Aptauja ilgs līdz 23. oktobrim.
Starptautisko līgumu uzskaiti
veic Ārlietu ministrija.
Starptautisko līgumu pamatteksti netiek apvienoti ar tajos izdarītajiem grozījumiem.
Latvijas Republikas valdības un Kirgizstānas Republikas valdības ekonomiskās, rūpnieciskās, zinātniskās un tehniskās sadarbības līgums
Latvijas Republikas valdība un Kirgizstānas Republikas valdība, turpmāk tekstā sauktas par "Pusēm", cenšoties attīstīt draudzīgas attiecības starp Latvijas Republiku un Kirgizstānas Republiku, vēloties padziļināt, uzturēt un attīstīt ekonomisko, rūpniecisko, zinātnisko un tehnisko sadarbību starp Pusēm, kā arī paplašināt un dažādot to savstarpējo tirdzniecību, vadoties pēc vienlīdzības, abpusēju interešu un starptautisko tiesību principiem, ņemot vērā to, ka Latvija ir Eiropas Savienības dalībvalsts, ievērojot 1995.gada 9.februārī parakstītā Partnerības un sadarbības līguma, kas nodibina partnerību starp Eiropas Savienību un tās dalībvalstīm, no vienas puses, un Kirgizstānas Republiku, no otras puses, nosacījumus, Ar šo vienojas par sekojošo: 1.pants 1. Puses savas valsts normatīvo aktu ietvaros un, ņemot vērā savas starptautiskās saistības, attīsta, stiprina un dažādo ekonomisko, rūpniecisko, zinātnisko un tehnisko sadarbību uz abpusēji izdevīgiem pamatiem un visās savstarpējo interešu jomās. Latvijas Republika, piemērojot šo Līgumu, ievēro visas saistības, kas izriet no tās līdzdalības Eiropas Savienībā. 2. Šīs sadarbības mērķi ir: (i) ekonomisko saišu stiprināšana un daudzveidošana starp Pusēm; (ii) sadarbības veicināšana starp uzņēmumiem, ieskaitot mazos un vidējos uzņēmumus, ar mērķi radīt labvēlīgus nosacījumus investīcijām, kopuzņēmumiem un cita veida sadarbībai starp tām. 2.pants 1. Šī Līguma 1. pantā paredzētā sadarbība tiek attiecināta uz sekojošām jomām: (i) rūpniecība; (ii) zinātne, tehnoloģijas un inovācijas; (iii) investīciju pasākumi; (iv) transports un tranzīts; (v) tūrisms; (vi) enerģētika; (vii) citas abpusēju interešu jomas, kas labvēlīgas tālākai ekonomiskās, rūpnieciskās, zinātniskās un tehniskās sadarbības pastiprināšanai. 2. Puses savstarpēji konsultējas, lai noteiktu sadarbības prioritārās jomas. 3.pants Šī Līguma mērķu sasniegšanai Puses rada labvēlīgus nosacījumus sekojošu pasākumu veidā: (i) sadarbības īstenošana starp valdību institūcijām; (ii) sadarbības īstenošana starp tirdznieciski-rūpnieciskajām palātām un uzņēmēju asociācijām; (iii) vizītes, kontaktu un aktivitātāšu īstenošana, kas paredzēta sadarbības sekmēšanai starp personām, oficiālajām un ekonomiskajām organizācijām; (iv) gadatirgu un izstāžu organizēšana; (v) semināru un simpoziju organizēšana; (vi) kopuzņēmumu un citu kopīgu ekonomisko aktivitāšu formu veidošana; (vii) mazo un vidējo uzņēmumu līdzdalība divpusējās ekonomiskajās attiecībās; (viii) tirdzniecības aktivitātes veicināšana. 4.pants 1. Puses regulāri apmainās ar informāciju par tirdzniecību, komercdarbību, investīcijām, finanšu pakalpojumiem un citu informāciju, kas nepieciešama ekonomiskās, rūpnieciskās, zinātniskās un tehniskās sadarbības padziļināšanai. 2. Puses par nozīmīgu atzīst efektīvu intelektuālā īpašuma tiesību aizsardzību. Puses regulāri apmainās ar informāciju par tiesību aktiem un procedūrām, kas regulē intelektuālā īpašuma tiesību aizsardzību Pušu valsts teretorijā. 5.pants 1. Puses izveido Starpvaldību komisiju ekonomiskās, rūpnieciskās, zinātniskās un tehniskās sadarbības jautājumos (turpmāk - Starpvaldību komisija) ar mērķi izpildīt šī Līguma 1. pantā noteiktos mērķus. 2. Starpvaldību komisija tiek veidota no attiecīgajām valsts amatpersonām. 3. Starpvaldību komisijas sēdes tiek rīkotas nepieciešamības gadījumā, bet ne retāk kā reizi divos gados, pēc kārtas Pušu valsts teritorijās. 6.pants 1. Starpvaldību komisijas galvenie uzdevumi ir sekojoši: (i) šī Līguma darbības uzraudzīšana un novērtēšana un jautājumu risināšana, kas var rasties šī Līguma īstenošanas gaitā; (ii) ekonomiskās, rūpnieciskās, zinātniskās un tehniskās sadarbības programmas apspriešana abpusējo interešu jomās; (iii) problēmu izpēte, kas var apgrūtināt ekonomiskās sadarbības un tirdzniecības attīstību starp Pusēm; (iv) Pušu statistikas datu salīdzināšana. 2. Starpvaldību komisija izstrādā ieteikumus par šī Līguma grozījumu un papildinājumu veikšanu. 7.pants Šis Līgums tiek piemērots, neskarot saistības, kas izriet no Latvijas Republikas dalības Eiropas Savienībā. Līguma nosacījumi nevar tikt piemēroti vai interpretēti tā, ka tie radītu kaitējumu vai citādi ietekmētu saistības, kas izriet no Partnerības un sadarbības līguma vai citiem līgumiem starp Kirgizstānas Republiku un Eiropas Savienību. 8.pants Pēc abpusējas vienošanās šis Līgums var tik grozīts un papildināts, kas tiek noformēts atsevišķu protokolu veidā un ir tā neatņemama sastāvdaļa un stājas spēkā šī Līguma 9. pantā noteiktajā kārtībā. 9.pants 1. Šis Līgums stājas spēkā dienā, kad pa diplomātiskajiem kanāliem ir saņemts pēdējais rakstveida paziņojums, ar kuru Puses informē viena otru, ka ir izpildītas attiecīgās iekšējās procedūras, kas nepieciešamas, lai šis Līgums stātos spēkā. 2. Šis Līgums ir noslēgts uz nenoteiktu laiku. 3. Stājoties spēkā šim līgumam, spēku zaudē 1990. gada 28. septembrī noslēgtais Latvijas Republikas un Kirgīzijas Padomju Sociālistiskās Republikas nolīgums par ekonomisko, zinātnes un tehniskas un kultūras sadarbības attīstību. 4. Katra Puse var izbeigt šī Līguma darbību, par to rakstiski paziņojot otrai Pusei. Tādā gadījumā šī Līguma darbība tiek izbeigta sestā mēneša pirmajā dienā, no dienas, kad viena no Pusēm ir saņēmusi šādu paziņojumu. Jebkādas domstarpības attiecībā uz šī Līguma interpretēšanu vai piemērošanu tiek atrisinātas konsultāciju ceļā starp Pusēm. Parakstīts Biškekā, 2007. gada 13.septembrī, divos eksemplāros, katrs latviešu, kirgīzu un krievu valodā, turklāt visi teksti ir vienlīdz autentiski. Atšķirīgas šī Līguma interpretācijas gadījumā noteicošais ir teksts krievu valodā.
|
Document information
Status: In force State: Kyrgyzstan Type: international agreement bilateral Entry into force: 23.11.2007. Signature: 13.09.2007. Place of signature: BiškekaRatification: Cabinet of Ministers Reservation: No Declaration: No Publication: "Latvijas Vēstnesis", 204, 20.12.2007.Language: Related documents
|