Teksta versija
LEGAL ACTS OF THE REPUBLIC OF LATVIA
home
 
Starptautisko līgumu uzskaiti veic Ārlietu ministrija. Starptautisko līgumu pamatteksti netiek apvienoti ar tajos izdarītajiem grozījumiem.

Latvijas Republikas valdības un Ķīnas Tautas Republikas valdības
līgums par
sadarbību zinātnes un tehnoloģiju jomā

Latvijas Republikas valdība un Ķīnas Tautas Republikas valdība, turpmāk tekstā - Puses,

APŅĒMUŠĀS stiprināt abpusēju draudzību, veicināt abu valstu sadarbību zinātnes un tehnoloģiju jomā,

APZINOTIES nepieciešamību attīstīt zinātnes un tehnoloģiju jomu un tās nozīmi tautsaimniecības attīstībā,

ir vienojušās par turpmāko:

1. pants

Līguma mērķis ir stiprināt zinātnisko un tehnoloģisko pētniecību, izveidot un paplašināt attiecības starp pētniecības aprindām abās valstīs un veicināt zinātnisko un tehnoloģisko sadarbību abpusēji interesējošās jomās.

2. pants

Ņemot vērā abu valstu vajadzības un iespējas, Puses apņemas attīstīt sadarbību zinātnes un tehnoloģijas jomā:

1. Veicot pētnieku un ekspertu apmaiņu ar mērķi iepazīt sasniegumus zinātnē, tehnoloģijās un ražošanā, izplatīt zināšanas, dalīties pieredzē un lasīt lekcijas;

2. Mudinot pētniecības iestādes, augstākās izglītības iestādes un uzņēmumus sadarboties pētniecības, tehnoloģisko inovāciju un produktu izstrādes jomā attiecībā uz kopīgu interešu projektiem;

3. Kopīgi finansējot zinātniskās un tehnoloģiskās pētniecības, attīstības un inovācijas projektus kopīgo interešu jomās saskaņā ar abpusējības principu un katras Puses pieejamiem finanšu līdzekļiem;

4. Organizējot akadēmiskās konferences, seminārus, simpozijus, mācības un izstādes un piedaloties tajās;

5. Apmainoties ar zinātnisko un tehnoloģisko informāciju, idejām, literatūru, publikācijām, materiāliem un aprīkojumu;

6. Īstenojot citas pētniecības un tehnoloģiskās sadarbības formas saskaņā ar abu Pušu vienošanos, piemēram, izveidojot kopīgu laboratoriju vai kopīgu pētniecības centru.

3. pants

Par šī Līguma īstenošanu ir atbildīgas Latvijas Republikas Izglītības un zinātnes ministrija un Ķīnas Tautas Republikas Zinātnes un tehnoloģijas ministrija.

4. pants

Puses vienojas izveidot Zinātniskās un tehnoloģiskās sadarbības apvienoto komiteju. Komitejas pienākums ir sekot līdzi Pušu sadarbības attīstībai zinātnes un tehnoloģiju jomā, pārraugot šī Līguma īstenošanu. Komiteja ir atbildīga par sadarbības veicināšanu un koordinēšanu un sadarbības satura un kārtības noteikšanu. Komiteja rīko sanāksmes pēc vajadzības, pārmaiņus Latvijā un Ķīnā. Sanāksmes datumi, vieta un sastāvs tiek noteikts ar diplomātisko kanālu starpniecību.

5. pants

Intelektuālā īpašuma tiesības, kas izriet no sadarbības šī Līguma ietvaros, Puses risina savstarpējās vienošanās ceļā saskaņā ar abu valstu spēkā esošajiem tiesību aktiem.

6. pants

Abas Puses garantē, ka saskaņā ar šo Līgumu savstarpēji nodrošinātos tehnoloģiskos materiālus un informāciju, kā arī sasniegumus, kas šī Līguma ietvaros gūti zinātnes un tehnoloģiju jomā, nedrīkst nodot trešajām pusēm bez otras Puses rakstiskas piekrišanas.

7. pants

Visām personām, kas nosūtītas uz otru valsti, īstenojot šo Līgumu, ir pienākums ievērot otrā valstī spēkā esošos tiesību aktus.

8. pants

Jebkuras domstarpības par šī Līguma interpretāciju vai īstenošanu Puses risina draudzīgu konsultāciju un sarunu ceļā.

9. pants

Šo Līgumu var grozīt, abām Pusēm par to savstarpēji rakstiski vienojoties. Šādi grozījumi ir neatņemama šī Līguma sastāvdaļa un stājas spēkā saskaņā ar šī Līguma 10. pantu.

10. pants

1. Šis Līgums stājas spēkā tā parakstīšanas dienā un ir spēkā piecus (5) gadus. Tā termiņš tiek automātiski pagarināts uz nākamajiem piecu (5) gadu periodiem, ja vien kāda no Pusēm sešus mēnešus pirms attiecīgā piecu (5) gadu perioda beigām rakstiski, pa diplomātiskajiem kanāliem nepaziņo otrai Pusei par Līguma darbības izbeigšanu.

2. Projekti, kas uzsākti pirms šī Līguma darbības izbeigšanas, turpināsies līdz to pabeigšanai, neatkarīgi no Līguma darbības izbeigšanas un 6. panta nosacījumi paliek spēkā.

Parakstīts divos eksemplāros Pekinā 2018. gada 18. septembrī latviešu, ķīniešu un angļu valodā, visiem tekstiem ir vienāds spēks. Atšķirīgas interpretācijas gadījumā noteicošais ir teksts angļu valodā.

 

Latvijas Republikas valdības vārdā
Māris Selga
Latvijas Republikas
ārkārtējais un pilnvarotais vēstnieks
Ķīnas Tautas Republikā

Ķīnas Tautas Republikas valdības vārdā
Wang Zhigang
 Ķīnas Tautas Republikas
Zinātnes un tehnoloģiju ministrs


 
Document information
Status:
In force
In force
State:
 China
Type:
 international agreement
 bilateral
Entry into force:
 18.09.2018.
Signature:
 18.09.2018.
Place of signature: 
Pekina
Ratification:
 Cabinet of Ministers
Reservation: No
Declaration: No
Publication:
 "Latvijas Vēstnesis", 203, 15.10.2018.
Language:
Related documents
  • Notice of coming into force
  • Other related documents
1784
0
 
0
Latvijas Vestnesis, the official publisher
ensures legislative acts systematization
function on this site.
All Likumi.lv content is intended for information purposes.
About Likumi.lv
News archive
Useful links
For feedback
Contacts
Mobile version
Terms of service
Privacy policy
Cookies
Latvijas Vēstnesis "Everyone has the right to know about his or her rights."
Article 90 of the Constitution of the Republic of Latvia
© Official publisher "Latvijas Vēstnesis"