Teksta versija
LEGAL ACTS OF THE REPUBLIC OF LATVIA
home
 
Starptautisko līgumu uzskaiti veic Ārlietu ministrija. Starptautisko līgumu pamatteksti netiek apvienoti ar tajos izdarītajiem grozījumiem.

Latvijas Republikas un Čehijas Republikas brīvās tirdzniecības līguma Apvienotās komitejas lēmums Nr. 1/1999

Apvienotā komiteja,

Atsaucoties uz 1996.gada 15.aprīlī Rīgā parakstīto brīvās tirdzniecības līgumu starp Latvijas Republiku un Čehijas Republiku un tā 3. Protokolu par "izcelsmes produktu" jēdziena definīciju un administratīvās sadarbības metodēm šajā Līgumā,

Ņemot vērā brīvās tirdzniecības līguma starp Latvijas Republiku un Čehijas Republiku 35., 36., un 38.panta nosacījumus,

Ievērojot to, ka termina "izcelsmes produkti" definīcija ir jāmaina, lai nodrošinātu paplašinātās kumulācijas sistēmas, kas pieļauj Eiropas Kopienas, Polijas, Ungārijas, Čehijas Republikas, Slovākijas Republikas, Bulgārijas, Rumānijas, Latvijas, Lietuvas, Igaunijas, Slovēnijas, Turcijas, Islandes, Norvēģijas un Šveices izcelsmes materiālu lietošanu, atbilstošu darbību;

Ievērojot to, ka būtu vēlams mainīt pantu formulējumus, kas attiecas uz summām, lai pilnībā ņemtu vērā eiro stāšanos spēkā;

Ievērojot to, ka jāprecizē apstrādes un pārstrādes noteikumu saraksts, kas jāizpilda neizcelsmes materiāliem, lai tie iegūtu izcelsmes statusu, ņemot vērā izmaiņas pārstrādes metodēs un atsevišķu izejmateriālu trūkumu,

IR NOLĒMUSI SEKOJOŠO:

1. pants

3. Protokols par "izcelsmes produktu" jēdziena definējumu un administratīvās sadarbības metodēm tiek mainīts sekojoši:

1. 21. un 26. pantā vārds "Ecu" tiek aizvietots ar "eiro".

2. 30. pants tiek aizvietots ar:

"30. pants

Eiro izteiktās summas

1. Eksportējošās Puses nacionālajā valūtā izteiktajām summām, kuras ir ekvivalentas eiro izteiktajām summām, jābūt fiksētām eksportējošā Pusē un paziņotām importējošai Pusei.

2. Ja summas pārsniedz atbilstošās summas, kuras fiksē importējošā Puse, pēdējai tās ir jāpieņem, ja rēķins par produkciju ir izrakstīts eksportējošās valsts valūtā. Ja rēķins par produkciju ir izrakstīts kādas citas Puses valūtā, kas uzskaitīts 4. pantā, tad importējošā Puse atzīst un pieņem attiecīgās valsts paziņoto summu.

3. Summām, kas tiek minētas jebkurā tādā nacionālajā valūtā, jābūt ekvivalentām ar šajā nacionālajā valūtā izteiktām summām eiro izteiksmē uz 1999. gada oktobra pirmo darba dienu.

4. Eiro izteiktās summas un to ekvivalenti nacionālajās Pušu valūtās tiek pārskatītas Apvienotajā komitejā pēc Puses pieprasījuma. Veicot šo pārskatīšanu, Apvienotajai komitejai jāraugās, lai nenotiktu jebkurā nacionālajā valūtā lietoto summu samazinājums un jāapsver attiecīgo ierobežojumu saglabāšanu reālā izteiksmē. Šim mērķim tā var nolemt mainīt eiro izteiktās summas."

3. II Pielikums tiek papildināts ar sekojošo:

(b) HS preču pozīciju 1904 ir jāaizvieto ar sekojošo:
1904 Gatavi pārtikas produkti, kas iegūti, Ražošana, kurā:
uzpūšot vai apgrauzdējot graudus - neizmanto 1860 grupas
vai graudu produktus (piemēram, materiālus;
kukurūzas pārslas); graudaugi - kurā visai izmantotajai
(izņemot kukurūzu) graudu vai labībai un miltiem
pārslu veidā vai citā veidā (izņemot ziemas kviešus
apstrādāti graudi (izņemot miltus un to atvasinājumus) jau
un rupja maluma miltus), ir izcelsme pilnībā1
pirms tam vārīti vai sagatavoti ar - kurā visu 17. grupas
citu paņēmienu, kas citur nav izmantoto materiālu vērtība
minēti nepārsniedz 30% no
produkcijas ex -works cenas
1 Izņēmumi attiecībā uz Zea indurata maize ir pielietojami līdz 31.12.2002.
(d) HS preču pozīciju 2207 ir jāaizvieto ar sekojošo:
2207 Nedenaturēts etilspirts ar spirta Ražošana:
tilpumkoncentrāciju 80% vai - visus izmantotos
vairāk; etilspirts un pārējie materiālus klasificē
jebkura stipruma spirti, denaturēti pozīcijā citā kā 2207
vai 2208;
- visām vīnogām vai visiem
materiāliem, kas atvasināti
no vīnogām, jābūt izcelsmei
pilnībā, vai ja visi pārējie
produkti jau ir izcelsme,
araku drīkst lietot līdz 5%
no tilpuma
(f) HS preču pozīciju 57 ir jāaizvieto ar sekojošo:
57. Paklāji un citas tekstila grīdsegas: Ražošana no1:
grupa - No adatu cauršūtā filca - dabīgajām šķiedrām, vai
- ķīmiskiem materiāliem
vai tekstila pulpas
Tomēr var izmantot:
- 5402 pozīcijā klasificēto
polipropilēna pavedienu,
- 5503 vai 5506 pozīcijā
klasificētos polipropilēna
pavedienus, vai
- 5501 pozīcijas polipropilēna
pavedienu grīstes, kuru
lineārais blīvums visos
monopavediena vai šķiedras
gadījumos ir mazāks par 9
decitekiem, nodrošinot, ka
to vērtība nepārsniedz
40% no produkcijas
ex - works cenas
Džutas audumi var tikt
izmantoti oderējumam
- No pārējā filca Ražošana no1:
- Nekārstām vai
neķemmētām vai citādi
neapstrādātām dabīgām
šķiedrām,
- ķīmiskiem materiāliem
vai tekstila pulpas
- No citiem tekstila materiāliem Ražošana no1:
- kokosšķiedras dzijas vai
džutas dzijas,
- sintētiskās vai mākslīgās
pavedienu dzijas,
- dabīgajām šķiedrām, vai
- nekārstām vai
neķemmētām vai citādi
vērpšanai neapstrādātām
sintētiskām štāpeļšķiedrām,
Džutas audumi var tikt
lietoti oderējumam
1 Īpašos nosacījumus attiecībā uz produkciju, kas iegūta no jauktiem tekstilmateriāliem, skatīt 5.piezīmi
(h) HS preču pozīciju 8401 ir jāaizvieto ar sekojošo:
ex 8401 Kodolenerģijas elementi Ražošanā, kurā Ražošana,
visus izmantotos kurā visu
materiālus klasificē izmantoto
pozīcijā, citā kā materiālu
produkcijai1 vērtība
nepārsniedz
30% no
produkcijas
ex-works
cenas
1 Šo noteikumu ir jāpiemēro līdz 2005.g. 31. decembrim.
(j) starp HS preču pozīciju 9606 un 9612 ir jāiestarpina sekojošais:
9608 Lodīšu pildspalvas; pildspalvas Ražošana, kurā visus
un marķieri ar filca vai cita poraina izmantotos materiālus
materiāla uzgali; tintes klasificē pozīcijā, citā kā
pildspalvas, stilogrāfi un pārējās produkcija. Tomēr
pildspalvas, kopēšanas spalvas, rakstāmspalvas var
izbīdāmie skrūvveida zīmuļi vai klasificēt tajā pašā preču
slīdzīmuļi, pildspalvu turētāji, grupā
zīmuļturētāji un līdzīgi turētāji,
iepriekšminēto izstrādājumu daļas
(ieskaitot uzgales un saspraudes),
izņemot 9609. preču pozīcijas izstrādājumus

2.pants

1. Šis Lēmums stājas spēkā 2000. gada 1. janvārī, ar noteikumu, ka pirms šī datuma abas Puses ir apmainījušās ar diplomātiskajām notām, kuras apliecina, ka Pušu valdības ir apstiprinājušas šo Lēmumu.

2. Ja šis Lēmums nevar stāties spēkā saskaņā ar šī panta 1. paragrāfu, tad tas stājas spēkā nākamā mēneša pirmajā datumā, pēc pēdējās diplomātiskās notas saņemšanas, kas apliecina tā apstiprināšanu attiecīgās Puses valdībā.

PARAKSTĪTS Rīgā 1999. gada 13.decembrī divos autentiskos orģināleksemplāros angļu valodā.

 

Latvijas Republikas Čehijas Republikas

vārdā vārdā

ILGA PREIMATE JIRI MACEŠKA

Ekonomikas ministrijas Rūpniecības un tirdzniecības

valsts sekretāra p.i. ministra vietnieks

 

 
Document information
Status:
Not in force
Not in force
State:
 Czech Republic
Type:
 international agreement
 bilateral
Entry into force:
 01.03.2000.
Signature:
 13.12.1999.
Place of signature: 
Rīga
End of validity:
 01.05.2004.
Ratification:
 Parliament
Reservation: No
Declaration: No
Publication:
 "Latvijas Vēstnesis", 446/451, 30.12.1999.
Language:
Related documents
  • Has ceased to be valid with
  • Other related documents
975
0
  • Twitter
  • Facebook
  • Draugiem.lv
 
0
Latvijas Vestnesis, the official publisher
ensures legislative acts systematization
function on this site.
All Likumi.lv content is intended for information purposes.
About Likumi.lv
News archive
Useful links
For feedback
Contacts
Mobile version
Terms of service
Privacy policy
Cookies
Latvijas Vēstnesis "Everyone has the right to know about his or her rights."
Article 90 of the Constitution of the Republic of Latvia
© Official publisher "Latvijas Vēstnesis"