Latvijas
Republikas valdības un Melnkalnes valdības
NOLĪGUMS
par starptautiskajiem pārvadājumiem ar autotransportu
Latvijas Republikas valdība un Melnkalnes valdība (turpmāk
tekstā - "Līgumslēdzējas Puses"),
tiecoties veicināt tirdzniecisko un ekonomisko sakaru
attīstību starp abām valstīm,
apņemoties veicināt sadarbību autotransporta jomā tirgus
ekonomikas apstākļos,
tiecoties uz intermodālo pārvadājumu attīstību,
apzinoties abpusēju ieinteresētību nolīgumā par pārvadājumiem
ar autotransportu un tā priekšrocības,
ir vienojušās par turpmāko.
I VISPĀRĪGIE
NOTEIKUMI
1.pants
Darbības sfēra
Šis Nolīgums attiecas uz starptautiskajiem pārvadājumiem ar
autotransportu, ko veic pārvadātājs, kurš saskaņā ar savas valsts
nacionālajiem normatīvajiem aktiem ir tiesīgs veikt
starptautiskos pārvadājumus ar autotransportu pēc nomas līguma,
par atlīdzību vai savām vajadzībām, uz otras valsts teritoriju,
no tās, vai tranzītā cauri tai.
2.pants
Definīcijas
1. Termins "sava valsts" nozīmē tās Līgumslēdzējas
Puses valsts teritoriju, kurā pārvadātāja uzņēmums ir dibināts un
transportlīdzeklis ir reģistrēts.
2. Termins "otra valsts" - nozīmē Līgumslēdzējas
Puses valsts teritoriju, kurā pārvadātājs veic pārvadājumus, bet
ne transportlīdzeklis, ne pārvadātāja uzņēmums tajā nav
reģistrēts.
3. Termins "pārvadājumi" - nozīmē pārvadājumus ar
transportlīdzekli ar vai bez kravas vai pasažieriem, kā arī
braucienus ar tukšu transportlīdzekli, ieskaitot
transportlīdzekļu pārvadāšanu ar vilcienu vai kuģi kā brauciena
sastāvdaļu.
4. Termins "pārvadātājs" nozīmē jebkuru fizisku vai
juridisku personu, kas reģistrēta Līgumslēdzēju Pušu valstu
teritorijās un saskaņā ar attiecīgajiem nacionālajiem
normatīvajiem aktiem un noteikumiem ir tiesīga veikt
starptautiskos pasažieru vai kravu pārvadājumus ar
autotransportu.
5. Termins "transportlīdzeklis" nozīmē:
a) pasažieru pārvadājumos - jebkuru motorizētu autotransporta
līdzekli, kas piemērots pasažieru pārvadāšanai, kam ir vairāk kā
deviņas sēdvietas, autovadītāja vietu ieskaitot, un kas ir
reģistrēts vienas vai otras Līgumslēdzējas Puses valsts
teritorijā;
b) kravu pārvadājumos - jebkuru vienas vai otras
Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā reģistrētu motorizētu
autotransporta līdzekli, kas piemērots kravu pārvadāšanai. Šajā
Nolīgumā termins "transportlīdzeklis" attiecas arī uz
jebkuru ar motorizētu transportlīdzekli savienotu piekabi vai
puspiekabi neatkarīgi no to reģistrācijas vietas, kā arī uz
autotransporta līdzekļu kombināciju.
6. Termins "regulāri pārvadājumi" nozīmē pasažieru
pārvadājumus, kas tiek veikti atbilstoši iepriekš saskaņotiem
kustības sarakstiem pa noteiktiem maršrutiem un kuru laikā
pasažieri var iekāpt transportlīdzeklī vai izkāpt no tā iepriekš
noteiktās pieturvietās.
7. Termins "sistemātiskie turp un atpakaļ
pārvadājumi" nozīmē pārvadājumus, kurus veicot iepriekš
izveidotas pasažieru grupas atkārtotu turp un atpakaļ braucienu
laikā tiek vestas no vienas brauciena sākuma vietas uz vienu
brauciena galapunktu.
Katra pasažieru grupa, kas veikusi braucienu turp, kādā no
sekojošiem atpakaļ braucieniem tiek atvesta atpakaļ brauciena
sākuma vietā. Brauciena sākuma vieta un galapunkts nozīmē vietu,
kurā brauciens sākas, un vietu, kurā brauciens beidzas, ietverot
apkārtējo teritoriju 50 km rādiusā. Pirmais atpakaļ brauciens un
pēdējais turp brauciens sistemātisko turp un atpakaļ pārvadājumu
sērijā tiek veikts bez pasažieriem.
8. Termins "neregulāri pārvadājumi" nozīmē
pārvadājumus, kas neatbilst ne regulāro pārvadājumu
definīcijai, ne sistemātisko turp un atpakaļ pārvadājumu
definīcijai. Pārvadājumu biežums vai daudzums neietekmē to
piederību neregulāriem pārvadājumiem.
9. Termins "kabotāža" nozīmē kravas vai pasažieru
pārvadājumus starp vairākiem punktiem vienas Līgumslēdzējas Puses
valsts teritorijā, ko veic otras Līgumslēdzējas Puses valstī
reģistrēts pārvadātājs.
3. pants
Kopējā komisija un kompetentās institūcijas
(1) Lai nodrošinātu šī Nolīguma noteikumu izpildi un
piemērošanu, abu Līgumslēdzēju Pušu kompetentās institūcijas
izveido Kopējo komisiju, kurā ietilpst šo institūciju izvirzīti
pārstāvji.
(2) Kopējā komisija satiekas pēc vienas vai otras
Līgumslēdzējas Puses kompetentās institūcijas lūguma sanāksmēs,
ko pārmaiņus rīko katras Līgumslēdzējas Puses valsts
teritorijā.
(3) Šī Nolīguma ietvaros kompetentās institūcijas ir:
Latvijas Republikā - Satiksmes ministrija,
Melnkalnē - Transporta un jūras lietu ministrija un Transporta
direkcija.
II PASAŽIERU
PĀRVADĀJUMI
4. pants
Regulārie un sistemātiskie turp un atpakaļ pārvadājumi
(1) Regulāriem un sistemātiskiem turp un atpakaļ pārvadājumiem
starp Līgumslēdzēju Pušu valstu teritorijām vai tranzītā cauri
tām ir nepieciešamas atļaujas, kuras izsniedz Līgumslēdzēju Pušu
kompetentās institūcijas.
(2) Regulāru un sistemātisku turp un atpakaļ pārvadājumu
veikšanai pārvadātāji iesniedz pieteikumus savas valsts
kompetentajai institūcijai. Ja šī kompetentā institūcija
pieteikumu akceptē, tā nosūta minēto pieteikumu otras valsts
kompetentajai institūcijai.
(3) Par atļauju pieteikuma un ar to saistīto dokumentu formu
vienojas 3.pantā minētā Kopējā komisija.
(4) Regulārie pārvadājumi tiek organizēti, ievērojot
savstarpīguma principu.
Katras valsts kompetentā institūcija izsniedz atļauju uz laiku
līdz 5 (pieciem) gadiem tai maršruta daļai, kas atrodas tās
valsts teritorijā.
5. pants
Neregulārie pārvadājumi
(1) Neregulāriem pārvadājumiem starp Līgumslēdzēju Pušu valstu
teritorijām vai tranzītā cauri tām ir nepieciešamas atļaujas,
kuras izsniedz Līgumslēdzēju Pušu kompetentās institūcijas.
(2) Šī panta pirmajā daļā minētās atļaujas nav nepieciešamas
šādiem neregulāriem pārvadājumiem:
a) pārvadājumiem pa noslēgtu maršrutu, kad ar vienu un to pašu
transporta līdzekli visa brauciena laikā tiek vesta viena un tā
pati pasažieru grupa un to atved atpakaļ brauciena sākuma
vietā;
b) pārvadājumiem, kad turp brauciens tiek veikts ar
pasažieriem un atpakaļ brauciens bez pasažieriem;
c) pārvadājumiem, kad turp brauciens tiek veikts bez
pasažieriem, bet atpakaļ braucienā tiek vesti pasažieri,
paredzot, ka pasažieri:
(i) ir grupa, kas izveidota saskaņā ar pārvadājumu līgumu,
kurš noslēgts pirms viņu ierašanās tās Līgumslēdzējas Puses
valsts teritorijā, kurā tie tiek uzņemti atvešanai uz savas
valsts teritoriju;
(ii) ir tā paša pārvadātāja iepriekš aizvesti uz tās
Līgumslēdzējas Puses valsts teritoriju, kur tie tiek atkal
uzņemti un atvesti uz savas valsts teritoriju;
(iii) ir bijuši uzaicināti uz valsts teritoriju, kurā
transportlīdzeklis ir reģistrēts, un visus pārvadājuma izdevumus
sedz persona, kura noformējusi ielūgumu.
d) tranzīta braucieniem, kurus veic, izpildot a), b) vai c)
apakšpunktos minētos pārvadājumus;
e) braucienam ar autobusu, kas nosūtīts nomainīt bojātu
autobusu.
6.pants
Kopējie noteikumi pasažieru pārvadājumiem
(1) Atļaujas, kas izdotas konkrētam pārvadātājam 4.panta
pirmajā daļā un 5.panta pirmajā daļā minēto pārvadājumu
veikšanai, nedrīkst nodot citam pārvadātājam.
(2) Kopējā komisija, kas minēta 3.pantā, var papildināt
5.panta otrajā daļā minēto pārvadājumu sarakstu, kuriem nav
nepieciešamas atļaujas.
(3) Transportlīdzekļos, ar kuriem veic 5.panta otrajā daļā un
šī panta otrajā daļā minētos pārvadājumus, jāatrodas pilnībā
aizpildītam brauciena formulāram, kas satur pasažieru sarakstu un
ko parakstījis pārvadātājs un apzīmogojušas kompetentas kontroles
institūcijas. Brauciena formulārs aizpildāms, pārvadātājam
atrodoties savā valstī, un tam visu braucienu, kuram tas
izsniegts, jāatrodas transportlīdzeklī, un tas jāuzrāda pēc
ikvienas pilnvarotas kontrolējošās institūcijas amatpersonas
pieprasījuma.
III KRAVU
PĀRVADĀJUMI
7. pants
Atļauju režīms
(1) Pārvadātāji, iepriekš saņemot otras valsts kompetentās
institūcijas izdotas atļaujas, drīkst veikt kravu pārvadājumus
starp Līgumslēdzēju Pušu valstu teritorijām, kā arī no otras
valsts teritorijas uz trešajām valstīm vai otrādi, ja vien Kopējā
komisija nav paredzējusi citādi. Kravu tranzīta pārvadājumi cauri
tām tiek veikti bez atļaujām.
(2) Atļauju drīkst izmantot tikai tas pārvadātājs, kuram tā
izsniegta, un to nedrīkst nodot citām personām.
(3) Atļaujai visa brauciena laikā jāatrodas transportlīdzeklī,
un tā jāuzrāda pēc ikvienas pilnvarotas kontrolējošās
institūcijas amatpersonas pieprasījuma.
(4) Kopējā komisija, kas minēta 3.pantā, nosaka atļauju veidu,
kontingentu, derīguma termiņu atļauju izmantošanai.
(5) Abu Līgumslēdzēju Pušu kompetentās institūcijas katru gadu
apmainās ar kopīgi saskaņotu atļauju skaitu kravu
pārvadājumiem.
8. pants
Atbrīvojumi no atļaujām
(1) Atļaujas nav nepieciešamas šādiem pārvadājumu veidiem:
a) pārvadājumiem ar transportlīdzekļiem, kuru pilna masa,
piekabes ieskaitot, nepārsniedz 6 tonnas vai kuru maksimālā
celtspēja, piekabes ieskaitot, nepārsniedz 3,5 tonnas;
b) bojātu vai avarējušu transportlīdzekļu pārvešanai un
tehniskās palīdzības autotransporta līdzekļiem;
c) transportlīdzekļa braucienam bez kravas, kas nosūtīts citā
valstī bojāta transportlīdzekļa nomaiņai, kā arī bojātā
transportlīdzekļa atpakaļ braucienam pēc tā salabošanas;
d) medikamentu un medicīnā pielietojamo iekārtu pārvadāšanai,
kas nepieciešamas steidzamas palīdzības sniegšanai ārkārtējās
situācijās, īpaši dabas katastrofu un humānās palīdzības
gadījumos;
e) izstādēm un gadatirgiem paredzētu mākslas eksponātu un
priekšmetu pārvadāšanai nekomerciāliem mērķiem;
f) nekomerciāliem mērķiem paredzētu piederumu, dekorāciju un
dzīvnieku pārvadāšanai uz vai no teātra, muzikāliem, kino, sporta
vai cirka pasākumiem, gadatirgiem vai festivāliem, kā arī radio
vai televīzijas raidījumu ierakstiem un kinofilmu uzņemšanai;
g) tikko pirkta transportlīdzekļa pirmajam braucienam bez
kravas;
h) bēru transportam;
i) mājlopu pārvadāšanai īpaši šim nolūkam paredzētos vai
mājlopu pārvadāšanai piemērotos transportlīdzekļos;
j) rezerves daļu un pārtikas pārvadāšanai gaisa kuģiem un
okeāna kuģiem.
(2) Saskaņā ar 3.pantu izveidotā Kopējā komisija var
papildināt šī panta pirmajā daļā minēto no atļaujām atbrīvoto
pārvadājumu veidu sarakstu.
(3) Veicot pārvadājumus, kas minēti šī panta pirmajā un otrajā
daļā, pie autovadītāja jāatrodas visiem dokumentiem, kas skaidri
norāda uz vienu no iepriekš minētajiem pārvadājumu veidiem.
IV CITI
NOTEIKUMI
9. pants
Kabotāža
Pārvadātāji nedrīkst veikt kabotāžas pārvadājumus otras valsts
teritorijā, ja vien nav cita vienošanās.
10. pants
Pārvadātāju pienākumi un soda sankcijas
(1) Veicot pārvadājumus otras valsts teritorijā, pārvadātājiem
un to transportlīdzekļu apkalpēm jāievēro otras valsts teritorijā
spēkā esošie nacionālie likumi un noteikumi.
(2) Ja vienas Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā
reģistrēts pārvadātājs vai tur reģistrēta transportlīdzekļa
apkalpe nav ievērojusi otras valsts teritorijā spēkā esošos
normatīvos aktus vai šī Nolīguma noteikumus, vai atļaujā minētos
nosacījumus, savas valsts kompetentā institūcija pēc otras valsts
kompetentās institūcijas pieprasījuma var piemērot šādas
sankcijas:
a) izteikt brīdinājumu pārvadātājam, kas izdarījis
pārkāpumu;
b) anulēt vai uz laiku aizliegt izmantot atļaujas, kas dod
iespēju pārvadātājam veikt pārvadājumus tās Līgumslēdzējas Puses
valsts teritorijā, kurā pārkāpums izdarīts.
(3) Kompetentajai institūcijai, kas piemērojusi kādu no šīm
sankcijām, par to jāziņo otras valsts kompetentajai institūcijai,
kas to ierosinājusi.
(4) Šī panta noteikumu piemērošana neizslēdz citas likumīgās
sankcijas, ko var piemērot tās valsts tiesas vai administratīvās
institūcijas, kurā pārkāpums izdarīts.
11. pants
Nodokļi
(1) Vienas Līgumslēdzējas Puses valsts teritorijā reģistrēti
transportlīdzekļi, ar kuriem uz laiku tiek iebraukts otras valsts
teritorijā, lai veiktu pasažieru vai kravu pārvadājumus saskaņā
ar šo Nolīgumu, saskaņā ar šajā teritorijā spēkā esošajiem muitas
un fiskālajiem normatīvajiem aktiem tiek uz laiku atbrīvoti no
maksājumiem par transportlīdzekļu īpašumu.
(2) Smērvielas un degviela, kas atrodas transportlīdzekļu
standarta tvertnēs, kā arī bojāta transportlīdzekļa, kas veic
starptautiskos pārvadājumus, remontam paredzētas rezerves daļas,
tiek atbrīvotas no visiem ievedmuitas maksājumiem otras valsts
teritorijā. Nelietotās rezerves daļas un nomainītās detaļas ir
jāizved vai ar tām jārīkojas saskaņā ar otras valsts muitas
normatīvajiem aktiem.
(3) Veicot pārvadājumus saskaņā ar šo Nolīgumu
transportlīdzekļi, kas reģistrēti vienas Līgumslēdzējas Puses
teritorijā, saskaņā ar abpusējības principu tiek atbrīvoti no
nodokļiem un maksājumiem par transportlīdzekļu īpašumu vai
lietošanu un no nodokļiem un maksājumiem par transporta operāciju
veikšanu otras valsts teritorijā. Tomēr šis atbrīvojums
neattiecas uz ceļu nodokļiem, nodevām par autoceļu lietošanu un
citiem līdzīgiem maksājumiem, kas nav citādi vai apgrūtinošāki kā
ceļu nodokļi, nodevas par autoceļu lietošanu un citi līdzīgi
maksājumi un ar tiem saistītas prasības, kuras var tikt
attiecinātas uz savas valsts pārvadātājiem.
12. pants
Aprīkojums un citas prasības
Transportlīdzekļiem, ar kuriem tiek pārvadātas bīstamas vai
ātri bojājošās kravas, jāatbilst un jābūt aprīkotiem saskaņā ar
Eiropas valstu nolīguma par bīstamo kravu starptautiskajiem
pārvadājumiem ar autotransportu (ADR) vai Nolīguma par ātri
bojājošos pārtikas produktu starptautiskajiem pārvadājumiem un
par speciālām iekārtām, kas izmantojamas šajos pārvadājumos (ATP)
prasībām.
13. pants
Svars un izmēri
(1) Attiecībā uz transportlīdzekļu svaru un izmēriem, katra
Līgumslēdzēja Puse apņemas neizvirzīt otras Līgumslēdzējas Puses
valsts teritorijā reģistrētiem transportlīdzekļiem stingrākas
prasības nekā tās, kuras izvirzītas savas valsts teritorijā
reģistrētajiem transportlīdzekļiem.
(2) Ja pārvadājuma veikšanai paredzētā transportlīdzekļa svars
un izmēri ar kravu vai bez tās pārsniedz otras valsts teritorijā
spēkā esošos, maksimāli pieļaujamos lielumus, nepieciešama
speciāla šīs valsts kompetentās institūcijas izdota atļauja.
Pārvadātājs pilnībā ievēro šādā atļaujā noteiktās
prasības.
14. pants
Starptautiskās saistības
Šī Nolīguma noteikumi neietekmē Līgumslēdzēju Pušu tiesības
vai saistības, ko ietver starptautiskās konvencijas, nolīgumi un
noteikumi, kas tām ir saistoši.
15. pants
Nobeiguma noteikumi
(1) Šis Nolīgums pagaidu kārtībā tiek piemērots no tā
parakstīšanas dienas. Nolīgums stājas spēkā datumā, kad pa
diplomātiskajiem kanāliem ir saņemts pēdējais paziņojums, ar kuru
Līgumslēdzējas Puses informē viena otru, ka ir izpildītas
nacionālajos normatīvajos aktos noteiktās prasības, lai Nolīgums
stātos spēkā.
(2) Šis Nolīgums var tikt grozīts, abām Līgumslēdzējām Pusēm
savstarpēji vienojoties. Šādi grozījumi stājas spēkā šī panta
pirmajā daļā noteiktajā kārtībā.
(3) Jebkuru strīdu, kas rodas par šī Nolīguma interpretāciju
vai piemērošanu, Līgumslēdzējas Puses centīsies atrisināt sarunu
ceļā.
(4) Šis Nolīgums paliek spēkā nenoteiktu laiku, ja vien viena
no Līgumslēdzējām Pusēm pa diplomātiskajiem kanāliem nav
paziņojusi par savu nodomu izbeigt tā darbību. Šajā gadījumā
Nolīguma darbība izbeidzas sešus mēnešus pēc tam, kad otrai
Līgumslēdzējai Pusei nosūtīta nota par tā darbības
izbeigšanu.
Parakstīts Dublinā, 2012.gada 6.decembrī divos
oriģināleksemplāros, katrs latviešu, melnkalniešu un angļu
valodā, turklāt visi teksti ir autentiski. Atšķirīgas
interpretācijas gadījumā noteicošais ir Nolīguma teksts angļu
valodā.
Latvijas
Republikas valdības vārdā |
Melnkalnes
valdības vārdā |
Ārlietu ministrs
Edgars Rinkēvičs
|
Ārlietu un Eiropas integrācijas ministrs
Igor Lukšić
|