Aptauja ilgs līdz 23. oktobrim.
Starptautisko līgumu uzskaiti
veic Ārlietu ministrija.
Starptautisko līgumu pamatteksti netiek apvienoti ar tajos izdarītajiem grozījumiem.
Latvijas Republikas valdības un Vācijas Federatīvās Republikas valdības līgums par abpusēju akadēmisko studiju laika un beigšanas dokumentu atzīšanu augstākās izglītības jomā Latvijas Republikas valdība un
Vācijas Federatīvās Republikas valdība,
1. pants Darbības sfēra (1) Līgums attiecas uz studiju un
eksāmenu rezultātiem, kuri iegūti Latvijas Republikā un Vācijas
Federatīvajā Republikā valsts un valsts atzītajās augstskolās.
Tas neattiecas uz to augstskolu piedāvāto studiju programmu
militāro saturu, kurās studenti ir saistīti ar dienesta
attiecībām.
2. pants Studiju laika un
pārbaudījumu (1) Atbilstošie studiju laiki tiek
atzīti starp augstskolām saskaņā ar to noteikto studiju un
eksaminācijas kārtību.
3. pants (1) Latvijas bakalaura grāds dod
tiesības tikt uzņemtam profilstudijās Vācijas augstskolās.
Individuāli izvērtējot iepriekš iegūtos studiju un eksāmenu
rezultātus, ir pieļaujama ieskaitīšana profilstudiju atbilstošā
semestrī. Tas ir spēkā arī attiecībā uz uzņemšanu Vācijas
profesionālajās augstskolās.
4. pants Pielaišana pie promocijas (1) Latvijas Republikā maģistra grādu vai tam pielīdzinātu grādu/diplomu ieguvušie (ārsts, zobārsts, farmaceits u.c.) var piedalīties promocijas procesā Vācijas Federatīvajā Republikā. Piedalīšanās notiek saskaņā ar promocijas kārtību universitātēs, un atļauja piedalīties var būt atkarīga no akadēmiskā kolokvija. (2) Vācijas universitāšu diplomu
vai maģistra grādu ieguvušie, kā arī atbilstošu Vācijas valsts
eksāmenu nokārtojušie var piedalīties iestājeksāmenos
doktorantūrā Latvijas Republikā atbilstoši promocijas kārtībai;
augstskola var nepiemērot iestājeksāmenu, ja tiek uzrādīti labi
eksāmenu rezultāti.
5. pants (1) Vācijas Federatīvajā Republikā
šādus grādus ieguvušie:
6. pants Pastāvīgā ekspertu komisija (1) Visu to jautājumu
apspriešanai, kuri ir saistīti ar šo līgumu, ieskaitot jautājumu
par līguma iespējamo paplašināšanu, tiek izveidota Pastāvīgā
ekspertu komisija, kurai katra Līgumslēdzēja Puse pilnvaro ne
vairāk kā sešus locekļus. Locekļu sarakstu abas puses saskaņo
diplomātiskā ceļā.
7. pants Līguma pielietojums Atzīšana pēc šī līguma attiecas uz rezultātiem, kas ir iegūti saskaņā ar Latvijas Republikā un attiecīgi Vācijas Federatīvajā Republikā spēkā esošo studiju un eksaminācijas kārtību.
8. pants Spēkā stāšanās kārtība (1) Līgums noslēgts uz nenoteiktu
laiku. Šis līgums stājas spēkā dienā, kad Līgumslēdzējas Puses pa
diplomātiskajiem kanāliem ir saņēmušas pēdējo oficiālo paziņojumu
par to, ka visas konstitucionālās un citas juridiskās prasības,
kas nepieciešamas, lai šis Līgums stātos spēkā, ir izpildītas.
Par līguma spēkā stāšanās dienu tiek uzskatīta tā diena, kad tiek
saņemta pēdējā diplomātiskā nota. Parakstīts Rīgā 2002. gada 12. jūnijā divos oriģināleksemplāros, katrā no tiem ir līguma teksts latviešu un vācu valodā. Abi teksti ir vienlīdz autentiski un tiem ir vienāds juridisks spēks.
Latvijas Republikas valdības vārdā Vācijas Federatīvās Republikas valdības vārdā |
Tiesību akta pase
Statuss: Spēkā esošs Valsts: Vācija Veids: starptautisks dokuments divpusējs Stājas spēkā: 19.12.2003. Parakstīts: 12.06.2002. Parakstīšanas vieta: RīgaRatificēja: Ministru kabinets Atruna: Nav Deklarācija: Nav Publicēts: "Latvijas Vēstnesis", 6, 14.01.2004.Saistītie dokumenti
|