Vispārējā līguma par Eiropas
Padomes privilēģijām un imunitātēm
piektais protokols
Šo dokumentu parakstījušās valstis, būdamas Eiropas Padomes
Dalībvalstis,
Ņemot vērā to, ka saskaņā ar Romā 1950.gada 4.novembrī
parakstītās Cilvēka Tiesību un Pamatbrīvību aizsardzības
Konvencijas (turpmāk saukta "Konvencija") 59.pantu, Eiropas
Cilvēktiesību Komisijas (turpmāk saukta "Komisija") un Eiropas
Cilvēktiesību Tiesas (turpmāk saukta "Tiesa") locekļi savu
pienākumu izpildes laikā bauda privilēģijas un imunitātes, kas
formulētas Eiropas Padomes Statūtu 40.pantā un līgumos, kas
tikuši noslēgti saskaņā ar to;
Atgādinot, ka augšminētās privilēģijas un imunitātes ir
definētas un precizētas Otrajā un Ceturtajā Protokolā, kas tika
parakstīti attiecīgi Parīzē 1956.gada 15.decembrī un Parīzē
1961.gada 16.decembrī, un 1949.gada 2.septembrī parakstītā
Vispārējā Līgumā par Eiropas Padomes privilēģijām un
imunitātēm;
Ņemot vērā to, ka sakarā ar grozījumiem Konvencijas kontroles
mehānismā ir nepieciešams papildināt augšminēto Vispārējo Līgumu
ar vēl vienu Protokolu,
Vienojās par sekojošo :
1.pants
1. Komisijas locekļi un Tiesas locekļi tiek atbrīvoti no
nodokļiem uz algām un ienākumiem, ko viņiem maksā Eiropas
Padome.
2. Ar terminu "Komisijas locekļi un Tiesas locekļi" tiek
apzīmēti darbinieki, kuri turpina strādāt ar lietām, kas jau
atrodas viņu pārziņā pat pēc tam, kad viņi mainījuši amatu, kā
arī jebkurš ad hoc tiesnesis, kas ticis iecelts saskaņā ar
Konvencijas nosacījumiem.
2.pants
1. Šis protokols ir atvērts parakstīšanai Eiropas Padomes
Dalībvalstīm, kas var izteikt savu piekrišanu būt saistītām :
a) parakstot to bez rezervācijas attiecībā uz ratifikāciju,
apstiprināšanu vai piekrišanu;
b) parakstot to ar rezervāciju attiecībā uz ratifikāciju,
apstiprināšanu vai piekrišanu ar tām sekojošu ratifikāciju,
apstiprināšanu vai piekrišanu.
2. Neviena no Eiropas Padomes Dalībvalstīm nevar parakstīt bez
rezervācijas attiecībā uz ratifikāciju, ratificēt, apstiprināt
vai piekrist šim Protokolam pirms tā nav ratificējusi vai
vienlaicīgi ar parakstīšanu neratificē Vispārējo Līgumu par
Eiropas Padomes privilēģijām un imunitātēm.
3. Ratifikācijas, apstiprināšanas vai piekrišanas dokumenti
iesniedzami Eiropas Padomes Ģenerālsekretāram.
3.pants
1. Šis Protokols stājas pirmajā nākošā mēneša dienā, kas seko
trīs mēnešu periodam, skaitot no datuma, kad trīs Eiropas Padomes
Dalībvalstis ir izteikušas savu piekrišanu būt saistītām ar šo
Protokolu saskaņā ar 2.panta nosacījumiem.
2. Attiecībā uz jebkuru Dalībvalsti, kas izsaka savu
piekrišanu būt saistītai ar šo Protokolu vēlāk, tas stājas spēkā
pirmajā nākošā mēneša dienā, kas seko trīs mēnešu periodam,
skaitot no datuma, kad tā ir parakstījusi vai iesniegusi
ratifikācijas, apstiprināšanas vai piekrišanas dokumentus.
4.pants
Kamēr šis Protokols vēl nav stājies spēkā saskaņā ar 3.panta
1. un 2.paragrāfu, to parakstījušās valstis nolemj to pielietot
provizoriski, skaitot no tā parakstīšanas datuma, ciktāl tas ir
iespējams, ņemot vērā katras valsts konstitucionālo sistēmu.
5. pants
Eiropas Padomes Ģenerālsekretārs Padomes Dalībvalstīm paziņo
par:
a) jebkuru parakstīšanu;
b) jebkuru ratifikācijas, apstiprināšanas vai piekrišanas
dokumentu iesniegšanu;
c)jebkuru šī Protokola stāšanos spēkā saskaņā ar 3.pantu;
b) jebkuru citu aktu, paziņojumu vai komunikāciju, kas
attiecas uz šo Protokolu.
To apliecinot, apakšā parakstījušies šim nolūkam attiecīgi
pilnvarotie, parakstīja šo Protokolu.
Sastādīts Strasbūrā, 1990.gada 18.jūnijā angļu un franču
valodās, kur abi teksti ir vienlīdz autentiski, vienā eksemplārā,
kas glabājas Padomes arhīvā. Ģenerālsekretārs izsūtīs
apstiprinātas kopijas katrai Eiropas Padomes Dalībvalstij.