Teksta versija
LEGAL ACTS OF THE REPUBLIC OF LATVIA
home
 
Starptautisko līgumu uzskaiti veic Ārlietu ministrija. Starptautisko līgumu pamatteksti netiek apvienoti ar tajos izdarītajiem grozījumiem.

LATVIJAS REPUBLIKAS VALDĪBAS UN AMERIKAS SAVIENOTO VALSTU VALDĪBAS LĪGUMS PAR SADARBĪBU TIESĪBAIZSARDZĪBAS JOMĀ

I. VISPĀRĪGIE NOTEIKUMI

Latvijas Republikas valdība un Amerikas Savienoto Valstu valdība (turpmāk tekstā katra atsevišķi saukta par "Pusi" un kopā sauktas par "Pusēm") vienojas izstrādāt un sniegt atbalstu četriem projektiem, kuru mērķis ir sniegt palīdzību Latvijas policijai organizētās noziedzības apkarošanas jomā.

Latvijas Republikas valdības (LR valdības) un Amerikas Savienoto Valstu valdības (ASV valdības) veicamie pasākumi un piešķiramie resursi šī Līguma īstenošanai ir izklāstīti turpmāk tekstā un izsaka Pušu ciešu apņemšanos. Līdzekļi, kurus saskaņā ar šī Līguma nosacījumiem piešķir ASV valdība, ir noteikti titullapā un kopā sastāda 125000 ASV dolārus. Turpmāka šo projektu finansēšana no ASV valdības puses ir atkarīga no atbilstoši apstiprinātu un piemērotu līdzekļu pieejamības, apmierinošas projektu gaitas attiecībā uz projektu mērķu sasniegšanu un apstiprinājuma saņemšanas no Valsts sekretāra vietnieka Starptautiskajos narkotiku un tiesībaizsardzības jautājumos ("SNT").

Puses var paplašināt, grozīt vai pārtraukt projektus, kas uzsākti saistībā ar šo Līgumu, saskaņā ar Pušu rakstisku vienošanos. Šādi projekti ir pakļauti šī Līguma noteikumiem un nosacījumiem.

II. PROJEKTA APRAKSTS

Plānotais projekta ilgums ir viens gads.

Šis Līgums ietver četrus atsevišķus projektus ar mērķi sniegt Latvijai palīdzību, lai uzlabotu tās spējas apkarot organizēto noziedzību:

1) Īstermiņa konsultācijas un ieteikumi izmeklēšanai un apsūdzību celšanai organizētās noziedzības jomā (50 000 ASV dolāri) - šī projekta ietvaros ASV valdības tiesībaizsardzības jomas eksperti kopā ar attiecīgajiem projektā iesaistītajiem Latvijas sadarbības partneriem apspriedīs izmeklēšanas taktikas un stratēģijas jautājumus, īpašu uzmanību pievēršot noziegumu izmeklēšanai un lietu ierosināšanai, kas attiecas uz nelikumīgi iegūtu naudas līdzekļu legalizēšanu.

2) Konfidenciālu pratināšanas telpu izveidošana cilvēku tirdzniecības upuriem (25000 ASV dolāri) - atbalstot Valsts programmu cilvēku tirdzniecības novēršanai cilvēku tirdzniecības upuriem tiks uzbūvētas konfidenciālās pratināšanas telpas. Tiek sagaidīts, ka šajā gadījumā upuri labprātāk vēlēsies sniegt izmeklētājiem pierādījumus un tiesneši un prokurori izmantos telpu multimediju dotās iespējas vadīt tiesas sēdes privāti, kuras būs daudz piemērotākas, lai nodrošinātu nepārvaramu liecību.

3) Novērošanas tehnikas piegādāšana (25 000 ASV dolāri) - Latvijas Iekšlietu ministrijas vajadzībām tiks iepirkta audio novērošanas tehnika. Tehnika palīdzēs izmeklētājiem iegūt pierādījumus, izmeklējot organizētās noziedzības lietas, ieskaitot kontrabandas lietas, lai palielinātu arestu un notiesāšanas gadījumu skaitu.

4) Apmācības par teroristu finansēšanas noteikšanu un novēršanu (25 000 ASV dolāri) - nedēļu ilgs apmācības kurss, kas vērsts uz teroristu finansēšanas apkarošanu. Tas aptver teroristu finansēšanas raksturīgās iezīmes, izmeklēšanas tehnikas un novēršanas stratēģijas, un tas tiks organizēts Latvijas Ekonomikas policijas, Finanšu izlūkošanas vienības un Drošības policijas amatpersonām.

Mērķi/rezultatīvie rādītāji:

1) Palīdzēt Latvijas Valsts policijas Galvenās Kriminālpolicijas pārvaldes Organizētās noziedzības apkarošanas pārvaldei (ONAP) izstrādāt taktiku, lai iefiltrētos organizētās kriminālās grupās un veiktu izmeklēšanu strukturētā noziedzības tīklā. / Latvijas tiesībaizsardzības iestādes izstrādā pilnveidotu izlūkošanas sistēmu par organizētās noziedzības kriminālajām grupām, kas darbojas Latvijā, un uzlabo tās spējas ierosināt arestus un notiesāšanas gadījumus attiecībā pret grupu locekļiem.

2) Uzlabot Latvijas tiesībaizsardzības iestāžu prasmes cilvēku tirdzniecības lietu izmeklēšanā un to saskarsmes veidu ar cilvēku tirdzniecības upuriem. / Latvijas tiesībaizsardzības iestādes izmanto konfidenciālās pratināšanas telpas, lai iegūtu pierādījumus un liecības, kas rezultātā noved pie lielāka par cilvēku tirdzniecību notiesāto skaita.

3) Uzlabot Latvijas tiesībaizsardzības iestāžu izpratni par nelikumīgi iegūtas naudas legalizēšanu un izmeklēšanas tehnikām tās apkarošanai. / Tiek palielināts ar nelikumīgi iegūtas naudas legalizēšanu saistīto arestu skaits.

4) Uzlabot savstarpējās darba attiecības starp Latvijas Ekonomikas policiju un Latvijas Finanšu izlūkošanas vienību. / Pieaugošā sadarbība starp Ekonomikas policiju un Finanšu izlūkošanas vienību palielina krimināllietu skaitu, kuras ierosina Finanšu izlūkošanas vienība.

5) Uzlabot Latvijas tiesībaizsardzības iestāžu izpratni par teroristu finansēšanu, izmantojot divējādu fokusu, kas ietver gan finanšu analīzi, gan ieteikumus kā apieties ar aizdomīgu Latvijas apmeklētāju. / Latvijas tiesībaizsardzības iestādēs izveidojas lielāka izpratne par teroristu finansēšanu un kā teroristi var izmantot Latvijas plašo komercbanku sektoru. Latvija kļūst par spēcīgāku un kompetentāku to ASV valdības iestāžu partneri, kuru darbība ir vērsta uz teroristu finansēšanas apkarošanu.

III. STANDARTA NOSACĪJUMI

1. Finansējums

A. ASV valdības piešķirtais finansējums tiek izmantots īpašuma, iekārtu, izejvielu, materiālu (turpmāk tekstā sauktu par "īpašumu") un pakalpojumu iepirkumam.

B. Finansējums, kuru ir piešķīrusi ASV valdība un kurš nav iztērēts divpadsmit mēnešu laikā pēc ASV valdības tā finanšu gada noslēgšanās, kurā noslēgts Līgums, ASV valdība var to atsaukt. Pagarinājums šim periodam var tikt piešķirts pēc Valsts sekretāra vietnieka Starptautiskajos narkotisko vielu un tiesībaizsardzības jautājumos pieprasījuma.

C. LR valdība sniedz ieguldījumu projektā, nodrošinot pietiekamu finansējumu parastajām administratīvajām un saistītajām izmaksām attiecībā uz Latvijas policijas darbiniekiem. Šīs izmaksas aptver nomas un komunālos maksājumus, tālruņa rēķinus, algas un pabalstus, ietverot medicīnas un cita veida apdrošināšanu, kā arī kompetentu darbinieku pieņemšanu darbā un to paturēšanu.

D. LR valdība pieliek pietiekamas pūles, lai nodrošinātu, ka finansējums vai cita veida atbalsts, kas sniegts šī Līguma ietvaros, nekādā gadījumā netiek izmantots narkotisko vielu aprites atbalstīšanai.

2. Īpašumtiesības

Īpašumtiesības uz visu īpašumu, kas iepirkts par ASV valdības piešķirtajiem līdzekļiem, paliek LR valdībai, ja nav noteikts citādi.

3. Īpašums un personāls

A. Īpašums

(1) Īpašums, kas ir nodrošināts LR valdībai ar ASV valdības piešķirtā finansējuma palīdzību, tiek izmantots ar mērķi sekmēt šī Līguma mērķa un uzdevumu sasniegšanu. Ja īpašums nav izmantots saskaņā ar šo nosacījumu, LR valdība atgriež ASV valdībai īpašumu vai atmaksā ASV valdībai sākotnējo īpašuma iepirkuma cenu, ko tā samaksājusi par iegādāto īpašumu, ko tā ir ieguvusi, izmantojot ASV valdības piešķirtos līdzekļus. LR valdība nedrīkst atļaut jebkāda šī Līguma ietvaros nodrošinātā īpašuma atkārtotu eksportu, nodošanu, aizdošanu, pārdošanu vai cita veida atsavināšanu, pirms tam nesaņemot rakstisku apstiprinājumu no ASV valdības. Līdzekļi, kas iegūti no jebkāda īpašuma pārdošanas, ko ASV valdība ir piegādājusi LR valdībai, ir izmantojami, lai veicinātu šī Līguma mērķu sasniegšanu.

(2) Par visiem īpašumiem, kuri ir piegādāti vai kuru iegāde ir finansēta šī Līguma ietvaros, LR valdība informē ASV vēstniecību ne mazāk precīzā veidā, kāds tiktu izmantots, ja īpašumu iegādātos LR valdībai par saviem līdzekļiem.

B. Darbinieki

(1) Pirms šī Līguma ietvaros var tikt finansētas stipendijas vai darbinieku apmācības, ko ierosinājusi LR valdība, katrai no šī personām ir jāaizpilda un jāparaksta apliecinājums, kas pievienots šī Līguma Pielikumā, apliecinot, ka pēdējo desmit gadu laikā viņš/viņa nav bijis/bijusi sodīta par ar narkotiskām vielām saistītu pārkāpumu un nav bijis/bijusi iesaistīta narkotisko vielu apritē.

(2) Ar mērķi gūt maksimālu labumu no investīcijām apmācībā, LR valdība piekrīt nodrošināt, ka darbinieki, kas piedalījušies šī Līguma ietvaros nodrošinātajā vai finansētajā apmācībā, paliek strādāt vismaz divus gadus pēc šādas apmācības pabeigšanas. No šā nosacījuma var atteikties, Pusēm rakstiski vienojoties.

4. Pārraudzība un novērtēšana

A. Katrai Pusei ir tiesības: (1) pārbaudīt jebkādu īpašumu, kuru Puse ir piegādājusi vai iepirkusi šī Līguma ietvaros, lai noteiktu, vai šis īpašums tiek izmantots saskaņā ar šī Līguma nosacījumiem; un (2) kontrolēt un auditēt visus ierakstus un atskaites attiecībā uz finansēm, īpašumu vai pakalpojumiem, kas sniegti vai iepirkti šī Līguma ietvaros, lai noteiktu, vai līdzekļi, pakalpojumi vai īpašums tiek izmantots saskaņā ar šī Līguma nosacījumiem.

B. Puses pārrauga šī Līguma īstenošanas gaitu, tai skaitā veicot projekta iekārtu un materiālu izmantošanas pārraudzību vismaz vienreiz gadā. Katra no Pusēm dalībai pārraudzības un novērtēšanas procesā nozīmē kvalificētus darbiniekus.

C. Katra no Pusēm sniedz otrai Pusei informāciju, kas nepieciešama, lai novērtētu projekta gaitas efektivitāti saskaņā ar šī Līguma nosacījumiem. Projektam noslēdzoties, tiek sagatavots gala ziņojums. Šis ziņojums satur kopsavilkumu par ASV valdības un LR valdības ieguldījumu projektā, īstenoto pasākumu uzskaitījumu, sasniegtos mērķus un citu informāciju.

5. Piemērojamie normatīvie akti

A. Katra no Pusēm tērē līdzekļus un atbalsta projekta ietvaros veicamos pasākumus saskaņā ar spēkā esošajiem likumiem un noteikumiem.

B. Īpašumu, ko piegādājusi vai kura iegādi finansējusi ASV valdība šī Līguma ietvaros, iepērk un piegādā no Amerikas Savienotajām Valstīm, ja vien šajā Līgumā vai arī jebkura projekta pielikumā nav noteikts citādāk vai arī to rakstiskā veidā ir apstiprinājusi ASV valdība.

6. Nodokļi

A. Īpašums un finansējums

Jebkurš īpašums vai finansējums, ko Latvija ieguvusi vai Latvijā ievedusi ASV valdība vai jebkura cita persona vai organizācija (ieskaitot, bet neaprobežojoties ar līgumslēdzējiem un granta saņēmējiem), ko kā šī Līguma sastāvdaļu vai saistībā ar šo Līgumu finansē ASV valdība, ir atbrīvots no visiem nodokļiem, maksas par pakalpojumiem, investīciju vai depozīta prasībām un valūtas kontroles Latvijā. Importējot šīs preces, PVN tiek atcelts saskaņā ar Latvijas normatīvajos aktos paredzēto kārtību.

Jebkāda veida īpašuma vai finanšu līdzekļu imports, eksports, iepirkums, pārņemšana, izmantošana vai atsavināšana saskaņā ar šo Līgumu ir atbrīvojama no visiem tarifiem, muitas nodevām, importa un eksporta nodevām, nodokļiem, ar kuriem tiek aplikta pārņemšana, iepirkumi vai atsavināšana, pievienotās vērtības nodokļa un jebkādiem citiem nodokļiem vai līdzīgām maksām Latvijā.

B. ASV valdības darbinieki

Visi darbinieki, kurus tieši vai netieši nodarbina ASV valdība un kuriem ASV valdība uzdevusi veikt pienākumus Latvijā saistībā ar šo Līgumu, un tos pavadošie ģimenes locekļi, tiek atbrīvoti no visiem ienākuma nodokļiem un sociālās apdrošināšanas nodokļiem attiecībā uz ienākumiem, kas iegūti Latvijā, kā arī no īpašuma nodokļiem nekustamajam vai personīgajam īpašumam, kas atrodas Latvijā vai domāts izmantošanai personīgajām vajadzībām.

Attiecībā uz šiem darbiniekiem un tos pavadošiem ģimenes locekļiem piemērojamiem muitas un importa nodevu maksājumiem par Latvijā personīgai lietošanai importētajām personīgajām mantām, iekārtām un materiāliem, tiek piemērota tāda pati kārtība kā tā, ko LR valdība noteikusi attiecībā uz ASV vēstniecības Latvijā diplomātiem.

C. Līgumu slēgšana par pakalpojumu sniegšanu

Jebkurš līgumslēdzējs, konsultāciju firmu ieskaitot, kas nepārstāv Latviju, jebkurš šī līgumslēdzēja darbinieks, kas nav Latvijas iedzīvotājs, ko finansē šī Līguma ietvaros un kas atrodas Latvijā, lai veiktu darbu saistībā ar šo Līgumu, jebkurš īpašums vai transakcija, kas tieši attiecas uz šiem līgumiem, un jebkura šī Līguma ietvaros finansētā preces iepirkuma transakcija ir atbrīvojama no nodokļiem un nodevām, kas tiek iekasētas Latvijā.

7. ASV valdības darbinieku statuss Latvijas Republikā

A. LR valdība uzņem personas, kas nozīmētas veikt ASV valdības pienākumus šī Līguma ietvaros. Saņemot atbilstošu paziņojumu no ASV valdības, LR valdība piešķir ASV valdības darbiniekiem privilēģijas un imunitāti, kas tiek piešķirta ASV valdības administratīvajam un tehniskajam personālam un noteikta ASV vēstniecībai. Līgumslēdzējiem, kas atrodas Latvijā saistībā ar šī Līguma izpildi, tiek piešķirta dienesta darbības imunitāte.

B. Privilēģijas un imunitāte, kas piešķirta saskaņā ar (A) punktu, neattiecas uz Latvijas pilsoņiem vai pastāvīgajiem iedzīvotājiem, kas atrodas Latvijā saskaņā ar šī Līguma izpildi.

8. Cilvēktiesības

Puses atzīst un vienojas, ka cilvēktiesību aizsardzība ir svarīga šī divpusējā Līguma sastāvdaļa. Šim nolūkam Puses izprot un vienojas, ka:

A. ASV valdības palīdzība LR valdības centienos kontrolēt noziedzību ir ar nosacījumu, ka LR valdība aktīvi aizsargā cilvēktiesības Latvijā un

B. saskaņā ar ASV normatīvajiem aktiem un politiku ASV valdības palīdzība vai finanšu līdzekļi šī Līguma ietvaros netiek piešķirti LR tiesībaizsardzības iestādei, ja ASV valdībai ir ticami pierādījumi, ka šī iestāde ir izdarījusi lielus cilvēktiesību pārkāpumus, ja vien ASV valdība nekonstatē, ka LR valdība veic visus iespējamos efektīvos pasākumus, lai tiesībaizsardzības iestādes darbinieki par to atbildētu. Puses izprot un vienojas, ka "efektīvie pasākumi" nozīmē, ka LR valdība veic ticamu izmeklēšanu un ka indivīdi, kas ir iesaistīti pārkāpumā, saņem atbilstošu disciplināro sodu vai tiek izvirzīta neatkarīga apsūdzība saskaņā ar Latvijas normatīvajiem aktiem.

9. Noslēguma noteikumi

A. Šis Līgums stājas spēkā ar tā parakstīšanas brīdi. Līgumu paraksta abu Pušu pilnvaroti pārstāvji.

B. Izmaiņas šajā Līgumā var tikt veiktas saskaņā ar Pušu vienošanos un noformētas kā šī Līguma grozījumi.

C. Jebkura no Pusēm var lauzt šo Līgumu, 90 dienas pirms tam rakstiski paziņojot par savu vēlēšanos to lauzt. ASV valdība var pārtraukt savas saistības, kas izriet no šī Līguma, pilnībā vai daļēji, iesniedzot LR valdībai rakstisku paziņojumu, kas stājas spēkā nekavējoties.

D. Neskatoties uz paziņojuma sniegšanas kārtību, kas noteikta C punktā, ASV valdība patur sev tiesības nekavējoties ar paziņojumu pārtraukt jebkura vai visa veida palīdzības sniegšanu, kas tiek nodrošināta šī Līguma ietvaros, vai arī veikt jebkādus citus atbilstošus pasākumus, ja par LR valdības iestādi, kurai vai caur kuru tiek sniegta palīdzība šī Līguma ietvaros, šīs iestādes augstāko amatpersonu, vai arī jebkuru stipendijas saņēmēju vai apmācību kursa dalībnieku, kas tiek finansēts šī Līguma ietvaros, ir atklājusies informācija, ka viņš ir bijis atzīts par vainīgu kādā ar narkotiskām vielām saistītā noziegumā vai ir bijis iesaistīts narkotisko vielu apritē. Narkotisko vielu aprite tiek definēta kā jebkura darbība, kas veikta, lai nelikumīgi audzētu, ražotu, izgatavotu, izplatītu, pārdotu, finansētu vai pārvadātu, vai palīdzētu, atbalstītu, slēptu vai slepeni iesaistītos ar citiem nelikumīgās darbībās, ieskaitot nelikumīgi iegūtu naudas līdzekļu legalizēšanu (ko definē kā procesu, kur kriminālās darbības rezultātā iegūtie finanšu līdzekļi tiek transportēti, pārsūtīti, transformēti, konvertēti vai sajaukti ar legāli iegūtiem naudas līdzekļiem ar mērķi noslēpt vai maskēt to patieso izcelsmi, avotu, izvietojumu, kustību vai īpašumtiesības), kas attiecas uz narkotiskām vielām vai psihotropām vielām, prekursoriem vai citām kontrolējamām vielām. Ar narkotiskām vielām saistīts noziegums tiek definēts kā jebkura Amerikas Savienoto Valstu, Amerikas Savienoto Valstu štata vai Kolumbijas apgabala, vai ārvalstu (ieskaitot Latvijas Republikas) likuma vai noteikumu pārkāpums vai mēģinājums veikt pārkāpumu, kas attiecas uz narkotiskām vai psihotropām vielām vai citām kontrolējamām vielām.

E. Neatkarīgi no tā, vai šis Līgums tiek pārtraukts, saistības, kas minētas šā Līguma 3.punktā attiecībā uz īpašuma izmantošanu, turpina būt spēkā neatkarīgi no laika, ja vien Puses rakstiski nevienojas citādi.

Līgums parakstīts divos eksemplāros Rīgā, Latvijā, 2004.gada 27.septembrī, latviešu un angļu valodās. Līguma teksts abās valodās ir vienādi autentisks.

Latvijas Republikas

Amerikas Savienoto Valstu

valdības vārdā

valdības vārdā

Ēriks Jēkabsons

Brian E. Carlson

 

Pielikums I

DALĪBNIEKA APLIECINĀJUMS
AR NARKOTISKĀM VIELĀM SAISTĪTIE NOZIEGUMI UN NARKOTISKO VIELU APRITE

1. Ar šo apliecinu, ka pēdējo desmit gadu laikā:

a. Es neesmu bijis/bijusi notiesāts/notiesāta par noziedzīgu nodarījumu vai mēģinājumu pārkāpt jebkuru Amerikas Savienoto Valstu vai citas valsts likumu vai noteikumus attiecībā uz narkotiskām, psihotropām vielām vai kontrolējamām vielām.

b. Es neesmu un neesmu bijis/bijusi iesaistīts/iesaistīta jebkādu šāda veida narkotisko vielu vai kontrolējamo vielu nelegālā apritē.

c. Es neesmu un neesmu bijis/bijusi zinošs palīgs, līdzdalībnieks, sazvērnieks, neesmu noslēdzis/noslēgusi slepenas vienošanās ar citiem attiecībā uz šādu narkotisko vielu vai citu vielu apriti.

2. Es apzinos, ka Amerikas Savienoto Valstu Valsts departaments var pārtraukt manu apmācību, ja ir atklāts, ka esmu iesaistījies/ iesaistījusies iepriekšminētajās darbībās pēdējo desmit gadu laikā vai manas Amerikas Savienoto Valstu Valsts Departamenta finansētās apmācības laikā.

Paraksts: __________________

Vārds: __________________

Datums: __________________

PIEZĪME

1. Saskaņā ar līgumiem, kas noslēgti starp ASV valdību un LR valdību, uz Jums attiecas prasība parakstīt šo apliecinājumu.

2. Ja Jūs sniegsiet nepatiesu informāciju, Jūs tiksiet pakļauts/ pakļauta kriminālvajāšanai saskaņā ar spēkā esošajiem normatīvajiem aktiem.

4L-306-001.PNG (76865 bytes)

4L-306-002.PNG (31486 bytes)

 
Document information
Status:
In force
In force
State:
 United States of America
Type:
 international agreement
 bilateral
Entry into force:
 27.09.2004.
Signature:
 27.09.2004.
Place of signature: 
Rīga
Ratification:
 Parliament
Reservation: No
Declaration: No
Publication:
 "Latvijas Vēstnesis", 203, 21.12.2004.
Related documents
  • Notice of coming into force
  • Other related documents
308
0
 
0
Latvijas Vestnesis, the official publisher
ensures legislative acts systematization
function on this site.
All Likumi.lv content is intended for information purposes.
About Likumi.lv
News archive
Useful links
For feedback
Contacts
Mobile version
Terms of service
Privacy policy
Cookies
Latvijas Vēstnesis "Everyone has the right to know about his or her rights."
Article 90 of the Constitution of the Republic of Latvia
© Official publisher "Latvijas Vēstnesis"