PIEKTAIS LABOJUMU
  VERBĀLPROCESS LISABONAS LĪGUMAM, AR KO GROZA LĪGUMU PAR EIROPAS
  SAVIENĪBU UN EIROPAS KOPIENAS DIBINĀŠANAS LĪGUMU UN KAS
  PARAKSTĪTS LISABONĀ 2007.GADA 13.DECEMBRĪ
  Tā kā ir konstatētas kļūdas bulgāru, čehu, dāņu, īru,
  itāļu, latviešu, lietuviešu, ungāru, maltiešu, nīderlandiešu,
  poļu, portugāļu, rumāņu, slovēņu un zviedru valodu oriģināltekstā
  Lisabonas līgumā, ar ko groza Līgumu par Eiropas Savienību un
  Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un kas parakstīts Lisabonā
  2007.gada 13.decembrī, un deponēts Itālijas Republikas
  valdībai;
  tā kā Līguma parakstītājvalstīm šīs kļūdas ir darītas zināmas
  ar Eiropas Savienības Padomes juridiskā padomnieka 2011.gada
  8.novembra vēstuli dalībvalstu pastāvīgajiem pārstāvjiem;
  tā kā minētajā vēstulē noteiktajā termiņā parakstītājvalstis
  nav cēlušas iebildumus pret vēstulē ierosinātajiem
  labojumiem;
  Itālijas Republikas Ārlietu ministrija šodien ir izlabojusi
  minētās kļūdas, kā izklāstīts pielikumā.
  To apliecinot, ir sagatavots šis piektais verbālprocess, kura
  kopija tiks nodota minētā Līguma parakstītājvalstu valdībām.
  
  
   
  PIELIKUMS
  LABOJUMU VERBĀLPROCESS
  Lisabonas Līgumam, ar ko groza
  Līgumu par Eiropas Savienību un Eiropas Kopienas dibināšanas
  līgumu
  un kas parakstīts Lisabonā 2007. gada 13. decembrī
  (CIG 14/07, 2007. gada 3.
  decembris)
  (Eiropas Savienības Oficiālais
  Vēstnesis C 306, 2007. gada 17. decembris)
  I.  Grozījumi Līgumā
  par Eiropas Savienību un Eiropas Kopienas dibināšanas līgumā
  1) 1. panta 6. punkts
  (jaunā 3.b panta 3. punkta pirmā daļa)
  (CIG 14/07, 3.12.2007., TL/lv 15 lappuse)
  (OV C 306, 17.12.2007., 12.
  lappuse)
  Teksts:
  ".. tikai tad, ja dalībvalstis centrālā vai reģionālā un
  vietējā līmenī nevar pietiekami labi īstenot paredzētās darbības
  mērķus, bet .."
  jālasa:
  ".. tikai atbilstīgā apmērā un vienīgi
  tad, ja paredzētās
  darbības mērķus nevar pietiekami labi sasniegt
  dalībvalstis centrālā vai reģionālā un vietējā līmenī, bet ..";
  2) 1. panta 50.
  punkts (jaunā 28.d panta 1. punkta c) apakšpunkts)
  (CIG 14/07, 3.12.2007., TL/lv 47 lappuse)
  (OV C 306, 17.12.2007., 36. lappuse)
  Teksts:
  ".. programmu un īpašu sadarbības programmu
  koordināciju;"
  jālasa:
  ".. programmu koordināciju un īpašu
  sadarbības programmu pārvaldību;";
  3) 1. panta 56.
  punkts (jaunā 48. panta 6. punkta pirmā daļa)
  (CIG 14/07, 3.12.2007., TL/lv 51 lappuse)
  (OV C 306, 17.12.2007., 39. lappuse)
  Teksts:
  ".. Eiropadomei tādu grozījumu projektu, kas pilnībā vai
  daļēji skar Līguma .."
  jālasa:
  ".. Eiropadomei priekšlikumus pilnībā vai
  daļēji pārskatīt
  Līguma ..";
  4) 1. panta 56.
  punkts (jaunā 48. panta 6. punkta otrās daļas otrais
  teikums)
  (CIG 14/07, 3.12.2007., TL/lv 51 lappuse)
  (OV C 306, 17.12.2007., 39. lappuse)
  Teksts:
  ".. nav ratificējušas dalībvalstis .."
  jālasa:
  ".. nav apstiprinājušas dalībvalstis
  ..";
  5) 2. panta 17.
  punkts (jaunais 5.a pants)
  (CIG 14/07, 3.12.2007., TL/lv 65 lappuse)
  (OV C 306, 17.12.2007., 49. lappuse)
  Teksts:
  ".., kas saistītas ar atbilstīga sociālās aizsardzības
  līmeņa nodrošināšanu, ar sociālās atstumtības .."
  jālasa:
  ".., kas saistītas ar augsta līmeņa nodarbinātības
  veicināšanu, atbilstīgas sociālās aizsardzības nodrošināšanu,
  sociālās atstumtības ..";
  6) 2. panta 68.
  punkts (jaunā 69.g panta 2. punkta b) apakšpunkts)
  (CIG 14/07, 3.12.2007., TL/lv 90 lappuse)
  (OV C 306, 17.12.2007., 68. lappuse)
  Teksts:
  ".. vai apvienotās
  izmeklēšanas vienībās, .."
  jālasa:
  ".. vai kopējās izmeklēšanas
  grupās,
  ..";
  7) 2. panta 209.
  punkts (jaunā 224.a panta pirmā daļa)
  (CIG 14/07, 3.12.2007., TL/lv 140 lappuse)
  (OV C 306, 17.12.2007., 107. lappuse)
  Teksts:
  ".. par kandidātu atbilstību Tiesas un Vispārējās tiesas
  tiesnešu un ģenerāladvokātu pienākumiem."
  jālasa:
  ".. par kandidātu piemērotību pildīt Tiesas un
  Vispārējās tiesas tiesnešu un ģenerāladvokātu pienākumus.";
  8) 2. panta 236.
  punkts (jaunā 249.b panta 1. punkts)
  (CIG 14/07, 3.12.2007., TL/lv 148 lappuse)
  (OV C 306, 17.12.2007., 113. lappuse)
  Teksts:
  ".. Komisijai var dot pilnvaras .."
  jālasa:
  ".. Komisijai var deleģēt pilnvaras
  ..";
  9) 2. panta 236.
  punkts (jaunā 249.b panta 3. punkts)
  (CIG 14/07, 3.12.2007., TL/lv 148 lappuse)
  (OV C 306, 17.12.2007., 114. lappuse)
  Teksts:
  ".. aktu virsrakstā iekļauj .."
  jālasa:
  ".. aktu nosaukumā iekļauj
  ..";
  10) 2. panta 236.
  punkts (jaunā 249.c panta 3. punkts)
  (CIG 14/07, 3.12.2007., TL/lv 149 lappuse)
  (OV C 306, 17.12.2007., 114. lappuse)
  Teksts:
  ".. īstenošanas pilnvaru piemērošanu."
  jālasa:
  ".. īstenošanas pilnvaru izmantošanu.";
  11) 2. panta 236.
  punkts (jaunā 249.c panta 4. punkts)
  (CIG 14/07, 3.12.2007., TL/lv 149 lappuse)
  (OV C 306, 17.12.2007., 114. lappuse)
  Teksts:
  "4.  Īstenošanas aktu virsrakstā iekļauj vārdu
  "īstenošana"."
  jālasa:
  "4.  Īstenošanas aktu nosaukumā iekļauj vārdu
  "īstenošanas".";
  12) 2. panta 273.
  punkta a) apakšpunkts (jaunā 1. punkta b)
  apakšpunkts)
  (CIG 14/07, 3.12.2007., TL/lv 164 lappuse)
  (OV C 306, 17.12.2007., 126. lappuse)
  Teksts:
  ".., jo īpaši pilnvarotāju un grāmatvežu .."
  jālasa:
  ".., jo īpaši kredītrīkotāju un grāmatvežu
  ..".
  II.  Protokoli, ko
  pievieno Lisabonas Līgumam
  1. protokola 1. panta
  10. punkta m) apakšpunkts (46. panta jaunā otrā
  daļa)
  (CIG 14/07, 3.12.2007., TL/P/lv 40 lappuse)
  (OV C 306, 17.12.2007., 171. lappuse)
  Teksts:
  ".., kuras saistītas ar atbildību, kas izriet no
  ārpuslīgumiskām attiecībām."
  jālasa:
  ".., kuras saistītas ar ārpuslīgumisko
  atbildību.".