Aptauja ilgs līdz 23. oktobrim.
Starptautisko līgumu uzskaiti
veic Ārlietu ministrija.
Starptautisko līgumu pamatteksti netiek apvienoti ar tajos izdarītajiem grozījumiem.
REZOLŪCIJA 1/1999 par izmaiņām 1993.gada 13. septembrī parakstītajā brīvās tirdzniecības nolīgumā starp Latvijas Republiku, Igaunijas Republiku un Lietuvas Republiku A Protokolā,
APVIENOTĀ KOMITEJA, Atsaucoties uz 1993. gada 13.septembrī parakstīto brīvās tirdzniecības nolīgumu starp Latvijas Republiku, Igaunijas Republiku, Lietuvas Republiku un 1997.gada 6.februārī parakstīto Apvienotās komitejas Rezolūciju Nr. 1/1997 par labojumiem brīvās tirdzniecības nolīguma starp Latvijas Republiku, Igaunijas Republiku, un Lietuvas Republiku A protokolā, un 1998.gada 22.decembrī parakstīto Apvienotās komitejas Rezolūciju Nr. 1/1998 par labojumiem brīvās tirdzniecības nolīguma starp Latvijas Republiku, Igaunijas Republiku, Lietuvas Republiku A protokolā; Ņemot vērā brīvās tirdzniecības nolīguma starp Latvijas Republiku, Igaunijas Republiku, Lietuvas Republiku (turpmāk tekstā Nolīgums) 24.panta nosacījumus; Ievērojot to, ka termina "izcelsmes produkti" definīcija ir jāmaina, lai nodrošinātu paplašinātās kumulācijas sistēmas, kas pieļauj Eiropas Kopienas, Polijas, Ungārijas, Čehijas Republikas, Slovākijas Republikas, Bulgārijas, Rumānijas, Latvijas, Igaunijas, Lietuvas, Slovēnijas, Turcijas, Islandes, Norvēģijas un Šveices (ieskaitot Lihtenšteinas) izcelsmes materiālu lietošanu, atbilstošu darbību; Ievērojot to, ka būtu vēlams mainīt pantu formulējumus, kas attiecas uz summām, lai pilnībā ņemtu vērā eiro stāšanos spēkā; Ievērojot to, ka jāprecizē apstrādes un pārstrādes noteikumu saraksts, kas jāizpilda neizcelsmes materiāliem, lai tie iegūtu izcelsmes statusu, ņemot vērā izmaiņas pārstrādes metodēs un atsevišķu izejmateriālu trūkumu,
IR NOLĒMUSI SEKOJOŠO: 1. pants Protokols A par "izcelsmes produktu" jēdziena definējumu un administratīvās sadarbības metodēm tiek mainīts sekojoši: 1. 21. un 26. pantā nosaukums "ECU" tiek aizvietots ar "eiro". 2. 30. pants tiek aizvietots ar: "30. pants Eiro izteiktās summas 1. Eksportējošās Puses nacionālajā valūtā izteiktās summas, kuras ir ekvivalentas eiro izteiktajām summām, jābūt fiksētām eksportējošā Pusē un paziņotām importējošai Pusei. 2. Ja summas pārsniedz atbilstošās summas, kuras fiksē importējošā Puse, pēdējai tās ir jāpieņem, ja rēķins par produkciju ir izskatīts eksportējošās Puses valūtā. Ja rēķins par produkciju ir izrakstīts kādas citas Puses valūtā, kas uzskaitīts 4.pantā, tad importējošā Puse atzīst un pieņem attiecīgās Puses paziņoto summu. 3. Summām, kas tiek minētas jebkurā tādā nacionālajā valūtā, jābūt ekvivalentām ar šajā nacionālajā valūtā izteiktām summām eiro izteiksmēm uz 1999. gada oktobra pirmo darba dienu. 4. Eiro izteiktās summas un to ekvivalenti nacionālajās Pušu valūtās tiek pārskaitītas Apvienotajā komitejā pēc Puses pieprasījuma. Veicot šo pārskatīšanu, Apvienotajai komitejai jāraugās, lai nenotiktu jebkurā nacionālajā valūtā lietoto summu samazinājums un jāapsver attiecīgo ierobežojumu saglabāšanu reālā izteiksmē. Šim mērķim tā var nolemt mainīt eiro izteiktās summas."
3. II Pielikums tiek papildināts ar sekojošo:
1 Šo noteikumu ir jāpiemēro līdz 2005.g. 31. decembrim.
2. pants Šī Rezolūcija stājas spēkā nākošā mēneša pirmajā dienā pēc tam, kad visas Puses ir paziņojušas Depozitārijam par nepieciešamo iekšējo procedūru pabeigšanu, lai šī Rezolūcija stātos spēkā. Šī Rezolūcija ir pagaidu piemērošanā no 2000.gada 1.janvāra. Rezolūcija ir jādeponē 1993.gada 13.septembrī parakstītā brīvās tirdzniecības nolīguma starp Latvijas Republiku, Igaunijas Republiku un Lietuvas Republiku Depozitārijā Igaunijas Republikā. APLIECINOT IEPRIEKŠ MINĒTO attiecīgas pilnvarotās personas ir parakstījušas šo Rezolūciju. PARAKSTĪTA Tallinā tūkstoš deviņi simti deviņdesmit devītā gada 25.novembrī vienā eksemplārā angļu, latviešu, lietuviešu un igauņu valodās. Domstarpību gadījumā noteicošais teksts ir angļu valodā.
|
Document information
Status: Not in force State: Baltic States Estonia Lithuania Type: international agreement bilateral Entry into force: 01.01.2000. Signature: 25.11.1999. Place of signature: TallinaEnd of validity: 01.05.2004. Ratification: Parliament Reservation: No Declaration: No Depositary: Government of the Republic of EstoniaPublication: "Latvijas Vēstnesis", 446/451, 30.12.1999.Language: Related documents
|