Aptauja ilgs līdz 23. oktobrim.
Starptautisko līgumu uzskaiti
veic Ārlietu ministrija.
Starptautisko līgumu pamatteksti netiek apvienoti ar tajos izdarītajiem grozījumiem.
Latvijas
Republikas un
|
Latvijas Republika |
Apvienotie Arābu Emirāti |
Kategorija |
Kategorija |
1. B - mehāniskie transportlīdzekļi ar pilnu masu, kas nepārsniedz 3 500 kg un kuri ir konstruēti un paredzēti ne vairāk kā astoņu pasažieru pārvadāšanai, neskaitot vadītāju; kā arī mehāniskie transportlīdzekļi savienojumā ar piekabi, kuras pilna masa nepārsniedz 750 kg. |
1. Vieglie transportlīdzekļi:
Vieglie automobiļi ar masu līdz 2.5 tonnām. |
2. D1 - mehāniskie transportlīdzekļi, kuri ir konstruēti un paredzēti ne vairāk kā 16 pasažieru pārvadāšanai, neskaitot vadītāju, un kuru garums nepārsniedz 8 metrus; kā arī mehāniskie transportlīdzekļi savienojumā ar piekabi, kuras pilna masa nepārsniedz 750 kg. | 2. Mikroautobuss - mikroautobuss, kas paredzēts ne vairāk kā četrpadsmit pasažieru pārvadāšanai. |
3. A1 - motocikli, kuru motora darba tilpums nepārsniedz
125 kubikcentimetrus, jauda nepārsniedz 11 kilovatus
un jaudas attiecība pret svaru nepārsniedz 0,1 kilovatu uz
kilogramu, kā arī tricikli, kuru jauda nepārsniedz
15 kilovatus;
A2 - motocikli, kuru jauda nepārsniedz 35 kilovatus, jaudas attiecība pret svaru nepārsniedz 0,2 kilovatus uz kilogramu un kuri nav atvasināti no transportlīdzekļiem, kuru jauda ir vairāk nekā divas reizes lielāka; A - motocikli. |
3. Motocikli. |
3.pants
Apmaiņas nosacījumi
Vadītāja apliecības var tikt apmainītas, ievērojot šādas normas un nosacījumus:
1. Pretendentam ir derīga uzturēšanās atļauja.
2. Vadītāja apliecība ir derīga un pastāvīga.
3. Pretendents atbilst abu pušu normatīvajos aktos noteiktajām minimālajām vecuma ierobežojuma prasībām vadītāja apliecību kategorijām.
4. Apmaiņai paredzētā vadītāja apliecība atbilst apstiprinātajiem paraugiem.
5. Pretendenta vadītāja apliecība tiek apmainīta pret atbilstošas kategorijas vadītāja apliecību saskaņā ar 2.pantā norādīto tabulu.
6. Pretendents iesniedz vadītāja apliecības juridisku tulkojumu, ko izsniedzis jebkurš sertificēts juridisku tulkojumu birojs.
7. Pretendents nokārto atbilstošus medicīniskus pārbaudījumus.
8. Uz vadītāja apliecību apmaiņu ir attiecināmas jebkuras citas normas, kas paredzētas pušu nacionālajos normatīvajos aktos.
9. Apmainītā vadītāja apliecība tiek nosūtīta tās izdevējai institūcijai otrā valstī pa diplomātiskajiem kanāliem.
4.pants
Vadītāja apliecības derīgums
Neskaidrību gadījumā attiecībā uz apmaiņai iesniegtas vadītāja apliecības derīgumu vai autentiskumu kompetentā institūcija, kas veic vadītāja apliecības apmaiņu, var lūgt otras puses kompetento institūciju pārbaudīt šīs vadītāja apliecības derīgumu vai autentiskumu pa diplomātiskajiem kanāliem.
5.pants
Vadītāja apliecība, satiksmes likumi un noteikumi
1. Katra puse nekavējoties informē otru pusi pa diplomātiskajiem kanāliem par jebkurām izmaiņām vai grozījumiem nacionālajos normatīvajos aktos attiecībā uz vadītāja apliecībām, ceļu satiksmi regulējošiem normatīvajiem aktiem vai kompetentajām institūcijām.
2. Šī saprašanās memoranda īstenošanai sadarbojas šādas kompetentās institūcijas:
a) Latvijas Republikā,
Valsts akciju sabiedrība "Ceļu satiksmes drošības direkcija";
b) Apvienotajos Arābu Emirātos,
Iekšlietu ministrijas Satiksmes koordinēšanas ģenerāldirekcija.
6.pants
Domstarpību risināšana
Visas domstarpības, kas rodas par šī saprašanās memoranda piemērošanu, puses risina sarunu un konsultāciju ceļā pa diplomātiskajiem kanāliem.
7.pants
Spēkā stāšanās un darbības pārtraukšana
1. Šis saprašanās memorands tiek piemērots pagaidu kārtībā no tā parakstīšanas dienas. Šis saprašanās memorands stājas spēkā sešdesmit (60) dienas pēc tā parakstīšanas dienas un paliek spēkā uz nenoteiktu laiku.
2. Šī saprašanās memoranda normas var tikt grozītas ar abu pušu rakstisku vienošanos.
3. Katra puse var izbeigt šī saprašanās memoranda darbību, trīs mēnešus iepriekš rakstiski pa diplomātiskajiem kanāliem sniedzot paziņojumu otrai pusei par nodomu izbeigt šī saprašanās memoranda darbību.
Parakstīts Abū Dabī 2017.gada 27.februārī divos oriģināleksemplāros, katrs latviešu, arābu un angļu valodā, visiem tekstiem ir vienāds spēks. Atšķirīgas šī saprašanās memoranda noteikumu interpretācijas gadījumā noteicošais ir teksts angļu valodā.
Latvijas Republikas vārdā Uldis Augulis satiksmes ministrs |
Apvienoto Arābu Emirātu vārdā Šeihs Saifs bin Zajids an-Nahjnāns Ministru prezidenta biedrs,
iekšlietu ministrs |