Aptauja ilgs līdz 23. oktobrim.
Starptautisko līgumu uzskaiti
veic Ārlietu ministrija.
Starptautisko līgumu pamatteksti netiek apvienoti ar tajos izdarītajiem grozījumiem.
Latvijas Republikas valdības un Azerbaidžānas Republikas valdības līgums par sadarbību izglītības jomāLatvijas Republikas valdība un Azerbaidžānas Republikas valdība, turpmāk "Puses", balstoties uz valstu vienādas suverenitātes principiem un pušu izglītības sistēmu autonomiju, vēloties stiprināt un attīstīt savstarpēji izdevīgas attiecības izglītībā, piešķirot lielu nozīmi sadarbības izglītības jomā ieguldījumam labākas sapratnes starp tautām veicināšanā, ir vienojušās par sekojošo: 1. pants Puses, pamatojoties uz savstarpējas cieņas, interešu un partnerības principiem, atbalsta dažādas sadarbības formas izglītības jomā. 2. pants Puses veicina informācijas, spēkā esošo valsts tiesību aktu, plānoto un īstenoto reformu un citas būtiskas informācijas par izglītību, kas nepieciešama veiksmīgai abu Pušu sadarbībai, apmaiņu. 3. pants Puses veicina tiešu sadarbību starp vispārējās izglītības, profesionālās izglītības, augstākās izglītības un pieaugušo izglītības iestādēm, zinātniskajām institūcijām un citām ieinteresētajām pusēm, pamatojoties uz abpusējām vajadzībām un interesi. 4. pants Puses vienojas turpināt sadarbību Eiropas Augstākās izglītības telpas, Apvienoto Nāciju Organizācijas Izglītības, zinātnes un kultūras organizācijas (UNESCO) un Eiropas Savienības programmu un projektu un citu Pusēm pieejamu starptautisko programmu un projektu ietvaros. 5. pants Puses apsver iespēju katru gadu viena otrai piedāvāt stipendijas studijām visos studiju līmeņos (bakalaura, maģistra un doktora grāda) valsts atzītās augstākās izglītības iestādēs un studiju programmās, kā arī stipendijas pētnieciskajam darbam augstākās izglītības iestādēs un dalībai starptautiskās vasaras skolās. 6. pants Puses sadarbojas, lai paaugstinātu izglītības speciālistu profesionālo kompetenci un akadēmiskā un pētnieciskā personāla un augsti kvalificētu speciālistu kapacitāti. 7. pants Puses veicina otras Puses valodas, kultūras, literatūras un vēstures apguvi. 8. pants Visi pasākumi šī Līguma ietvaros tiek īstenoti saskaņā ar Pušu pieejamiem finanšu resursiem, nacionālajiem tiesību aktiem un starptautiskajām saistībām. 9. pants Puses izveido Apvienoto komisiju, lai apmainītos ar izglītības un pētniecības politiku, izpētītu konkrētu sadarbību savstarpēji interesējošās jomās un noteiktu sadarbības prioritātes. Sanāksmes notiek pārmaiņus Latvijas Republikā un Azerbaidžānas Republikā. Puses vienojas par sanāksmju vietu, laiku un sastāvu. 10. pants Šis Līgums neietekmē Pušu tiesības un pienākumus attiecībā uz jebkuriem citiem starptautiskajiem līgumiem, kuros tās ir puses. 11. pants Jebkuras domstarpības par šī Līguma interpretāciju vai īstenošanu Puses risina konsultāciju un sarunu ceļā. 12. pants Šo Līgumu var grozīt ar savstarpēju rakstisku abu Pušu piekrišanu, noformējot papildu protokolus kā Līguma neatņemamu sastāvdaļu. Šādi grozījumi stājas spēkā saskaņā ar šī Līguma 13. panta 1. punktu. 13. pants 1. Šis nolīgums ir noslēgts uz nenoteiktu laiku. Tas stājas spēkā dienā pēc pēdējā rakstiskā paziņojuma saņemšanas pa diplomātiskajiem kanāliem, ar kuru Puses paziņo, ka ir izpildītas iekšējās procedūras, lai šis Līgums stātos spēkā. 2. Jebkura Puse jebkurā laikā var pa diplomātiskajiem kanāliem rakstiski paziņot otrai Pusei par nodomu izbeigt šo Līgumu. Līguma darbība izbeidzas 6 (sešus) mēnešus pēc šāda paziņojuma saņemšanas. 3. Līguma darbības izbeigšana neietekmē saskaņā ar šo Līgumu uzsākto un pirms tā darbības izbeigšanas nepabeigto projektu vai programmu īstenošanu. Parakstīts divos oriģinālos eksemplāros Rīgā 2017. gada 17. jūlijā latviešu, azerbaidžāņu un angļu valodā, visiem tekstiem ir vienāds spēks. Šī Līguma atšķirīgas interpretācijas gadījumā noteicošais ir teksts angļu valodā.
|
Document information
Related documents
|