcijas izcelsmi, pieprasījumu izteikušās muitas iestādes
atsakās sniegt muitas atvieglojumus, izņemot ārkārtējus
apstākļus.
33. pants
Strīdu
izšķiršana
Ja rodas strīdi attiecībā uz 32.
panta pārbaudes procedūrām, kuri nevar tikt izšķirti starp muitas
iestādēm, kuras pieprasa pārbaudi un muitas iestādēm, kuras ir
atbildīgas par pārbaudes veikšanu, vai, ja tie izraisa jautājumu
par šī Protokola interpretāciju, tiem jābūt iesniegtiem
izskatīšanai Apvienotajā Komitejā.
Visos gadījumos strīdu starp
importētāju un importējošās valsts muitas iestādēm izšķiršana
notiek pēc šīs Līgumslēdzējas Puses likumdošanas.
34. pants
Sodi
Jebkura persona, kura izraksta vai
liek izrakstīt dokumentu, kurš satur neprecīzu informāciju ar
mērķi iegūt privileģētu attieksmi pret attiecīgo produkciju, ir
sodāma.
35. pants
Brīvās zonas
1. Līgumslēdzējām Pusēm jāsper
visi nepieciešamie soļi, lai nodrošinātu, ka produkcija, kuru
tirgo saskaņā ar izcelsmes apliecinājuma noteikumiem, un kuru
transportējot izmanto brīvo zonu, kas atrodas to teritorijā,
netiek aizstāta ar citām precēm un, ka tā netiek pakļauta kaut
kādai darbībai, izņemot normālas operācijas, lai pasargātu to no
bojāšanās.
2. Kā izņēmumu 1. daļas
nosacījumiem, kad kādas Līgumslēdzējas Puses izcelsmes produkcija
tiek importēta brīvajā zonā kā izcelsmes produkcija un tur tiek
pakļauta apstrādei vai pārstrādei, attiecīgajām iestādēm pēc
eksportētāja pieprasījuma jāizsniedz jauns transportēšanas
sertifikāts EUR.1, ja veiktā apstrāde vai pārstrāde ir atbilstoša
šī Protokola nosacījumiem.
VII nodaļa
NOBEIGUMA
NOSACĪJUMI
36. pants
Muitas
apakškomiteja
1. Apvienotās komitejas ietvaros
tiek izveidota Muitas un izcelsmes jautājumu apakškomiteja, lai
atvieglotu tās pienākumu veikšanu un pastāvīgi sniegtu
informāciju un konsultācijas, kas notiek starp ekspertiem.
2. Apakškomitejas sastāvā darbojas
abu Līgumslēdzēju Pušu eksperti, kas atbild par izcelsmes un
muitas jautājumiem.
37. pants
Protokola
grozījumi
Apvienotā komiteja ir tiesīga
pieņemt lēmumu par šī Protokola grozījumiem.
38. pants
Tranzītā vai
uzglabāšanā esošās preces
Šī Līguma nosacījumi var tikt
piemēroti precēm, kas atbilst šī Protokola nosacījumiem un kuras
Līguma spēkā stāšanās brīdī atrodas tranzītā vai pagaidu
uzglabāšanā muitas noliktavās kādā no Līgumslēdzējām Pusēm vai
brīvajās zonās, pamatojoties uz importējošās Līgumslēdzējas Puses
muitas iestāžu iesniegumu, četru mēnešu laikā no datuma, kad
eksportētājas Līgumslēdzējas Puses kompetentās iestādes izsniedz
tām EUR.1 sertifikātu retrospektīvi kopā ar citiem dokumentiem,
kas pierāda, ka preces tikušas transportētas tieši.
1 Lihtenšteinas hercogistei ir
muitas ūnija ar Šveici un tā ir Līguma par Eiropas Ekonomisko
Zonu puse
2 Lihtenšteinas hercogistei ir
muitas ūnija ar Šveici un tā ir Līguma par Eiropas Ekonomisko
Zonu puse
2.PROTOKOLA I PIELIKUMS
Ievadpiezīmes tabulai 2.
Protokola II pielikumā
1. piezīme:
Tabulā doti nepieciešamie
nosacījumi visai produkcijai, lai tā tiktu uzskatīta par
pietiekami apstrādātu vai pārstrādātu šī Protokola 6. panta
izpratnē.
2. piezīme:
2.1. Tabulas pirmās divas ailes
ietver iegūtās produkcijas aprakstu. Pirmā ailē norādīts
pozīcijas numurs vai grupas numurs, kurus izmanto harmonizētajā
sistēmā un otrā ailē - preču apraksts, kuru izmanto šajā sistēmā
atbilstošajai pozīcijai vai grupai. Katram ierakstam pirmajās
divās ailēs atbilst 3. vai 4. ailē norādītie noteikumi. Dažos
gadījumos, ierakstu pirmajā ailē ievada "ex", tas norāda, ka 3.
vai 4. ailes noteikumi attiecas tikai uz to pozīcijas daļu, kura
aprakstīta 2. ailē.
2.2. Tur, kur vairāki pozīciju
numuri tiek grupēti kopā 1.ailē, kā arī tiek dots grupas numurs
un produkcijas apraksts 2.ailē, tādējādi, dots vispārīgos
jēdzienos, kopīgie noteikumi 3. vai 4. ailēs attiecas uz visu
produkciju, kura pēc harmonizētās sistēmas tiek klasificēta kā
šīs grupas pozīcijas vai uz jebkuru pozīciju, kas sagrupēta kopā
1.ailē.
2.3. Ja sarakstā ir atšķirīgi
noteikumi attiecībā uz dažādu produkciju vienā pozīcijā, katra
atkāpe satur aprakstu tai pozīcijas daļai, kurai atbilst blakus
esošie 3. vai 4.ailes noteikumi.
2.4. Ja ierakstam pirmajās divās
ailēs atbilstošie noteikumi ir aprakstīti gan 3. gan 4.ailē,
eksportētājs var izvēlēties, kā alternatīvu, pielietot vienu vai
otru noteikumu. Ja 4.ailē nav doti izcelsmes noteikumi, jāvadās
no 3.ailē minētajiem.
3. piezīme:
3.1. Šī Protokola 6. panta
noteikumi attiecībā uz produkciju, kas ir ieguvusi izcelsmes
statusu un kura tiek izmantota citas produkcijas iegūšanā,
jāpiemēro neatkarīgi no tā vai šis statuss iegūts rūpnīcā, kurā
šī produkcija tiek izmantota vai arī citā rūpnīcā Līgumslēdzējas
Puses valstī.
Piemērs:
8407. pozīcijas dzinējs, kuram
noteikums nosaka, ka neizcelsmes materiālu, kuri var tikt
iestrādāti, vērtība nedrīkst pārsniegt 40% no ex-works cenas, ir
izgatavots no 7224. pozīcijas "citiem tērauda sakausējumiem, kuri
rupji apstrādāti ar kalšanu".
Ja šis kalums ir kalts kādas
Līgumslēdzējas Puses valstī no neizcelsmes stieņiem, tad kalums
jau ir ieguvis izcelsmi, saskaņā ar No ex 7224. pozīcijas
noteikumu. Šis kalums var tikt ieskaitīts dzinēja vērtības
aprēķinā kā izcelsmes materiāls neatkarīgi no tā, vai tas ir
ražots tajā pašā vai citā Līgumslēdzējas Puses valsts rūpnīcā.
Neizcelsmes stieņu vērtība tādējādi netiek ņemta vērtā, kad tiek
saskaitīta izmantoto neizcelsmes materiālu vērtība.
3.2. Noteikumi sarakstā atspoguļo
minimālo apstrādes vai pārstrādes apjomu, kas nepieciešams, jo
lielāka apjoma apstrādes vai pārstrādes veikšana arī piešķir
izcelsmes statusu; attiecīgi pretēji - mazāka apjoma apstrādes
vai pārstrādes veikšana nevar nodrošināt izcelsmes statusu.
Tādējādi, ja noteikumi nodrošina, ka neizcelsmes materiāli
noteiktā ražošanas stadijā var tikt izmantoti, šādu materiālu
izmantošana agrīnā ražošanas stadijā ir atļauta, bet vēlākā -
nē.
3.3. Neietekmējot 3.2. piezīmes
nosacījumus, kas saka, ka "ražošana no jebkuras pozīcijas
materiāliem'', tad jebkuras pozīcijas materiāli/s (pat materiāli
ar to pašu aprakstu un pozīciju kā produkts) var tikt izmantoti,
tomēr pakļaujot tos specifiskiem ierobežojumiem, kuri arī var būt
ietverti noteikumos.
Tomēr izteiciens "ražošana no
jebkuras pozīcijas materiāliem, ieskaitot citus materiālus no
pozīcijas Nr. ..." vai "ražošana no jebkuras pozīcijas
materiāliem, tai skaitā citiem materiāliem tajā pašā pozīcijā kā
produkts" nozīmē, ka jebkuras pozīcijas materiāli var tikt
izmantoti, izņemot tos, kam tāds pats apraksts kā produkcijai
saraksta 2.ailē.
3.4. Kad noteikums tabulā nosaka,
ka produkcija var tikt ražota no vairāk nekā viena materiāla, tas
nozīmē, ka jebkurš viens vai vairāki materiāli var tikt
izmantoti. Netiek prasīts, lai tiktu izmantoti visi.
Piemērs:
Noteikums par audumu no HS 5208
līdz 5212 nosaka, ka var tikt izmantotas dabīgās šķiedras un var
tikt izmantoti, citu materiālu starpā, ķīmiskie materiāli. Tas
nenozīmē, ka abiem jābūt izmantotiem; var tikt izmantoti kā
viens, tā otrs, vai abi kopā.
3.5. Kad noteikums tabulā nosaka,
ka produkcijai jābūt ražotai no noteikta materiāla, tas,
acīmredzot, nenoliedz citu materiālu izmantošanu, kuri nevar
izpildīt noteikumu tiem piemītošas dabas dēļ (skat. arī piezīmi
6.2. attiecībā uz tekstilu).
Piemērs:
1904. pozīcijas noteikums par
gataviem pārtikas produktiem, kurš īpaši izslēdz labības vai tās
atvasinājumu izmantošanu, neliedz izmantot minerālos sāļus,
ķimikālijas vai citus papildinājumus, kuri netiek iegūti no
labības.
Tomēr, tas neattiecas uz
produkciju, kas, lai arī nevar tikt ražota no konkrētā materiāla,
kas minēts tabulā, var tomēr tikt izgatavota no līdzīgas dabas
materiāla agrākā ražošanas stadijā.
Piemērs:
Gadījumā, kad ex 62.grupas apģērbs
ir izgatavots no neaustajiem materiāliem, ja tiek pieļauta tikai
neizcelsmes dzijas izmantošana šai izstrādājumu klasei, nav
iespējams sākt ar neausto audumu - pat tad, ja neaustie audumi
nevar normāli tikt izgatavoti no dzijas. Šādos gadījumos, sākuma
materiāls varētu būt pirms dzijas, tas ir, šķiedras stadijā.
3.6. Ja tabulas noteikumā tiek
noteiktas divas procentuālās vērtības neizcelsmes materiālu, kuri
var tikt izmantoti, maksimālā satura apzīmēšanai, tad šie
procentu rādītāji nevar tikt saskaitīti kopā. Visu izmantoto
neizcelsmes materiālu maksimālā vērtība nekad nedrīkst pārsniegt
augstāko no dotajiem procentu rādītājiem. Bez tam, individuālie
procentu rādītāji nedrīkst tikt pārsniegti attiecībā uz
noteiktajiem materiāliem, uz kuriem tie attiecas.
4. piezīme:
4.1. Jēdziens "dabīgās šķiedras"
tabulā tiek lietots attiecībā uz šķiedrām, kas nav mākslīgās vai
sintētiskās šķiedras. Tas attiecas uz ierobežotu stadiju pirms
vērpšanas, ieskaitot atkritumus, un, ja nav noteikts citādi,
iekļauj šķiedras, kuras ir kārstas, ķemmētas vai citādi
pārstrādātas, bet nevērptas.
4.2. Jēdziens "dabīgās šķiedras"
ietver 0503. pozīcijas zirgu astrus, 5002. un 5003. pozīciju
zīdu, kā arī 5101. līdz 5105. pozīciju vilnas šķiedru, smalkus
vai rupjus dzīvnieku matus, 5201. līdz 5203. pozīciju kokvilnas
šķiedras un citas 5301. līdz 5305. pozīciju augu šķiedras.
4.3. Jēdzieni "tekstila pulpa",
"ķīmiskie materiāli" un "papīra ražošanas materiāli" tiek lietoti
tabulā, attiecībā uz materiālus, kuri nav klasificēti 50. līdz
63. grupās, un kuri var tikt izmantoti mākslīgo, sintētisko vai
papīra šķiedru, vai dziju ražošanai.
4.4. Jēdziens "mākslīgā
štāpeļšķiedra" tiek lietots attiecībā uz 5501. līdz 5507.
pozīciju sintētisko vai mākslīgo pavedienu auklu, štāpeļšķiedrām
vai atkritumiem.
5. piezīme:
5.1. Gadījumā, ja produkcija
tabulā ir nosaukta ar atsauci uz šo Piezīmi, tad tabulas 3.ailes
nosacījumi netiek attiecināti uz nevienu tekstila pamatmateriālu,
kurš izmantots tās ražošanā un kas, kopā ņemot, sastāda 10% vai
mazāk no izmantoto tekstila pamatmateriālu svara (skat. zemāk arī
5.3. un 5.4. piezīmi).
5.2. Tomēr, 5.1.piezīmes pieļāvums
var tikt attiecināts tikai uz jaukto produkciju, kura izgatavota
no diviem vai vairākiem tekstila pamatmateriāliem.
Zemāk minētie materiāli ir
tekstila pamatmateriāli:
- zīds,
- vilna
- rupjie dzīvnieku mati,
- smalkie dzīvnieku mati,
- zirgu astri,
- kokvilna,
- papīra ražošanas materiāli un
papīrs,
- lini,
- kaņepāji,
- džuta un citu tekstila lūksnu
šķiedras,
- sizāls un citas Agave
dzimtas tekstila šķiedras,
- kokosriekstu, abakas, rāmijas un
citu tekstilaugu šķiedras,
- sintētiskie pavedieni,
- mākslīgie pavedieni,
- strāvu vadošie pavedieni,
- sintētiskās štāpeļšķiedras no
polipropilēna,
- sintētiskās štāpeļšķiedras no
poliestera,
- sintētiskās štāpeļšķiedras no
poliamīda,
- sintētiskās štāpeļšķiedras no
poliakrilonitrila,
- sintētiskās štāpeļšķiedras no
polimīda,
- sintētiskās štāpeļšķiedras no
politetrafluoroetilēna,
- sintētiskās štāpeļšķiedras no
poli(fenilēna sulfīda),
- sintētiskās štāpeļšķiedras no
poli(vinilhlorīda),
- citas sintētiskās
štāpeļšķiedras,
- mākslīgās štāpeļšķiedras no
viskozas,
- pārējās ķīmiskās
štāpeļškiedras,
- no poliuretāna izgatavota
šķiedra (dzija), pārklāta ar elastīgu polietera kārtu, gluda vai
reljefa,
- no poliuretāna izgatavota
šķiedra, pārklāta ar elastīgu poliestera kārtu, gluda vai
reljefa,
- Nr.5605 pozīcijas (metalizētā
šķiedra) produkti, kurā ir alumīnija sloksnes, kas sastāv no
alumīnija folijas serdes vai plastmasas plēves serdes, pārklātas
ar alumīnija pulveri vai nepārklātas, platumā, kas nepārsniedz 5
mm, saspiestas ar caurspīdīgu vai krāsainu lipīgu materiālu starp
plastmasas plēves divām kārtām,
- citi 5605 pozīcijas
produkti.
Piemērs:
5205. pozīcijas dzija, izgatavota
no 5203. pozīcijas kokvilnas šķiedras un 5506. pozīcijas
sintētiskās štāpeļšķiedras, ir jauktā dzija. Tādējādi,
neizcelsmes sintētiskā štāpeļšķiedra, kura neizpilda izcelsmes
noteikumus (kuri prasa ražošanu no ķīmiskajiem materiāliem vai
tekstila pulpas), var tikt izmantota, ar nosacījumu, ka kopējais
svars nepārsniedz līdz 10% no dzijas svara.
Piemērs:
5112. pozīcijas vilnas audums,
kurš izgatavots no 5107. pozīcijas vilnas dzijas un 5509.
pozīcijas sintētiskās štāpeļšķiedras dzijas, ir jaukts audums.
Tādējādi, sintētiskā dzija, kura neizpilda izcelsmes noteikumus
(kuri prasa ražošanu no ķīmiskajiem materiāliem vai tekstila
pulpas), vai vilnas dzija, kura neizpilda izcelsmes noteikumus
(kuri prasa ražošanu no nekārstajām vai neķemmētajām un citādi
vērpšanai nesagatavotām dabīgajām šķiedrām), vai šo divu
kombinācija var tikt izmantota ar nosacījumu, ka to kopējais
svars nepārsniedz 10%.
Piemērs:
5802. pozīcijas cauršūtie tekstila
audumi, kuri izgatavoti no 5205. pozīcijas kokvilnas dzijas un
5210. pozīcijas kokvilnas auduma, tikai tad uzskatāma par jauktu
produkcija, ja pats kokvilnas audums ir jaukts audums, kurš ir
izgatavots no dzijām, kuras klasificētas divās atsevišķās
pozīcijās vai, ja izmantotās kokvilnas dzijas pašas ir
jauktas.
Piemērs:
Ja attiecīgais cauršūtais tekstila
audums būtu izgatavots no 5205. pozīcijas kokvilnas dzijas un
5407. pozīcijas sintētiskā auduma, tad, izmantotās dzijas ir divi
atsevišķi tekstila pamatmateriāli, un cauršūtais tekstila audums,
attiecīgi, ir jaukta produkcija.
5.3. Gadījumā, ja audumā
iestrādāta "grodota vai negrodota dzija, kura izgatavota no
poliuretāna segmentiem ar poliestera lokaniem segmentiem", šis
pieļāvums ir 20% attiecībā pret tādu dziju.
5.4. Gadījumā, ja audumi, kuri
satur lentu ar alumīnija folijas serdeni vai plastikāta plēves
serdeni ar vai bez alumīnija pulvera seguma, kuru platums
nepārsniedz 5 mm, kuras no abām pusēm kā sviestmaizē iespiestas
ar caurspīdīga vai krāsaina līmmateriāla palīdzību starp diviem
plastikāta plēves slāņiem, šis pieļāvums sastāda 30% attiecībā uz
šo lentu.
6. piezīme
6.1. Ja tabulā ir atsauce uz šo
Piezīmi, tad var tikt izmantoti arī tekstila materiāli (izņemot
oderes un starplikas), kas neatbilst šīs tabulas 3.ailes
noteikumiem attiecīgajai gatavajai produkcijai, ar nosacījumu, ka
tie tiek klasificēti citā pozīcijā, nekā produkcija, un ka to
vērtība nepārsniedz 8% no šīs produkcijas ex works cenas.
6.2. Neietekmējot 6.3. piezīmes
nosacījumus, materiāli, kuri netiek klasificēti 50. līdz 63.
grupās, var tikt brīvi izmantoti tekstilprodukcijas ražošanai,
neatkarīgi no tā vai tie satur vai nesatur tekstilu.
Piemērs:
Ja noteikums tabulā nosaka, ka
noteiktam tekstila priekšmetam, piemēram, biksēm, jāizmanto
dzija, tas neliedz izmantot metāla priekšmetus, piemēram, pogas,
jo pogas netiek klasificētas 50. līdz 63. grupās. Tāda paša
iemesla dēļ, tas neliedz izmantot rāvējslēdzējus pat tad, ja šie
rāvējslēdzēji parasti satur tekstilu.
6.3. Tur, kur tiek piemēroti
procentuālie noteikumi, apdares un piederumu vērtībai ir jābūt
ņemtai vērā, kad tiek saskaitīta iestrādāto neizcelsmes materiālu
vērtība.
7. piezīme
7.1. Pozīciju ex 2707, 2713 līdz
2715, ex 2901, ex 2902 un ex 3403 nolūkos, ''specifiski procesi''
ir sekojošie:
(a) vakuuma destilēšana;
(b) redestilācija ļoti uzmanīgi
frakcinējot
(c) krekings;
(d) reformēšana;
(e) izvilkšana ar atsevišķu
šķīdinātāju palīdzību;
(f) process, kas satur visas
sekojošās operācijas: apstrāde ar koncentrētu sērskābi, oleumu
vai sēra anhidrītu; neitralizācija ar sārmu aģentiem;
dekolorizācija un attīrīšana ar dabiski aktīvu zemi, aktivizētu
zemi, aktivizētu kokogli vai boksītu;
(g) polimerizācija;
(h) alkilēšana;
(i) izomerizācija.
7.2. 2710, 2711 un 2712 pozīciju
mērķiem "specifiski procesi" ir:
(a) vakuuma destilēšana;
(b) redestilēšana ar
pārtvaicēšanu;
(c) krekings;
(d) reformēšana;
(e) izvilkšana ar atsevišķu
šķīdinātāju palīdzību;
(f) process, kas satur visas
sekojošās operācijas: apstrāde ar koncentrētu sērskābi, oleumu
vai sēra anhidrītu; neitralizācija ar sārmu aģentiem;
dekolorizācija un attīrīšana ar dabiski aktīvu zemi, aktivizētu
zemi, aktivizētu kokogli vai boksītu;
(g) polimerizācija;
(h) alkilēšana;
(ij) izomerizācija;
(k) attiecībā uz smagajām eļļām,
kas aprakstītas tikai ex 2710. pozīcijā, desulfurizācija ar
ūdeņradi, kā rezultātā apstrādātie produkti zaudē vismaz 85 %
sēra satura (metode ASTM D 1266-59 T);
(l) attiecībā uz precēm, kas
aprakstītas tikai 2710. pozīcijā - deparafēšana ar kādu procesu,
citu kā filtrēšana;
(m) attiecībā uz smagajām eļļām,
kas aprakstītas tikai ex 2710. pozīcijā, darbība ar ūdeņradi zem
spiediena vairāk kā 20 bāri pie temperatūras vairāk kā 250° C,
pielietojot katalizatorus, citus kā tos, kas izraisa
desulfurizāciju, ja ūdeņradis veido aktīvu elementu ķīmiskajā
reakcijā. Turpmākā ex. 2710. preču pozīcijā klasificēto smēreļļu
apstrāde ar ūdeņradi (piemēram, hidrogenēšana vai atkrāsošana),
lai uzlabotu krāsu vai stabilitāti, netiek uzskatīta par
specifisku procesu;
(n) attiecībā uz smago šķidro
kurināmo, kas ietilpst tikai ex 2710.pozīcijā, atmosfēriskā
destilēšana, ar nosacījumu, ka mazāk nekā 30% no šiem produktiem
pārtvaicējas apjomā, ieskaitot zudumus, 300 grādos pēc ASTM D 86
metodes;
(o) attiecībā uz smagajām eļļām,
izņemot vieglo dīzeļdegvielu un smago šķidro kurināmo, kuras
ietilpst tikai ex 2710.pozīcijā, apstrāde ar augstfrekvences
elektrisko attīrīšanu-izvadīšanu;
(p) attiecībā uz jēlproduktiem,
kas klasificēti tikai ex 2712. preču pozīcijā (citiem kā
petrolejas želeja, ozekerīts, lignītvasks vai kūdras vasks,
parafīna vasks ar eļļas saturu mazāku kā 0,75%), eļļas sadalīšana
frakcionēti kristalizējot.
7.3. 2707, 2713 līdz 2715, ex
2901, ex 2902 un ex 3403.pozīciju nolūkos, vienkāršas operācijas
kā tīrīšana, atsālīšana, ūdens izdalīšana, filtrēšana,
iekrāsošana, apzīmēšana, sēra satura iegūšana, sajaukšanas ar
dažādiem sēra saturošiem materiāliem rezultātā, jebkura šo
operāciju kombinācija vai līdzīgas operācijas nepiešķir
izcelsmi.
2.PROTOKOLA II PIELIKUMS
APSTRĀDES VAI PĀRSTRĀDES
OPERĀCIJU SARAKSTS, KAS VEICAMS AR NEIZCELSMES MATERIĀLIEM, LAI
RAŽOTĀ PRODUKCIJA VARĒTU IEGŪT IZCELSMES STATUSU
Visas sarakstā uzskaitītās preces
var arī nebūt iekļautas šajā Līgumā. Tādēļ nepieciešams ņemt vērā
citas Līguma daļas.
HS
preču
pozīcija
|
Preces
apraksts
|
Ar
neizcelsmes materiāliem veiktā apstrāde
vai
pārstrāde, lai tie iegūtu izcelsmes statusu
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
1. grupa |
Dzīvi dzīvnieki |
Visiem dzīvniekiem 1. grupā pilnībā ir izcelsme
|
|
2. grupa |
Gaļa un pārtikas gaļas
subprodukti |
Ražošana, kurā visiem 1. un 2.
grupas materiāliem ir izcelsme |
|
3. grupa |
Zivis un vēžveidīgie, moluski un
pārējie ūdens bezmugurkaulnieki |
Ražošana, kurā visiem izmantotajiem 3. grupas materiāliem
ir izcelsme
|
|
ex 4. grupa |
Lauksaimniecības produkti; putnu
olas, dabiskais medus, dzīvnieku valsts pārtikas produkti,
kas nav minēti vai klasificēti citās preču pozīcijās,
izņemot: |
Ražošana, kurā visi lietotie 4.
grupas materiāli ir ar izcelsmi |
|
0403 |
Paniņas, ieraudzēts piens un
krējums, jogurts, kefīrs un pārējie fermentētie un skābpiena
produkti, iebiezināts vai neiebiezināts, ar vai bez cukura
vai citām saldinātājvielām vai aromatizētājvielām, ar vai bez
augļiem, riekstiem vai kakao |
Ražošana, kurā:
- visiem 4. grupā izmantotajiem materiāliem jau ir
izcelsme;
- visām 2009 preču pozīcijas sulām (izņemot ananāsu,
citronu un greipfrūtu) jābūt izcelsmei;
- visu 17. grupā izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz
30% no produkcijas ex works cenas
|
|
ex 5. grupa |
Citur neminēti dzīvnieku
izcelsmes produkti, izņemot: |
Ražošana, kurā visiem 5. grupā
izmantotajiem materiāliem jau ir izcelsme |
|
ex 0502 |
Pārstrādāti cūku un kuiļu
sari |
Saru tīrīšana, dezinficēšana,
šķirošana, izstiepšana |
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
6. grupa |
Augoši koki un pārējie augi;
bumbuļi, saknes un līdzīgas augu daļas; griezti ziedi un
dekoratīvi zaļumi |
Ražošana, kurā:
- visiem 6. grupā izmantotajiem materiāliem jau ir
izcelsme;
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no
produkcijas ex works cenas
|
|
7. grupa |
Pārtikas dārzeņi, sakņaugi un
bumbuļaugi |
Ražošana, kurā visiem 7. grupā
izmantotajiem materiāliem jau ir izcelsme |
|
8. grupa |
Pārtikas augļi un rieksti;
citrusaugļu un ķirbjaugu mizas |
Ražošana, kurā:
- visiem augļiem un riekstiem jau ir izcelsme;
- visu izmantoto 17. grupas materiālu vērtība
nepārsniedz 30 % no produkcijas ex works cenas.
|
|
ex 9. grupa |
Kafija, tēja, matē un
garšvielas, izņemot: |
Ražošana, kurā visiem 9. grupā
izmantotajiem materiāliem jau ir izcelsme |
|
0901 |
Kafija, grauzdēta vai
negrauzdēta, ar kofeīnu vai bez kofeīna, kafijas čaumalas,
kafijas aizvietotāji ar kafijas saturu dažādās
proporcijās |
Ražošana no jebkuras preču
pozīcijas materiāliem |
|
0902 |
Tēja, aromatizēta vai
nearomatizēta |
Ražošana no jebkuras preču
pozīcijas materiāliem |
|
ex 0910 |
Garšvielu maisījumi |
Ražošana no jebkuras preču
pozīcijas materiāliem |
|
10. grupa |
Graudaugu kultūras |
Ražošana, kurā visiem 10. grupā
izmantotajiem materiāliem jau ir izcelsme |
|
ex 11. grupa
ex 1106
|
Miltrūpniecības produkcija; ciete, iesals, inulīns, kviešu
lipeklis, izņemot:
Milti, rupja maluma milti un pulveris no žāvētiem,
lobītiem pākšaugu dārzeņiem, kas minēti 0713 preču
pozīcijā
|
Ražošana, kurā visiem graudiem, ēdamiem dārzeņiem, saknēm
un citiem 0714 preču pozīcijas augiem vai lietotajiem
augļiem jau ir izcelsme
0708 preču pozīcijas pākšaugu dārzeņu malšana un
izžāvēšana
|
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
12. grupa |
Eļļas augu sēklas un augļi,
dažādi graudi, sēklas, augļi, augi rūpniecības un medicīnas
vajadzībām, salmi un lopbarība |
Ražošana, kurā visiem 12. grupā izmantotajiem materiāliem
jau ir izcelsme
|
|
1301 |
Šellaka, dabiskie sveķi,
sveķainas vielas, sveķu atlikumi un oleosveķi (piem.,
balzāms) |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no 1301 preču pozīcijas
izmantoto materiālu produkcijas ex works cenas |
|
1302 |
Augu izcelsmes sulas un
ekstrakti; pektīni; pektināti un pektāti; agars un pārējās
augu izcelsmes līmes un biezinātāji, pārveidoti vai
nepārveidoti: |
|
|
|
- Augu izcelsmes līme un
biezinātāji, pārveidoti |
Ražošana no nepārveidotas augu
līmes un sabiezinātājiem |
|
|
- Pārējie |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkcijas ex
works cenas |
|
14. grupa |
Augu izcelsmes materiāli, augu
un dārzeņu produkti, kas citur nav minēti |
Ražošana, kurā visiem 14. grupā
izmantotajiem materiāliem jau ir izcelsme |
|
ex 15. grupa |
Dzīvnieku vai augu tauki un
eļļas un to sašķelšanas produkti, sagatavoti pārtikas tauki,
dzīvnieku vai augu vaski, izņemot: |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
|
1501 |
Cūku tauki (ieskaitot lardu),
mājputnu tauki, izņemot 0209 vai 1503 preču pozīcijā
minētos |
|
|
|
- Tauki no kauliem vai
atliekām |
Ražošana no jebkuras citas preču
pozīcijas, izņemot 0203, 0206, 0207 vai 0506 preču pozīcijas
kauliem |
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
|
- pārējie |
Ražošana no gaļas vai ēdamiem
subproduktiem no cūkām, kas klasificēti 0203 vai 0206 preču
pozīcijā, vai no gaļas, vai ēdamiem gaļas subproduktiem no
putnu gaļas preču pozīcijas 0207 |
|
1502 |
Liellopu, aitu un kazu tauki,
izņemot 1503.preču pozīcijā minētos |
|
|
|
- kaulu vai atkritumu tauki |
Ražošana no jebkuras citas preču
pozīcijas materiāliem, izņemot materiālus no 0201, 0202, 0204
vai 0206 preču pozīcijas vai kauliem no 0506 preču
pozīcijas |
|
|
- pārējie |
Ražošana, kurā visiem 2. grupas
materiāliem jau ir izcelsme |
|
1504 |
Zivju un jūras zīdītāju tauki un
eļļa, kā arī to frakcijas, rafinēti vai nerafinēti, bet bez
izmaiņām to ķīmiskajā sastāvā: |
|
|
|
- cietās frakcijas |
Ražošana no jebkuras pozīcijas
materiāliem, ieskaitot citus 1504 preču pozīcijas
materiālus |
|
|
- pārējie |
Ražošana, kurā visiem 2. un 3.
grupas izmantotajiem materiāliem jau ir izcelsme |
|
ex 1505 |
Rafinēts lanolīns |
Ražošana no nepārstrādātas
vilnas taukiem no 1505 preču pozīcijas |
|
1506 |
Pārējie dzīvnieku tauki, eļļas
un to frakcijas, rafinētas vai nerafinētas, bez izmaiņām to
ķīmiskajā sastāvā: |
|
|
|
- cietās frakcijas |
Ražošana no jebkuras preču
pozīcijas materiāliem, ieskaitot citus materiālus no 1506
preču pozīcijas |
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
|
- pārējie |
Ražošana, kurā visiem 2. grupas
izmantotajiem materiāliem jau ir izcelsme |
|
1507-1515 |
Augu eļļas un to frakcijas:
|
|
|
|
- sojas, zemes riekstu, palmas,
kopras, palmriekstu, babassu, tunga un oitišas eļļas, miršu
vasks un Japānas vasks, jojoba eļļas frakcijas, eļļas
tehniskām un rūpnieciskām vajadzībām, izņemot pārtikas
produktu ražošanu |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē citā preču pozīcijā nekā produkcija |
|
|
- cietās frakcijas, izņemot
jojoba eļļu |
Ražošana no citiem materiāliem
no 1507 līdz 1515 preču pozīcijai |
|
|
- pārējie |
Ražošana, kurā visiem
izmantotajiem materiāliem jau ir izcelsme |
|
1516 |
Dzīvnieku tauki un eļļas un to
frakcijas, pilnīgi vai daļēji hidrogenizēti, pāresterificēti,
reesterificēti vai elaidinizēti, nerafinēti vai rafinēti, bet
bez tālākas apstrādes |
Ražošana, kurā:
- visiem 2.grupas izmantotajiem materiāliem jau ir
izcelsme;
- visiem augu izcelsmes materiāliem jābūt izcelsmei, bet
var arī izmantot 1507, 1508, 1511 un 1513 preču pozīcijā
minētos materiālus
|
|
1517 |
Margarīns, dzīvnieku vai augu tauku vai eļļu vai dažādu
tauku vai eļļu frakciju, kas minēti šajā grupā, pārtikas
maisījumi vai produkti, izņemot pārtikas taukus vai eļļas
vai to frakcijas, kas minētas 1516 preču pozīcijā
|
Ražošana, kurā:
- visiem 2.,4.grupas izmantotajiem materiāliem jau ir
izcelsme; un
- visiem augu izcelsmes materiāliem jau ir izcelsme, var
arī izmantot 1507, 1508, 1511 un 1513 preču pozīcijā
minētos materiālus
|
|
16. grupa |
Gaļas, zivju un vēžveidīgo,
molusku un pārējo ūdens bezmugurkaulnieku izstrādājumi |
Ražošana:
- no 1. grupas dzīvniekiem,
un/vai
- visiem 3. grupas
izmantotajiem materiāliem ir izcelsme
|
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
ex 17. grupa |
Cukurs un konditorejas
izstrādājumi no cukura, izņemot: |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē citā preču pozīcijā nekā produkcija |
|
ex 1701 |
Cukurniedru vai cukurbiešu
cukurs, ķīmiski tīra saharoze, cietā stāvoklī, ar aromātiskām
un krāsojošām piedevām |
Ražošana, kurā visu izmantoto
17. grupas materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkcijas
ex works cenas |
|
1702 |
Pārējie cukura veidi, ieskaitot
ķīmiski tīru laktozi, maltoze, glikoze un fruktoze cietā
stāvoklī; cukura sīrups bez aromātiskām vai krāsojošām
piedevām; mākslīgais medus, sajaukts vai nesajaukts ar dabīgo
medu; grauzdēts cukurs |
|
|
|
- Ķīmiski tīra fruktoze un
maltoze |
Ražošana no citu grupu
materiāliem, ieskaitot citus materiālus no 1702 preču
pozīcijas |
|
|
- pārējie cukura veidi cietā
stāvoklī, ar aromātiskām vai krāsojošām piedevām |
Ražošana, kurā visu 17. grupas
izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkcijas
ex works cenas |
|
|
- pārējie |
Ražošana, kurā visiem
izmantotajiem materiāliem jau ir izcelsme |
|
ex 1703 |
Melase, kas iegūta cukura
rafinēšanas rezultātā, ar aromātiskām vai krāsojošām
piedevām |
Ražošana, kurā visu 17. grupas
izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkcijas
ex works cenas |
|
1704 |
Konditorejas izstrādājumi no
cukura (tai skaitā baltā šokolāde) bez kakao piedevas |
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē citā preču
pozīcijā nekā produkcija;
- visu izmantoto 17. grupas materiālu vērtība
nepārsniedz 30% no produkcijas ex works cenas
|
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
18. grupa |
Kakao un kakao izstrādājumi |
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē citā preču
pozīcijā nekā produkcija;
- visu izmantoto 17. grupas materiālu vērtība
nepārsniedz 30% no produkcijas ex works cenas
|
|
1901 |
Iesala ekstrakts; pārtikas
izstrādājumi no miltiem, putraimiem, rupja maluma miltiem,
cietes vai iesala ekstrakta, kas nesatur vai satur mazāk nekā
40% kakao, pārrēķinot uz pilnīgi attaukotu pamatu, citā vietā
neminēti; pārtikas izstrādājumi no izejvielām, kas minētas
0401 līdz 0404 preču pozīcijā, kas nesatur vai satur mazāk
nekā 5% kakao, pārrēķinot uz pilnīgi attaukotu pamatu, citā
vietā neminēti: |
|
|
|
- Iesala ekstrakts |
Ražošana no 10. grupā minētajām
graudaugu kultūrām |
|
|
- Pārējie |
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē citā preču
pozīcijā nekā produkcija;
- jebkura cita 17. grupas materiāla vērtība nepārsniedz
30% no produkcijas ex works cenas
|
|
1902 |
Makaronu izstrādājumi, vārīti
vai nevārīti, ar pildījumu (gaļa vai citi produkti) vai bez
tā, vai sagatavoti ar citu paņēmienu, kā spageti, makaroni,
nūdeles, lazanja, gnoči, ravioli, kanneloni; kuskussmakaroni,
sagatavoti vai nesagatavoti: |
|
|
|
- kas satur 20 %
(no svara) vai mazāk gaļas, gaļas subproduktu, zivju vai
vēžveidīgo vai molusku |
Ražošana, kurā
visai izmantotajai labībai un tās atvasinājumiem (izņemot
cietos kviešus un tā atvasinājumus) jau ir izcelsme |
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
|
- kas satur vairāk nekā 20 % (no
svara) gaļas, gaļas subproduktu, zivju vai vēžveidīgo vai
molusku |
Ražošana, kurā:
- visai izmantotajai labībai un tās atvasinājumiem
(izņemot cietos kviešus un tā atvasinājumus) jau ir
izcelsme;
- visiem 2. un 3. grupas izmantotajiem materiāliem jau
ir izcelsme
|
|
1903 |
Tapioka un tās aizstājēji, kas
pagatavoti no cietes pārslu, graudu, putraimu, kliju formā
vai līdzīgā formā |
Ražošana no jebkuras preču
pozīcijas materiāliem, izņemot 1108 preču pozīcijā
klasificēto kartupeļu cieti |
|
1904 |
Gatavi pārtikas produkti, kas
iegūti uzpūšot vai apgrauzdējot graudus vai graudu produktus
(piem., kukurūzas pārslas); pārējie graudaugi, izņemot
kukurūzu, graudu vai pārslu veidā, vai citādā veidā
apstrādāti graudi (izņemot miltus, putraimus un rupja maluma
miltus) iepriekš novārīti vai sagatavoti citā veidā, citur
neminēti. |
Ražošana, kurā:
- neizmanto 1806 preču pozīcijā minētos
materiālus;
- kurā visai izmantotajai labībai un miltiem (izņemot
ziemas kviešus un Zea indurata kukurūza un tās
atvasinājumus) jau ir izcelsme pilnībā;
- kurā visu 17. grupas izmantoto materiālu vērtība
nepārsniedz 30 % no produkcijas ex works
cenas
|
|
1905 |
Maizes un miltu izstrādājumi ar vai bez kakao piedevas;
vafeļu diski, tukšas kapsulas, kuras izmanto farmācijā,
vafeles, rīspapīrs un līdzīgi produkti
|
Ražošana no jebkuras preču
pozīcijas materiāliem, izņemot 11. grupas materiālus |
|
ex 20. grupa |
Izstrādājumi no dārzeņiem,
augļiem, riekstiem vai citām augu daļām, izņemot: |
Ražošana, kurā visiem
izmantotajiem augļiem, riekstiem un dārzeņiem jau ir izcelsme
pilnībā |
|
ex 2001 |
Jamsi, etiķī vai etiķskābē
sagatavoti vai konservēti saldie kartupeļi, kuru saturā ir
vismaz 5% ciete |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē citā preču pozīcijā nekā produkcija |
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
ex 2004 un
ex 2005
|
Bez etiķa vai etiķskābes
sagatavoti vai konservēti kartupeļi miltu, rupja maluma miltu
vai pārslu veidā |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā nekā
produkcijai |
|
2006 |
Dārzeņi, augļi, rieksti, augļu mizas un pārējās augļu
daļas, konservētas cukurā (žāvētas, iecukurotas vai
glazētas)
|
Ražošana, kurā visu 17. grupas
izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 30 % no produkcijas
ex woks cenas |
|
2007 |
Džemi, augļu želejas,
marmelādes, augļu vai riekstu biezeņi vai pastas, termiski
apstrādātas, ar vai bez cukura vai citu saldinātājvielu
piedevas |
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā,
citā nekā produkcijai;
- visu 17. grupas izmantoto materiālu vērtība
nepārsniedz 30 % no produkcijas ex woks cenas
|
|
ex 2008 |
- Rieksti bez spirta vai cukura
piedevas |
Ražošana, kurā izcelsmes riekstu
un eļļas sēklu no 0801, 0802 un 1202 līdz 1207 preču
pozīcijas vērtība pārsniedz 60 % no ex works
cenas |
|
|
- Zemesriekstu sviests, uz graudaugu pamata veidots
maisījums; palmu kodoli;
kukurūza
|
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
|
|
- Pārējie, izņemot augļus un
riekstus, kas nav gatavoti vārot, tvaicējot vai vārot ūdenī,
bez cukura, sasaldēti |
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā,
citā kā produkcijai;
- jebkura izmantotā 17. grupas materiāla vērtība
nepārsniedz 30 % no produkcijas ex works
cenas
|
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
2009 |
Augļu sulas, dārzeņu sulas,
ieskaitot vīnogu misu, neraudzētas, bez spirta piedevas, ar
vai bez cukura vai citām saldinātājvielām |
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē citā preču
pozīcijā nekā produkcija;
- jebkura izmantotā 17. grupas materiāla vērtība
nepārsniedz 30 % no produkcijas ex woks cenas
|
|
ex 21. grupa |
Jaukti pārtikas produkti,
izņemot: |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē citā preču pozīcijā nekā produkciju |
|
2101 |
Kafijas, tējas,
matē, grauzdētu cigoriņu un citu kafijas aizvietotāju
ekstrakti, esences un koncentrāti uz kafijas tējas vai matē
pamata, grauzdēti cigoriņi un citi kafijas aizvietotāji, to
ekstrakti un koncentrāti |
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē citā preču
pozīcijā nekā produkciju;
- cigoriņiem jau jābūt izcelsmei pilnībā
|
|
2103 |
Produkti mērču gatavošanai un
gatavas mērces; jauktas piedevas un garšvielas; sinepju
pulveris un smelkne un gatavas sinepes: |
|
|
|
- Produkti mērču gatavošanai un
gatavas mērces; jauktas piedevas un garšvielas |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā nekā produkciju.
Tomēr var izmantot sinepju pulveri, miltus un gatavas
sinepes |
|
|
- sinepju pulveris un gatavas
sinepes |
Ražošana no jebkuras preču
pozīcijas materiāliem |
|
ex 2104 |
Gatavas zupas un
buljoni un produkti to sagatavošanai |
Ražošana no
jebkuras preču pozīcijas materiāliem, izņemot 2002 līdz 2005
preču pozīcijās minētos jau sagatavotus vai konservētus
dārzeņus |
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
2106 |
Pārtikas produkti, kas citur nav
minēti |
- Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē
preču pozīcijā, citā nekā produkcijai;
- jebkura izmantotā 17. grupas materiāla vērtība
nepārsniedz 30 % no produkcijas ex woks cenas
|
|
ex 22. grupa |
Bezalkoholiskie, alkoholiskie
dzērieni un etiķis, izņemot: |
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā,
citā kā produkcijai;
- visas vīnogas jeb to frakcijas, kas tiek lietotas ir
jau ar izcelsmi
|
|
2202
|
Ūdeņi, ieskaitot minerālūdeņus un gāzētos ūdeņus ar cukura
vai citu saldinātājvielu vai aromātisko vielu piedevu, un
pārējie bezalkoholiskie dzērieni, izņemot augļu un dārzeņu
sulas, kas minētas 2009 preču pozīcijā
|
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā,
citā kā produkcijai;
- visu 17. grupā izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz
30% no produkcijas ex works cenas;
- jebkurai izmantotajai augļu sulai (izņemot ananāsu,
citronu un greipfrūtu sulu) jau ir izcelsme
|
|
2207 |
Nedenaturēts etilspirts ar
spirta tilpumkoncentrāciju 80% un vairāk; etilspirts un
pārējie jebkura stipruma spirti, denaturēti |
Ražošana:
- kurā izmanto materiālus, kas nav klasificēti 2207 vai
2208 preču pozīcijā
- visām vīnogām vai visiem materiāliem, kas atvasināti
no vīnogām, jābūt izcelsmei pilnībā, vai ja visi pārējie
lietotie produkti jau ir izcelsmes, araku drīkst lietot
līdz 5 % no tilpuma
|
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
2208 |
Nedenaturēts etilspirts ar
spirta tilpumkoncentrāciju mazāk nekā 80%; stiprie
alkoholiskie dzērieni, liķieri, un pārējie alkoholiskie
dzērieni |
Ražošana, kurā:
- izmanto materiālus, kas nav klasificēti 2207 un 2208
preču pozīcijā;
- visām vīnogām vai visiem materiāliem, kas atvasināti
no vīnogām, jābūt izcelsmei pilnībā, vai ja visi pārējie
lietotie produkti jau ir izcelsmes, araku drīkst lietot
līdz 5 % no tilpuma
|
|
ex 23. grupa |
Pārtikas rūpniecības atliekas,
gatavā dzīvnieku barība, izņemot: |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
|
ex 2301 |
Cilvēku uzturā nederīga vaļa
gaļa; cilvēku uzturā nederīgi no zivīm vai vēžveidīgajiem,
moluskiem vai ūdens bezmugurkaulniekiem iegūti milti, rupja
maluma milti un granulas |
Ražošana, kurā visiem
izmantotajiem 2. un 3. grupas materiāliem ir izcelsme
pilnībā |
|
ex 2303 |
Cietes ražošanas atlikumi no
kukurūzas (izņemot koncentrētus graudu mērcēšanas šķidrumus)
ar olbaltumvielu saturu, pārrēķinot sausnā, vairāk nekā
40% |
Ražošana, kurā visai
izmantotajai kukurūzai ir izcelsme pilnībā |
|
ex 2306 |
Eļļas rauši un pārējie cietie
atlikumi, kas iegūti olīveļļas ekstrakcijas rezultātā, kas
satur 3% vai vairāk olīveļļas |
Ražošana, kurā visām olīvām ir
izcelsme pilnībā |
|
2309 |
Produkti, kurus izmanto
dzīvnieku barībai |
Ražošana, kurā
- visiem graudiem, cukuriem, melasei, pienam un
izmantotajai gaļai jau ir izcelsme;
- kurā visiem 3. grupas materiāliem jau ir izcelsme
|
|
ex 24 grupa |
Tabaka un rūpnieciskie tabakas
aizstājēji, izņemot: |
Ražošana, kurā visiem 24. grupas
materiāliem jau ir izcelsme |
|
2402 |
Cigāri, cigāri ar nogrieztiem
galiem, cigarellas, cigaretes no tabakas vai tabakas
aizstājējiem |
Ražošana, kurā vismaz 70 % no
tabakas svara vai no 2401 preču pozīcijā minētajām tabakas
atliekām jau ir izcelsme |
|
ex 2403 |
Smēķējamā tabaka |
Ražošana, kurā vismaz 70 % no
tabakas svara vai no 2401 preču pozīcijā minētajām tabakas
atliekām jau ir izcelsme |
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
ex 25. grupa |
Sāls; sērs; zemes un akmens;
apmešanas materiāli, kaļķi un cements izņemot: |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
|
ex 2504 |
Dabīgais kristāliskais grafīts,
ar bagātinātu oglekļa saturu, attīrīts un malts |
Dabīgā kristāliskā grafīta
oglekļa satura bagātināšana, attīrīšana un malšana |
|
ex 2515 |
Marmors, sazāģēts vai citādi
apstrādāts taisnstūra (to skaitā kvadrāta) blokos vai plātnēs
līdz 25 cm biezumam |
Marmora (pat agrāk jau zāģēta),
kura biezums pārsniedz 25 cm, zāģēšana vai sadalīšana citā
veidā |
|
ex 2516 |
Granīts, porfīrs, bazalts,
smilšakmens un pārējie akmeņi monumentiem un celtniecībai,
sazāģēti vai citādi apstrādāti taisnstūrveida (to skaitā
kvadrāta) blokos vai plātnēs līdz 25 cm biezumam |
Akmens (pat agrāk jau zāģēta),
kura biezums pārsniedz 25 cm, zāģēšana vai sadalīšana citā
veidā |
|
ex 2518 |
Kalcinēts dolomīts |
Nekalcinēta dolomīta
kalcinēšana |
|
ex 2519 |
Drupināts dabiskais magnija
karbonāts (magnezīts), kas hermētiski noslēgts konteineros,
un magnija oksīds, ar vai bez piemaisījumiem, citi kā kausēts
magnēzijs vai pārdedzinātais (aglomerētais) magnēzijs |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai.
Tomēr var izmantot dabīgo magnija karbonātu (magnezītu) |
|
ex 2520 |
Zobārstniecībai īpaši sagatavots
ģipsis |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 50% no produkcijas ex
works cenas |
|
ex 2524 |
Dabīgās azbesta šķiedras |
Ražošana no azbesta
koncentrāta |
|
ex 2525
|
Vizlas pulveris |
Vizlas vai vizlas atbiru
malšana |
|
ex 2530 |
Krāszemes, kalcinētas vai
pulverizētas (maltas) |
Krāszemju kalcinēšana vai
malšana |
|
26. grupa |
Rūdas, sārņi un pelni |
Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē preču
pozīcijā, citā kā produkcijai
|
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
ex 27. grupa |
Minerālais kurināmais,
minerāleļļas un tās pārtvaices produkti; bitumenvielas;
minerālvasks; izņemot: |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā citā kā produkcijai |
|
ex 2707 |
Eļļas, kurās aromātisko sastāvdaļu svars pārsniedz
nearomātisko sastāvdaļu svaru, analoģiskas minerāleļļām,
kas iegūtas akmeņogļu darvas augsttemperatūras pārtvaices
rezultātā, no kura tilpuma vairāk par 65% destilē
250ŗ C (to skaitā naftas spirtu un benzola
maisījumi) izmantošanai kā motoru degvielu un apkurei
|
Attīrīšanas operācijas un/vai viens vai vairāki specifiski
procesi1
vai
Citas procedūras, kurās visus izmantotos materiālus
klasificē preču pozīcijās, citās kā produkcija, tomēr
materiāli no tās pašas preču pozīcijas var būt izmantoti,
ja to vērtība nepārsniedz 50 % no produkcijas ex
works cenas
|
|
ex 2709 |
Naftas eļļa iegūta no
bitumenminerāliem |
Destruktīva bitumenminerālu
destilācija |
|
2710 |
Naftas eļļas un no
bitumenminerāliem iegūtas eļļas, izņemot neapstrādātas eļļas;
citā vietā neminēti produkti, kas satur 70% un vairāk naftas
eļļas, no bitumenminerāliem iegūtas eļļas un ir šo produktu
pamatsastāvdaļas; eļļas atkritumi |
Attīrīšanas operācijas un/vai viens vai vairāki specifiski
procesi2
vai
citas darbības, kurās visus izmantotos materiālus
klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai, tomēr
materiāli no tās pašas preču pozīcijas var tikt izmantoti,
ja to vērtība nepārsniedz 50 % no produkcijas ex
works cenas
|
|
________________________________
1 Attiecībā uz ''specifisko procesu'' speciālajiem noteikumiem
skat. ievadpiezīmes 7.1 un 7.3
2 Attiecībā uz ''specifisko procesu'' speciālajiem
noteikumiem skat. ievadpiezīmi 7.2
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
2711 |
Naftas gāzes un pārējie gāzveida
ogļūdeņraži |
Rafinēšanas procesi un citi specifiski procesi1
vai
Citas procedūras, kurās visus izmantotos materiālus
klasificē preču pozīcijās, citās kā produkcija, tomēr
materiāli no tās pašas preču pozīcijas var būt izmantoti,
ja to vērtība nepārsniedz 50 % no produkcijas ex
works cenas
|
|
2712 |
Naftas vazelīns, Parafīna vasks,
Mikrokristāliskais naftas vasks, ogļu putekļu vasks,
ozokerīts, lignītvasks, kūdras vasks un pārējie minerālvaski
un līdzīgi produkti, kas iegūti sintēzes vai citu procesu
rezultātā, krāsoti vai nekrāsoti |
Rafinēšanas procesi un citi specifiski procesi2
vai
Citas procedūras, kurās visus izmantotos materiālus
klasificē preču pozīcijās, citās kā produkcijai, tomēr
materiāli no tās pašas preču pozīcijas var būt izmantoti,
ja to vērtība nepārsniedz 50 % no produkcijas ex
works cenas
|
|
2713 |
Naftas kokss, naftas bitumens un
pārējie naftas produktu vai no bitumenminerāliem iegūto
produktu pārstrādes atlikumi |
Rafinēšanas procesi un citi specifiski procesi3
vai
Citas procedūras, kurās visus izmantotos materiālus
klasificē preču pozīcijās, citās kā produkcijai, tomēr
materiāli no tās pašas preču pozīcijas var būt izmantoti,
ja to vērtība nepārsniedz 50 % no produkcijas ex
works cenas
|
|
1Attiecībā uz ''specifisko procesu'' speciālajiem
noteikumiem skat. ievadpiezīmes 7.2
2 Attiecībā uz ''specifisko procesu'' speciālajiem
noteikumiem skat. ievadpiezīmi 7.2
3Attiecībā uz ''specifisko procesu'' speciālajiem
noteikumiem skat. ievadpiezīmes 7.1 un 7.3
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
2714 |
Dabīgs bitumens un asfalts,
bitumena vai naftas slānekļi un darvas smiltis, asfaltīti un
asfalta ieži |
Rafinēšanas procesi un citi specifiski procesi1
vai
Citas procedūras, kurās visus izmantotos materiālus
klasificē preču pozīcijās, citās kā produkcijai, tomēr
materiāli no tās pašas preču pozīcijas var būt izmantoti,
ja to vērtība nepārsniedz 50 % no produkcijas ex
works cenas
|
|
2715 |
Bitumena maisījumi, kuru pamatā
ir dabīgs asfalts, dabīgs bitumens, naftas bitumens,
minerāldarva un minerāldarvas piķis (piemēram, bitumena
mastika, asfalta bitumena atliekas) |
Rafinēšanas procesi un citi specifiski procesi2
vai
Citas procedūras, kurās visus izmantotos materiālus
klasificē preču pozīcijās, citās kā produkcijai, tomēr
materiāli no tās pašas preču pozīcijas var būt izmantoti,
ja to vērtība nepārsniedz 50 % no produkcijas ex
works cenas
|
|
ex 28. grupa |
Neorganiskās ķīmijas produkti;
dārgmetālu un retzemju metālu, radioaktīvo elementu vai
izotopu organiskie un neorganiskie savienojumi; izņemot: |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai.
Tomēr var izmantot tajā pat preču pozīcijā klasificētos
materiālus, ja to vērtība nepārsniedz 20% no produkcijas
ex works cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkcijas ex
works cenas |
ex 2805 |
"Mischmetall" |
Ražošana elektrolītiski un
termiski apstrādājot, kurā visu izmantoto materiālu vērtība
nepārsniedz 50% no produkcijas ex works cenas |
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
ex 2811 |
Sēra trioksīds |
Ražošana no sēra dioksīda |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkcijas ex
works cenas |
ex 2833 |
Alumīnija sulfāts |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 50% no produkcijas ex
works cenas |
|
ex 2840 |
Nātrija perborāts |
Ražošana no Nātrija tetraborāta
pentahidrāta |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkcijas ex
works cenas |
ex 29. grupa |
Organiskie ķīmiskie savienojumi;
izņemot: |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcija.
Tomēr var izmantot materiālus, kas klasificēti tajā pat preču
pozīcijā, nodrošinot, ka materiālu vērtība nepārsniedz 20 %
no produkcijas ex works cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkcijas ex
works cenas |
ex 2901 |
Acikliskie ogļūdeņraži, kurus
lieto enerģijai vai kā kurināmo |
Rafinēšanas procesi un citi specifiski procesi1
vai
Citas procedūras, kurās visus izmantotos materiālus
klasificē preču pozīcijās, citās kā produkcijai, tomēr
materiāli no tās pašas preču pozīcijas var būt izmantoti,
ja to vērtība nepārsniedz 50 % no produkcijas ex
works cenas
|
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
ex 2902 |
Ciklāni un ciklēni (kas nav
azulēni), benzols, toluols, ksiloli, kurus izmanto enerģijai
vai kā kurināmo |
Rafinēšanas procesi un citi specifiski procesi1
vai
Citas procedūras, kurās visus izmantotos materiālus
klasificē preču pozīcijās, citās kā produkcijai, tomēr
materiāli no tās pašas preču pozīcijas var būt izmantoti,
ja to vērtība nepārsniedz 50 % no produkcijas ex
works cenas
|
|
ex 2905 |
Šīs preču pozīcijas spirti, kā
arī etilspirta vai metālu spirti |
Ražošana no jebkuras preču
pozīcijas materiāliem, ieskaitot citus 2905 preču pozīcijā
klasificētos. Tomēr var izmantot šīs preču pozīcijas metāla
spirtus, nodrošinot, ka to vērtība nepārsniedx 20% no
produkcijas ex works cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkcijas ex
works cenas |
2915 |
Piesātinātas acikliskās
monokarbonskābes un to anhidrīdi, halogēnanhidrīti, peroksīdi
un peroksiskābes; šo savienojumu halogenētie, sulfurētie,
nitrētie un nitrozētie atvasinājumi |
Ražošana no jebkuras preču
pozīcijas materiāliem. Tomēr 2915 un 2916 preču pozīciju visu
izmantoto materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 20% no
produkcijas ex works cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkcijas ex
works cenas |
ex 2932 |
- Cikliskie ēteri un to
halogenētie, sulfurētie, nitridētie un nitrozētie
atvasinājumi |
Ražošana no jebkuras pozīcijas
materiāliem. Tomēr visu 2909 preču pozīcijā klasificēto
materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 20% no produkcijas ex
works cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkcijas ex
works cenas |
|
- Cikliskie acetāti un cikliskie pusacetāti, kā arī to
halogenētie, sulfētie, nitridētie un nitrozētie
atvasinājumi
|
Ražošana no jebkuras preču
pozīcijas materiāliem |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkcijas ex
works cenas |
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
2933 |
Heterocikliskie savienojumi, kas
satur tikai slāpekļa heteroatomu (us) |
Ražošana no jebkuras preču
pozīcijas materiāliem. Tomēr visu 2932 un 2933 preču
pozīcijās izmantoto materiālu vērtība nedrīkst pārsniegt 20%
no produkcijas ex works cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkcijas ex
works cenas |
2934
ex 2939
|
Nukleīnskābes un to sāļi; neatkarīgi no tā, vai to
ķīmiskais sastāvs ir noteikts; pārējie heterocikliskie
savienojumi
Magoņu stiebru koncentrāts, kas satur ne mazāk kā 50%
alkaloīdu
|
Ražošana no jebkuras preču pozīcijas materiāliem. Tomēr
visu 2932, 2933 un 2934 preču pozīcijās izmantoto materiālu
vērtība nedrīkst pārsniegt 20% no produkcijas ex
works cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība
nepārsniedz 50 % no produkcijas ex works cenas
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkcijas ex
works cenas |
ex 30. grupa |
Farmācijas produkti;
izņemot: |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai.
Tomēr drīkst izmantot tajā pat preču pozīcijā klasificētos
materiālus, nodrošinot, ka to vērtība nepārsniedz 20% ex
works cenas |
|
3002 |
Cilvēku asinis; dzīvnieku
asinis, kas sagatavotas terapijas, profilakses vai
diagnostikas vajadzībām; antiserumi un pārējās asins
frakcijas un modificēti imunoloģiskie produkti, kuri ir vai
nav iegūti biotehnoloģiskos procesos; vakcīnas, toksīni,
mikroorganismu kultūras (izņemot raugus) un līdzīgi
produkti: |
|
|
|
- Produkti, kas sastāv no divām
vai vairākām sastāvdaļām, kas sajauktas terapijas vai
profilakses vajadzībām, vai nesajaukta produkcija šīm pašām
vajadzībām, fasēta precīzās devās vai formās vai iesaiņota
mazumtirdzniecībai |
Ražošana no jebkuras preču
pozīcijas materiāliem, to skaitā no citiem 3002.preču
pozīcijas materiāliem. Var izmantot šī apraksta materiālus,
nodrošinot, ka to vērtība nepārsniedz 20% no produkcijas
ex works cenas |
|
|
- Pārējie: |
|
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
|
-- Cilvēku asinis |
Ražošana no jebkuras preču
pozīcijas materiāliem, to skaitā no citiem 3002 preču
pozīcijas materiāliem. Var izmantot šī apraksta materiālus,
nodrošinot, ka to vērtība nepārsniedz 20% no produkcijas
ex works cenas |
|
|
- Terapijas un profilakses
vajadzībām sagatavotas dzīvnieku asinis |
Ražošana no jebkuras preču
pozīcijas materiāliem, to skaitā no citiem 3002 preču
pozīcijas materiāliem. Var izmantot šī apraksta materiālus,
nodrošinot, ka to vērtība nepārsniedz 20% no produkcijas
ex works cenas |
|
|
- Asins daļas, citas kā
imūnserumi, hemoglobīns un serumglobulīns |
Ražošana no jebkuras preču
pozīcijas materiāliem, to skaitā no citiem 3002 preču
pozīcijas materiāliem. Var izmantot šī apraksta materiālus,
nodrošinot, ka to vērtība nepārsniedz 20% no produkcijas
ex works cenas |
|
|
- Hemoglobīns, asins globulīns
un serumglobulīns |
Ražošana no jebkuras preču
pozīcijas materiāliem, to skaitā no citiem 3002 preču
pozīcijas materiāliem. Var izmantot šī apraksta materiālus,
nodrošinot, ka to vērtība nepārsniedz 20 % no produkcijas
ex works cenas |
|
|
- Pārējie |
Ražošana no jebkuras preču
pozīcijas materiāliem, to skaitā no citiem 3002 preču
pozīcijas materiāliem. Var izmantot šī apraksta materiālus,
nodrošinot, ka to vērtība nepārsniedz 20% no produkcijas
ex works cenas |
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
3003 un 3004 |
Medikamenti (izņemot 3002, 3005
un 3006 preču pozīcijas): |
|
|
|
- Iegūti no amikamicīna no 2941
preču pozīcijas |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai.
Tomēr var izmantot 3003 vai 3004 preču pozīciju materiālus,
nodrošinot, ka to vērtība nepārsniedz 20% no produkcijas
ex works cenas |
|
ex 3006
|
Farmācijas produkti, kas minēti šīs grupas
4(k).piezīmē.
|
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā,
citā kā produkcijai. Tomēr var izmantot 3003 vai 3004 preču
pozīciju materiālus, nodrošinot, ka to vērtība nepārsniedz
20% no produkcijas ex works cenas;
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50% no
produkcijas ex works cenas
Produktu izcelsme tās izcelsmes klasifikatorā tiks
saglabāta
|
|
ex 31. grupa |
Mēslojumi, izņemot: |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai.
Tomēr var izmantot tajā pat preču pozīcijā klasificētos
materiālus, nodrošinot, ka to vērtība nepārsniedz 20% no
produkcijas ex works cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkcijas ex
works cenas |
ex 3105 |
Minerālie vai ķīmiskie mēslojumi, kas satur divus vai trīs
barojošus elementus: slāpekli, fosforu un kāliju: pārējie
mēslojumi; šīs grupas preces tabletēs un citās līdzīgās
formās vai iepakojumā, kura svars nepārsniedz 10 kg,
izņemot:
|
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai.
Tomēr var izmantot tajā pat preču pozīcijā klasificētos
materiālus, nodrošinot, ka to vērtība nepārsniedz 20% no
produkcijas ex works cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkcijas ex
works cenas |
|
- Nātrija nitrātu
- Kalcija cianamīdu
- Kālija sulfātu
- Magnēzija kālija sulfātu
|
- visu izmantoto materiālu
vērtība nepārsniedz 50% no produkcijas ex works
cenas |
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
ex 32. grupa |
Miecvielu un krāsošanas
ekstrakti; tanīni un to atvasinājumi; pigmenti un pārējās
krāsvielas; krāsas un lakas; tepes un pārējās mastikas;
tinte; izņemot |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai.
Tomēr var izmantot tajā pat preču pozīcijā klasificētos
materiālus, nodrošinot, ka to vērtība nepārsniedz 20% no
produkcijas ex works cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkcijas ex
works cenas |
ex 3201 |
Tanīni un to sāļi, ēteri un
esteri un pārējie atvasinājumi |
Ražošana no augu izcelsmes
tanīna ekstraktiem |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkcijas ex
works cenas |
3205 |
Krāsu lakas;
uz to pamata izgatavotie preparāti, kas minēti šīs
grupas 3.piezīmē1
|
Ražošana no jebkuras preču
pozīcijas materiāliem, izņemot 3203, 3204 un 3205. Tomēr var
izmantot 3205 preču pozīcijas materiālus, nodrošinot, ka to
vērtība nepārsniedz 20% no produkcijas ex works
cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkcijas ex
works cenas |
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
ex 33. grupa |
Ēteriskās eļļas un rezinoīdi;
parfimērijas, kosmētikas un tualetes līdzekļi; izņemot: |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai.
Tomēr var izmantot tajā pat preču pozīcijā klasificētos
materiālus, nodrošinot, ka to vērtība nepārsniedz 20% no
produkcijas ex works cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkcijas ex
works cenas |
3301 |
Ēteriskas eļļas (atbrīvotas vai
neatbrīvotas no terpēniem), to skaitā cietās un attīrītās;
rezinoīdi; ekstraktāti oleorezīni; ēterisko eļļu koncentrāti
taukos, negaistošās eļļās, vaskos vai līdzīgās vielās, kas
iegūti šķīdināšanas vai ziedu ekstrahēšanas ceļā; terpēnu
blakusprodukti, kas iegūti atbrīvojot ēteriskās eļļas no
terpēniem; ēterisko eļļu ūdens destilāti un ūdens
šķīdumi |
Ražošana no jebkuras preču
pozīcijas materiāliem, to skaitā no šīs pašas preču pozīcijas
citas "grupas"1 materiāliem. Tomēr var izmantot
tās pat grupas materiālus, nodrošinot, ka to vērtība
nepārsniedz 20% no produkcijas ex works cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkcijas ex
works cenas |
ex 34. grupa |
Ziepes, virsmaktīvās organiskās vielas, mazgāšanas un
eļļošanas līdzekļi, mākslīgie un gatavie vaski, pulēšanas
vai tīrīšanas līdzekļi, sveces un līdzīgi izstrādājumi,
veidošanas pastas, "zobu vasks" un zobu sastāvi uz ģipša
pamata; izņemot:
|
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcija.
Tomēr var izmantot tajā pat preču pozīcijā klasificētos
materiālus, nodrošinot, ka to vērtība nepārsniedz 20% no
produkcijas ex works cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40% no produkta ex-works
cenas |
ex 3403 |
Smērvielas, kas satur 70 % vai mazāk naftas vai naftas
produktu, kas iegūti no bitumenminerāliem
|
Refinēšanas operācijas un/vai viens vai vairāki specifiski
procesi2
vai
Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē
preču pozīcijā, citā kā produkcijai. Tomēr var izmantot
tajā pat preču pozīcijā klasificētos materiālus, ja to
vērtība nepārsniedz 50% no produkcijas ex works
cenas
|
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
3404 |
Mākslīgie un gatavie vaski: |
|
|
|
- Uz parafīna, naftas vasku, no
bitumena materiāliem iegūto vasku bāzes, pulējamais vasks vai
zīmoglakas |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai.
Tomēr var izmantot tajā pat preču pozīcijā klasificētos
materiālus, ja to vērtība nepārsniedz 50% no produkcijas
ex works cenas |
|
|
- Pārējie |
Ražošana no jebkuras preču pozīcijas materiāliem, izņemot:
- 1516 preču pozīcijas hidrogenizētās eļļas, kurām ir
vasku īpašības;
- 3823 preču pozīcijas ķīmiski nedefinētās taukskābes
vai rūpnieciskie taukspirti, kuriem ir vasku īpašības;
- 3404 preču pozīcijas materiālus
Tomēr šos materiālus var izmantot, nodrošinot, ka to
vērtība nepārsniedz 20% no produkcijas ex works
cenas
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz
40 % no produkcijas ex works cenas
|
ex 35. grupa |
Olbaltumvielas, modificētas
cietes, līmes; fermenti; izņemot |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai.
Tomēr var izmantot tajā pat preču pozīcijā klasificētos
materiālus, nodrošinot, ka to vērtība nepārsniedz 20% no
produkcijas ex works cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkcijas ex
works cenas |
3505 |
Dekstrīni un pārējās modificētās
cietes (piem., želatinizētas vai esterificētas cietes);
līmes, kas iegūtas uz cietes, dekstrīnu vai pārējo modificēto
ciešu pamata: |
|
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
|
- Esterificētas un ēterificētas
cietes |
Ražošana no jebkuras pozīcijas
materiāliem, to skaitā citiem 3505 preču pozīcijas
materiāliem |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkcijas ex
works cenas |
|
- Pārējās |
Ražošana no jebkuras preču
pozīcijas materiāliem, izņemot 1108 preču pozīcijas
materiālus |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkcijas ex
works cenas |
ex 3507 |
Gatavie fermenti, kas citur nav
minēti |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 50% no produkcijas ex
works cenas |
|
36. grupa |
Sprāgstvielas; pirotehniskie
izstrādājumi; sērkociņi; piroforie sakausējumi; daži degvielu
veidi |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai.
Tomēr var izmantot tajā pat preču pozīcijā klasificētos
materiālus, nodrošinot, ka to vērtība nepārsniedz 20% no
produkcijas ex works cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkcijas ex
works cenas |
ex 37. grupa |
Fotopreces un kinopreces;
izņemot: |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai.
Tomēr var izmantot tajā pat preču pozīcijā klasificētos
materiālus, nodrošinot, ka to vērtība nepārsniedz 20% no
produkcijas ex works cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkcijas ex
works cenas |
3701 |
Neeksponētas gaismjūtīgas
plakanās fotoplates un fotofilmas no jebkādiem materiāliem,
izņemot papīru, kartonu vai tekstilmateriālus; neeksponētas
gaismjūtīgas plakanas filmas momentfotogrāfijai, iesaiņotas
vai neiesaiņotas: |
|
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
|
- Iesaiņotas neeksponētas
gaismjūtīgas filmas krāsu momentfotogrāfijai |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā 3701 vai 3702.
Tomēr var izmantot 3702 preču pozīcijā klasificētos
materiālus, nodrošinot, ka to vērtība nepārsniedz 30% no
produkcijas ex works cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkcijas ex
works cenas |
|
- Pārējie |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā 3701 vai 3702.
Tomēr 3701 un 3702 preču pozīcijās klasificētos materiālus
var izmantot, ja vien to vērtība saskaitot nepārsniedz 20% no
produkcijas ex works cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkcijas ex
works cenas |
3702 |
Neeksponētas gaismjūtīgas
fotofilmas ruļļos no jebkuriem materiāliem, izņemot papīru,
kartonu vai tekstilmateriālus; neeksponētas gaismjūtīgas
filmas momentfotogrāfijai ruļļos |
Ražošana, kurā visi izmantotie
materiāli tiek klasificēti preču pozīcijā, citā kā 3701 vai
3702 |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkcijas ex
works cenas |
3704 |
Fotoplates, fotofilmas, fotopapīrs, kartons un
tekstilmateriāli, eksponēti, bet neattīstīti
|
Ražošana, kurā visi izmantotie
materiāli tiek klasificēti preču pozīcijā, citā kā 3701 līdz
3704 |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkcijas ex
works cenas |
ex 38. grupa |
Pārējie ķīmiskie produkti,
izņemot: |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai.
Tomēr tajā pat preču pozīcijā klasificētos materiālus var
izmantot, ja vien to vērtība nepārsniedz 20% no produkcijas
ex works cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkcijas ex
works cenas |
ex 3801 |
- Koloīdais grafīts eļļas
suspensijā un puskoloīdais grafīts; oglekļa pastas
elektrodiem |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 50% no produkcijas ex
works cenas |
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
|
- Grafīta pasta, kurā ir vairāk
nekā 30% grafīta pēc svara, maisījums ar minerāleļļām |
Ražošana, kurā visu izmantoto
3403 preču pozīcijas materiālu vērtība nepārsniedz 20% no
produkcijas ex works cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkcijas ex
works cenas |
ex 3803 |
Rafinēta taleļļa |
Neattīrītas taleļļas
rafinēšana |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkcijas ex
works cenas |
ex 3805 |
Attīrīti sulfātterpentīna
spirti |
Sulfātterpentīna jēlspirtu
attīrīšana ar destilāciju vai rafinēšanu |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkcijas ex
works cenas |
ex 3806 |
Esteru sveķi |
Ražošana no sveķus saturošām
skābēm |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkcijas ex
works cenas |
ex 3807 |
Koka darva (koka darvas
piķis) |
Koka darvas destilācija |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkcijas ex
works cenas |
3808 |
Insekticīdi, rodenticīdi,
fungicīdi, herbicīdi, augu pretdīgšanas līdzekļi un augšanas
regulatori, dezinficējoši līdzekļi un līdzīgi produkti,
iesaiņoti mazumtirdzniecībai vai preparātu un izstrādājumu
veidā (piem., ar sēru apstrādātas lentes, daktis, sveces,
mušpapīrs) |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 50% no produkcijas ex
works cenas |
|
3809 |
Virsmas apstrādes vielas, krāsas
nesēji krāsošanas paātrināšanai vai krāsu nostiprināšanai un
pārējie produkti un preparāti (piem., apretūras un
kodinātāji), izmantojami tekstil-, papīra, ādas vai līdzīgās
rūpniecības nozarēs, kas citur nav minētas |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 50% no produkcijas ex
works cenas |
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
3810 |
Metāla virsmu kodināšanas
preparāti; kušņi un pārējie palīgpreparāti mīkstlodēšanai,
cietlodēšanai un metināšanai; pulveri un pastas
mīkstlodēšanai, cietlodēšanai un metināšanai, kas sastāv no
metāla un pārējiem materiāliem; preparāti, ko izmanto kā
stieņus vai serdeņus metināšanas elektrodiem vai
pārklājumiem |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 50% no produkcijas ex
works cenas |
|
3811 |
Antidetonācijas sastāvi,
oksidācijas inhibitori, sveķainu izdalījumu inhibitori,
biezinātāji, pretkorozijas līdzekļi un pārējās gatavās
piedevas minerāleļļām (ieskaitot benzīnu) vai pārējiem
šķidrumiem, ko izmanto tām pašām vajadzībām kā
minerāleļļas |
|
|
|
- Gatavas piedevas smēreļļai,
kas satur naftas eļļas vai no bitumenminerāliem iegūtas
eļļas |
Ražošana, kurā visi 3811 preču
pozīcijā klasificētie izmantotie materiāli nepārsniedz 50% no
produkcijas ex works cenas |
|
|
- Pārējie |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 50% no produkcijas ex
works cenas |
|
3812 |
Gatavie kaučuka vulkanizācijas
paātrinātāji; kaučuku vai plastmasas plastificējošie
savienojumi, kas citur nav minēti; antioksidanti un pārējie
kaučuku un plastmasas stabilizējoši savienojumi |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 50% no produkcijas ex
works |
|
3813 |
Sastāvi un lādiņi
ugunsdzēšamajiem aparātiem; uzlādēti ugunsdzēšanas
aparāti |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 50% no produkcijas ex
works cenas |
|
3814 |
Organiski salikti šķīdinātāji un
atšķaidītāji, citur neminēti; gatavi krāsas vai lakas
noņemšanas sastāvi |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 50% no produkcijas ex
works cenas |
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
3818 |
Leģētie ķīmiskie elementi, ko
izmanto elektronikā, disku, plātņu vai līdzīgās formās;
ķīmiskie savienojumi, ko izmanto elektronikā |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 50% no produkcijas ex
works cenas |
|
3819 |
Bremžu šķidrumi un pārējie
gatavie šķidrumi hidrauliskajiem pārvadiem, kas nesatur vai
satur mazāk nekā 70% naftas eļļu vai eļļu, kuras iegūtas no
bitumenminerāliem |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 50% no produkcijas ex
works cenas |
|
3820 |
Šķīdumi pret sasalšanu un
apledošanu |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 50% no produkcijas ex
works cenas |
|
3822 |
Diagnostikas vai laboratorijas
reaģenti uz pamata un gatavie diagnostikas vai laboratorijas
reaģenti uz pamata vai bez tā, izņemot 3002 vai 3006 preču
pozīcijā minētos; sertificēti standarta materiāli |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 50% no produkcijas ex
works cenas |
|
3823 |
Rūpnieciskās
monokarboksiltaukskābes, skābas eļļas no rafinēšanas
procesiem; rūpnieciskie taukainie spirti |
|
|
|
- Rūpnieciskās
monokarboksiltaukskābes, skābas eļļas no rafinēšanas
procesiem |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
|
|
- rūpnieciskie taukainie
spirti |
Ražošana no jebkuras grupas
materiāliem, ieskaitot 3823 preču pozīcijā minētos |
|
3824 |
Gatavās saistvielas, kuras
izmanto liešanas veidņu un serdeņu ražošanā; ķīmijas vai
saskarnozaru rūpniecības ķīmiskie produkti un preparāti
(ieskaitot dabisko produktu maisījumus), kas citur nav
minēti: |
|
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
|
Sekojošais no šīs pozīcijas:
- Gatavās saistvielas, kuras izmanto liešanas veidņu un
serdeņu ražošanā uz dabīgo sveķu pamata
|
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcija.
Tomēr var izmantot tajā pat preču pozīcijā klasificētos
materiālus, nodrošinot, ka to vērtība nepārsniedz 20% no
produkcijas ex works cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no produkcijas ex
works cenas |
|
- Naftēnskābes, to ūdenī
nešķīstošie sāļi un esteri |
|
|
|
- Sorbitols, izņemot 2905 preču
pozīcijā minēto |
|
|
|
- Naftas sulfonāti, izņemot
naftas sulfonātus, kas iegūti no sārmu metāliem, amonjaka vai
etanolamīniem; sēru saturošas sulfonskābes, kas iegūtas no
bitumenminerāliem un tā sāļiem |
|
|
|
- Jonu apmaiņas sveķi |
|
|
|
- Elektrovakuumaparātu gāzes
absorbētāji |
|
|
|
- Sārmains dzelzs oksīds gāzes
attīrīšanai |
|
|
|
- Sālskābe, kas bagātināta ar
amonjaku un oksīds, kas iegūts akmeņogļu attīrīšanas
procesā |
|
|
|
- Sulfonaftēnskābes, to ūdenī
nešķīstošie sāļi un to esteri |
|
|
|
- Fusela un Dipela eļļa |
|
|
|
- Sāļu maisījumi, kam ir dažādi
anjoni |
|
|
|
- Pastas kopēšanai uz želatīna
pamata, ar vai bez papīra vai tekstila pamatnes |
|
|
|
- Pārējie |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 50% no produkcijas ex
works cenas |
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
3901 līdz 3915 |
Polimēri primārās formās,
plastmasas atkritumi, atlūzas un lūžņi; izņemot preču
pozīcijas ex 3907 un 3912, kuriem noteikumi doti zemāk: |
|
|
|
- Papildus homopolimerizācijas
produkti, kuros vienkāršo monomēru ir vairāk kā 99 % no visa
polimēru sastāva |
Ražošana, kurā:
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50% no
produkcijas ex works cenas;
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no produkcijas ex
works cenas |
|
|
- visu 39. grupas materiālu
vērtība nepārsniedz 20% no produkcijas ex works
cenas1 |
|
|
- Pārējie |
Ražošana, kurā visu izmantoto
39. grupas materiālu vērtība nepārsniedz 20% no produkcijas
ex works cenas2 |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no produkcijas ex
works cenas |
ex 3907 |
Kopolimērs, kas iegūts no
polikarbonāta un akrilonitrila-butadiēna- stirola kopolimēra
(ABS) |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā produkcijai. Tomēr
var izmantot tajā pat preču pozīcijā klasificētos materiālus,
nodrošinot, ka to vērtība nepārsniedz 50% no produkcijas
ex works cenas3 |
|
|
- Poliesteri |
Ražošana, kurā visu izmantoto
39. grupas materiālu vērtība nepārsniedz 50% no produkcijas
ex works cenas un/vai ražošana no tetrabromo-
polikarbonāta (bisfenols A) |
|
3912 |
Celuloze un tās ķīmiskie
atvasinājumi primārās formās, citur neminētas |
Ražošana, kurā jebkura
materiāla, kas aprakstīts tajā pašā grupā, vērtība
nepārsniedz 20 % no produkta ex works cenas |
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
3916 līdz 3921 |
Plastmasas pusfabrikāti, kā arī
tās izstrādājumi, izņemot ex 3916, ex 3917, ex 3920 un ex
3921 preču pozīcijas, kam noteikumi minēti zemāk |
|
|
|
- Plakani izstrādājumi, kas
pakļauti tālākai apstrādei, ne tikai virsmu apstrāde vai
sagriezti formās, citās kā taisnstūrveidīgās (to skaitā
kvadrātveida); pārējie izstrādājumi, kas pakļauti apstrādei,
ne tikai virsmas apstrāde |
Ražošana, kurā izmantotā 39.
grupas materiāla vērtība nepārsniedz 50 % no produkcijas
ex works cenas |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no produkcijas ex
works cenas |
|
- Pārējie; |
|
|
|
-- Papildus homopolimerizācijas
produkti, kuros vienkāršie monomeri ir vairāk kā 99 % no visa
polimēru sastāva |
Ražošana, kurā:
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no
produkcijas ex works cenas;
- izmantotā 39. grupas materiāla vērtība nepārsniedz 20
% no produkcijas ex works cenas1
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no produkcijas ex
works cenas |
|
-- Pārējie |
Ražošana, kurā visu
izmantoto 39. grupas materiālu vērtība nepārsniedz 20 % no
produkcijas ex works cenas2 |
Ražošana, kurā visu
izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no produkcijas
ex works cenas |
ex 3916 un ex 3917 |
Profili un caurules |
Ražošana, kurā:
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no
produkcijas ex works cenas;
- visu materiālu vērtība, kas klasificēti tajā pat preču
pozīcijā kā produkcija, nepārsniedz 20 % no produkcijas
ex works cenas
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no produkcijas ex
works cenas |
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
ex 3920 |
- Jonomēru loksne vai plēve |
Ražošana no daļējas
termoplastiskās sāls, kas ir etilēna un metaakrilskābes
kopolimērs, daļēji neitralizēts ar metāla joniem, galvenokārt
cinka un nātrija joniem |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no produkcijas ex
works cenas |
|
- Reģenerētas celulozes plātnes,
poliamīdi vai polietilēns |
Ražošana, kurā visu materiālu
vērtība, kas klasificēti tajā pat preču pozīcijā kā
produkcija, nepārsniedz 20 % no produkcijas ex works
cenas |
|
ex 3921 |
Metalizēta plastmasas
folija |
Ražošana no ārkārtīgi
caurspīdīgas poliesteru folijas, kam biezums ir mazāks par 23
mikroniem1 |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 25 % no produkcijas ex
works cenas |
3922 līdz 3926 |
Plastmasas izstrādājumi |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 50% no produkcijas ex
works cenas |
|
ex 40. grupa |
Kaučuks un tā izstrādājumi;
izņemot: |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
|
ex 4001 |
Laminētas loksnes vai krepa
gumija apaviem |
Dabīgās gumijas plākšņu
laminēšana |
|
4005 |
Pildītais, nevulkanizētais
kaučuks primārās formās vai plātnēs, plāksnēs vai lentās |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu, izņemot dabīgo gumiju, vērtība nepārsniedz 50% no
produkcijas ex works cenas |
|
4012 |
Atjaunotas vai lietotas
pneimatiskās gumijas riepas; cietās vai puspneimatiskās
gumijas riepas, riepas ar maināmiem protektoriem un loka
lentes: |
|
|
|
- Atjaunotas pneimatiskās,
cietās vai puspneimatiskās gumijas riepas |
Lietotu riepu atjaunošana |
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
|
- Pārējie |
Ražošana no jebkuras pozīcijas
materiāliem, izņemot 4011 un 4012 preču pozīcijā
klasificētos |
|
ex 4017 |
Izstrādājumi no cietās
gumijas |
Ražošana no cietās gumijas |
|
ex 41. grupa |
Jēlādas (izņemot kažokādas) un
izstrādāta āda, izņemot |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcija |
|
ex 4102 |
Aitu vai jēru jēlādas bez
apmatojuma |
Apmatojuma noņemšana no aitu vai
jēru ādām |
|
4104 līdz 4106
|
Miecētas vai pirmēji apstrādātas
ādas bez apmatojuma, arī šķeltas, bet tālāk
neapstrādātas |
Nemiecētas ādas miecēšana vai
Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē
preču pozīcijā, citā kā produkcijai
|
|
4107, 4112, 4113
ex 4114
|
Āda, kas tālāk apstrādāta pēc miecēšanas vai pirmapstrādes,
ieskaitot pergamentētu ādu, bez vilnas vai apmatojuma, arī
šķeltas, kas neietilpst preču pozīcijā 4114
Lakāda, dabiskā lakāda, lakādas imitācija;
metalizētā āda
|
Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē preču
pozīcijā, citā kā 4104 līdz 4113
Ražošana no 4104 līdz 4106, 4112 vai 4113 preču
pozīcijas materiāliem, nodrošinot, ka tā kopējā vērtība
nepārsniedz 50% no produkcijas ex works cenas
|
|
42. grupa |
Izstrādājumi no ādas; iejūga
piederumi un zirglietas; ceļojuma piederumi; somas un līdzīgi
izstrādājumi, izstrādājumi no dzīvnieku zarnām (izņemot
zīdtārpiņa pavedienu) |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā produkcijai |
|
ex 43. grupa |
Kažokādas un mākslīgās kažokādas; izstrādājumi no tām;
izņemot:
|
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
|
ex 4302 |
Miecētas vai izstrādātas
kažokādas, salikta |
|
|
|
- Plātnes, krusti un līdzīgas
formas |
Balināšana vai krāsošana kā
papildinājums miecētu un izstrādātu nesaliktu kažokādu
apgriešanai un salikšanai |
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
|
- Pārējās |
Ražošana no miecētām vai
izstrādātām nesaliktām kažokādām |
|
4303 |
Izstrādājumi no kažokādām
apģērba piederumi un pārējie kažokādu izstrādājumi |
Ražošana no miecētām vai
izstrādātām nesaliktām 4302 preču pozīcijā klasificētām
kažokādām |
|
ex 44. grupa |
Koksne un tās izstrādājumi;
kokogles; izņemot: |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
|
ex 4403 |
Brusoti kokmateriāli |
Ražošana no mizotiem vai
nemizotiem, vai neaptēstiem apaļkokiem |
|
ex 4407 |
Garumā sazāģēti vai sašķelti
kokmateriāli, ēvelēti vai lobīti, aptēsti, slīpēti vai
savienoti ar tapām, resnāki par 6 mm |
Ēvelēšana, slīpēšana vai
savienošana ar tapām |
|
ex 4408 |
Vienslāņa finiera plāksnes finierskaidas saplāksnim,
resnumā līdz 6 mm, salīmētas; kā arī gareniski sazāģēta,
ēvelēta vai lobīta koksne resnumā līdz 6 mm, aptēsta,
slīpēta vai savienota ar tapām
|
Salīmēšana, ēvelēšana, slīpēšana
vai savienošana ar tapām |
|
ex 4409 |
Zāģmateriāli ar nepārtrauktu
profilu kādā no malām vai šķautnēm ēvelēti vai neēvelēti,
slīpēti vai savienoti ar tapām: |
|
|
|
- Slīpēti vai savienoti ar tapām
|
Slīpēšana vai savienošana ar
tapām |
|
|
- Noapaļoti vai fasonēti
|
Noapaļošana vai fasonēšana |
|
ex 4410 līdz ex 4413 |
Izstrādājumi ar noapaļotām
malām, kā arī fasonēti izstrādājumi, to skaitā grīdlīstes un
citi fasonēti dēļi |
Noapaļošana vai fasonēšana |
|
ex 4415 |
Kastes, sprosti, grozi, toveri
un citi analoģiski izstrādājumi iesaiņošanai no koka |
Ražošana no pēc izmēra
neapgrieztiem dēļiem |
|
ex 4416 |
Mucas, muciņas, kubli, toveri un
citi mucenieku izstrādājumi, kā arī to daļas no koka |
Ražošana no skaldītiem mucu
dēlīšiem, kas nav citādāk apstrādāti, kā tikai zāģēti divās
pamatvirsmās |
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
ex 4418 |
- Koka celtniecības un
galdniecības izstrādājumi |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcija.
Tomēr var izmantot šūnainos koka paneļus, jumstiņus un jumta
lubiņas |
|
|
- Noapaļoti un fasonēti
izstrādājumi |
Noapaļošana un fasonēšana |
|
ex 4421 |
Sērkociņu skaliņi; koka naglas
vai tapas apaviem |
Ražošana no jebkuras pozīcijas
kokmateriāliem, izņemot 4409 preču pozīcijā klasificēto
piesūcināto koksni |
|
ex 45. grupa |
Korķis un tā izstrādājumi;
izņemot: |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcija |
|
4503 |
Izstrādājumi no dabīgā
korķa |
Ražošana no 4501 preču pozīcijā
klasificētā korķa |
|
46. grupa |
Izstrādājumi no salmiem, esparto
vai pārējiem pīšanas materiāliem; grozi un pārējie
pinumi |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
|
47. grupa |
Koksnes vai pārējo celulozes
šķiedrvielu papīra masa, pārstrādāts (atkritumi un
makulatūra) papīrs un kartons |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
|
ex 48. grupa |
Papīrs un kartons; izstrādājumi no papīra masas, papīra vai
kartona, izņemot:
|
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
|
ex 4811 |
Papīrs un kartons, ruļļos, loksnēs vai vienīgi sagriezts
|
Ražošana no 47. grupā
klasificētā papīra izejvielām |
|
4816 |
Kopējamais papīrs, paškopējošais
vai cits kopējamais vai novelkamais papīrs (izņemot to, kas
klasificēts 4809 preču pozīcijā), trafareti kopējamiem
aparātiem un ofseta plates no papīra, iepakotas kastēs vai
neiepakotas |
Ražošana no papīra izgatavošanas
materiāliem, kas minēti 47. grupā |
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
4817 |
Aploksnes, pastkartes, atklātnes
bez zīmējuma un kartītes sarakstei no papīra vai kartona;
kārbas papīra somas, piezīmju grāmatiņas no papīra vai
kartona, rakstāmlietu komplekti, kas satur papīru |
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā,
citā kā produkcija;
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50% no
produkcijas ex works cenas
|
|
ex 4818 |
Tualetes papīrs |
Ražošana no 47. grupā
klasificētā papīra izejvielām |
|
ex 4819 |
Kastes, kārbas, maisi, somas un
citi iesaiņojuma priekšmeti no papīra, kartona, celulozes
vates vai celulozes šķiedru auduma |
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā,
citā kā produkcijai;
|
|
|
|
- visu izmantoto materiālu
vērtība nepārsniedz 50% no produkcijas ex works
cenas |
|
ex 4820 |
Vēstuļu bloki |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 50% no produkcijas ex
works cenas |
|
ex 4823 |
Pārējie papīra veidi, kartons,
celulozes vate un celulozes šķiedru audums, sagriezts pēc
noteikta izmēra un formas |
Ražošana no 47. grupā
klasificētā papīra izejvielām |
|
ex 49. grupa |
Grāmatas, avīzes, reprodukcijas
un citi poligrāfijas rūpniecības izstrādājumi; rokraksti,
mašīnraksta teksti un rasējumi; izņemot: |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
|
4909 |
Iespiestas vai ilustrētas
atklātnes; apsveikuma, ielūguma vai līdzīga satura kartītes,
ilustrētas vai neilustrētas, ar vai bez aploksnēm, ar vai bez
rotājumiem |
Ražošana no materiāliem, kas nav
klasificēti 4909 vai 4911 preču pozīcijās |
|
4910 |
Visu veidu kalendāri, ieskaitot
noplēšamos: |
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
|
- Pārliekamie kalendāri, kam
maināmais bloks nostiprināts uz pamata, izņemot papīra vai
kartona pamatu |
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā,
citā kā produkcijai;
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50% no
produkcijas ex works cenas
|
|
|
- Pārējie |
Ražošana no materiāliem, kas nav
klasificēti 4909 vai 4911 preču pozīcijās |
|
ex 50. grupa |
Zīda; izņemot: |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
|
ex 5003 |
Zīda atlikumi (to skaitā kokoni,
nederīgi attīšanai, vērpšanas atkritumi un plucinātas
izejvielas), kārstas vai ķemmētas |
Zīda atlikumu kāršana un
ķemmēšana |
|
5004 līdz ex 5006 |
Zīda dzija un no zīda atlikām
vērpta dzija |
Ražošana no1 :
- jēlzīda vai zīda atlikām, kārstām vai ķemmētām vai
citādi sagatavotām vērpšanai,
|
|
|
|
- citām dabīgām šķiedrām, kas
nav kārstas vai ķemmētas, vai kā citādi sagatavotas
vērpšanai, |
|
|
|
- ķīmiskā materiāla vai tekstila pulpas,
vai
|
|
|
|
- no materiāliem, no kuriem ražo
papīru |
|
5007 |
Audumi no dabīgā zīda vai zīda
atlikumiem: |
|
|
|
- Saturoši gumijas diegu |
Ražošana no vienkāršas
dzijas2 |
|
|
- Pārējie |
Ražošana no3: |
|
|
|
- kokosšķiedru dzijas,
- dabīgajām šķiedrām,
|
|
|
|
- sintētiskās štāpeļšķiedras, kas nav kārsta vai ķemmēta,
vai kā citādi sagatavota vērpšanai,
- ķīmiskiem materiāliem vai tekstila pulpas, vai
|
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
|
|
vai
Apdrukāšana, kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai
apdares operācijām (tādām kā mazgāšana, balināšana,
merserizācija, termofiksē-šana, uzkāršana, kalenderē-šana,
apstrāde pret saraušanos, gala apdare, degadēšana,
piesūcināšana, lāpīšana, un apcirpšana), kur izmantotā
neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5% no produkcijas
ex works cenas
|
|
ex 51. grupa |
Vilna, smalkie vai rupjie
dzīvnieku mati; zirgu astru dzija un audums; izņemot: |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
|
5106 līdz 5110 |
Vilnas dzija no smalkiem un
rupjiem dzīvnieku matiem vai zirgu astriem |
Ražošana no1:
- jēlzīda vai zīda atlikām, kas nav kārstas vai
ķemmētas, vai kā citādi sagatavotas vērpšanai,
|
|
|
|
- dabīgām šķiedrām, kas nav
kārstas vai ķemmētas, vai kā citādi sagatavotas
vērpšanai, |
|
|
|
- ķīmiskiem materiāliem vai tekstila pulpas,
vai
|
|
|
|
- materiāliem, no kā ražo
papīru |
|
5111 līdz 5113 |
Audumi no vilnas, no smalkiem un
rupjiem dzīvnieku matiem vai zirgu astriem: |
|
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
|
- Saturoši gumijas
pavedienu |
Ražošana no vienkāršas
dzijas1 |
|
|
- Pārējie |
Ražošana no2:
- kokosšķiedras dzijas,
- dabīgajām šķiedrām,
|
|
|
|
- sintētiskām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas vai ķemmētas,
vai kā citādi sagatavotas vērpšanai,
- ķīmiskiem materiāliem vai tekstila pulpas, vai
- papīra
|
|
|
|
vai
Apdrukāšana, kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai
apdares operācijām (tādām kā mazgāšana, balināšana,
merserizācija, termofiksēšana, uzkāršana, kalenderēšana,
apstrāde pret saraušanos, gala apdare, degadēšana,
piesūcināšana, lāpīšana un apcirpšana), kur izmantotā
neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5% no produkcijas
ex works cenas
|
|
ex 52. grupa |
Kokvilna; izņemot: |
Ražošana, kurā visu izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā nekā
produkcijai |
|
5204 līdz 5207 |
Kokvilnas dzija un diegi |
Ražošana no3:
- jēlzīda vai zīda atlikām, kārstām vai ķemmētām, vai
citādi sagatavotām vērpšanai,
|
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
|
|
- dabiskām šķiedrām, kas nav kārstas vai ķemmētas, vai kā
citādi sagatavotas vērpšanai,
- ķīmiskiem materiāliem vai tekstila pulpas,
vai
- materiāliem, no kā ražo papīru
|
|
5208 līdz 5212 |
Kokvilnas audumi: |
|
|
|
-Saturoši gumijas pavedienu |
Ražošana no vienkāršas
dzijas1 |
|
|
- Pārējie |
Ražošana no2:
- kokosšķiedras dzijas,
- dabīgajām šķiedrām,
|
|
|
|
- sintētiskām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas vai ķemmētas,
vai kā citādi sagatavotas vērpšanai,
- ķīmiskiem materiāliem vai tekstila pulpas, vai
- papīra
|
|
|
|
vai
Apdrukāšana, kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai
apdares operācijām (tādām kā mazgāšana, balināšana,
merserizācija, termofiksē-šana, uzkāršana, kalenderē-šana,
apstrāde pret saraušanos, gala apdare, degadēšana,
piesūcināšana, lāpīšana un apcirpšana), kur izmantotā
neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5% no produkcijas
ex works cenas
|
|
ex 53. grupa |
Pārējās augu tekstilšķiedras;
papīra pavedieni un to audumi; izņemot: |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
|
5306 līdz 5308 |
Dzija no pārējām augu
tekstilšķiedrām, papīra dzija |
Ražošana no3:
- jēlzīda vai zīda atlikām, kas kārstas vai ķemmētas,
vai kā citādi sagatavotas vērpšanai,
|
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
|
|
- dabīgajām šķiedrām, kas nav
kārstas vai ķemmētas, vai kā citādi sagatavotas
vērpšanai, |
|
|
|
- ķīmiskiem materiāliem vai
tekstila pulpas, vai |
|
|
|
- materiāliem, no kā ražo
papīru |
|
5309 līdz 5311 |
Audumi no citām augu
tekstilšķiedrām; audumi no papīra dzijas: |
|
|
|
- Saturoši gumijas
pavedienu |
Ražošana no vienkāršas
dzijas1 |
|
|
- Pārējie |
Ražošana no2:
- kokosšķiedras dzijas,
- dabīgajām šķiedrām,
- sintētiskām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas vai
ķemmētas, vai kā citādi sagatavotas vērpšanai,
- ķīmiskiem materiāliem vai tekstila pulpas, vai
- papīra
|
|
|
|
vai
Apdrukāšana, kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai
apdares operācijām (tādām kā mazgāšana, balināšana,
merserizācija, termofiksē-šana, uzkāršana, kalende-rēšana,
apstrāde pret saraušanos, gala apdare, degadēšana,
piesūcināšana, lāpīšana un apcirpšana), kur izmantotā
neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5% no produkcijas
ex works cenas
|
|
5401 līdz 5406
|
No sintētiskā pavediena iegūta
dzija, monopavediens un diegi |
Ražošana no3:
- jēlzīda vai zīda atlikām, kas kārstas vai ķemmētas,
vai kā citādi sagatavotas vērpšanai
-
|
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
|
|
- dabīgajām šķiedrām, kas nav
kārstas vai ķemmētas, vai kā citādi sagatavotas
vērpšanai, |
|
|
|
- ķīmiskiem materiāliem vai
tekstila pulpas, vai |
|
|
|
- materiāliem, no kā ražo
papīru |
|
5407 un 5408 |
Audumi no sintētiskās šķiedras
pavedieniem: |
|
|
|
- Saturoši gumijas
pavedienu |
Ražošana no vienkāršas
dzijas1 |
|
|
- Pārējās |
Ražošana no2:
- kokosšķiedras dzijas,
- dabīgajām šķiedrām,
- sintētiskām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas vai
ķemmētas, vai kā citādi sagatavotas vērpšanai,
- ķīmiskiem materiāliem vai tekstila pulpas, vai
- papīra
|
|
|
|
vai
Apdrukāšana, kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai
apdares operācijām (tādām kā mazgāšana, balināšana,
merserizācija, termofiksēšana, uzkāršana, kalenderēšana,
apstrāde pret saraušanos, gala apdare, degadēšana,
piesūcināšana, lāpīšana, un apcirpšana), kur izmantotā
neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5% no produkcijas
ex works cenas
|
|
5501 līdz 5507 |
Sintētiskās štāpeļšķiedras |
Ražošana no ķīmiskiem
materiāliem vai tekstila pulpas |
|
5508 līdz 5511 |
Sintētisko štāpeļšķiedru dzija
un diegi šūšanai |
Ražošana no3:
- jēlzīda vai zīda atlikām,
|
|
|
|
kas nav kārstas vai ķemmētas, vai kā citādi sagatavotas
vērpšanai,
|
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
|
|
- dabīgajām šķiedrām, kas nav
kārstas vai ķemmētas, vai kā citādi sagatavotas
vērpšanai, |
|
|
|
- ķīmiskiem materiāliem vai
tekstila pulpas, vai |
|
|
|
- materiāliem, no kā ražo
papīru |
|
5512 līdz 5516 |
Audumi no sintētiskām
štāpeļšķiedrām |
|
|
|
- Saturoši gumijas
pavedienu |
Ražošana no vienkāršas
dzijas1 |
|
|
- Pārējie |
Ražošana no2: |
|
|
|
-kokosšķiedras dzijas,
-dabīgajām šķiedrām,
-sintētiskām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas vai
ķemmētas, vai kā citādi sagatavotas vērpšanai,
- ķīmiskiem materiāliem vai tekstila pulpas, vai
-papīra
vai
|
|
|
|
Apdrukāšana kopā ar vismaz divām
sagatavošanas vai apdares operācijām (tādām kā mazgāšana,
balināšana, merserizācija, termofiksē-šana, uzkāršana,
kalenderē-šana, apstrāde pret saraušanos, gala apdare,
degadēšana, piesūcināšana, lāpīšana un apcirpšana), kur
izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5% no
produkcijas ex works cenas |
|
ex 56. grupa |
Vate, tūba un neaustie
materiāli; speciāla dzija, auklas, tauvas un virves, kā arī
to izstrādājumi, izņemot: |
Ražošana no3:
- kokosšķiedru dzijas,
- dabīgajām šķiedrām,
- ķīmiskiem materiāliem vai tekstila pulpas, vai
- materiāliem, no kā ražo papīru
|
|
5602 |
Tūba, piesūcināta vai
nepiesūcināta, ar vai bez apvalka, ar segumu, vai bez tā,
laminēta vai nelaminēta |
|
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
|
- Filcs, iegūts ar adatošanas
paņēmienu |
Ražošana no1:
- dabīgajām šķiedrām,
|
|
|
|
- ķīmiskiem materiāliem vai
tekstila pulpas |
|
|
|
Tomēr var izmantot:
- 5402 preču pozīcijas polipropilēna pavedienus,
- 5503 vai 5506 preču pozīcijas polipropilēna
šķiedras
|
|
|
|
vai
- 5501 preču pozīcijas polipropilēna pavedienu grīstes,
kuru lineārais blīvums visos monopavediena vai šķiedras
gadījumos ir mazāks par 9 decitekiem, nodrošinot, ka to
vērtība nepārsniedz 40% no produkcijas ex works
cenas
|
|
|
- Pārējie |
Ražošana no2:
- dabīgām šķiedrām,
- no kazeīna ražotām mākslīgām štāpeļšķiedrām, vai
- ķīmiskiem materiāliem vai tekstila pulpas
|
|
5604 |
Gumijas pavedieni un kords ar
tekstila segumu; 5404 vai 5405 preču pozīcijās klasificētā
tekstildzija un lenta un līdzīgi izstrādājumi, piesūcināti,
ar segumu, apklāti vai caurslāņoti ar gumiju vai
plastmasu: |
|
|
|
- Gumijas pavediens un aukla ar
tekstila segumu |
Ražošana no gumijas pavediena,
kas nav pārklāts ar tekstilmateriāliem |
|
|
- Pārējie |
Ražošana no3:
- nekārstām vai neķemmētām vai citādi vērpšanai
neapstrādātām dabīgām šķiedrām,
- ķīmiskiem materiāliem vai tekstila pulpas, vai
- papīra izejvielām
|
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
5605 |
Metalizēti pavedieni, dekorēti
vai nedekorēti; 5404 vai 5405 preču pozīcijā klasificētiem
tekstila pavedieniem un lentām un līdzīgiem izstrādājumiem,
kas kombinēti ar metāla pavedienu, lentu vai pulveri vai
apklāti ar metālu |
Ražošana no1:
- dabīgajām šķiedrām,
- nekārstām vai neķemmētām vai citādi vērpšanai
neapstrādātām sintētiskām štāpeļšķiedrām,
- ķīmiskiem materiāliem vai tekstila pulpas, vai
- papīra izejvielām
|
|
5606
|
Pozumenta pavediens, lenta vai līdzīgi 5404 vai 5405
preču pozīcijās klasificēti izstrādājumi, dekoratīvie
(izņemot 5605 preču pozīcijā klasificētos un dekoratīvos
izstrādājumus no zirgu astriem); šenila dzijas to skaitā
šenila dzija no pūkām; fasonētā cilpainā dzija
|
Ražošana no2:
- dabīgajām šķiedrām,
- nekārstām vai neķemmētām vai citādi vērpšanai
neapstrādātām sintētiskām štāpeļšķiedrām,
- ķīmiskiem materiāliem vai tekstila pulpas, vai
- papīra izejvielām
|
|
57. grupa |
Paklāji un pārējās tekstila
grīdsegas: |
|
|
|
- No adatu cauršūtā filca |
Ražošana no3:
- dabīgajām šķiedrām, vai
- ķīmiskiem materiāliem vai tekstila pulpas
|
|
|
|
Tomēr var izmantot:
- 5402 preču pozīcijā klasificēto polipropilēna
pavedienu,
|
|
|
|
- 5503 vai 5506 preču pozīcijā
klasificētos polipropilēna pavedienus vai |
|
|
|
- 5501 preču pozīcijas polipropilēna pavedienu grīstes,
kuru lineārais blīvums visos monopavediena vai šķiedras
gadījumos ir mazāks par 9 decitekiem, ar nosacījumu, ka to
vērtība nepārsniedz 40% no produkcijas ex works
cenas
Džutas audumi var tikt izmantoti oderējumam
|
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
|
- No pārējā filca |
Ražošana no1:
- nekārstām vai neķemmētām vai citādi neapstrādātām
dabīgām šķiedrām,
- ķīmiskiem materiāliem vai tekstila pulpas
|
|
|
- Pārējie |
Ražošana no2:
- kokosšķiedras dzijas vai džutas dzijas,
- sintētiskās vai mākslīgās pavedienu dzijas,
- dabīgām šķiedrām, vai
- nekārstām vai neķemmētām vai citādi vērpšanai
neapstrādātām sintētiskām štāpeļšķiedrām
Džutas audums var tikt izmantots oderējumam
|
|
ex 58. grupa |
Speciālie audumi, audumi ar
šūtām plūksnām; mežģīnes; gobelēni; apdares materiāli;
izšuvumi, izņemot: |
|
|
|
- Kombinēti ar gumijas diegu
|
Ražošana no
monopavediena3 |
|
|
- Pārējie |
Ražošana no4:
- dabīgajām šķiedrām,
|
|
|
|
- sintētiskām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas vai ķemmētas,
vai kā citādi sagatavotas vērpšanai, vai
- ķīmiskiem materiāliem vai tekstila pulpas,
|
|
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
|
|
vai
Apdrukāšana, kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai
apdares operācijām (tādām kā mazgāšana, balināšana,
merserizācija, termofiksēšana, uzkāršana, kalenderēšana,
apstrāde pret saraušanos, gala apdare, degadēšana,
piesūcināšana, lāpīšana un apcirpšana), kur izmantotā
neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5% no produkcijas
ex works cenas
|
|
5805
|
Ar rokām austi gobelēni
flanders, aubusson, beauvais tehnikās un līdzīgi
izstrādājumi, izšūti gobelēni (piem., sīkdūrienā,
krustdūrienā), komplektēti vai nē |
Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē preču
pozīcijā, citā kā produkcijai
|
|
5810 |
Izšuvumi gabalos, lentās vai
atsevišķu izšuvumu veidā |
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā,
citā kā produkcijai;
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50% no
produkcijas ex works cena
|
|
5901 |
Tekstilizstrādājumi, sveķoti vai
cietināti, lietojami grāmatu iesiešanai un līdzīgiem mērķiem;
pausaudums; caurspīdīgie audumi zīmēšanai; gruntētais
linaudekls gleznošanai, stīvdrēbe un līdzīgi audumi cepuru
karkasiem |
Ražošana no dzijas |
|
5902 |
Riepu kordaudumi no augstas
stiprības neilona vai pārējiem poliamīdu, poliesteru vai
viskozes pavedieniem: |
|
|
|
- Saturoši pēc svara ne vairāk
kā 90% tekstilmateriālu |
Ražošana no dzijas |
|
|
- Pārējie |
Ražošana no ķīmiskajiem
materiāliem vai tekstilcelulozes |
|
|
|
|
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
|
|
|
|
5903 |
Tekstilaudumi, izņemot
5902.preču pozīcijā minētos, piesūcināti, segti vai dublēti
ar plastmasām |
Ražošana no dzijas
vai
Apdrukāšana, kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai
apdares operācijām (tādām kā mazgāšana, balināšana,
merserizācija, termofiksēšana, uzkāršana, kalenderēšana,
apstrāde pret saraušanos, gala apdare, degadēšana,
piesūcināšana, lāpīšana un apcirpšana), kur izmantotā
neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5% no produkcijas
ex works cenas
|
|
5904 |
Linolejs, piegriezts vai
nepiegriezts pēc formas; grīdas seguma materiāli uz tekstila
pamatnes, piegriezti vai nepiegriezti pēc formas |
Ražošana no
dzijas1 |
|
5905 |
Tapetes no
tekstilmateriāliem: |
|
|
|
- Piesūcinātas, pārklātas,
segtas vai laminētas ar gumiju, plastmasu vai citiem
materiāliem |
Ražošana no dzijas |
|
|
- Pārējie |
Ražošana no2:
- kokosrieksta šķiedrām,
- dabīgajām šķiedrām,
- sintētiskām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas vai
ķemmētas, vai kā citādi sagatavotas vērpšanai, vai
- ķīmiskajiem materiāliem vai tekstila pulpas,
vai
|
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
|
|
Apdrukāšana, kopā ar vismaz
divām sagatavošanas vai apdares operācijām (tādām kā beršana,
balināšana, merserizācija, termofiksēšana, uzkāršana,
kalenderēšana, apstrāde pret saraušanos, gala apdare,
degadēšana, piesūcināšana, lāpīšana un apcirpšana), kur
izmantotā neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5% no
produkcijas ex works cenas |
|
5906 |
Gumijoti tekstilmateriāli,
izņemot 5902 preču pozīcijas materiālus |
|
|
|
- adīti vai tamborēti
materiāli |
Ražošana no1:
- dabīgajām šķiedrām,
- mākslīgajām štāpeļšķiedrām, nekārstām, neķemmētām vai
citādi sagatavotām vērpšanai,
vai
- ķīmiskajiem materiāliem vai tekstilcelulozes
|
|
|
- Pārējie audumi no sintētisko
pavedienu dzijas, saturoši pēc svara vairāk par 90%
tekstilmateriālu |
Ražošana no ķīmiskajiem
materiāliem |
|
|
- Pārējie |
Ražošana no dzijas |
|
5907 |
Tekstilmateriāli, piesūcināti,
nosegti vai pārklāti; apgleznoti audekli teātra dekorācijām,
mākslas studiju foniem un līdzīgiem mērķiem |
Ražošana no dzijas
vai
Apdrukāšana, kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai
apdares operācijām (tādām kā mazgāšana, balināšana,
merserizācija, termofiksēšana, uzkāršana, kalenderēšana,
apstrāde pret saraušanos, gala apdare, degadēšana,
piesūcināšana, lāpīšana un apcirpšana), kur izmantotā
neapdrukātā auduma vērtība nepārsniedz 47,5% no produkcijas
ex works cenas
|
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
5908 |
Daktis no auduma, austas, pītas
vai adītas lampām, petrolejas lampām, šķiltavām, svecēm;
vāciņi kvēllampām un cauruļveida trikotāžas gāzes degļiem,
piesūcināti vai nepiesūcināti: |
|
|
|
- Piesūcināti vāciņi
kvēllampām |
Ražošana no cauruļveida
trikotāžas gāzes degļiem |
|
|
- Pārējie |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
|
5909 līdz 5911 |
Tekstilizstrādājumi, kas
piemēroti rūpnieciskai lietošanai: |
|
|
|
- Pulēšanas diski vai gredzeni,
citi kā veltie no preču pozīcijas 5911 |
Ražošana no dzijas vai 6310
preču pozīcijas audumu vai paklāju lupatām |
|
|
- Austi audumi, kādus mēdz lietot papīra ražonēs vai citos
tehniskos lietojumos, velti vai nevelti, var būt vai nebūt
piesūcināti vai pārklāti, cauruļveida vai bezgalīgi, ar
vienu vai vairākiem šķēru un/vai audu vai plakanausti ar
vairākām sķēru un vai audu sistēmām no 5911 preču pozīcijas
|
Ražošana no1:
- kokosšķiedras dzijas,
- sekojošiem materiāliem:
- politetrafluoroetilēna diegiem2
- kārtoti poliamīda pavedieni, pārklāt impregnējot vai
pārklājot ar poliamīda sveķiem
- aromātisko poliamīdu šķiedras, iegūtas
polidensējot
m-fenilendiamīdu un izoftalskābi
- politertrafluoretilēna monošķiedra3
- poli-p-fenilena tereftalamīda sintētisko
tekstilšķiedru pavedieni,
- stikla šķiedru pavedieni, pārklāti ar fenola sveķiem
un cauršūta ar akrila diegiem4
- kopoliestera monofilamenti un tereftalskābes sveķi un
1,4 cikloheksandimetanola un izoftalskābe
|
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
|
|
- sintētiskajām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas vai
ķemmētas, vai kā citādi sagatavotas vērpšanai,
- ķīmiskiem materiāliem vai tekstilcelulozes
|
|
|
- Pārējie |
Ražošana no1:
- kokosšķiedras dzijas,
- dabīgajām šķiedrām,
- mākslīgajām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas vai
ķemmētas, vai kā citādi sagatavotas vērpšanai, vai
- ķīmiskiem materiāliem vai tekstila pulpas
|
|
60. grupa |
Trikotāžas audumi |
Ražošana no2:
- dabīgajām šķiedrām,
- sintētiskajām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas vai
ķemmētas, vai kā citādi sagatavotas vērpšanai, vai
- ķīmiskajiem materiāliem vai tekstila pulpas
|
|
61. grupa |
Trikotāžas apģērbs un apģērba
piederumi: |
|
|
|
- Šūti vai citādi savienoti no
diviem vai vairākiem adītiem vai tamborētiem auduma gabaliem,
kas ir piegriezti vai uzreiz izgatavoti pēc formas |
Ražošana no dzijas3
4 |
|
|
- Pārējie |
Ražošana no5: |
|
|
|
- dabīgajām šķiedrām,
- sintētiskajām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas vai
ķemmētas, vai kā citādi sagatavotas vērpšanai, vai
- ķīmiskajiem materiāliem vai tekstila pulpas
|
|
ex 62. Grupa |
Apģērbi un apģērba piederumi,
bet ne adīti vai tamborēti; izņemot: |
Ražošana no dzijas 6 7
|
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
ex 6202,
ex 6204,
ex 6206,
ex 6209,
ex 6211
|
Sieviešu, meiteņu un bērnu
apģērbs un apģērba piederumi bērniem, izšūti |
Ražošana no dzijas1
vai
Ražošana no neizšūtiem audumiem, nodrošinot, ka
izmantotā neizšūtā auduma vērtība nepārsniedz 40% no
produkcijas ex works cenas2
|
|
ex 6210 un ex 6216 |
Uguns izturīgie piederumi no
auduma, kas pārklāts ar aluminizēta poliestera foliju |
Ražošana no dzijas3
vai
Ražošana no nepārklāta auduma, nodrošinot, ka izmantotā
nepārklātā auduma vērtība nepārsniedz 40 % no produkcijas
ex works cenas4
|
|
6213 un 6214 |
Kabatas lakatiņi, šalles,
lakati, kašnē, mantiļas, plīvuri un analogi
izstrādājumi: |
|
|
|
- Izšūti |
Ražošana, no nebalinātas vienkāršas dzijas5
6
vai
Ražošana no neizšūtiem audumiem, nodrošinot, ka
izmantoto neizšūto audumu vērtība nepārsniedz 40% no
produkcijas ex works cenas7
|
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
|
- Pārējie |
Ražošana no nebalinātas vienkāršas dzijas1
2
vai
Apdrukāšana, kopā ar vismaz divām sagatavošanas vai
apdares operācijām (tādām kā mazgāšana, balināšana,
merserizācija, termofiksēšana, uzkāršana, kalenderēšana,
apstrāde pret saraušanos, gala apdare, degadēšana,
piesūcināšana, lāpīšana un apcirpšana), kur 6213 un 6214
preču pozīciju izmantoto neapdrukāto preču vērtība
nepārsniedz 47,5% no produkcijas ex works cenas
|
|
6217 |
Pārējie gatavie apģērba
piederumi; apģērba daļas vai tā piederumi, citi kā 6212 preču
pozīcijā minētie: |
|
|
|
- Izšūtie |
Ražošana no dzijas3
vai
Ražošana no neizšūtiem audumiem, nodrošinot, ka
izmantoto neizšūto audumu vērtība nepārsniedz 40% no
produkcijas ex works cenas4
|
|
|
- Uguns izturīgie piederumi no
auduma, kas pārklāts ar aluminizēta poliestera foliju |
Ražošana no dzijas5
vai
Ražošana no nepārklāta auduma, nodrošinot, ka izmantotā
nepārklātā auduma vērtība nepārsniedz 40% no produkcijas
ex works cenas6
|
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
|
- Piegrieztas starplikas
apkaklēm un aprocēm |
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā,
citā kā produkcijai, un
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40% no
produkcijas ex works cenas
|
|
|
- Pārējie |
Ražošana no
dzijas1 |
|
ex 63. Grupa |
Pārējie gatavie izstrādājumi no
tekstila; komplekti; apģērbi un izstrādājumi no tekstila;
lupatām; izņemot: |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
|
6301 līdz 6304 |
Segas, ceļotāju pledi, gultas
veļa utt., aizkari utt., pārējie mēbeļu izstrādājumi: |
|
|
|
- No filca vai neaustajiem
materiāliem |
Ražošana no2:
- dabīgajām šķiedrām, vai
- ķīmiskajiem materiāliem vai tekstila pulpas
|
|
|
- Pārējie: |
|
|
|
-- Izšūti |
Ražošana no nebalinātas vienkāršas dzijas3
4
vai
Ražošana no neizšūtiem audumiem (bet ne trikotāžas),
nodrošinot, ka izmantoto neizšūto audumu vērtība
nepārsniedz 40% no produkcijas ex works cenas
|
|
|
-- Pārējie |
Ražošana no nebalinātas
vienkāršas dzijas5 6 |
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
6305 |
Maisi un somas preču
iesaiņošanai |
Ražošana no1:
- dabīgajām šķiedrām,
- sintētiskajām štāpeļšķiedrām, kas nav kārstas vai
ķemmētas, vai kā citādi sagatavotas vērpšanai, vai
- ķīmiskajiem materiāliem vai tekstila pulpas
|
|
6306 |
Brezents, audekla nojumes un
sauljumi; teltis; buru laivām, buru dēļiem vai sauszemes
līdzekļiem; kempinga piederumi: |
|
|
|
- No neaustajiem
materiāliem |
Ražošana no2 3:
- no dabīgajām šķiedrām, vai
- no ķīmiskiem materiāliem vai tekstila pulpas
|
|
|
- Pārējie |
Ražošana no nebalinātas
vienkāršas dzijas4 5 |
|
6307 |
Pārējie gatavie izstrādājumi, to
skaitā apģērbu piegrieztnes |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
|
6308 |
Komplekti, kas satāv no auduma
un dzijas ar vai bez piederumiem paklāju, gobelēnu, izšūto
galdautu vai salvešu vai līdzīgu tekstila izstrādājumu
izgatavošanai, iesaiņoti mazumtirdzniecībai |
Katram šī komplekta priekšmetam
jāizpilda tas noteikums, kas uz to attiektos, ja tas nebūtu
iekļauts komplektā. Tomēr, neizcelsmes izstrādājumi var tikt
iestrādāti, nodrošinot, ka to kopējā vērtība nepārsniedz 15%
no komplekta ex works cenas |
|
ex 64. grupa |
Apavi, getras un līdzīgi
izstrādājumi, izņemot: |
Ražošana no jebkuras preču
pozīcijas materiāliem, izņemot 6406 preču pozīcijas virsas
daļas, kas piestiprinātas saistzolei vai citiem zoles
komponentiem |
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
6406 |
Apavu daļas (to skaitā virsas
daļas, piestiprinātas vai nepiestiprinātas zolei, bet ne
ieliekamās saistzoles); pieskrūvējamie papēži un analoģiski
priekšmeti; getras, galošas un analoģiski priekšmeti, kā arī
to daļas |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
|
ex 65. grupa |
Galvassegas, un to daļas;
izņemot: |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
|
6503 |
Filca cepures un citas
galvassegas, izgatavotas no 6501 preču pozīcijas cepuru
pusfabrikātiem vai plakanām sagatavēm, ar vai bez oderes vai
apdares |
Ražošana no dzijas vai
tekstilšķiedrām1 |
|
6505 |
Cepures un citas galvassegas,
adītas vai tamborētas, vai kas izgatavotas no mežģīnēm vai
filca vai citiem tekstilmateriāliem, kas izgatavotas no viena
gabala, bet ne sloksnēm, ar vai bez oderes vai apdares;
dažādu materiālu matu tīkliņi ar vai bez oderes vai
apdares |
Ražošana no tekstilšķiedru
dzijas2 |
|
ex 66. grupa |
Lietussargi, saulessargi, spieķi, pātagas un to daļas;
izņemot:
|
Ražošana, kurā visus materiālus
klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
|
6601 |
Lietussargi un saulessargi (to
skaitā lietussargi-spieķi, dārza saulessargi un līdzīgi
izstrādājumi |
Ražošana, kurā visu izmantoto
vērtība nepārsniedz 50% no produkcijas ex works
cenas |
|
67. grupa |
Apstrādātas spalvas un dūnas,
izstrādājumi no spalvām un dūnām; mākslīgie ziedi;
izstrādājumi no cilvēku matiem |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
|
ex 68 grupa |
Akmens, ģipša, cementa, azbesta,
vizlas un līdzīgu materiālu izstrādājumi; izņemot: |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
ex 6803 |
Izstrādājumi no dabiskā slānekļa
vai aglomerātā slānekļa |
Ražošana no apstrādāta
slānekļa |
|
ex 6812 |
Izstrādājumi no azbesta;
izstrādājumi no maisījumiem uz azbesta bāzes vai maisījumiem
uz azbesta un magnija karbonāta bāzes |
Ražošana no jebkuras preču
pozīcijas |
|
ex 6814 |
Izstrādājumi no vizlas, to
skaitā aglomerētā vai reģenerētā vizla uz papīra, kartona vai
cita materiāla pamata |
Ražošana no apstrādātas vizlas
(to skaitā no aglomerētās vai reģenerētās vizlas) |
|
69. grupa |
Keramikas izstrādājumi |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
|
ex 70. Grupa |
Stikls un tā izstrādājumi;
izņemot: |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
|
ex 7003
ex 7004
ex 7005
|
Stikls ar nespīdošu virsmu |
Ražošana no 7001 preču pozīcijas
materiāliem |
|
7006 |
Preču pozīcijās 7003, 7004 vai
7005 klasificētais stikls, izliekts, slīpēts, gravēts, urbts,
emaljēts vai citādā veidā apstrādāts, bez rāmja, un nav
kombinēts ar citiem materiāliem: |
|
|
|
- stikla plāksne, kas pārklāta ar dielektrisku
pārklājumu, pusvadītāju kategorija saskaņā ar SEMII
standartiem1
|
Ražošana no nepārklāta stikla
plāksnes, kas klasificēta 7006 preču pozīcijā |
|
|
|
Ražošana no 7001 preču pozīcijā
klasificētiem materiāliem |
|
7007 |
Neplīstošs stikls, ieskaitot
rūdīto vai daudzkārtaino stiklu |
Ražošana no 7001 preču pozīcijas
materiāliem |
|
7008 |
Daudzkārtainie stikla
izolatori |
Ražošana no 7001 preču pozīcijas
materiāliem |
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
7009 |
Stikla spoguļi, rāmjos un bez
rāmjiem, to skaitā atpakaļskata spoguļi |
Ražošana no 7001 preču pozīcijas
materiāliem |
|
7010 |
Baloni, pudeles, pudelītes,
flakoni, burkas, pialas, ampulas un citas stikla tilpnes
preču glabāšanai, iesaiņošanai; stikla burkas konservēšani;
aizbāžņi, vāciņi un citi analoģiski stikla izstrādājumi |
Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē preču
pozīcijā, citā kā produkcijai
vai
Stikla izstrādājumu sagriešana, ja vien negrieztā stikla
vērtība nepārsniedz 50% no produkcijas ex works
cenas
|
|
7013 |
Galda un virtuves trauki,
tualetes un kancelejas piederumi, telpu iekārtojuma un
līdzīga pielietojuma priekšmeti (citi kā 7010 un 7018 preču
pozīcijā) |
Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē preču
pozīcijā, citā kā produkcijai
vai
Stikla izstrādājumu sagriešana, nodrošinot, ka
nesagrieztā stikla vērtība nepārsniedz 50% no produkcijas
ex works cenas
vai
|
|
|
|
Manuāli pūstā stikla dekorēšana
ar rokām (izņemot sietspiedi), nodrošinot, ka manuāli pūstā
stikla vērtība nepārsniedz 50% no produkcijas ex works
cenas |
|
ex 7019 |
Izstrādājumi (citi kā dzija) no
stiklšķiedras |
Ražošana no:
- nekrāsotām šķipsnām, pavedieniem, dzijas vai
sagrieztiem pavedieniem, vai
- stikla vates
|
|
ex 71. grupa |
Dabiskās vai kultivētās pērles,
dārgakmeņi vai pusdārgakmeņi, dārgmetāli, parastie metāli,
pārklāti vai plakēti ar dārgmetālu, un to izstrādājumi;
juvelierizstrādājumu imitācijas; monētas, izņemot: |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
ex 7101 |
Dabiskās vai kultivētās pērles,
pagaidu apstrāde transportēšanai |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 50 % no produkcijas ex
works cenas |
|
ex 7102,
ex 7103,
ex 7104
|
Apstrādāti dārgakmeņi un pusdārgakmeņi (dabiskie,
sintētiskie vai reģenerētie)
|
Ražošana no neapstrādātiem
dārgakmeņiem vai pusdārgakmeņiem |
|
7106, 7108, 7110 |
Dārgmetāli |
|
|
|
- Neapstrādāti |
Ražošana no materiāliem, kas nav klasificēti 7106, 7108 vai
7110 preču pozīcijās
vai
7106, 7108 vai 7110 preču pozīciju dārgmetālu
elektrolītiskā, termiskā un ķīmiskā atdalīšana
vai
7106, 7108 vai 7110 preču pozīciju dārgmetālu
sakausēšana savā starpā vai ar parastiem metāliem
|
|
|
- Pusfabrikāti vai
pulverveida |
Ražošana no neapstrādātiem
dārgmetāliem |
|
ex 7107, ex 7109, ex 7111 |
Ar dārgakmeņiem pārklāti parastu
metālu pusfabrikāti |
Ražošana no neapstrādātiem
metāliem, kas pārklāti ar dārgmetāliem |
|
7116 |
Izstrādājumi no dabiskajām vai
kultivētām pērlēm, dārgakmeņiem vai pusdārgakmeņiem
(dabiskiem, mākslīgiem, reģenerētiem) |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vārtība nepārsniedz 50% no produkcijas ex
works cenas |
|
7117 |
Juvelierizstrādājumu
imitācijas |
Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē preču
pozīcijā, citā kā produkcijai
vai
|
|
|
|
Ražošana no parasto metālu
daļām, kas nav pārklātas vai apklātas ar dārgmetāliem,
nodrošinot, ka visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz
50% no produkcijas ex works cenas |
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
ex 72. grupa |
Tērauds un dzelzs; izņemot: |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
|
7207 |
Dzelzs un neleģētā tērauda
pusfabrikāti |
Ražošana no 7201, 7202, 7203,
7204 vai 7205 preču pozīcijās klasificētiem materiāliem |
|
7208 līdz 7216 |
Dzelzs vai neleģētā tērauda
plakanie velmējumi, stieņi un loksnes, leņķdzelži, profili un
sekcijas |
Ražošana no 7206 preču pozīcijas
lietņiem vai citām pamatformām |
|
7217 |
Dzelzs vai neleģētā tērauda
stieple |
Ražošana no 7207 preču pozīcijas
pusfabrikātu materiāliem |
|
ex 7218, 7219 līdz 7222 |
Nerūsējoša tērauda pusfabrikāti,
plakanie velmējumi, stieņi un loksnes, leņķdzelži, profili un
sekcijas |
Ražošana no 7218 preču pozīcijas
lietņiem vai citām pamatformām |
|
7223 |
Nerūsējošā tērauda stieple |
Ražošana no 7218 preču pozīcijas
pusfabrikātu materiāliem |
|
ex 7224, 7225 līdz 7228 |
Pārējo leģēto tēraudu pusfabrikāti, plakanie velmējumi,
stieņi un loksnes, neregulāri satīti ruļļos;
Pārējo leģēto tēraudu pārējās loksnes un stieņi,
leņķdzelži, profili un sekcijas; leģētā un neleģētā tērauda
dobi stieņi urbšanai
|
Ražošana no 7206, 7218 vai 7224
preču pozīciju lietņiem vai citām pamatformām |
|
7229 |
Pārējo leģēto tēraudu
stieple |
Ražošana no 7224 preču pozīcijas
pusfabrikātu materiāliem |
|
ex 73. grupa |
Izstrādājumi no dzelzs vai
tērauda; izņemot: |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
|
ex 7301 |
Rievkonstrukcijas |
Ražošana no 7206 preču pozīcijā
klasificētiem materiāliem |
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
7302 |
Dzelzs vai tērauda izstrādājumi
dzelzceļiem un tramvaju ceļiem; sliedes, pretsliedes un
zobainās sliedes, pārmiju sliedes, sliežu mezgla krusteņi,
pārmiju stieņi un citi šķērssavienojumi, gulšņi, savienojumu
uzlikas, ķīļi, pamatnes, balstpaliktņi, savilcēji, āķskrūves
un citas detaļas sliežu savienošani un nostiprināšanai |
Ražošana no 7206 preču pozīcijā
klasificētajiem materiāliem |
|
7304, 7305 un 7306 |
Dzelzs vai tērauda (bet ne čuguna) lielu un mazu izmēru
caurules un dobie profili
|
Ražošana no 7206, 7207, 7218,
vai 7224 preču pozīcijā klasificētajiem materiāliem |
|
ex 7307 |
No vairākām daļām sastāvošu
lielu un mazu izmēru cauruļvadu armatūra no nerūsējoša
tērauda (ISO Nr.X5Cr NiMo 1712) |
Kaltu sagatavju apvirpošana,
urbšana, izrīvēšana, griešana, un atgratēšana, kuru vērtība
nepārsniedz 35% no produkcijas ex works cenas |
|
7308 |
Dzelzs vai tērauda konstrukcijas
(izņemot 9406 preču pozīcijā klasificētās saliekamās
būvkonstrukcijas) un to daļas (piem., tilti un to sekcijas,
slūžu vārti, torņi, ažūri masti, jumti, jumtu pārsegumi,
būvsastatnes, durvis, logi un to rāmji, sliekšņi, žalūzijas,
balustrādes, kolonnas un kolonnu balsti); plāksnes, stieņi,
leņķdzelži, profili, sekcijas, caurules un līdzīgi
izstrādājumi izmantošanai dzelzs un tērauda
konstrukcijās |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai.
Tomēr nevar izmantot 7301 preču pozīcijā klasificētos
leņķdzelžus, profilus un sekcijas |
|
ex 7315 |
Pretslīdes ķēdes |
Ražošana, kurā visu 7315 preču
pozīcijā klasificēto materiālu vērtība nepārsniedz 50% no
produkcijas ex works cenas |
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
ex 74. grupa |
Varš un tā izstrādājumi;
izņemot: |
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā,
citā kā produkcijai;
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50% no
produkcijas ex works cenas
|
|
7401 |
Vara kausējumi; cementējies
varš |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
|
7402 |
Neattīrīts varš, vara anodi
elektrolīzei |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
|
7403 |
Neapstrādāts attīrīts varš un
vara sakausējumi: |
|
|
|
- Attīrīts varš |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
|
|
- Vara sakausējumi un
pārstrādāts varš, kas satur citus elementus |
Ražošana no neapstrādāta vara,
attīrīta vai atgriezumiem un lūžņiem |
|
7404 |
Vara atgriezumi un lūžņi |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
|
7405 |
Vara šablonsakausējumi |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
|
ex 75. grupa |
Niķelis un tā izstrādājumi;
izņemot: |
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā,
citā kā produkcijai;
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50% no
produkcijas ex works cenas
|
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
7501 līdz 7503 |
Niķeļa kausējumi, tā plāva un
pārējie niķeļa metalurģijas produkti; neapstrādāts niķelis;
niķeļa atgriezumi un lūžņi |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
|
ex 76. grupa |
Alumīnijs un tā izstrādājumi;
izņemot: |
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā,
citā kā produkcijai;
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50% no
produkcijas ex works cenas
|
|
7601 |
Neapstrādāts alumīnijs |
Ražošana, kurā:
- visi izmantotie materiāli tiek klasificēti citā preču
pozīcijā kā produkts; un
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50% no
produkta ex-works cenas
vai
Ražošana no termiski vai elektrolītiski apstrādāta
neleģēta alumīnija vai alumīnija atgriezumiem un
lūžņiem
|
|
7602 |
Alumīnija atgriezumi un
lūžņi |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
|
ex 7616 |
Alumīnija izstrādājumi, citi kā
stiepļu sieti, pinumi, režģi, tīkli, žogi, armētie audumi un
līdzīgie materiāli (to skaitā bezgalīgās lentas) no alumīnija
stieplēm un stieptā alumīnija |
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā,
citā kā produkcijai. Tomēr var izmantot alumīnija stieples
un stieptā alumīnija izstrādājumus, citus kā stiepļu
sietus, pinumus, režģus, tīklus, žogus, armētos audumus un
līdzīgus materiālus (to skaitā bezgalīgās lentas);
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50% no
produkcijas ex works cenas
|
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
77. grupa |
Rezervēta iespējamai
izmantošanai nākotnē |
|
|
ex 78. grupa |
Svins un tā izstrādājumi;
izņemot: |
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā,
citā kā produkcijai;
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50% no
produkcijas ex works cenas
|
|
7801 |
Neapstrādāts svins: |
|
|
|
- Rafinētais svins |
Ražošana no "buljona" vai
"darba" svina |
|
|
- Pārējie |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai.
Tomēr nevar izmantot 7802 preču pozīcijās klasificētos
atgriezumus un lūžņus |
|
7802 |
Svina atgriezumi un lūžņi |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
|
ex 79. grupa |
Cinks un tā izstrādājumi;
izņemot: |
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā,
citā kā produkcijai;
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50% no
produkcijas ex works cenas
|
|
7901 |
Neapstrādāts cinks |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai.
Tomēr nevar izmantot 7902 preču pozīcijā klasificētos
atgriezumus un lūžņus |
|
7902 |
Cinka atgriezumi un lūžņi |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
ex 80. grupa |
Alva un tās izstrādājumi;
izņemot: |
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā,
citā kā produkcijai;
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50% no
produkcijas ex works cenas
|
|
8001 |
Neapstrādāta alva |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai.
Tomēr nevar izmantot 8002 preču pozīcijā klasificētos
atgriezumus un lūžņus |
|
8002 un 8007 |
Alvas atgriezumi un lūžņi;
pārējie izstrādājumi no alvas |
Ražošana, kurā visus materiālus
klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
|
81. grupa |
Pārējie parastie metāli;
metālkeramika; to izstrādājumi: |
|
|
|
- Pārējie parastie metāli,
apstrādāti; to izstrādājumi |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība, kas klasificēti tajā pat preču pozīcijā kā
produkcija nepārsniedz 50% no produkcijas ex works
cenas |
|
|
- Pārējie |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
|
ex 82. grupa |
Parasto metālu instrumenti,
naži, karotes un dakšiņas; to daļas no parastiem metāliem;
izņemot |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
|
8206 |
Divu vai vairāku 8202 līdz 8205
preču pozīcijās klasificēto instrumentu komplekti, kas
paredzēti mazumtirdzniecībai |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijās, citās kā 8202 un 8205.
Tomēr 8202 līdz 8205 preču pozīciju instrumentus var
iestrādāt komplektā, nodrošinot, ka to vērtība nepārsniedz
15% no komplekta ex works cenas |
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
8207 |
Maināmie instrumenti rokas
darbarīkiem ar vai bez piedziņas vai mehāniskiem darbarīkiem
(piem., presēšanai, štancēšanai, vītņošanai, urbšanai,
izvirpošanai, caurvilkšanai, frēzēšanai, virpošanai vai
savērpšanai), to skaitā instrumenti metāla vilkšanai vai
presēšanai, instrumenti klinšu un grunts urbšanai |
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā,
citā kā produkcijai;
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40% no
produkcijas ex works cenas
|
|
8208 |
Naži un asmeņi mašīnām un
mehāniskajām ierīcēm |
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā,
citā kā produkcijai;
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40% no
produkcijas ex works cenas
|
|
ex 8211 |
Naži ar zāģveida vai citādiem
asmeņiem (to skaitā naži koka griešanai) citi kā 8208
klasificētie |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai.
Tomēr var izmantot nažu asmeņus un rokturus no parastiem
metāliem |
|
8214 |
Pārējie griezējinstrumenti
(piem., matu griešanas mašīnas, miesnieku vai virtuves naži,
cērtņi, papīrnaži); manikīra vai pedikīra komplekti un
instrumenti (to skaitā nagu vīles) |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai.
Tomēr var izmantot rokturus no parastiem metāliem |
|
8215 |
Karotes, dakšiņas, pavārnīcas,
putu karotes, tortes lāpstiņas, zivju naži, sviesta naži,
cukura standziņas un līdzīgi virtuves vai galda
piederumi |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai.
Tomēr var izmantot rokturus no parastiem metāliem |
|
ex 83. grupa |
Pārējie parasto metālu
izstrādājumi; izņemot: |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
8302 |
Citi montējumi, daļas un
objekti, kas izmantojami celtniecībā ēkām un automātiskajiem
durvju aizvērējiem |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai.
Tomēr var izmantot 8302 preču pozīcijas materiālus,
nodrošinot, ka to vērtība nepārsniedz 20% no produkcijas
ex works cenas |
|
ex 8306 |
Parasto metālu statuetes un citi
rotājumi |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai.
Tomēr var izmantot 8306 preču pozīcijas materiālus,
nodrošinot, ka to vērtība nepārsniedz 30% no produkcijas
ex works cenas |
|
ex 84. grupa |
Kodolreaktori, katli, iekārtas
un mehāniskās ierīces, to daļas; izņemot: |
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā,
citā kā produkcijai;
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 % no
produkcijas ex works cenas
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 30% no produkcijas ex
works cenas |
ex 8401 |
Kodolenerģijas elementi |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā
produkcijai1 |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 30% no produkcijas ex
works cenas |
8402 |
Tvaika katli vai citi tvaiku
ģenerējoši katli (izņemot centrālapkures karstā ūdens katlus,
kas arī spēj ražot tvaiku zemā spiedienā); katli ļoti augstai
temperatūrai |
Ražošana, kurā: visus izmantotos materiālus klasificē preču
pozīcijā, citā kā produkcijai;
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40% no
produkcijas ex works cenas
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 25% no produkcijas ex
works cenas |
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
8403, ex 8404 |
Centrālapkures katli, citi kā 8402 preču pozīcijā
klasificētie, un centrālapkures katlu palīgiekārtas
|
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā 8403 vai
8404 |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
8406 |
Ūdenstvaika turbīnas un citas
tvaika turbīnas |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
|
8407 |
Dzirksteļaizdedzes iekšdedzes
motori ar divpusējiem vai rotējošiem virzuļiem |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
|
8408 |
Kompresijas aizdedzes iekšdedzes
virzuļmotori (dīzeļi un pusdīzeļi) |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
|
8409 |
Daļas, kas speciāli vai
galvenokārt paredzētas 8407 vai 8408 preču pozīcijās
klasificētiem motoriem |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
|
8411 |
Turboreaktīvie dzinēji,
turbopropelleru dzinēji un pārējās gāzes turbīnas |
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā,
citā kā produkcijai;
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40% no
produkcijas ex works cenas
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 25% no produkcijas ex
works cenas |
8412 |
Pārējie dzinēji un
spēkiekārtas |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
|
ex 8413 |
Rotorsūkņi
|
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā,
citā kā produkcijai;
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40% no
produkcijas ex works cenas
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 25% no produkcijas ex
works cenas |
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
ex 8414 |
Rūpniecībā izmantojamie
ventilatori, gaisa pūtēji un tiem analogas ierīces |
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā,
citā kā produkcijai;
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40% no
produkcijas ex works cenas
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 25% no produkcijas ex
works cenas |
8415 |
Gaisa kondicionēšanas iekārtas
ar motoru darbināmo ventilatoru un ierīcēm gaisa mitruma un
temperatūras mainīšanai, to skaitā tādas iekārtas, kurās
gaisa mitrums nevar būt regulēts šķirti |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
|
8418 |
Dzesinātāji, saldētavas un citas
elektriskās dzesēšanas vai saldēšanas iekārtas, siltumsūkņi,
citi kā 8415 preču pozīcijas gaisa kondicionēšanas
iekārtas |
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālu klasificē preču pozīcijā,
citā kā produkcijai;
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 25% no produkcijas ex
works cenas |
|
|
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40 %no
produkcijas ex works cenas;
- visu izmantoto neizcelsmes materiālu vērtība
nepārsniedz izmantoto izcelsmes materiālu vērtību
|
|
ex 8419 |
Iekārtas kokapstrādes, papīra
pulpa, un papīra un kartona rūpniecībai |
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40%
no produkcijas ex works cenas;
- kur augstākminētajās robežās materiāls, kas
klasificēts tajā pat preču pozīcijā kā produkcijai, tiek
izmantots tikai līdz 25% no produkcijas ex works
cenas
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 30% no produkcijas ex
works cenas |
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
8420 |
Kalandri un citas ruļļu mašīnas,
izņemot metālam vai stiklam, un to cilindri |
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40%
no produkcijas ex works cenas;
- kur augstāk minētājās robežās materiāls, kas
klasificēts tajā pat preču pozīcijā kā produkcija tiek
izmantots tikai līdz 25% no produkcijas ex works
cenas
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 30% no produkcijas ex
works cenas |
8423 |
Iekārtas svēršanai (izņemot ļoti
precīzus svarus no 5 cg vai vēl precīzākus), ieskaitot
mašīnas svara pārbaudei; visu veidu atsvarus |
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā,
citā kā produkcijai;
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40% no
produkcijas ex works cenas
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 25% no produkcijas ex
works cenas |
8425 līdz 8428 |
Iekārtas pacelšanai,
pārvietošanai, iekraušanai vai izkraušanai |
Ražošana:
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40% no
produkcijas ex works cenas;
- kur augstākminētajās robežās materiāls, kas
klasificēts 8431 preču pozīcijā tiek, izmantots tikai līdz
10% no produkcijas ex works cenas
|
Ražošana,kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 30% no produkcijas ex
works cenas |
8429 |
Pašgājēji buldozeri, pašgājēji
buldozeri ar maināmu vērstuvi (angledozers), greideri,
planētāji, skrēperi, mehāniskās lāpstas, ekskavatori,
vienkausa krāvēji, blietēšanas mašīnas un ceļa veltņi: |
|
|
|
- Ceļa veltņi |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
|
- Pārējie |
Ražošana, kurā:
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40% no
produkcijas ex works cenas;
- kur augstākminētajās robežās materiāls, kas
klasificēts 8431 preču pozīcijā tiek izmantots tikai līdz
10 % no produkcijas ex works cenas
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 30% no produkcijas ex
works cenas |
8430 |
Pārējās mašīnas grunts, minerālu
vai rūdu pārvietošanai, planēšanai, profilēšanai, rakšanai,
izstrādāšanai, blietēšanai blīvēšanai, izņemšanai vai
urbšanai; pāļu dzinēji un izvilcēji, sniega arkli un sniega
tīrītāji |
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40%
no produkcijas ex works cenas;
- kur augstākminētajās robežās materiāls, kas
klasificēts 8431 preču pozīcijā tiek izmantots tikai līdz
10% no produkcijas ex works cenas
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 30% no produkcijas ex
works cenas |
ex 8431 |
Daļas, ko lieto vienīgi vai
galvenokārt ar ceļa veltņiem |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
|
8439 |
Iekārtas papīra masas un
celulozes šķiedrmateriālu ražošanai vai papīra vai kartona
ražošanai un apstrādei |
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40%
no produkcijas ex works cenas;
- kur augstākminētajās robežās materiāls, kas
klasificēts tajā pat preču pozīcijā kā produkcija, tiek
izmantots tikai līdz 25% no produkcijas ex works
cenas
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 30% no produkcijas ex
works cenas |
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
8441 |
Pārējās iekārtas papīra masas,
papīra vai kartona ražošanai, ieskaitot visa veida mašīnas
papīra vai kartona griešanai |
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40%
no produkcijas ex works cenas;
- kur augstākminētajās robežās materiāls, kas
klasificēts tajā pat preču pozīcijā kā produkcija, tiek
izmantots tikai līdz 25% no produkcijas ex works
cenas
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 30% no produkcijas ex
works cenas |
8444 līdz 8447 |
Šajās preču pozīcijās
klasificētās mašīnas izmantošanai tekstilrūpniecībā |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
|
ex 8448 |
Palīgierīces, paredzētas
izmantošanai kopā ar 8444 un 8445 preču pozīcijās
klasificētām mašīnām |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
|
8452 |
Šujmašīnas, izņemot 8440 preču
pozīcijā klasificētās grāmatu brošēšanas mašīnas; šujmašīnām
paredzētie skapīši, galdiņi un vāki; šujmašīnu adatas: |
|
|
|
- Šujmašīnas (tikai
slēgdūrienam), kuru galviņas svars nepārsniedz 16 kg bez
motora vai 17 kg ar motoru |
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40%
no produkcijas ex works cenas;
|
|
|
|
- kur visu neizcelsmes materiālu, kas izmantoti galviņas
salikšanā (bez motora), vērtība nepārsniedz izmantoto
izcelsmes materiālu vērtību;
- kur izmantotiem diega nostiepšanas, izšūšanas un
zigzaga mehānismiem jau ir izcelsme
|
|
|
- Pārējās |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
8456 līdz 8466 |
Darbgaldi un iekārtas, kā arī to
daļas, kas klasificētas 8456 līdz 8466 preču pozīcijās |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
|
8469 līdz 8472 |
Mašīnas birojam (piem.,
rakstāmmašīnas, kalkulatori, skaitļošanas, kopēšanas, kā arī
brošēšanas iekārtas) |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
|
8480 |
Metālliešanas veidkastes un
kokiles; kokiļu plātnes; liešanas veiduļi; veidnes (izņemot
kokiles) metālu, metālkarbīdu, stikla, minerālmateriālu,
gumijas vai plastmasas liešanai |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 50% no produkcijas ex
works cenas |
|
8482 |
Lodīšu vai rullīšu gultņi |
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā,
citā kā produkcijai;
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40% no
produkcijas ex works cenas
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 25% no produkcijas ex
works cenas |
8484 |
Starplikas un līdzīgi
savienojumi no metāla lokšņu materiāla kombinācijā ar citu
materiālu vai no divām vai vairākām metāla kārtām; starpliku
un līdzīgu savienojumu komplekti vai sortiments ar atšķirīgu
uzbūvi, ievietoti maisos, aploksnēs vai citos līdzīgos
saiņojumos; mehāniskās plombas |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
|
8485 |
Elektriskos savienojumus,
izolatorus, kontaktus, spoles, vadus un citas līdzīgas
detaļas nesaturošas mašīnu daļas, nekur citur šajā grupā
neminētas |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
|
ex 85. grupa |
Elektriskās mašīnas un iekārtas, to daļas; skaņu ierakstu
un atskaņošanas aparatūra; aparatūra TV attēla un skaņas
ierakstīšanai un reproducēšanai, tās daļas un piederumi;
izņemot:
|
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā,
citā kā produkcijai;
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40% no
produkcijas ex works cenas
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 30% no produkcijas ex
works cenas |
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
8501 |
Elektromotori un ģeneratori
(izņemot ģeneratoru- iekārtas) |
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40%
no produkcijas ex works cenas;
- kur augstākminētajās robežās materiāls, kas
klasificēts 8503 preču pozīcijā, tiek izmantots tikai līdz
10% no produkcijas ex works cenas
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 30% no produkcijas ex
works cenas |
8502 |
Elektriskoģeneratoru iekārtas un
rotējošie pārveidotāji |
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40%
no produkcijas ex works cenas;
- kur augstākminētajās robežās materiāls, kas
klasificēts 8501 vai 8503 preču pozīcijās, tās apkopojot,
tiek izmantots tikai līdz 10% no produkcijas ex
works cenas
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 30% no produkcijas ex
works cenas |
ex 8504 |
Strāvas padeves ierīces
automātiskajām datu apstrādes iekārtām |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
|
ex 8518 |
Mikrofoni un to statīvi;
skaļruņi, iemontēti vai neiemontēti korpusos; zemas
frekvences elektriskie pastiprinātāji; elektriskās skaņas
pastiprināšanas iekārtas |
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40%
no produkcijas ex works cenas;
- kur visu izmantoto neizcelsmes materiālu vērtība
nepārsniedz izmantoto izcelsmes materiālu vērtību
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 25% no produkcijas ex
works cenas |
8519 |
Skaņuplašu atskaņotāji
(atskaņošanas pultis), skaņu ierakstu atskaņotāji, kasešu
atskaņotāji un pārējā atskaņošanas aparatūra, kurai nav skaņu
ierakstīšanas ierīču |
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40%
no produkcijas ex works cenas;
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 30% no produkcijas ex
works cenas |
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
|
|
- kur visu izmantoto neizcelsmes
materiālu vērtība nepārsniedz izmantoto izcelsmes materiālu
vērtību |
|
8520 |
Magnetofoni un pārējā skaņu
ierakstu aparatūra ar vai bez atskaņošanas ierīcēm |
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40%
no produkcijas ex works cenas;
- kur visu izmantoto neizcelsmes materiālu vērtība
nepārsniedz izmantoto izcelsmes materiālu vērtību
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 30% no produkcijas ex
works cenas |
8521 |
Video ierakstu vai atskaņošanas
aparatūra, ar vai bez video atskaņošanas ierīcēm |
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40%
no produkcijas ex works cenas;
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 30% no produkcijas ex
works cenas |
|
|
- kur visu izmantoto neizcelsmes
materiālu vērtība nepārsniedz izmantoto izcelsmes materiālu
vērtību |
|
8522 |
Daļas un piederumi lietošanai
galvenokārt ar 8519 līdz 8521 preču pozīcijās klasificētajiem
aparātiem |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
|
8523 |
Gatavi, neierakstīti skaņu vai
līdzīgi kodu ierakstu nesēji, izņemot 37. grupas
produkciju |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
|
8524 |
Skaņu plates, lentas un citi
ierakstīti skaņu un līdzīgi kodu nesēji, to skaitā skaņu
plašu izgatavošanas matricas un veidnes, taču izņemot 37.
grupas produkciju: |
|
|
|
- Skaņu plašu ražošanas matricas
un veidnes |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
|
- Pārējie |
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40%
no produkcijas ex works cenas;
- kur augstākminētajās robežās materiāls, kas
klasificēts 8523 preču pozīcijā, tiek izmantots tikai līdz
10% no produkcijas ex works cenas
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 30% no produkcijas ex
works cenas |
8525 |
Raidaparatūra radiotelefona vai
radiotelegrāfa sakariem, radiofonijai vai televīzijai, kas
satur vai nesatur uztverošo, skaņu ierakstošo vai atskaņojošo
aparatūru; televīzijas kameras, videokameras ar apturamo
materiālu un citi videokameru magnetofoni; digitālās
kameras |
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40%
no produkcijas ex works cenas;
- kur visu izmantoto neizcelsmes materiālu vērtība
nepārsniedz izmantoto izcelsmes materiālu vērtību
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 25% no produkcijas ex
works cenas |
8526 |
Radiolokācijas, radionavigācijas
aparatūra un tālvadības radioaparatūra |
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40%
no produkcijas ex works cenas;
- kur visu izmantoto neizcelsmes materiālu vērtība
nepārsniedz izmantoto izcelsmes materiālu vērtību
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 25% no produkcijas ex
works cenas |
8527 |
Uztvērējaparatūra radiotelefona
vai radiotelegrāfa sakariem, radiofonijai, kas atrodas vai
neatrodas vienā korpusā ar skaņas noņēmēju, vai atskaņošanas
aparatūru vai pulksteni |
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40%
no produkcijas ex works cenas, un kur visu izmantoto
neizcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izmantoto
izcelsmes materiālu vērtību
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 25% no produkcijas ex
works cenas |
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
8528 |
Televizori, kombinēti vai
nekombinēti ar radiouztvērēju vai skaņas un attēla ieraksta
vai reproducēšanas aparatūru, video monitori un video
projektori |
Ražošana:
- kurā, visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40%
no produkcijas ex works cenas
- kur visu izmantoto neizcelsmes materiālu vērtība
nepārsniedz izmantoto izcelsmes materiālu vērtību
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 25% no produkcijas ex
works cenas |
8529 |
Daļas, kas paredzētas
galvenokārt vai tikai 8525 līdz 8528 preču pozīcijās
klasificētai aparatūrai: |
|
|
|
- Kas paredzēta galvenokārt vai
tikai video ieraksta un reproducēšanas aparatūrai |
Ražošana, kur visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
|
|
- Pārējie |
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40%
no produkcijas ex works cenas;
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 25% no produkcijas ex
works cenas |
|
|
- kur visu izmantoto neizcelsmes
materiālu vērtība nepārsniedz izmantoto izcelsmes materiālu
vērtību |
|
8535 un 8536 |
Elektroaparatūra strāvas
ieslēgšanai vai aizsardzībai elektriskajās ķēdēs vai
kontaktiem pie elektriskajām ķēdēm vai tajās |
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40%
no produkcijas ex works cenas;
- kur augstākminētajās robežās materiāls, kas
klasificēts 8538 preču pozīcijā, tiek izmantots tikai līdz
10% no produkcijas ex works cenas
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 30% no produkcijas ex
works cenas |
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
8537 |
Pultis, paneļi, konsoles, galdi,
sadales dēļi un pārējie elektroaparatūras pamati, kas
apgādāti ar diviem vai vairākiem 8535 vai 8536 preču
pozīcijās klasificētiem aparātiem, strāvas kontrolei vai
sadalei, to skaitā 90. grupā klasificētos instrumentus un
aparātus, izņemot 8517 preču pozīcijā klasificētās
komutācijas ierīces |
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40%
no produkcijas ex works cenas;
- kur augstākminētajās robežās materiāls, kas
klasificēts 8538 preču pozīcijā, tiek izmantots tikai līdz
10% no produkcijas ex works cenas
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 30% no produkcijas ex work
cenas |
ex 8541 |
Diodes, tranzistori un analogi
pusvadītāji, izņemot tos, kas nav ieslēgti integrālajā shēmā
(mikroshēmā) |
Ražošana: kurā visus izmantotos materiālus klasificē preču
pozīcijā, citā kā produkcijai;
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40%
no produkcijas ex works cenas
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 25% no produkcijas ex
works cenas |
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
8542 |
Elektroniskās integrālās un mikroshēmas
-monolītās integrālās ciparu shēmas
-Pārējie
|
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40%
no produkcijas ex works cenas;
- kur augstākminētajās robežās materiāls, kas
klasificēts 8541 vai 8542 preču pozīcijās, tās apvienojot,
tiek izmantots tikai līdz 10% no produkcijas ex
works cenas
vai
Difūzijas darbība (kurā integrālshēmas veido uz
pusvadītāja apakšējā slāņa selektīvi ievadot atbilstošu
piemaisījumu), samontēti vai nesamontēti un/vai pārbaudīti
valstī citā kā norādīts 3.un 4.pantā
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40%
no produkcijas ex works cenas; un
- kur augstākminētajās robežās visu izmantoto materiālu,
kas klasificēti 8541 un 8542 preču pozīcijās, vērtība
nepārsniedz 10% no produkcijas ex works cenas
|
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība
nepārsniedz 25% no produkcijas ex works cenas
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība
nepārsniedz 25% no produkcijas ex works cenas
|
8544 |
Izolēti vadi (ieskaitot
emaljētus vai anodētus), kabeļi (ieskaitot koaksiālos) un
citi izolētie elektrības vadi ar vai bez savienojošām
detaļām; šķiedru optiskie kabeļi, kuru šķiedrām ir
individuāli apvalki, ar vai bez pārslēdzējiem vai savienojumu
elementiem |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
|
8545 |
Ogles elektrodi, ogles sukas,
lampu vai bateriju ogles vai citi grafīta vai citu oglekļa
veidu izstrādājumi ar vai bez metāla, paredzēti izmantošanai
elektrotehnikā |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
8546 |
Elektroizolatori no jebkura
materiāla |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
|
8547 |
Izolācijas piederumi elektriskām
mašīnām, ierīcēm vai iekārtām, kas kā armatūra pilnīgi veido
izolācijas materiālus savrup no sīkām metāla sastāvdaļām
(piem., spuldzes vītņu patrona), kas liešanas procesā
iekļauti vienīgi komplektēšanas nolūkiem, citi kā 8546 preču
pozīcijā klasificētie izolācijas materiāli; elektriskie
cauruļvadi un to savienojumi, no pamatmetāla izklāti ar
izolācijas materiālu |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
|
8548 |
Pirmelementu, pirmbateriju, un
elektrisko akumulatoru atkritumi un lūžņi; nolietoti
pirmelementi, nolietotas pirmbaterijas un nolietoti
elektriskie akumulatori; elektroiekārtu daļas un piederumi,
kas citur šajā grupā nav minēti |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz
40% no produkcijas ex works cenas
|
|
ex 86. grupa |
Dzelzceļa vai tramvaja
lokomotīves, ritošais sastāvs un to daļas; dzelzceļa vai
tramvaja ceļu ierīces un to daļas; visu veidu mehāniskās
(ieskaitot elektromehāniskās), signalizācijas iekārtas;
izņemot: |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
|
8608 |
Dzelzceļa vai tramvaja ceļu
ierīces; mehāniskās (ieskaitot elektromehāniskās)
signalizācijas iekārtas, iekārtas kustības drošības un
kontroles nodrošināšanai uz dzelzceļa, tramvaju ceļiem,
autoceļiem, iekšzemes ūdensceļiem, stāvvietās, ostu
iekārtojumos vai lidlaukos, to daļas |
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā,
citā kā produkcija;
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40% no
produkcijas ex works cenas
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 30% no produkcijas ex
works cenas |
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
ex 87. grupa |
Sauszemes transportlīdzekļi,
izņemot dzelzceļa ritošo sastāvu un tramvajus, to daļas un
iekārtas: izņemot: |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
|
8709 |
Ar celšanas vai takelāžas ierīcēm neapgādāti pašgājēji
kravas transportētāji, kas izmantojami rūpnīcās,
noliktavās, ostās un lidostās kravu pārvadāšanai nelielos
attālumos; vilcēji, ko izmanto dzelzceļu platformās; to
daļas
|
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā,
citā kā produkcijai;
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40% no
produkcijas ex works cenas
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 30% no produkcijas ex
works cenas |
8710 |
Tanki un citas pašgājējas kaujas
bruņumašīnas, motorizētas, ar vai bez bruņojuma, to
daļas |
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā,
citā kā produkcijai;
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40% no
produkcijas ex works cenas
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 30% no produkcijas ex
works cenas |
8711 |
Motocikli (ieskaitot mopēdus) un
velosipēdi ar tiem uzstādītiem palīgmotoriem, ar blakusvāģi
vai bez tā; blakusvāģi: |
|
|
|
- ar iekšdedzes virzuļmotoru,
kura cilindra tilpums: |
|
|
|
- nepārsniedz
50cm3 |
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40%
no produkcijas ex works cenas;
- kurā visu izmantoto neizcelsmes materiālu vērtība
nepārsniedz izmantoto izcelsmes materiālu vērtību
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 20% no produkcijas ex
works cenas |
|
- pārsniedz 50
cm3 |
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40%
no produkcijas ex works cenas;
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 25% no produkcijas ex
works cenas |
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
|
|
- kurā visu izmantoto
neizcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izmantoto izcelsmes
materiālu vērtību |
|
|
- Pārējie |
Ražošana:
- kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40%
no produkcijas ex works cenas;
- kurā visu izmantoto neizcelsmes materiālu vērtība
nepārsniedz izmantoto izcelsmes materiālu vērtību
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 30% no produkcijas ex
works cenas |
ex 8712 |
Divriteņi bez lodīšu
gultņiem |
Ražošana no 8714 preču pozīcijā
neklasificētiem materiāliem |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 30% no prod. ex works
cenas |
8715 |
Bērnu ratiņi un to daļas |
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā,
citā kā produkcija;
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40% no
produkcijas ex works cenas
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 30% no produkcijas ex
works cenas |
8716 |
Piekabes un puspiekabes; citi
nepašgājēji transportlīdzekļi; to daļas |
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā,
citā kā produkcijai;
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40% no
produkcijas ex works cenas
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 30% no produkcijas ex
works cenas |
ex 88. grupa |
Lidaparāti, kosmiskie aparāti, to daļas; izņemot:
|
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
ex 8804 |
Rotošūti |
Ražošana no jebkuras pozīcijas
materiāliem, to skaitā no citiem 8804 preču pozīcijas
materiāliem |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
8805 |
Lidmašīnu pacelšanās ierīces,
klāja bremzes un analogas nosēšanās ierīces; lidotāju
sauszemes trenažieri; minēto izstrādājumu daļas |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 30% no produkcijas ex
works cenas |
89. grupa |
Kuģi, laivas un citi
peldlīdzekļi |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai.
Tomēr nevar izmantot 8906 preču pozīcijā klasificētos
korpusus |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
ex 90. grupa |
Optiskās, fotogrāfiskās kino ierīces un aparāti,
mēraparāti, kontroles, precizējošas ierīces, medicīnā vai
citā ķirurģijā lietojamās ierīces un aparāti; to daļas un
piederumi; izņemot:
|
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā
kā produkcija;
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40% no
produkcijas ex works cenas
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 30% no produkcijas ex
works cenas |
9001 |
Optiskās šķiedras un optiskās
šķiedras grīstes; optiskās šķiedras kabeļi, citi kā 8544
preču pozīcijā klasificētie; loksnes un plāksnes no
polarizētajiem materiāliem; lēcas (to skaitā kontaktlēcas),
prizmas, spoguļi un citi nesamontēti optiskie materiāli no
jebkādiem materiāliem, citi kā šādi elementi no optiski
neapstrādāta stikla |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
|
9002 |
Lēcas, prizmas, spoguļi un
pārējie samontētie optiskie elementi no jebkuriem
materiāliem, kas ir instrumentu vai aparātu daļas vai
piederumi, citi kā šādi elementi no optiski neapstrādāta
stikla |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
|
9004 |
Brilles, aizsargbrilles un tām
līdzīgas ierīces, koriģējošās un aizsargājošās, un
pārējās |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
ex 9005 |
Binokļi, monokļi, pārējās
optiskās caurules un to statīvi, izņemot astronomiskās
ierīces un statīvus |
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā,
citā kā produkcijai;
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40% no
produkcijas ex works cenas;
-visu izmantoto neizcelsmes materiālu vērtība
nepārsniedz izmantoto izcelsmes materiālu vērtību
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 30% no produkcijas ex
works cenas |
ex 9006 |
Fotokameras (izņemot
kinokameras); zibspuldzes, citas kā gāzizlādes lampas |
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā
citā kā produkcijai;
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40% no
produkcijas ex works cenas;
-visu izmantoto neizcelsmes materiālu vērtība
nepārsniedz izmantoto izcelsmes materiālu vērtību
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 30% no produkcijas ex
works cenas |
9007 |
Kinoaparāti un projektori ar
skaņu ierakstīšanas un atskaņošanas ierīcēm vai bez tām |
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā
citā kā produkcijai;
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40% no
produkcijas ex works cenas;
-visu izmantoto neizcelsmes materiālu vērtība
nepārsniedz izmantoto izcelsmes materiālu vērtību
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 30% no produkcijas ex
works cenas |
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
9011 |
Sarežģīti optiskie mikroskopi,
to skaitā mikrofotogrāfijai, mikrokinouzņemšanai vai
mikroprojicēšanai |
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā
citā kā produkcijai;
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40% no
produkcijas ex works cenas;
-visu izmantoto neizcelsmes materiālu vērtība
nepārsniedz izmantoto izcelsmes materiālu vērtību
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 30% no produkcijas ex
works cenas |
ex 9014 |
Pārējās navigācijas ierīces un
instrumenti |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz
40% no produkcijas ex works cenas
|
|
9015 |
Kartogrāfiskās (to skaitā fotogrammetriskās),
hidrogrāfiskās, okeanogrāfiskās, hidroloģiskās,
meteoroloģiskās vai ģeofiziskās ierīces un instrumenti,
izņemot kompasus; tālmēri
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
|
9016 |
Svari, kuru jūtīgums ir 5 cg vai
lielāks, ar vai bez atsvariem |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz
40% no produkcijas ex works cenas
|
|
9017 |
Rasēšanas, iezīmēšanas vai matemātisko aprēķinu instrumenti
(piem., rasēšanas mašīnas, pantogrāfi, stieņcirkuļi,
transportieri, logaritmiskie lineāli, diska kalkulatori);
rokas instrumenti līnijizmēru mērīšanai (piem., mērstieņi,
ruletes, mikrometri, stieņcirkuļi), nekur citur šajā grupā
neminēti
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
|
9018 |
Medicīniskie, ķirurģiskie, stomatoloģiskie un veterinārie
instrumenti un ierīces (ieskaitot scintigrāfisko
aparatūru), pārējā elektriskā medicīniskā aparatūra un
ierīces redzes asuma noteikšanai:
|
|
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
|
- Stomatoloģiskie krēsli ar
attiecīgām ierīcēm un spļaujamtrauki |
Ražošana no jebkuras preču pozīcijas materiāliem, ieskaitot
citus 9018 preču pozīcijā klasificētos materiālus
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
|
- Pārējie |
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā
citā kā produkcijai;
-visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40% no
produkcijas ex works cenas
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 25% no produkcijas ex
works cenas |
9019 |
Mehanoterapijas aparatūra;
masāžas aparatūra; psiholoģisko testu aparatūra; ozona,
skābekļa terapijas un aeroterapijas, mākslīgās elpināšanas
aparatūra un pārējā elpināšanas aparatūra |
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā
citā kā produkcijai;
-visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40% no
produkcijas ex works cenas
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 25% no produkcijas ex
works cenas |
9020 |
Pārējās ierīces elpināšanai un
gāzmaskas, izņemot aizsargmaskas bez mehāniskām daļām un
nomaināmiem filtriem |
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā
citā kā produkcijai;
-visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40% no
produkcijas ex works cenas
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 25% no produkcijas ex
works cenas |
9024 |
Mašīnas un ierīces materiālu (piem., metāla, koksnes,
tekstila, papīra, plastmasas) cietības, stiprības,
saspiežamības, elastības un citu mehānisko īpašību
noteikšanai
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
|
9025 |
Hidrometri un analogi šķidrumā gremdējami rīki, termometri,
pirometri, barometri, higrometri un psihrometri, ar vai bez
pieraksta iespējām, šo rīku jebkura kombinācija
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
9026 |
Ierīces un aparatūra šķidrumu un gāzes plūsmas, līmeņa,
spiediena vai citu lielumu mērīšanai vai pārbaudei (piem.,
plūsmas mērītāji, līmeņa rādītāji, manometri, siltuma
mērītāji), izņemot 9014, 9015, 9028 un 9032 preču pozīcijās
klasificētos instrumentus un ierīces
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
|
9027 |
Fizikālās vai ķīmiskās analīzes ierīces un aparatūra
(piem., polarimetri, refraktometri, gāzes vai dūmu
analizatori); ierīces un aparatūra viskozitātes,
porainības, izplešanās, virsmas spraiguma utt. mērīšanai
vai kontrolei; ierīces un aparatūra siltuma, skaņas vai
gaismas daudzuma mērīšanai vai kontrolei (to skaitā
eksponometri); mikrotomi
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
|
9028 |
Gāzes, šķidruma un elektrības
padeves vai ražošanas mērītāji, ieskaitot kalibrējošos |
|
|
|
- Daļas un piederumi |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz
40% no produkcijas ex works cenas
|
|
|
- Pārējie |
Ražošana, kurā:
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40% no
produkcijas ex works cenas;
-visu izmantoto neizcelsmes materiālu vērtība
nepārsniedz izmantoto izcelsmes materiālu vērtību
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 30% no produkcijas ex
works cenas |
9029 |
Apgriezienu skaita un produkcijas skaitītāji, taksometri,
mileometri, soļu skaitītāji un tiem analogas ierīces;
spidometri un tahometri, izņemot 9014 un 9015 preču
pozīcijās klasificētos; stroboskopi
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
9030 |
Osciloskopi, spektrometri un pārējās ierīces un aparatūra
elektrisko lielumu mērīšanai vai kontrolei, izņemot 9028
preču pozīcijā klasificētās mērierīces; ierīces un
aparatūra alfa, beta, gamma, rentgena, kosmisko vai citu
jonizējošo starojumu mērīšanai vai noteikšanai
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
|
9031 |
Mērīšanas un kontroles ierīces,
palīgierīces un mašīnas, nekur citur šajā grupā neminētas;
profila projektori |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz
40% no produkcijas ex works cenas
|
|
9032 |
Automātiskās regulēšanas vai
kontroles ierīces un aparatūra |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz
40% no produkcijas ex works cenas
|
|
9033 |
90. grupā klasificēto mašīnu,
ierīču un aparatūras daļas un piederumi (kas nekur citur šajā
grupā nav minēti) |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz
40% no produkcijas ex works cenas
|
|
ex 91. grupa |
Pulksteņi un to daļas,
izņemot: |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz
40% no produkcijas ex works cenas
|
|
9105 |
Pārējie pulksteņi |
Ražošana, kurā:
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40% no
produkcijas ex works cenas;
-visu izmantoto neizcelsmes materiālu vērtība
nepārsniedz izcelsmes materiālu vērtību
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 30% no produkcijas ex
works cenas |
9109 |
Nokomplektēti un samontēti
pulksteņu mehānismi |
Ražošana, kurā:
-visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40% no
produkcijas ex works cenas; - visu izmantoto
neizcelsmes materiālu vērtība nepārsniedz izcelsmes
materiālu vērtību
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 30% no prod. ex works
cenas |
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
9110 |
Nesamontēti vai daļēji samontēti
nokomplektēti pulksteņu mehānismi (mehānismu komplekti);
samontēti nenokomplektēti pulksteņu mehānismi; iepriekš
nepilnīgi salikti pulksteņu mehānismi |
Ražošana, kurā:
- visu izmantoto materiālu vērtība nepārsn.40% no
produkcijas ex works cenas;
-augstākminētas robežās materiāls, kas klasificēts 9114
preču pozīcijā, tiek izmantots tikai līdz 10% no
produkcijas ex works cenas
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 30% no produkcijas ex
works cenas |
9111 |
Rokas pulksteņu korpusi, to
daļas |
Ražošana, kurā:
-visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā,
citā kā produkcijai;
-visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40% no
produkcijas ex works cenas
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 30% no produkcijas ex
works cenas |
9112 |
Pulksteņu korpusi un līdzīgi
korpusi citām šīs grupas precēm un to daļas |
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā
citā kā produkcijai;
-visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 40% no
produkcijas ex works cenas
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 30% no produkcijas ex
works cenas |
9113 |
Rokas pulksteņu siksniņas, lentas un aproces, kā arī to
daļas:
|
|
|
|
- No parastā metāla ar vai bez
plakēšanas vai pārklāšanas ar dārgmetāliem |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz
40% no produkcijas ex works cenas
|
|
|
- Pārējās |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz
50% no produkcijas ex works cenas
|
|
92. grupa |
Mūzikas instrumenti, to daļas un
piederumi |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz
40% no produkcijas ex works cenas
|
|
93. grupa |
Ieroči un munīcija, to daļas un
piederumi |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz
50% no produkcijas ex works cenas
|
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
ex 94. grupa |
Mēbeles, gultas piederumi, matrači, matraču pamati,
dīvānspilveni, un analoģiski polsterēti mēbeļu piederumi;
lampas un to daļas, kas citā vietā nav minētas; gaismas
rādītāji, tablo un analoģiski izstrādājumi; samontētas
būvkonstrukcijas; izņemot:
|
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
ex 9401 un ex 9403 |
Mēbeles no parastajiem metāliem,
kas satur nepolsterētu kokvilnas audumu, kam svars ir 300
g/m2 vai mazāks |
Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē preču
pozīcijā citā kā produkcijai
vai
Ražošana no jau tādās formās piegriezta kokvilnas
auduma, kas gatavs izmantošanai 9401 vai 9403 preču
pozīcijām, nodrošinot, ka:
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērt. nepārsniedz 40% no produkcijas ex
works cenas |
|
|
- tā vērtība nepārsniedz 25% no produkcijas ex works
cenas
- visi citi izmantotie materiāli ir izcelsmes un ir
klasificēti citā preču pozīcijā kā 9401 vai 9403
|
|
9405 |
Lampas un apgaismes ierīces, ieskaitot prožektorus,
starmešus un to daļas, kas citur nav minēti; gaismas
rādītāji, tablo un līdzīgas ierīces ar pastāvīgi
uzstādītiem gaismas avotiem, to daļas, kas citviet nav
minētas
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 50% no produkcijas ex
works cenas |
|
9406 |
Saliekamās būvkonstrukcijas |
Ražošana, kurā visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz
50% no produkcijas ex works cena
|
|
ex 95. grupa |
Rotaļlietas, spēles un sporta
inventārs, to daļas un piederumi, izņemot: |
Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē preču
pozīcijā, citā kā produkcijai
|
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
9503 |
Pārējās rotaļlietas; samazināta
lieluma ("apjoma") modeļi un analoģiski izklaidēšanās modeļi,
darbojošies vai nē; dažādas atjautības spēles |
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā,
citā kā produkcijai;
-visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50% no
produkcijas ex works cenas
|
|
ex 9506 |
Golfa nūjas un to daļas |
Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē preču
pozīcijā, citā kā produkcija. Tomēr golfa nūju uzgaļu
pagatavošanai var izmantot rupji aptēstus blokus
|
|
ex 96. grupa |
Dažādi gatavie izstrādājumi;
izņemot: |
Ražošana, kurā visus izmantotos materiālus klasificē preču
pozīcijā, citā produkcijai
|
|
ex 9601 un ex 9602 |
No dzīvnieku, augu vai minerālu izcelsmes materiāliem
grieztie izstrādājumi
|
Ražošana no tās pašas preču
pozīcijas "apstrādāta" materiāla griešanai |
|
ex 9603 |
Slotas un sukas (izņemot zaru slotas un līdzīgus
izstrādājumus un no caunu vai vāveru matiem pagatavotās
otas), bezmotora rokas mehāniskās ierīces grīdas
uzkopšanai, krāsošanas spilventiņi un ruļļi,
špakteļlāpstiņas
|
Ražošana, kurā visu izmantoto
materiālu vērtība nepārsniedz 50% no produkcijas ex
works cenas |
|
9605 |
Ceļojuma komplekti personiskai
higiēnai, šūšanai vai apģērba vai apavu tīrīšanai |
Katram priekšmetam komplektā jāizpilda noteikumi, kas uz to
attiektos, ja tas nebūtu komplektā. Tomēr var iekļaut
neizcelsmes izstrādājumus, nodrošinot, ka to kopējā vērtība
nepārsniedz 15% no komplekta ex works cenas
|
|
(1)
|
(2)
|
(3) vai
(4)
|
9606 |
Pogas un spiedpogas, aizdares līdzekļi un spiedpogas, pogu
formas un citas šo izstrādājumu daļas; pogu sagataves
|
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā,
citā kā produkcijai;
-visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50% no
produkcijas ex works cenas
|
|
9608 |
Lodīšu pildspalvas; pildspalvas
un marķieri ar filca vai cita poraina materiāla uzgali;
tintes pildspalvas; stilogrāfi un pārējās pildspalvas;
kopēšanas spalvas; izbīdāmie skrūvjveida zīmuļi vai
slīdzīmuļi; pildspalvu turētāji, zīmuļturētāji un līdzīgi
turētāji; iepriekšminēto izstrādājumu daļas (ieskaitot
uzgaļus un saspraudes), izņemot 9609.preču pozīcijas
izstrādājumus |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē citā preču pozīcijā nekā produkcija.
Tomēr, rakstāmspalvas vai spalvu galiņi no tās pašas grupas
kā produkcija var tikt izmantoti. |
|
9612 |
Rakstāmmašīnu vai līdzīgas lentas, piesūcinātas ar tinti
vai citādi sagatavotas nospiedumu iegūšanai, spolēs vai
kasetēs vai bez tām; tintes spilventiņi, piesūcināti vai
nepiesūcināti ar tinti, ar vai bez kastītēm
|
Ražošana, kurā:
- visus izmantotos materiālus klasificē preču pozīcijā,
citā kā produkcijai;
-visu izmantoto materiālu vērtība nepārsniedz 50% no
produkcijas ex works cenas
|
|
ex 9613 |
Šķiltavas ar pjezoaizdedzi
|
Ražošana, kurā visu 9613 preču
pozīcijā klasificēto un izmantoto materiālu vērtība
nepārsniedz 30% no produkcijas ex works cenas |
|
ex 9614 |
Pīpes un pīpju kausiņi |
Ražošana no rupji tēstiem
blokiem |
|
97. grupa |
Mākslas darbi, kolekcionēšanas
un antikvārie priekšmeti |
Ražošana, kurā visus izmantotos
materiālus klasificē preču pozīcijā, citā kā produkcijai |
|
2. PROTOKOLA III PIELIKUMS
EUR. 1 KUSTĪBAS SERTIFIKĀTS UN
PIETEIKUMA IESNIEGŠANA EUR.1 KUSTĪBAS SERTIFIKĀTA
SAŅEMŠANAI
Iespiešana
1. Katrai veidlapai jābūt 210 x
297 mm lielai; pieļaujamā garuma nobīde ir līdz mīnus 5 mm vai
plus 8 mm. Tās izgatavošanā jāizmanto balts, izmēriem atbilstošs
rakstāmpapīrs, kas nesatur mehāniskos piemaisījumus un sver ne
mazāk par 25 g/m2. Tam jāsatur iespiestu zaļu kopējošos
aizmugures pamatni, kas padara acīmredzamu jebkādu viltošanu ar
mehāniskiem vai ķīmiskiem līdzekļiem.
2. Šī Līguma Pušu muitas iestādes
var paturēt tiesības pašām iespiest veidlapas vai var nodot to
iespiešanu pilnvarotām spiestuvēm. Pēdējā gadījumā, katrai
veidlapai ir jāsatur atsauce uz šādu pilnvarošanu. Uz katras
veidlapas jābūt iespiedēja vārdam un adresei vai zīmei, pēc kuras
iespiedēju var identificēt. Uz tās jābūt arī sērijas numuram,
iespiestam vai neiespiestam, pēc kura veidlapu var
identificēt.
KUSTĪBAS SERTIFIKĀTS
(1) Ja
preces nav iepakotas, uzrādiet priekšmetu skaitu vai norādiet
"berama prece" |
1.Eksportētājs (nosaukums, pilna adrese,
valsts)
|
EUR. 1 No. A 000 000 |
|
Skat. piezīmes otrā
pusē pirms veidlapas aizpildīšanas |
|
2. Sertifikāts tiek lietots atvieglotā tirdzniecībā starp
......................................................................................
un
......................................................................................
(ierakstiet atbilstošās valstis, valstu grupas vai
teritorijas)
|
3.Saņēmējs (nosaukums, pilna adrese, valsts)
(pēc izvēles)
|
|
|
4. Valsts, valstu grupa vai teritorija, kas tiek uzskatīta
par izcelsmes vietu
|
|
5. Valsts vai valstu
grupa, uz kuru preces tiek eksportētas |
6. Ziņas par transportu (pēc izvēles)
|
7. Piezīmes |
|
|
|
8. Preces kārtas numurs, iesaiņojuma marķējums un numurs,
iesaiņojumu skaits un veids (1) , preču apraksts
|
9. Bruto svars (kg) vai citi kvantitatīvie rādītāji (litri,
m 3 utt.)
|
10. Pavadzīmes
(pēc izvēles)
|
(2) Tiek
aizpildīts, ja to pieprasa eksportētājas valsts vai
teritorijas noteikumi |
11. MUITAS APSTIPRINĀJUMS
Deklarācija ir sertificēta
Eksporta dokuments (2 )
Veidlapa .......... Nr. ...........
Muitas iestāde........................ Zīmogs
Izdevēja valsts vai teritorija.........
.....................................
.....................................
Datums ................................
.....................................
( Paraksts)
|
12. EKSPORTĒTĀJA DEKLARĀCIJA
Es, apakšā parakstījies, deklarēju, ka augstākminētās
preces atbilst sertifikāta iesniegšanas noteikumiem
Datums un vieta .................
................................
................................
(Paraksts)
|
13. PĀRBAUDES PIEPRASĪJUMS |
14. PĀRBAUDES REZULTĀTS
|
Adresēta:
|
Veiktā pārbaude apliecina, ka šī sertifikāta (1)
&127; norādītā muitas iestāde ir šī sertifikāta
izdevēja un tajā norādītā informācija ir precīza
&127; autentiskums un precizitāte neatbilst prasībām
(skat. pievienotās piezīmes)
|
Tiek pieprasīta šī sertifikāta autentiskuma un
precizitātes pārbaude.
.............................................................
(Datums un vieta)
Zīmoga vieta
|
................................................................
(Datums un vieta)
Zīmoga vieta
|
.........................
(Paraksts)
|
............................
(Paraksts)
_________________
(1) Atzīmējiet ar X pareizo
|
PIEZĪMES
- Sertifikātā nedrīkst būt labojumi vai pārrakstīti vārdi.
Jebkurš precizējums jāveic svītrojot nepareizo un pievienojot
nepieciešamos labojumus. Šādi precizējumi jāparaksta personai,
kas aizpilda sertifikātu un tas jāapstiprina izdevējas valsts
vai teritorijas muitas iestādei.
-
- Starp sertifikātā norādītajām precēm nedrīkst būt brīva
vieta un katrai precei jāpiešķir kārtas numurs. Tieši zem
pēdējās preces jānovelk horizontāla līnija. Jebkura
neaizpildīta vieta jāizslēdz tā, lai vēlāk nebūtu iespējams
veikt nekādus labojumus.
-
- Preces jāapraksta saskaņā ar tirdzniecības praksi un
pietiekami detalizēti, lai tās varētu identificēt.
PIETEIKUMS KUSTĪBAS SERTIFIKĀTAM
1Ja preces nav
iepakotas, uzrādiet priekšmetu skaitu vai norādiet "berama
prece" |
1. Eksportētājs (nosaukums,
pilna adrese, valsts) |
EUR. 1 No. A 000 000 |
|
Skat. piezīmes
otrajā pusē pirms veidlapas aizpildīšanas |
|
2. Pieteikums sertifikātam lietošanai tirdzniecībā starp
......................................................................................
un
......................................................................................
(Ierakstiet atbilstošās valstis, valstu grupas vai
teritorijas).
|
3. Saņēmējs (nosaukums, pilna
adrese, valsts) (Pēc izvēles) |
|
|
4. Valsts, valstu grupa vai teritorija, kas tiek uzskatīta
par izcelsmes vietu
|
|
5. Valsts vai valstu
grupa, uz kuru preces tiek eksportētas |
6. Ziņas par transportu (Pēc izvēles)
|
7. Piezīmes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8. Preces kārtas
numurs; iesaiņojuma marķējums un numurs; iesaiņojumu skaits
un veids (1), preču apraksts |
9.Bruto svars
(kg) vai citi kvantitatīvie rādītāji (litri, m3,
utt.)
|
10.Pavadzīmes (pēc izvēles)
|
EKSPORTĒTĀJA DEKLARĀCIJA
Es, apakšā parakstījies,
otrā pusē aprakstīto preču eksportētājs,
DEKLARĒJU, ka preces
atbilst nosacījumiem, kas nepieciešami pievienotā
sertifikāta izsniegšanai;
NORĀDU sekojošus
apstākļus, kuru rezultātā šīs preces atbilst
iepriekšminētajiem nosacījumiem:
......................................................................................................................……………………………………………………….…….…………………….................................................
...................................................................................................
IESNIEDZU sekojošus papildus
dokumentus 1:
..........................................................................................................................................................................……………………………………………………….…………………………..............................................................................................
APŅEMOS, iesniegt, pēc
attiecīgu institūciju pieprasījuma, jebkuru papildus
apliecinājumu, kuru šīs institūcijas var pieprasīt
pievienotā sertifikāta izsniegšanai un apņemos, ja
nepieciešams, piekrist jebkurai manu rēķinu pārbaudei
un jebkurai iepriekšminēto preču ražošanas procesa
pārbaudei, kuru veiks iepriekšminētās
institūcijas;
PIEPRASU izsniegt pievienoto
sertifikātu šīm precēm.
.........................................................
(Vieta un datums)
.........................................................
(Paraksts)
_________________________
1 Piemēram: importa
dokumenti, kustības sertifikāts, rēķins - faktūra, ražotāja
deklarācija u.tml., attiecībā uz ražošanā izmantotajām precēm vai
uz tajā pašā valstī reeksportētajām precēm.
3.PROTOKOLS PAR SAVSTARPĒJO
PALĪDZĪBU MUITAS JAUTĀJUMOS
1.pants
Definīcijas
Šī Protokola mērķiem:
(a) "muitas likumdošana" nozīmē
jebkādus likumdošanas vai regulējoša rakstura noteikumus, kurus
pieņēmušas Līgumslēdzējas Puses, kas regulē preču importu,
eksportu un tranzītu un muitas procedūras piemērošanu šīm precēm,
tai skaitā noteikumus par aizliegumiem, ierobežojumiem un
kontroli;
(b) "prasītāja iestāde" nozīmē to
kompetento administratīvo iestādi, kuru šim mērķim nozīmējusi
Līgumslēdzēja Puse un kura vēršas ar lūgumu pēc palīdzības muitas
jautājumos;
(c) "atbildētāja iestāde" nozīmē
to kompetento administratīvo iestādi, kuru šim mērķim nozīmējusi
Līgumslēdzēja Puse un kas saņem pieprasījumu pēc palīdzības
muitas jautājumos;
(d) "personas dati" nozīmē visu
informāciju attiecībā uz identificēto vai identificējamo
personu;
(e) "muitas iestāde" nozīmē
Latvijas Republikā - Valsts ieņēmumu dienesta Galveno Muitas
pārvaldi, savukārt Bulgārijas Republikā - Finansu ministrijas
Nacionālo Muitas aģentūru, Centrālo Muitas direktorātu.
2.pants
Darbības
sfēra
1. Līgumslēdzējas Puses sniedz
palīdzību viena otrai savas jurisdikcijas ietvaros un saskaņā ar
šī Protokola noteikumiem un tajā noteiktajā veidā, lai
nodrošinātu pareizu muitas likumdošanas pielietošanu, it īpaši
lai novērstu, konstatētu un izmeklētu visas darbības, kas ir
pretrunā ar šo likumdošanu.
2. Palīdzība muitas jautājumos, kā
to nosaka šis Protokols, attiecas uz jebkuru Līgumslēdzējas Puses
administratīvu iestādi, kas atbild par šī Protokola pielietojumu
un īstenošanu. Tā nav par šķērsli noteikumiem, kuri nosaka
savstarpējo palīdzības sniegšanu krimināllietās, tā neietver arī
informāciju, kas iegūta izmantojot juridisko iestāžu pilnvaras,
izņemot gadījumus, kad šādas informācijas sniegšanai ir minēto
instanču iepriekš izsniegta atļauja.
3.pants
Palīdzība pēc
pieprasījuma
1. Pēc prasītājas iestādes
pieprasījuma atbildētāja iestāde sniedz visu nepieciešamo
informāciju, kas varētu nodrošināt prakses atbilstību muitas
likumdošanai, tai skaitā informāciju par darbībām, par kurām
ziņots vai kas tiek plānotas un kas varētu būt pretrunā ar šādu
likumdošanu.
2. Pēc prasītājas iestādes
pieprasījuma atbildētāja iestāde sniedz informāciju, vai
eksportētās preces, kas no vienas Līgumslēdzējas Puses ir
atbilstoši importētas otras Puses teritorijā, precizējot, ja
nepieciešams, kāda muitas procedūra precēm piemērota.
3. Pēc prasītājas iestādes lūguma
atbildētāja iestāde savas likumdošanas ietvaros veic
nepieciešamos pasākumus, lai nodrošinātu sekojošā uzraudzību:
(a) fizisku vai juridisku personu,
par kurām ir pietiekams pamats uzskatīt, ka tās pārkāpj vai ir
pārkāpušas muitas likumdošanu;
(b) vietas, kur preces tiek
glabātas tā, ka ir pamats aizdomām, ka tās varētu papildināt
darbības, kas nav saskaņā ar muitas likumdošanu;
(c) preču kustību, par kurām
ziņots, ka tās varētu izraisīt muitas likumdošanas pārkāpumu;
(d) transporta līdzekļiem,
attiecībā uz kuriem ir pamatots iemesls uzskatīt, ka tie ir
izmantoti vai varētu tikt izmantoti darbībās, lai pārkāptu muitas
likumdošanu.
4.pants
Brīvprātīga
palīdzība
Līgumslēdzējas Puses sniedz viena
otrai palīdzību pēc savas iniciatīvas un saskaņā ar saviem
likumiem, noteikumiem un citiem likumdošanas dokumentiem, ja tās
uzskata, ka tas būtu nepieciešams, lai nodrošinātu pareizu muitas
likumdošanas īstenošanu, it īpaši gadījumos, ja tās saņem
informāciju par sekojošo:
(a) darbībām, kas ir vai šķiet
esam nesaskaņā ar šīs likumdošanas normām un kas varētu būt
Līgumslēdzējas Puses interesēs;
(b) jauniem līdzekļiem un metodēm,
kas tiek izmantotas šādu darbību veikšanai;
(c) preces, par kurām ir zināms,
ka tās tiek pakļautas muitas likumdošanas pārkāpumiem.
5.pants
Nosūtīšana/Paziņošana
Pēc prasītājas iestādes notas,
atbildētāja iestāde saskaņā ar tās likumdošanu veic visus
nepieciešamos pasākumus, lai:
- piegādātu visus dokumentus;
- paziņotu par visiem lēmumiem,
kas ietilpst šī Protokola darbības sfērā, adresātam, kas dzīvo
vai atrodas tās teritorijā. Šādā gadījumā piemērojams 6. (3)
panta nosacījumi.
6.pants
Pieprasījumu pēc
palīdzības forma un saturs
1. Pieprasījumi saskaņā ar šī
Protokola noteikumiem tiek iesniegti rakstiski. Tiem jāpievieno
visa dokumentācija, kas nepieciešama, lai nodrošinātu
pieprasījuma izpildi. Ja pieprasījums tiek veikts esošās
situācijas steidzamības dēļ, var tikt pieņemti mutiski
pieprasījumi, bet tiem nekavējoties jātiek izteiktiem
rakstiski.
2. Pieprasījumi atbilstoši šī
panta 1. daļai ietver sekojošu informāciju:
(a) prasītāja iestāde, kas
iesniedz pieprasījumu;
(b) pasākums, par kuru tiek
izteikts pieprasījums;
(c) pieprasījuma mērķis un
iemesls;
(d) likumi, noteikumi un citi
iesaistītie likumdošanas elementi;
(e) pēc iespējas precīzāka un
visaptverošāka informācija par tām fiziskajām vai juridiskajām
personām, kuras ir izmeklēšanas mērķis;
(f) atbilstošo faktu un jau veikto
aptauju kopsavilkums, izņemot 5.pantā minētos gadījumus.
3. Pieprasījumi tiek iesniegti
atbildētājas iestādes oficiālajā valodā vai valodā, kas šai
iestādei ir pieņemama.
4. Ja pieprasījums neatbilst
formālajām prasībām, var tikt pieprasīti tā labojumi vai
papildinājumi, tomēr var tikt noteikti aizsardzības pasākumi.
7.pants
Pieprasījumu
izpilde
1. Lai apmierinātu pieprasījumu
pēc palīdzības, atbildētāja iestāde, vai administratīvais
departaments, pie kura vēršas šī iestāde, gadījumā ja minētā
iestāde nevar rīkoties individuāli, rīkojas atbilstoši savai
kompetencei un tās rīcībā esošajiem resursiem tā it kā tā rīkotos
pati savā vārdā vai pēc citu tās Līgumslēdzējas Puses iestāžu
lūguma, sniegt visu informāciju, kas jau ir tās rīcībā, veikt
nepieciešamo izmeklēšanu vai organizēt tām to veikšanu.
2. Pieprasījumi pēc palīdzības
tiek izpildīti saskaņā ar atbildētājas Līgumslēdzējas Puses
likumiem, noteikumiem vai citiem likumdošanas dokumentiem.
3. Attiecīgi pilnvarotas šīs
Līgumslēdzējas Puses amatpersonas var ar otras iesaistītās
Līgumslēdzējas Puses piekrišanu un atbilstoši tās noteikumiem
saņemt informāciju no atbildētājas iestādes institūcijām vai
citām institūcijām, par kurām atbild atbildētāja iestāde,
attiecībā uz muitas likumdošanas pārkāpumiem, kas nepieciešama
prasītājai iestādei šī Protokola mērķiem.
4. Līgumslēdzēju Pušu oficiālās
personas pēc otras Līgumslēdzējas Puses piekrišanas un pēc tās
izvirzītajiem noteikumiem var piedalīties izmeklēšanā, kas tiek
veikta tās teritorijā.
8.pants
Informācijas
sniegšanas forma
1. Atbildētāja iestāde paziņo par
izmeklēšanas rezultātiem prasītājai iestādei dokumentu formā,
apstiprinātu dokumentu kopiju, ziņojumu un līdzīgu dokumentu
formā.
2. Dokumentus, kas minēti 1.daļā,
var aizstāt ar datorizētu informāciju jebkādā formā šim pašam
mērķim. Dokumentu un to failu oriģināli tiek pieprasīti tikai
gadījumos, ja ar apstiprinātām kopijām nepietiek. Oriģināli, kas
šādā veidā tikuši nodoti, jāatgriež cik ātri vien iespējams.
9.pants
Izņēmumi
pienākumam sniegt palīdzību
1. Līgumslēdzējas Puses var
atteikties sniegt palīdzību saskaņā ar šī Protokola noteikumiem,
ja šādas palīdzības sniegšana:
(a) varētu apdraudēt Latvijas
Republikas vai Bulgārijas Republikas, kas lūgta palīdzēt saskaņā
ar šī Protokola noteikumiem, suverenitāti;
(b) varētu apdraudēt sabiedriskās
rīcībpolitikas, drošības vai pamatinterešu ievērošanu atsevišķos
gadījumos, kas pieminēti 10. (2) pantā;
(c) varētu būt saistīti ar valūtas
vai nodokļu, kas nav muitas likumdošana, noteikumiem;
(d) neievēro rūpniecisku,
komerciālu vai profesionālu noslēpumu saglabāšanu.
2. Gadījumos, kad prasītāja
iestāde pieprasa palīdzību, ko tā pati nespētu sniegt, ja tai tas
tiktu lūgts, tā uz šādas situācijas esamību norāda pieprasījumā
pēc palīdzības. Tādā gadījumā atbildētāja iestāde izlemj, kā uz
šādu pieprasījumu atbildēt.
3. Ja palīdzības pieprasījums tiek
noraidīts, bez kavēšanās par šādu lēmumu un tā pieņemšanas
iemesliem jāziņo iesniedzējai iestādei.
10.pants
Informācijas
apmaiņa un konfidencialitāte
1. Visa informācija, kas sniegta
jebkādā formā atbilstoši šim Protokolam, ir konfidenciāla vai
ierobežotas pieejamības, atkarībā no tiem noteikumiem, kas spēkā
Līgumslēdzējās Pusēs. Tā ir pakļauta prasībai par oficiālu
slepenību un tai piemērojama aizsardzība, kādu paredz atbilstošie
likumi, kas ir piemērojami tajā Līgumslēdzējas Puses likumiem,
kas informāciju saņēmusi.
2. Personas dati var tikt nodoti
tikai gadījumā, ja saņēmēja Līgumslēdzēja Puse apņemas šādus
datus aizsargāt tāpat kā to darītu šo datu iesniedzēja
Līgumslēdzēja Puse.
3. Nosūtītāja Līgumslēdzēja Puse
pārbauda nosūtāmās informācijas precizitāti. Jebkurā gadījumā,
kad sniegtā informācija nav bijusi precīza vai tā jāanulē,
saņēmējai Līgumslēdzēja Puse par to tiek nekavējoties paziņots.
Pēdējās pienākums ir veikt labojumus vai anulēšanu.
4. Iegūtā informācija tiek
izmantota tikai šī Protokola paredzētajiem mērķiem. Gadījumos, ja
viena Līgumslēdzēja Puse pieprasa informācijas izmantošanu citiem
mērķiem, tai iepriekš jālūdz rakstiska tās iestādes atļauja, kura
sniegusi informāciju. Tā ir pakļauta jebkuriem ierobežojumiem,
kurus noteikusi šī iestāde. Šie nosacījumi nav piemērojami
informācijai attiecībā uz pārkāpumiem saistībā ar narkotiskajām
un psihotropajām vielām. Šādu informāciju var nodot citām
iestādēm pieprasītāja Līgumslēdzēja Pusē, kuras ir tieši
saistītas ar cīņu pret nelikumīgu narkotiku tirdzniecību, 2.
pantā noteiktajās robežās.
5. 3.daļas noteikumi netraucē
informācijas izmantošanu jebkādos juridiskos vai administratīvos
procesos, kas ierosināti sakarā ar muitas likumdošanas
neievērošanu. Kompetentā iestāde, kas šo informāciju sniegusi,
šādā gadījumā tiek informēta.
6. Līgumslēdzējas Puses, saskaņā
ar šī Protokola nosacījumiem, savos pierādījumu protokolos,
ziņojumos, liecībās un tiesas procesos var izmantot kā
pierādījumu iegūto informāciju un dokumentus.
11.pants
Eksperti un
liecinieki
Atbildētājas varas iestādes
pārstāvis var būt pilnvarots uzstāties doto pilnvaru ierobežojumu
ietvaros kā eksperts vai liecinieks tiesas vai administratīvos
procesos saistībā ar jautājumiem, ko aptver šis Protokols
atbilstoši otras Līgumslēdzējas Puses jurisdikcijai, un sagatavot
šādas lietas, dokumentus vai to autentiskas kopijas, kas var būt
nepieciešamas lietas izskatīšanai. Lūgumā uzstāties precīzi
jānorāda, par kādu jautājumu, un pamatojoties uz kādu ieņemamo
amatu vai kvalifikāciju, pārstāvis tiks pratināts.
12.pants
Ar palīdzības
sniegšanu saistītie izdevumi
Līgumslēdzējas Puses atsakās no
visām prasībām vienai pret otru attiecībā uz tādu izdevumu
atmaksu, kas radušies atbilstoši šim Protokolam, izņemot
gadījumus, ja nepieciešams segt izdevumus par ekspertu
pakalpojumiem, lieciniekiem, tulku un tulkotāju pakalpojumiem,
kas nav sabiedrisko iestāžu darbinieki.
13.pants
Piemērošana
1. Šī Protokola piemērošana tiek
uzticēta kompetentām iestādēm Latvijas Republikā no vienas puses
un galvenajām muitas iestādēm Bulgārijas Republikā no otras
puses. Tās lemj par visiem praktiskajiem līdzekļiem un
pasākumiem, kas nepieciešami tā piemērošanai, ievērojot spēkā
esošos likumus datu aizsardzības jomā.
2. Līgumslēdzējas Puses viena ar
otru konsultējas un sekojoši informē viena otru par detalizētiem
ieviešanas noteikumiem, kuri pieņemti saskaņā ar šī Protokola
nosacījumiem.
3. Līgumslēdzēju Pušu muitas
iestādes saviem pētījumiem var izveidot dienestus, kas savā
starpā sadarbojas tieši.
|
|
Status: State: Bulgaria Type: international agreement bilateral Entry into force: 01.04.2003. Signature: 16.10.2002. End of validity: 01.05.2004. Ratification: Parliament Reservation: No Declaration: No Language:
Related documents
-
Has ceased to be valid with
-
Notice of coming into force
-
Other related documents
|