Teksta versija
LEGAL ACTS OF THE REPUBLIC OF LATVIA
home
 
Starptautisko līgumu uzskaiti veic Ārlietu ministrija. Starptautisko līgumu pamatteksti netiek apvienoti ar tajos izdarītajiem grozījumiem.

LATVIJAS REPUBLIKAS VALDĪBAS
UN APVIENOTO ARĀBU EMIRĀTU VALDĪBAS
LĪGUMS PAR EKONOMISKO SADARBĪBU

Latvijas Republikas valdība un Apvienoto Arābu Emirātu valdība (turpmāk tekstā sauktas "Līgumslēdzējas puses"),

vēloties nostiprināt draudzīgas attiecības un attīstīt ekonomisko, tirdzniecības un tehnisko sadarbību starp abām valstīm, pamatojoties uz vienlīdzību un savstarpējo labumu,

ar šo ir vienojušās par turpmāko.

1. pants

Līgumslēdzējas puses cenšas attīstīt un nostiprināt ekonomisko, tirdzniecības un tehnisko sadarbību atbilstoši normatīvajiem aktiem, kas ir spēkā abās valstīs, un, ņemot vērā to starptautiskās saistības.

Sadarbība cita starpā attiecas uz šādām jomām:

a) tirdzniecību;

b) rūpniecību;

c) lauksaimniecību;

d) transportu;

e) telekomunikācijām;

f) tūrismu;

g) ieguldījumiem, tostarp ar iepriekšminēto jomu finansēšanu.

2. pants

Lai īstenotu ekonomisko, tirdzniecības un tehnisko sadarbību, tostarp 1. pantā minētajās jomās, Līgumslēdzējas puses sekmē saziņu un sadarbību starp abu valstu atsevišķām personām, amatpersonām un ekonomiskajām organizācijām, cita starpā:

a) veicot pētījumus, kuru mērķis ir apzināt iespējas īstenot noteiktos projektus, tostarp to finansēšanas veidus un līdzekļus;

b) apmainoties ar attiecīgo jomu ekspertiem, zinātniekiem, tehniskajiem speciālistiem, studentiem un praktikantiem.

3. pants

Līgumslēdzējas puses atbalsta kopuzņēmumu projektus un citas kopīgas ekonomiskās darbības, veicinot ekonomisko sadarbību abās valstīs.

4. pants

Līgumslēdzējas puses veicina un sekmē abu valstu fizisko un juridisko personu dalību starptautiskos gadatirgos un izstādēs, kas tiek organizētas otras Līgumslēdzējas puses teritorijā.

Līgumslēdzējas puses arī atbalsta abu valstu uzņēmēju delegāciju apmaiņas vizītes.

5. pants

Visi maksājumi starp abu valstu fiziskajām un juridiskajām personām, kas izriet no darījumiem, kas veikti uz šā līguma pamata, tiek veikti brīvi konvertējamā valūtā.

6. pants

Līgumslēdzējas puses vienojas izveidot Apvienoto ekonomikas komiteju (turpmāk - "AEK"), kurā iekļauti Līgumslēdzēju pušu attiecīgo valsts iestāžu pārstāvji, kā arī nepieciešamības gadījumā iespējams uzaicināt piedalīties citu valsts vai privātā sektora iestāžu pārstāvjus.

AEK pēc vienas vai otras Līgumslēdzējas puses pieprasījuma pārmaiņus tiekas attiecīgajās valstīs. Līgumslēdzējas puses vienojas par AEK mehānismu un darba procedūrām.

AEK galvenie pienākumi cita starpā ir šādi:

a) noteikt savstarpējo interešu sadarbības jomas un ieteikt pasākumus, lai stiprinātu divpusējās ekonomiskās attiecības;

b) risināt problēmas, kas var rasties šā līguma īstenošanas laikā, un ierosināt pasākumus šo šķēršļu novēršanai.

7. pants

Šā līguma noteikumi neietekmē tiesības un pienākumus, kas izriet no spēkā esošajām vienošanām vai saprašanās memorandiem, kurus Līgumslēdzēja puse noslēgusi ar trešajām pusēm vai reģionālajām un/vai starptautiskajām ekonomiskajām organizācijām.

8. pants

Jebkuri strīdi starp Līgumslēdzējām pusēm, kas izriet no šā līguma interpretācijas vai īstenošanas, tiek risināti mierīgu konsultāciju vai sarunu ceļā.

9. pants

Šā līguma nosacījumus var mainīt un grozīt ar Līgumslēdzēju pušu savstarpēju piekrišanu. Šādas izmaiņas un grozījumi tiek noformēti kā papildu protokoli, kuri ir neatņemama šā līguma sastāvdaļa un stājas spēkā šā līguma 10. pantā noteiktajā kārtībā.

10. pants

Šis līgums stājas spēkā dienā, kad pa diplomātiskajiem kanāliem saņemts pēdējais rakstiskais paziņojums, ar kuru Līgumslēdzējas puses viena otrai paziņo par attiecīgo nacionālo prasību izpildi, kuras nepieciešamas, lai šis līgums stātos spēkā.

11. pants

Šis līgums ir spēkā piecus gadus un tā darbība tiek automātiski pagarināta uz turpmākajiem piecu gadu periodiem, ja vien kāda no Līgumslēdzējām pusēm vismaz sešus mēnešus pirms Līguma darbības termiņa beigām rakstveidā pa diplomātiskajiem kanāliem nepaziņo otrai Līgumslēdzējai pusei par savu nodomu izbeigt šā līguma darbību.

Līguma darbības izbeigšanas gadījumā visas saistības un pienākumi, kas izriet no šā līguma vai jebkuriem līgumiem, kuri noslēgti saskaņā ar šo līgumu, ir spēkā un saistoši līdz šīs saistības un pienākumi ir izpildīti.

Parakstīts 2016. gada 8. maijā Abū Dabī, divos eksemplāros latviešu, arābu un angļu valodā, visiem tekstiem ir vienāds spēks.

Atšķirīgas Līguma interpretācijas gadījumā noteicošais ir teksts angļu valodā.

Latvijas Republikas valdības vārdā
Arvils Ašeradens
ekonomikas ministrs

Apvienoto Arābu Emirātu valdības vārdā
Sultan bin Saeed Al Mansouri
ekonomikas ministrs

 

 
Document information
Status:
In force
In force
State:
 United Arab Emirates
Type:
 international agreement
 bilateral
Entry into force:
 07.05.2018.
Signature:
 08.05.2016.
Place of signature: 
Abū Dabī
Ratification:
 Cabinet of Ministers
Reservation: No
Declaration: No
Publication:
 "Latvijas Vēstnesis", 93, 14.05.2018.
Language:
Related documents
  • Notice of coming into force
  • Other related documents
1234
0
  • X
  • Facebook
  • Draugiem.lv
 
0
Latvijas Vestnesis, the official publisher
ensures legislative acts systematization
function on this site.
All Likumi.lv content is intended for information purposes.
About Likumi.lv
News archive
Useful links
For feedback
Contacts
Mobile version
Terms of service
Privacy policy
Cookies
Latvijas Vēstnesis "Everyone has the right to know about his or her rights."
Article 90 of the Constitution of the Republic of Latvia
© Official publisher "Latvijas Vēstnesis"