Aptauja ilgs līdz 23. oktobrim.
Starptautisko līgumu uzskaiti
veic Ārlietu ministrija.
Starptautisko līgumu pamatteksti netiek apvienoti ar tajos izdarītajiem grozījumiem.
Latvijas Republikas un Portugāles Republikas nolīgums par pasažieru un kravu starptautiskajiem pārvadājumiem ar autotransportu
Latvijas Republika un Portugāles Republika (turpmāk - Līgumslēdzējas Puses), lai veicinātu pasažieru un kravu starptautiskos pārvadājumus ar autotransportu starp abām valstīm, kā arī tranzītā cauri to teritorijām; vadoties no nepieciešamības izstrādāt Eiropas līmenim atbilstošu politiku, kas vērsta uz aizvien plašāku transporta pakalpojumu liberalizāciju saistībā ar konkurences apstākļu harmonizāciju, vides aizsardzību un ceļu satiksmes drošību, vienojās par sekojošo: I. IEVADA NOTEIKUMI 1.pants Darbības sfēra Saskaņā ar šī Nolīguma noteikumiem, neietekmējot 7.panta 2.punkta nosacījumus, jebkuras Līgumslēdzējas Puses valstī reģistrētiem pārvadātājiem ir tiesības veikt pasažieru vai kravu starptautiskos pārvadājumus ar autotransportu starp Līgumslēdzēju Pušu valstu teritorijām vai tranzītā cauri tām. 2.pants Definīcijas Šī Nolīguma ietvaros: a) "pārvadātājs" ir jebkura fiziska vai juridiska persona, kura vai nu Latvijas Republikā vai Portugāles Republikā ir tiesīga veikt: 1) pasažieru vai kravu starptautiskos pārvadājumus pēc nomas līguma vai par atlīdzību; 2) pārvadājumus savām vajadzībām; b) "autotransporta līdzeklis" ir: 1) saistībā ar pasažieru pārvadājumiem - jebkurš motorizēts autotransporta līdzeklis, kas paredzēts pasažieru pārvadāšanai un kurā ir vairāk nekā 9 sēdvietas, autovadītāja vietu ieskaitot, kā arī tam piekabinātas piekabes pasažieru bagāžas pārvadāšanai, ar noteikumu, ka piekabe reģistrēta tās pašas Līgumslēdzējas Puses valstī, kur reģistrēts motorizētais autotransporta līdzeklis; 2) saistībā ar kravu pārvadājumiem - jebkurš kravas automobilis, vilcējs, piekabe vai puspiekabe, kā arī jebkura kravas automobiļa vai vilcēja kombinācija ar piekabi vai puspiekabi, ar noteikumu, ka vismaz motorizētais autotransporta līdzeklis ir reģistrēts vienas vai otras Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā; c) "tranzīts" ir pārvadājumu veids, kad vienas Līgumslēdzējas Puses valstī reģistrēts pārvadātājs, šķērsojot otras Līgumslēdzējas Puses valsts teritoriju, tajā neuzņem vai neizlaiž pasažierus vai neizkrauj vai neiekrauj kravu. II. PASAŽIERU PĀRVADĀJUMI 3.pants Pārvadājumu veidi 1. Saskaņā ar šī Nolīguma noteikumiem atļauts veikt šādus pasažieru pārvadājumus: a) regulārus pārvadājumus; b) sistemātiskus turp un atpakaļ pārvadājumus; c) neregulārus pārvadājumus. 2. "Regulāri pārvadājumi" ir pārvadājumi, kurus veicot, pasažieri tiek pārvadāti noteiktos maršrutos atbilstoši iepriekš saskaņotiem kustības sarakstiem un braukšanas tarifiem ar noteiktām pieturvietām pasažieru iekāpšanai un izkāpšanai. 3. "Sistemātiski turp un atpakaļ pārvadājumi" ir pārvadājumi, kuros iepriekš izveidotas pasažieru grupas tiek pārvadātas atkārtotos turp un atpakaļ braucienos no vienas un tās pašas brauciena sākuma vietas uz vienu un to pašu brauciena galapunktu. Ar "brauciena sākuma vietu" un "brauciena galapunktu" jāsaprot attiecīgi vieta, kur brauciens sākas, un vieta, kas ir brauciena mērķis, kā arī apkārtne 50 km rādiusā ap šīm vietām. Veicot sistemātiskus turp un atpakaļ pārvadājumus, papildus transporta pakalpojumiem jānodrošina arī pasažieru izmitināšana braucienu galapunktā vismaz uz divām diennaktīm. Ievērojot šī Nolīguma 4.panta 3.b) punkta noteikumus, sistemātisku turp un atpakaļ pārvadājumu veikšanas laikā: • katra pasažieru grupa tādā pašā sastāvā, kādā tā veikusi braucienu turp, kādā no sekojošiem braucieniem jāatved atpakaļ brauciena sākuma vietā; • nav atļauts uzņemt vai izlaist pasažierus ārpus brauciena sākuma vietas vai tā galapunkta; • pirmais atpakaļbrauciens un pēdējais turpbrauciens jāveic bez pasažieriem. 4. "Neregulāri pārvadājumi" ir pārvadājumi, kas neatbilst ne regulāro pārvadājumu, ne sistemātisko turp un atpakaļ pārvadājumu nosacījumiem. 4.pants Atļauju režīms 1. Izņemot 5.panta 1.punktā minētos gadījumus, visiem pasažieru pārvadājumiem, kas tiek veikti saskaņā ar šo Nolīgumu, nepieciešamas atļaujas, kuras izsniedz otras Līgumslēdzējas Puses kompetentā institūcija, balstoties uz savstarpīguma principa. 2. Attiecībā uz regulāriem pārvadājumiem: a) to uzsākšanai, kā arī esošo regulāro pārvadājumu nosacījumu maiņas gadījumā, nepieciešama atļauja, ko izdevušas Līgumslēdzēju Pušu kompetentās institūcijas, savstarpēji vienojoties un, ja nepieciešams, saņemot tranzītvalstu kompetento institūciju piekrišanu; b) vienas Līgumslēdzējas Puses kompetentās institūcijas izdota atļauja ir derīga tikai tai maršruta daļai, kas atrodas šīs Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā; c) atļauja regulāriem pārvadājumiem tiek izdota, ievērojot savstarpējās vienlīdzības principu; d) atļaujas derīguma termiņš nedrīkst pārsniegt piecus gadus. 3. Attiecībā uz sistemātiskiem turp un atpakaļ pārvadājumiem: a) atļaujas derīguma termiņš nedrīkst pārsniegt sešus mēnešus; b) atļauja var piešķirt tiesības: • noteikta procentuālā apjoma ietvaros pārvadāt pasažierus, kuri turp braukuši vienas grupas sastāvā, bet atgriežas atpakaļ citas grupas sastāvā; • uzņemt vai izlaist pasažierus ārpus brauciena sākuma vietas un galapunkta ne vairāk kā trijās vietās. 5.pants Pārvadājumi, kuriem atļauja nav nepieciešama 1. Atļauja nav nepieciešama šādiem neregulāriem pārvadājumiem: a) "braucieniem ar slēgtām durvīm" - kad visa brauciena laikā ar vienu un to pašu autotransporta līdzekli tiek pārvadāta viena un tā pati pasažieru grupu un tā tiek atvesta atpakaļ brauciena sākuma vietā, turklāt brauciena sākuma vieta un tā galapunkts atrodas tās Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā, kurā autotransporta līdzeklis reģistrēts; b) ja brauciens ar pasažieriem sākas vietā, kas atrodas tās Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā, kurā autotransporta līdzeklis reģistrēts, un beidzas otras Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā, turklāt autotransporta līdzeklis atgriežas brauciena sākuma vietā bez pasažieriem; c) ja pēc iebraukšanas otras Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā bez pasažieriem seko brauciens ar pasažieriem, ar noteikumu, ka visi pasažieri tiek uzņemti vienā vietā un ka: • šī pasažieru grupa sastādīta, pamatojoties uz pārvadājuma līgumu, kas noslēgts pirms šo pasažieru iebraukšanas otras Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā; vai • šis pats pārvadātājs viņus iepriekš aizvedis uz otras Līgumslēdzējas Puses valsts teritoriju; vai • pasažieri ielūgti ierasties tās Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā, kur pārvadātājs reģistrēts, ar noteikumu, ka pārvadājuma izdevumu segšana ir par ielūgumu atbildīgās personas pārziņā; d) pasažieru autotransporta līdzekļiem bez pasažieriem gadījumos, kad tie nosūtīti, lai nomainītu otrā valstī bojātu autotransporta līdzekli un turpinātu pasažieru pārvadājumu, izmantojot bojātā autotransporta līdzekļa brauciena formulāru. 2. Veicot pārvadājumus, kuriem saskaņā ar šī panta 1.punkta nosacījumiem atļauja nav nepieciešama, nepieciešams kontroles dokuments, kura forma un saturs noteikts šī Nolīguma 17.pantā minētajā Protokolā. III. KRAVU PĀRVADĀJUMI 6.pants Atļauju režīms 1. Izņemot šī panta 3.punktā minētos gadījumus, kravu pārvadājumiem pēc nomas līguma vai par atlīdzību vai savām vajadzībām, ko saskaņā ar šī Nolīguma noteikumiem veic vienas Līgumslēdzējas Puses valstī reģistrēts pārvadātājs ar šajā pašā valstī reģistrētu autotransporta līdzekli, nepieciešama otras Līgumslēdzējas Puses kompetentas institūcijas izdota atļauja. 2. Līgumslēdzēju Pušu kompetentās institūcijas var vienoties par šādu divu veidu atļaujām: a) atļaujas vienam braucienam; vai b) atļaujas vairākiem braucieniem, kuru skaits attiecīgi norādīts. Atļauju derīguma termiņš ir no 1.janvāra līdz nākamā gada 31.janvārim. 3. Atļaujas nav nepieciešamas šādiem pārvadājumiem: a) kravu pārvadājumiem ar motorizētiem autotransporta līdzekļiem, kuru pilnā masa, piekabes ieskaitot, nepārsniedz 6 tonnas vai kuru celtspēja, piekabes ieskaitot, nepārsniedz 3,5 tonnas; b) kravu pārvadājumiem uz vai no lidostām gadījumos, kad lidmašīna spiesta novirzīties no kursa; c) bojātu vai avarējušu autotransporta līdzekļu pārvadāšanai un tehniskās palīdzības autotransporta līdzekļu braucieniem; d) autotransporta līdzekļa braucienam bez kravas, kas nosūtīts, lai nomainītu citā valstī bojātu autotransporta līdzekli, kā arī bojātā autotransporta līdzekļa braucienam atpakaļ pēc remonta veikšanas; e) rezerves daļu un pārtikas krājumu pārvadājumiem, kas paredzēti okeānu kuģiem un lidmašīnām; f) medikamentu un medicīnisko iekārtu pārvadājumiem, kas nepieciešami palīdzības sniegšanai nelaimes gadījumos, īpaši dabas katastrofu gadījumos; g) gadatirgiem un izstādēm paredzētu priekšmetu un piederumu pārvadājumiem; h) piederumu, iekārtu un dzīvnieku pārvadājumiem nekomerciālos nolūkos, kas paredzēti teātra, mūzikas, kino, cirka izrādēm un sporta pasākumiem vai gadatirgiem, kā arī radio un televīzijas raidījumu ierakstiem vai filmu veidošanai; i) pasta pārvadājumiem kā valsts pakalpojumam; j) bēru pārvadājumiem. 7.pants Atļauju kvotas 1. Atļaujas, par kuru kvotām Līgumslēdzēju Pušu kompetentās institūcijas katru gadu savstarpēji vienojas, izsniedz tās Līgumslēdzējas Puses valsts kompetentā institūcija, kurā autotransporta līdzeklis reģistrēts. 2. Šī panta 1.punktā minētās atļauju kvotas daļu, par kuru Līgumslēdzēju Pušu kompetentās institūcijas savstarpēji vienojas, vienas Līgumslēdzējas Puses valstī reģistrēti pārvadātāji var izmantot pārvadājumu veikšanai starp otras Līgumslēdzējas Puses valsts teritoriju un trešo valsti. IV. VISPĀRĪGIE NOTEIKUMI 8.pants Kabotāžas pārvadājumi Saskaņā ar šī Nolīguma noteikumiem vienas Līgumslēdzējas Puses valstī reģistrētiem pārvadātājiem nav atļauts otras Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā uzņemt pasažierus vai iekraut kravu nogādāšanai citā vietā šīs pašas valsts teritorijā, izņemot gadījumus, kad šīs Līgumslēdzējas Puses kompetentā institūcija ir izsniegusi speciālu atļauju. 9.pants Finansu un muitas noteikumi 1. Vienas Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā reģistrēti autotransporta līdzekļi, kas uz laiku iebraukuši otras Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā, lai veiktu pārvadājumus saskaņā ar šo Nolīgumu, tiek abpusēji atbrīvoti no nodokļu maksājumiem, kas saistīti ar autotransporta līdzekli un ar pārvadājumu veikšanu, kā arī no ceļu lietotāja nodevas. 2. Šī panta 1.punktā minētais atbrīvojums neattiecas uz nodevām par maksas autoceļu, tiltu un citu infrastruktūru lietošanu, kuri iekasējami, pamatojoties uz nediskriminējošiem nosacījumiem. 3. Vienas Līgumslēdzējas Puses autotransporta līdzekļi, kas uz laiku iebraukuši otras Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā, lai veiktu pārvadājumus saskaņā ar šo Nolīgumu, tiek atbrīvoti no muitas nodevas. 4. Veicot pārvadājumus saskaņā ar šo Nolīgumu, no ievednodevas, kā arī citiem maksājumiem abpusēji tiek atbrīvota: a) degviela, kas atrodas autotransporta līdzekļu standarta tvertnēs; b) smērvielas tādā daudzumā, kāds nepieciešams, lai nodrošinātu autotransporta līdzekļu apkopi brauciena laikā. 5. Katra Līgumslēdzēja Puse atļauj ievest uz laiku rezerves daļas, kas paredzētas to autotransporta līdzekļu remontam, kas veic starptautiskos pārvadājumus saskaņā ar šo Nolīgumu, atbrīvojot tās no ievednodevām un citiem maksājumiem, kā arī pieprasot tās uzrādīt, ar noteikumu, ka neizmantotās vai nomainītās detaļas ir jāizved vai jāiznīcina saskaņā ar šīs Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā spēkā esošajiem noteikumiem. 10.pants Autotransporta līdzekļu svars un izmēri 1. Attiecībā uz autotransporta līdzekļu svaru un izmēriem katra Līgumslēdzēja Puse apņemas neizvirzīt otras Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā reģistrētiem autotransporta līdzekļiem augstākas prasības par tām, kas noteiktas savā valstī reģistrētiem autotransporta līdzekļiem. 2. Ja autotransporta līdzekļa svars un/vai izmēri pārsniedz otras Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā noteiktās pieļaujamās normas, nepieciešama šīs Līgumslēdzējas Puses kompetentās institūcijas speciāla atļauja. 3. Šī panta 2.punktā minētā atļauja tiek izsniegta tikai tādiem kravu pārvadājumiem, kad svars un/vai izmēri pārsniedz noteiktās normas. 4. Ja šajā atļaujā noteikts, ka attiecīgais autotransporta līdzeklis drīkst pārvietoties tikai noteiktā maršrutā, tad šī atļauja derīga tikai braucienam šajā maršrutā. 11.pants Atļaujas izmantošanas tiesības Atļaujas, kas nepieciešamas pārvadājumu veikšanai saskaņā ar šī Nolīguma nosacījumiem un izsniegtas noteiktai personai, nav nododamas citām personām. Šīs atļaujas var izmantot tikai tas pārvadātājs, kuram tās izsniegtas. 12.pants Sankcijas 1. Ja pārvadātājs vai viņa autotransporta līdzekļa apkalpe otras Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā pārkāpj šī Nolīguma noteikumus vai tur spēkā esošos likumus vai citus normatīvos aktus, tad tās valsts kompetentā institūcija, kurā autotransporta līdzeklis reģistrēts, pēc otras Līgumslēdzējas Puses kompetentās institūcijas pieprasījuma piemēro vienu no šādām sankcijām: a) izsaka pārvadātājam brīdinājumu vai b) atņem uz laiku vai pavisam, daļēji vai pilnīgi tiesības veikt pārvadājumus saskaņā ar šo Nolīgumu tās valsts teritorijā, kur pārkāpums noticis. 2. Kompetentā institūcija, kas pieprasījusi piemērot kādu no sankcijām, iespējami ātri jāinformē par šīs sankcijas piemērošanu. 3. Šī panta noteikumi neierobežo nevienu likumīgu sankciju, ko var piemērot saskaņā ar tās Līgumslēdzējas Puses valsts likumiem un citiem normatīvajiem aktiem, kuras teritorijā pārkāpums noticis. 13.pants Atļauju un kontroles dokumentu forma Atļauju un kontroles dokumentu formu, kas nepieciešami saskaņā ar šo Nolīgumu, savstarpēji vienojoties, nosaka Līgumslēdzēju Pušu kompetentās institūcijas, kas minētas 16.pantā un saskaņā ar 17.pantu sastādītajā Protokolā. 14.pants Kontrole Atļaujai vai pasažieru regulāro pārvadājumu gadījumā - to apstiprinātai kopijai, kā arī jebkuram citam kontroles dokumentam, kas paredzēts šajā Nolīgumā, jāatrodas autotransporta līdzeklī, un tie jāuzrāda pēc kontrolējošo institūciju pārstāvju pieprasījuma. 15.pants Papildnoteikumi Gadījumos, ko neregulē ne šī Nolīguma, ne arī citu, Latvijas Republikai un Portugāles Republikai saistošu starptautisko līgumu noteikumi, piemērojami Līgumslēdzēju Pušu valstu nacionālie likumi un noteikumi. 16.pants Kompetentās institūcijas 1. Kompetentās institūcijas šī Nolīguma piemērošanai ir: a) Latvijas Republikā: Satiksmes ministrija Autosatiksmes departaments; b) Portugāles Republikā: Apgādes, plānošanas un teritoriālās pārvaldes ministrija Sauszemes transporta direkcija. 2. Abu Līgumslēdzēju Pušu kompetentās institūcijas savstarpēji sazinās tieši. 17.pants Nolīguma piemērošana 1. 16.panta 1.punktā minētās Līgumslēdzēju Pušu kompetentās institūcijas savstarpēji vienojas par šī Nolīguma piemērošanas kārtību, sastādot Protokolu, ko paraksta šo kompetento institūciju pārstāvji. 2. Šī Nolīguma 18.pantā minētai Kopējai komisijai ir tiesības grozīt šī Protokola saturu. 18.pants Kopējā komisija 1. Lai nodrošinātu pareizu šī Nolīguma piemērošanu un iespējami ātri atrisinātu visas ar to saistītās problēmas, šī Nolīguma 16.pantā minēto kompetento institūciju pārstāvji izveido Kopējo komisiju. Nepieciešamības gadījumā Kopējās komisijas sēdēs var pieaicināt citu institūciju pārstāvjus. 2. Kopējās Komisijas sēdes notiek pēc vienas vai otras Līgumslēdzējas Puses kompetentās institūcijas ierosinājuma pārmaiņus abu Līgumslēdzēju Pušu valstu teritorijās. V. NOSLĒGUMA NOTEIKUMI 19.pants Stāšanās spēkā Šis Nolīgums stājas spēkā dienā, kad saņemts pēdējais paziņojums, ko Līgumslēdzējas Puses nosūta viena otrai par to, ka visas konstitucionālās prasības, lai Nolīgums stātos spēkā, ir izpildītas. 20.pants Darbības ilgums 1. Šis Nolīgums tiek noslēgts uz nenoteiktu laiku. 2. Jebkura no Līgumslēdzējām Pusēm ne vēlāk kā trīs mēnešus pirms katra kalendārā gada beigām pa diplomātiskajiem kanāliem var informēt otru Līgumslēdzēju Pusi par savu nodomu pārtraukt šī Nolīguma darbību. Šajā gadījumā Nolīguma darbība tiek pārtraukta, sākot ar sekojošā gada 1. janvāri. Parakstīts Varšavā 1999.gada "20." maijā divos oriģināleksemplāros, katrs latviešu, portugāļu un angļu valodā, turklāt visi teksti ir autentiski. Atšķirīgas interpretācijas gadījumā noteicošais ir Nolīguma teksts angļu valodā.
Latvijas Republikas vārdā: Portugāles Republikas vārdā: Satiksmes ministrs Transporta ministrijas valsts sekretārs ANATOLIJS GORBUNOVS ANTONIO GILHERMINO RODRIGES Protokols Sastādīts saskaņā ar Latvijas Republikas un Portugāles Republikas nolīguma par pasažieru un kravu starptautiskajiem pārvadājumiem ar autotransportu 17.pantu par Nolīguma piemērošanu
Lai nodrošinātu šī Nolīguma piemērošanu, Līgumslēdzēju Pušu kompetentās institūcijas vienojās par sekojošo: PASAŽIERU PĀRVADĀJUMI 1. Par 4.pantu 1.1. Regulāriem pārvadājumiem: a) iesniegumi atļauju saņemšanai adresējami tās Līgumslēdzējas Puses kompetentajai institūcijai, kurā pārvadātājs reģistrēts, un tajos jānorāda šāda informācija: • pārvadātāja nosaukums un adrese; • pārvadājuma maršruts, biežums un kustības saraksts; • pārvadājuma maršruta shēma, kas uzzīmēta noteiktā mērogā, norādot pieturvietas pasažieru iekāpšanai un izkāpšanai; • aptuveni paredzamais satiksmes veids un pārvadājumu biežums; b) ja a) apakšpunktā minētā kompetentā institūcija iesniegumu atbalsta, tā attiecīgā iesnieguma kopiju nosūta otras Līgumslēdzējas Puses kompetentai institūcijai un, ja nepieciešams, arī tranzītvalstu kompetentām institūcijām; c) regulāri pārvadājumi uzskatāmi par apstiprinātiem tad, kad abas Līgumslēdzējas Puses apmainījušās ar attiecīgām atļaujām un, ja nepieciešams, saņemts apstiprinājums no tranzītvalstīm. 1.2. Neregulāriem pārvadājumiem iesniegumi atļauju saņemšanai iesniedzami tās Līgumslēdzējas Puses valsts kompetentajai institūcijai, kurā pārvadātājs reģistrēts, ne vēlāk kā trīs nedēļas pirms pārvadājumu uzsākšanas. Katrā iesniegumā jāsniedz šāda informācija: • pārvadājuma organizētāja nosaukums un adrese; • pārvadātāja nosaukums un adrese; • ja iespējams - pārvadājumos izmantojamo autotransporta līdzekļu valsts reģistrācijas numuri; • maršruts, minot vietas, kur paredzēta pasažieru iekāpšana un/vai izkāpšana; • pārvadājumu uzsākšanas un pabeigšanas datumi; • datumi un vietas, kur paredzēts šķērsot otras Līgumslēdzējas Puses valsts robežu, gan braucot turp, gan atpakaļ. Katru atļauju izsniedz tā kompetentā institūcija, kuras valstī pārvadātājs reģistrēts. Šai atļaujai un šī Protokola 5.punktā minētajam brauciena formulāram jāatrodas attiecīgā autotransporta līdzeklī. Līgumslēdzēju Pušu valstu kompetentās institūcijas katru gadu nodod viena otrai savstarpēji saskaņotu neregulāriem pārvadājumiem paredzēto atļauju veidlapu skaitu. Šīs veidlapas paraksta un apstiprina tās valsts kompetentā institūcija, kas atļauju izdevusi. 1.3. Sistemātiskiem turp un atpakaļ pārvadājumiem arī piemērojami šī Protokola 1.2. punkta noteikumi, bet iesniegumi atļauju saņemšanai iesniedzami ne vēlāk kā sešas nedēļas pirms pārvadājuma uzsākšanas, un tajos iekļaujama šāda informācija: • pārvadājuma ilgums; • katra pārvadājuma turp un atpakaļ braucienu skaits un datumi; • to viesnīcu adreses, kur pasažieri uzturēsies brauciena galamērķa vietā; • paredzamais tādu pasažieru procentuālais skaits, kuri turp brauciena laikā tiks aizvesti vienas grupas sastāvā, bet atpakaļ brauciena laikā atgriezīsies citas grupas sastāvā. Atļauju izdod otras Līgumslēdzējas Puses valsts kompetentā institūcija pēc pārvadātāja reģistrācijas valsts kompetentās institūcijas pieprasījuma, kam pievienota pārvadātāja iesnieguma kopija, izskatīšanas. KRAVU PĀRVADĀJUMI 2. Par 6.pantu Saistībā ar atļaujām: a) atļauju veidlapas numurē un paraksta institūcija, kurai ir tiesības izdot attiecīgā veida atļaujas, un uz tām jābūt šīs institūcijas zīmogam; b) katra atļauja jānodod atpakaļ institūcijai, kas tās izsniedz, mēneša laikā pēc datuma, kad tā izmantota, vai, ja tā palikusi neizmantota, pēc derīguma termiņa beigām. 3. Par 7.pantu Saistībā ar kvotām: a) līdz katra kalendārā gada 30.novembrim Līgumslēdzēju Pušu kompetentās institūcijas apmainīsies ar atļauju veidlapām, kuru kopskaitam jāatbilst kvotai, kas pēc savstarpējās vienlīdzības principa noteikta nākošajam kalendāram gadam; b) pirmajā Nolīguma piemērošanas gadā katras Līgumslēdzējas Puses valstī reģistrētiem pārvadātājiem tiek noteikta kvota - 500 atļaujas, derīgas vienam turp un atpakaļ braucienam, no kurām 30 procenti var tikt izmantoti, lai vienas Līgumslēdzējas Puses valstī reģistrēti pārvadātāji varētu veikt pārvadājumus starp otras Līgumslēdzējas Puses valsts teritoriju un trešo valsti; c) nepieciešamības gadījumā Līgumslēdzēju Pušu kompetentās institūcijas, savstarpēji vienojoties, var šo gada kvotu palielināt. VISPĀRĪGIE NOTEIKUMI 4. Par 10.pantu Šī panta 2.punktā paredzēto speciālo atļauju izsniedz: a) Latvijas Republikā: VAS Autoceļu direkcija Gogoļa iela 3 Rīga, LV-1050 Tālr. +371-7028144; +371-7028338 Fakss: +371-7028171; +371-7227818 b) Portugāles Republikā: Direcčćo-Geral de Viačćo Avenida da Republica 16 - 8o 1050 LISBOA Tālr: +351-1-3521011 Fakss: +351-1-3555670 5. Par 13.pantu Šim Protokolam pievienoti paraugi atļaujas un brauciena formulāra veidlapām neregulāriem pasažieru pārvadājumiem, kā arī atļaujas veidlapai kravu pārvadājumiem. 6. Par 14.pantu Līgumslēdzēju Pušu kompetentajām institūcijām jānodrošina ārpus kārtas kontrole autotransporta līdzekļiem, kas pārvadā slimus cilvēkus, bīstamas kravas vai ātri bojājošos pārtikas produktus. Parakstīts Varšavā 1999.gada "20." maijā divos oriģināleksemplāros, katrs latviešu, portugāļu un angļu valodā, turklāt visi teksti ir autentiski. Atšķirīgas interpretācijas gadījumā noteicošais ir Protokola teksts angļu valodā.
Latvijas Republikas Portugāles Republikas delegācijas vārdā: delegācijas vārdā: Satiksmes ministrs Transporta ministrijas valsts sekretārs ANATOLIJS GORBUNOVS ANTONIO GILHERMINO RODRIGES
|
Document information
Status: In force State: Portugal Type: international agreement bilateral Entry into force: 17.02.2000. Signature: 20.05.1999. Place of signature: VaršavaRatification: Parliament Reservation: No Declaration: No Publication: "Latvijas Vēstnesis", 73/75, 03.03.2000.Language: Related documents
|