Šajā tīmekļa vietnē tiek izmantotas sīkdatnes. Turpinot lietot šo vietni, jūs piekrītat sīkdatņu izmantošanai. Uzzināt vairāk.
Teksta versija
LATVIJAS REPUBLIKAS TIESĪBU AKTI
uz sākumu
Izvērstā meklēšana
Autorizēties savā kontā

Kādēļ autorizēties vai reģistrēties?
 
Tiesību akts ir zaudējis spēku.

 

Obligātās nekaitīguma prasības materiāliem un priekšmetiem, kas nonāk saskarē ar pārtiku (turpinājums)

4.pielikums

Ministru kabineta

1998.gada 9.jūnija noteikumiem nr. 217

Kārtība, kādā tiek noteikta plastmasas materiālu un priekšmetu sastāvdaļu migrācija pārtikā vai tās aizstājējā

 

I. Vispārīgie nosacījumi

1. Ja migrācijas testā lietotais pārtikas vai tās aizstājēja daudzums, kas saskaras ar plastmasas materiāla vai priekšmeta paraugu, atšķiras no pārtikas vai tās aizstājēja attiecīgā daudzuma faktiskajos plastmasas materiāla vai priekšmeta lietošanas apstākļos, iegūtos rezultātus koriģē, izmantojot formulu:

m x a2

M = ------ x 1000, kur

a1 x q

M - plastmasas materiāla vai priekšmeta migrācija, mg/kg;

m - no testētā plastmasas materiāla vai priekšmeta parauga migrējušās vielas daudzums, mg;

a1 - plastmasas materiāla vai priekšmeta parauga virsmas laukums, kas saskaras ar pārtiku vai tās aizstājēju migrācijas testa laikā, dm2;

a2 - plastmasas materiāla vai priekšmeta virsmas laukums faktiskajos izmantošanas apstākļos, dm2;

q - pārtikas daudzums, kas ir saskarē ar plastmasas materiāla vai priekšmeta virsmu faktiskajos izmantošanas apstākļos, g.

2. Ja paredzēta plastmasas materiāla vai priekšmeta atkārtota saskare ar pārtiku, katram plastmasas materiāla vai priekšmeta paraugam migrācijas tests jāveic trīs reizes, katru reizi lietojot citu pārtikas vai pārtikas aizstājēja paraugu. Plastmasas materiāla vai priekšmeta atbilstību obligātajām nekaitīguma prasībām nosaka, pamatojoties uz t r ešajā testēšanas reizē noteikto migrācijas robežu. Tomēr, ja pirmajā testēšanas reizē migrācijas robeža nav pārsniegta un ja ir pārliecinoši pierādīts, ka migrācijas robeža otrajā un trešajā testēšanas reizē nepalielināsies, turpmāko testēšanu var neveikt .

3. Ja tehniski nav iespējams veikt šī pielikuma 2.punktā minēto migrācijas testu, ir pieļaujamas tā modifikācijas ar nosacījumu, ka migrācijas līmenis ir nosakāms trešajā testā. Šajā gadījumā attiecīgo testu veic ar trim identiskiem materiāla vai priekšmeta paraugiem. Vienam no tiem veic atbilstošo migrācijas testu un nosaka kopīgo migrāciju (M1). Otro un trešo paraugu apstrādā tādā pašā temperatūrā kā pirmo paraugu, bet attiecīgi divas un trīs reizes ilgākā saskares laikā, nekā norādīts, un katram paraug a m nosaka kopīgo migrāciju (attiecīgi M2 un M3). Ja M1 un M3 mīnuss M2 nepārsniedz kopīgo migrācijas robežu, materiāls vai priekšmets atbilst obligātajām nekaitīguma prasībām.

4. Ja par pārtikas aizstājēju tiek izmantots ūdens, plastmasas materiāla vai priekšmeta sastāvdaļu kopīgo migrāciju no parauga nosaka, iztvaicējot ūdeni un nosverot atlikumu.

5. Ja par pārtikas aizstājēju tiek izmantota rektificēta olīveļļa vai kāds no tās aizvietotājiem, plastmasas materiāla vai priekšmeta sastāvdaļu kopīgo migrāciju no parauga nosaka, plastmasas materiāla vai priekšmeta paraugu nosverot pirms un pēc saskares ar pārtikas aizstājēju. Parauga absorbēto pārtikas aizstājēju ekstrahē un nosaka kvantitatīvi. Ekstrahēto pārtikas aizstājēja masu atskaita no plastmasas materiā l a vai priekšmeta parauga masas pēc saskares ar pārtikas aizstājēju. Starpība starp sākuma svaru un koriģēto beigu svaru ir pētāmā plastmasas materiāla vai priekšmeta kopīgā migrācija.

6. Šī pielikuma 5.punktā noteiktais migrācijas tests nav jāveic, ja ir pārliecinoši pierādīts, ka analīzes metodes no tehniskā viedokļa ir neadekvātas. Minētajā gadījumā lieto vispārīgu īpatnējās migrācijas robežu 60 mg/kg vai 10 mg/dm2 ar nosacījumu, ka visu noteikto īpatnējo migrāciju summa nedrīkst pārsniegt kopīgo migrāc i jas robe?u.

II. Pārtikas aizstājēju klasifikācija un izvēle

7. Pārtikas aizstājējus klasificē atkarībā no tiem piemītošajām attiecīgajam pārtikas veidam raksturīgajām pazīmēm saskaņā ar šī pielikuma 8.punktu. Praktiski ir iespējami dažādi pārtikas veidu maisījumi, piemēram, taukus saturoša un ūdeni saturoša pārtika. Attiecīgie maisījumi un migrācijas testos lietojamie pārtikas aizstājēji ir minēti šī pielikuma 15.punktā.

8. Migrācijas testos lietojamie pārtikas veidi un tiem atbilstošie pārtikas aizstājēji :

  Pārtikas Pārtikas Pārtikas
  Pārtikas veids vispārpieņemtā aizstājējs aizstājēja
    klasifikācija   apzīmējums

8.1.

Ūdeni saturoša Pārtika, par kuras Destilēts ūdens vai Aizstājējs A
  pārtika (pH > 4,5) aizstājēju saskaņā līdzīgas kvalitātes  
    ar šī pielikuma 31. ūdens  
    punktu lietojams    
    tikai aizstājējs A    

8.2.

Skāba ūdeni Pārtika, par kuras 3 % etiķskābes (w/v) Aizstājējs B
  saturoša pārtika aizstājēju saskaņā ūdens šķīdums  
  (pH £ 4,5) ar šī pielikuma 31.    
    punktu lietojams    
    tikai aizstājējs B    

8.3.

Spirtu saturoša Pārtika, par kuras 10 % etanola (v/v) Aizstājējs C
  pārtika aizstājēju saskaņā ūdens šķīdums,  
    ar šī pielikuma 31. kura koncentrācija  
    punktu lietojams jāpielāgo alkohola  
    tikai aizstājējs C daudzumam konkrētajā  
      pārtikā, ja alkohola  
      daudzums tajā ir  
      lielāks par 10 %  

8.4.

Taukus saturoša Pārtika, par kuras Rektificēta olīvu eļļa Aizstājējs D
  pārtika aizstājēju saskaņā vai citi pārtikas tauku  
    ar šī pielikuma 31. aizstājēji  
    punktu lietojams    
    tikai aizstājējs D    

8.5.

Sausā pārtika - - -

 

9. Plastmasas materiāliem un priekšmetiem, kas paredzēti saskarei ar visu veidu pārtiku, migrācijas testus veic, lietojot jaunu paraugu katram pārtikas aizstājējam un izmantojot šādus pārtikas aizstājējus (stingrākajos no šī pielikuma III nodaļā minētajiem migrācijas testa apstākļiem):

9.1. 3 % etiķskābes (w/v) ūdens šķīdumu (aizstājējs B);

9.2. 10 % etanola (v/v) ūdens šķīdumu (aizstājējs C);

9.3. rektificētu olīveļļu vai tās aizvietotājus: sintētisku triglicerīdu maisījumu, saulespuķu eļļu vai kukurūzas eļļu (aizstājējs D).

10. Ja migrācijas robežas ir pārsniegtas, migrācijas testā izmantojot olīveļļas aizvietotājus, attiecīgā plastmasas materiāla vai priekšmeta neatbilstību obligātajām prasībām jāapstiprina, migrācijas testā izmantojot olīveļļu. Ja tehnisku iemeslu dēļ migrācijas testā nevar izmantot olīveļļu un, izmantojot aizvietotājus, migrāci j as robežas ir pārsniegtas, materiālu vai priekšmetu uzskata par neatbilstošu saskarei ar pārtiku.

11. Pārtikas aizstājējam D jāatbilst šādām prasībām:

11.1.

rektificēta olīveļļa:

11.1.1.

joda indekss (Wijs) 80 - 88

11.1.2.

refrakcijas koeficients 25° C temperatūrā 1,4665 - 1,4679

11.1.3.

skābums (izteikts oleīnskābes %) ne vairāk kā 0,5 %
  peroksīda skaitlis (izteikts ar skābekļa mEq/kg eļļas) ne vairāk kā 10

11.2.

sintētisko triglicerīdu maisījums:  

11.2.1.

t aukskābju sadalījums:  

11.2.1.1.

C atomu skaits skābes atlikumā: 6 8 10 12 14 16 18 cits

11.2.1.2.

GŠH (Gāzu-šķidruma hromato-                
  grammas smailes laukums) (%) ~1 6-9 8-11 45-52 12-15 8-10 8-12 £ 1

11.2.2.

tīrības rādītāji                

11.2.2.1.

monoglicerīdu saturs (enzimātiski) £ 0,2 %              

11.2.2.2.

diglicerīdu saturs (enzimātiski) £ 2,0 %              

11.2.2.3.

nepārziepošanās £ 0,2 %              

11.2.2.4.

joda indekss (Wijs) £ 0,1 %              

11.2.2.5.

skābes skaitlis £ 0,1 %              

11.2.2.6.

ūdens saturs (pēc Fišera metodes) £ 0,1 %              

11.2.2.7.

kušanas temperatūra 28 ± 20 C              

11.2.3.

absorbcijas spektrs (slāņa biezums d = 1 cm;                
  salīdzināšanai - ūdens 35° C temperatūrā)                

11.2.3.1.

viļņa garums (nm) 290 310 330 350 370 390 430 470 510

11.2.3.2.

caurlaidība, % ~2 ~15 ~37 ~64 ~80 ~88 ~95 ~97 ~98
  Vismaz 10 % gaismas caurlaidība pie 310 nm (kivetes biezums - 1 cm;                  
  salīdzināšanai - ūdens 35° C temperatūrā)                  

11.3.

saulespuķu eļļa                  

11.3.1.

joda indekss (Wijs) 120 - 145                

11.3.2.

refrakcijas indekss 20° C temperatūrā 1,474 - 1,476                

11.3.3.

pārziepošanās skaitlis 188 - 193                

11.3.4.

relatīvais blīvums 20° C temperatūrā 0,918 - 0,925                

11.3.5.

nepārziepošanās (%) 0,5 - 1,5                

12. Ja materiālam vai priekšmetam paredzēts nonākt saskarē ar vairāku veidu pārtiku vai vairākām pārtikas grupām, kam ir dažādi šī pielikuma 30.punktā minētie redukcijas faktori, katrai pārtikai vai pārtikas grupai lieto migrācijas testa rezultātam piemērotu redukcijas faktoru. Ja viens vai vairāki šādos aprēķinos iegūtie rezultāti pārsniedz migrācijas robežu, plastmasas materiāls vai priekšmets nav piemērots attiecīgajai pārtikai vai pārtikas grupai.

13. Plastmasas materiāliem un priekšmetiem, kam paredzēts nonākt saskarē ar viena veida pārtiku vai pārtikas grupu, migrācijas testus veic, ņemot vērā šādus apstākļus:

13.1. materiāls vai priekšmets jau atrodas saskarē ar zināmu pārtiku vai pārtikas grupu;

13.2. uz materiālu vai priekšmetu attiecas šo noteikumu 3.2.apakšpunktā minētie īpašie nosacījumi par tā lietošanu saskarē ar šī pielikuma 8.punktā minētā veida pārtiku (piemēram, "tikai ūdeni saturošai pārtikai"). Migrācijas testiem izmanto šī pielikuma 15.punktā minētos pārtikas aizstājējus;

13.3. uz materiālu vai priekšmetu attiecas šo noteikumu 3.2.apakšpunktā minētie īpašie nosacījumi par tā lietošanu saskarē ar šī pielikuma 31.punktā minēto pārtikas g rupu.

14. Šī pielikuma 13.1. un 13.3.apakšpunktā minētajos gadījumos migrācijas testiem izmanto šī pielikuma 31.punktā minētos pārtikas aizstājējus. Ja attiecīgā pārtikas grupa šī pielikuma 31.punktā nav ietverta, izvēlas pārtikas aizstājēju, kas vistuvāk atbilst kontrolējamajai pārtikai vai pārtikas grupai.

15. Plastmasas materiāliem un priekšmetiem, kam paredzēts nonākt saskarē ar viena veida pārtiku vai pārtikas grupu, lieto šādus pārtikas aizstājējus:

Pārtika vai pārtikas grupa Pārtikas
    aizstājējs

15.1.

ūdeni saturoša pārtika A

15.2.

skāba ūdeni saturoša pārtika B

15.3.

spirtu saturoša pārtika C

15.4.

taukus saturoša pārtika D

15.5.

ūdeni saturošas un skābas ūdeni saturošas pārtikas maisījums B

15.6.

spirtu saturo šas un ūdeni saturošas pārtikas maisījums C

15.7.

spirtu saturošas un skābas ūdeni saturošas pārtikas maisījums C un B

15.8.

taukus saturošas un ūdeni saturošas pārtikas maisījums D un A

15.9.

taukus saturošas un skābas ūdeni saturošas pārtikas maisījums D un B

15.10.

taukus saturošas, spirtu saturošas un ūdeni saturošas pārtikas  
  maisījums D un C

15.11.

taukus saturošas, spirtu saturošas un skābas ūdeni saturošas  
  pārtikas maisījums D, C un B

III. Migrācijas testa apstākļi

16. Migrācijas testus materiāliem un priekšmetiem veic, ievērojot šādus apstākļus (saskares laiks (t) un temperatūra (T)):

  Faktiskie paredzamie Testa Piezīmes
    materiālu vai priekšmetu apstākļi  
    saskares apstākļi ar pārtiku    
  1 2 3 4

16.1.

Saskares laiks:      

16.1.1.

t £ 5 min.   Skat. 20.4.apakšpunktu  

16.1.2.

5 min. < t £ 0,5 h 0,5 h    

16.1.3.

0,5 h < t £ 1 h 1 h    

16.1.4.

1 h < t £ 2 h 2 h    

16.1.5.

2 h < t £ 4 h 4 h    

16.1.6.

4 h < t £ 24 h 24 h    

16.1.7.

t > 24 h 10 dienas    

16.2.

Saskares temperatūra:      

16.2.1.

T £ 5° C 5° C    

16.2.2.

5° C < T £ 20° C 20° C    

16.2.3.

20° C < T £ 40° C 40° C    

16.2.4.

40° C < T £ 70° C 70° C    

16.2.5.

70° C < T £ 100° C 100° C vai virš anas temperatūra  

16.2.6.

100° C < T £ 121° C 121° C Šī temperatūra jāizmanto tikai  

16.2.7.

121° C < T £ 130° C 130° C aizstājējam D. Aizstājējam A, B vai  

16.2.8.

130° C < T £ 150° C 150° C C testu var veikt 100° C vai viršanas  

16.2.9.

T > 150° C 175° C temperatūrā saskares laikā, kas ir  
      četras reizes ilgāks nekā aizstājējam D  

17. Migrācijas testa apstākļiem jāatbilst vissmagākajiem paredzamajiem plastmasas materiāla vai priekšmeta izmantošanas apstākļiem un informācijai plastmasas materiāla vai priekšmeta marķējumā par tā izmantošanas augstāko temperatūru. Ja plastmasas materiālu vai priekšmetu paredzams lietot saskarē ar pārtiku divās vai vairākās šī pielikuma 16.punktā noteiktajās laika un temperatūras kombinācijās, migrācijas testu veic secīgi visos vissmagākajos testēšanas apstākļos, lietojot vienu un to pašu pārtikas aizstājēja paraugu.

18. Vissmagākos testa apstākļus katrā konkrētajā gadījumā izvēlas, pamatojoties uz zinātniskajiem pētījumiem. Raksturīgākie migrācijas testu apstākļu piemēri ir šādi:

18.1. plastmasas materiāli un priekšmeti, kas paredzēti saskarei ar pārtiku jebkuros laika un temperatūras apstākļos. Ja instrukcijās vai marķējumā nav norādīts laiks un temperatūra, kas paredzama attiecīgā plastmasas materiāla vai priekšmeta saskarei ar konkrēto pārtikas veidu, pārtikas aizstājēju A un/vai B un/vai C izmanto četras stundas 100° C temperatūrā vai četras stundas viršanas temperatūrā un/vai aizstājēju D izmanto divas stundas 175° C temperatūrā. Minētie apstākļi nosacīti tiek uzskatīti par vissmagākajiem;

18.2. plastmasas materiāli un priekšmeti, kas paredzēti saskarei ar pārtiku nenorādītā laikposmā istabas temperatūrā vai zemākā temperatūrā. Ja materiāla vai priekšmeta marķējumā norādīts, ka tas paredzēts saskarei ar pārtiku istabas temperatūrā vai zemākā temperatūrā, attiecīgais tests jāveic 10 dienas 40° C temperatūrā. Minētie apstākļi nosacīti tiek uzskatīti par vissmagākajiem.

19. Ja nosaka gaistošo vielu īpatnējo migrāciju, attiecīgais tests ar pārtikas aizstājēju jāveic tā, lai tiktu ievērots gaistošo migrējošo vielu zudums, kāds var būt vissmagākajos paredzamajos saskares apstākļos.

20. Plastmasas materiālu un priekšmetu testēšanas īpašie gadījumi:

20.1. ja materiāli un priekšmeti paredzēti izmantošanai mikroviļņu krāsnīs, migrācijas testi jāveic parastā vai mikroviļņu krāsnī ar nosacījumu, ka atbilstošo laiku un temperatūru izvēlas saskaņā ar šī pielikuma 16.punktu;

20.2. ja izrādās, ka migrācijas tests, kas tiek veikts saskaņā ar šī pielikuma 16.punktu, izraisa fizikālas vai citādas pārmaiņas pārbaudāmajā materiālā vai priekšmetā, kuras nenotiek vissmagākajos paredzamajos pārbaudāmā materiāla vai priekšmeta izmantošanas apstākļos, migrācijas tests jāatkārto tajos vissmagākajos apstākļos, kuros minētās pārmaiņas nenotiek;

20.3. ja plastmasas materiāla vai priekšmeta marķējumā ir norādīts, ka tā izmantošanas laikposms ir mazāks par 15 minūtēm un izmantošanas temperatūra ir no 70° C līdz 100° C (piemēram, "karstā uzpildīšana"), tests jāveic tikai divas stundas 70° C temperatūrā. Tomēr, ja attiecīgais plastmasas materiāls vai priekšmets paredzēts pārtikas uzglabāšanai arī istabas temperatūrā, migrācijas tests jāveic 10 dienas 40° C temperatūrā. Minētie migrācijas testa apstākļi tiek uzskatīti par smagā kajiem;

20.4. ja plastmasas materiāla vai priekšmeta izmantošanas faktiskie paredzamie apstākļi neatbilst šī pielikuma 16.punktā minētajiem testa apstākļiem (piemēram, saskares temperatūra ir lielāka par 175° C vai saskares laiks mazāks par 5 minūtēm), migrācijas testā var izmantot attiecīgajam gadījumam piemērotākus apstākļus, ja tie atbilst vissmagākajiem paredzamajiem plastmasas materiāla vai priekšmeta izmantošanas apstākļiem.

IV. Kopīgās un īpatnējās migrācijas noteikšana

migrācijas testos ar tauku aizvietotājiem (šķīdinātājiem)

21. Ja tehnisku iemeslu dēļ nav iespējams lietot pārtikas aizstājēju D, migrācijas testos lieto visus šī pielikuma 22.punktā noteiktos tauku aizvietotājus (šķīdinātājus) tādos apstākļos, kas atbilst attiecīgajiem pārtikas aizstājēja D migrācijas testa apstākļiem.

22. Nosakot apstākļus migrācijas testiem ar aizstājēju D un tauku aizvietotājiem (šķīdinātājiem), var izmantot šādus piemērus (ja nepieciešamie migrācijas testa apstākļi šajos piemēros nav minēti, izmanto tuvākos līdzīgos apstākļus, kā arī ņem vērā praktisko pieredzi attiecībā uz konkrēto plastmasas tipu):

  Tauku aizvietotāji (šķīdinātāji)
    Aizstājējs D Izooktāns 95 % etanols Modificēts
          polifenilēnoksīds
  1 2 3 4 5

22.1.

10 dienas 5° C 0,5 dienas 5° C 10 dienas 5° C -  

22.2.

10 dienas 20° C 1 diena 20° C 10 dienas 20° C -  

22.3.

10 dienas 40° C 2 dienas 20° C 10 dienas 40° C -  

22.4.

2 h 70° C 0,5 h 40° C 2,0 h 60° C -  

22.5.

0,5 h 100° C 0,5 h 60° C* 2,5 h 60° C 0,5 h 100° C  

22.6.

1 h 100° C 1,0 h 60° C* 3,0 h 60° C* 1 h 100° C  

22.7.

2 h 100° C 1,5 h 60° C* 3,5 h 60° C* 2 h 100° C  

22.8.

0,5 h 121° C 1,5 h 60° C* 3,5 h 60° C* 0,5 h 121° C  

22.9.

1 h 121° C 2,0 h 60° C* 4,0 h 60° C* 1 h 121° C  

22.10.

2 h 121° C 2,5 h 60° C* 4,5 h 60° C* 2 h 121° C  

22.11.

0,5 h 130° C 2,0 h 60° C* 4,0 h 60° C* 0,5 h 130° C  

22.12.

1 h 130° C 2,5 h 60° C* 4,5 h 60° C* 1 h 130° C  

22.13.

2 h 150° C 3,0 h 60° C* 5,0 h 60° C* 2 h 150° C  

22.14.

2 h 175° C 4,0 h 60° C* 6,0 h 60° C* 2 h 175° C  

* Migrācijas testos ar gaistošiem tauku aizvietotājiem (šķīdinātājiem) temperatūra nedrīkst būt augstāka par 60° C.

23. Ja migrācijas testā lieto tauku aizvietotājus (šķīdinātājus), plastmasas materiālam vai priekšmetam jāiztur tie paši migrācijas testa apstākļi, kādi ir, lietojot aizstājēju D. Iegremdē testējamā materiāla vai priekšmeta paraugu olīveļļā un iztur atbilstošos apstākļos. Ja mainās tā fizikālās īpašības (piemēram, notiek kušana, deformācija), materiāls vai priekšmets nav piemērots izmantošanai attiecīgajā temperatūrā. Ja materiāla vai priekšmeta fizikālās īpašības nemainās, ņem jaunu paraugu un veic testu ar tauku aizvietotāju (šķīdinātāju).

24. Katram tauku aizvie totājam (šķīdinātājam) piemēro tādas pašas prasības kā pārtikas aizstājējam D. Kur iespējams, izmanto šī pielikuma 31.punktā minētos redukcijas faktorus. Lai noskaidrotu atbilstību attiecīgajām migrācijas robežām, izvēlas vislielāko no vērtībām, kas iegūt a migrācijas testos ar katru no tauku aizvietotājiem (šķīdinātājiem).

25. Ja migrācijas tests ar tauku aizvietotājiem (šķīdinātājiem) izraisa fizikālas vai citādas pārmaiņas materiālā vai priekšmetā, kuras nenotiek vissmagākajos paredzamajos materiāla vai priekšmeta izmantošanas apstākļos, testa rezultāti jāatmet kā nederīgi un jāizvēlas augstākā no pārējo rezultātu skaitliskajām vērtībām.

26. Ir pieļaujams neveikt migrācijas testus ar vienu vai diviem no tauku aizvietotājiem (šķīdinātājiem), ja saskaņā ar zinātniskajiem pētījumiem tie ir atzīti kā neatbilstoši testējamajam plastmasas materiālam vai priekšmetam.

V. Kopīgās un īpatnējās migrācijas alternatīvie testi

27. Šī pielikuma 29.punktā minēto alternatīvo testu rezultātus izmanto šādos gadījumos:

27.1 . ja migrācijas testos ar tauku aizvietotājiem (šķīdinātājiem) iegūtie rezultāti ir vienādi vai lielāki nekā migrācijas testos ar aizstājēju D iegūtie;

27.2. ja alternatīvajā testā noteiktās migrācijas robežas nepārsniedz pēc atbilstošo redukcijas faktoru lietošanas noteiktās migrācijas robežas.

28. Ja ir pārliecinoši pierādījumi, ka alternatīvajā testā iegūtie rezultāti ir vienādi vai lielāki nekā migrācijas testā ar tauku aizvietotājiem (šķīdinātājiem) iegūtie, šī pielikuma 27.1.apakšpunktā minētais nosacījums nav jāievēro un attiecīgie rezultāti nav jāsalīdzina.

29. Alternatīvie testi:

29.1. alternatīvie testi ar gaistošiem tauku aizvietotājiem (šķīdinātājiem). Šajos migrācijas testos izmanto gaistošus tauku aizvietotājus (šķīdinātājus), piemēram, izooktānu, 95 % etanolu. Minētos testus veic saskaņā ar šī pielikuma 27.1.apakšpunktu;

29.2. ekstrakcijas testi. Šajos migrācijas testos izmanto vidi, kurai piemīt liela ekstrakcijas spēja vissmagākajos apstākļos, ja ir pārliecinoši pierādījumi, ka ekstrakcijas testos iegūtie rezultāti ir vienādi vai lielāki nekā migrācijas testā ar aizstājēju D iegūtie.

VI. Migrācijas testos izmantojamie aizstājēji

atsevišķām pārtikas grupām un apakšgrupām

30. Katrai šī pielikuma 31.punktā minētajai pārtikas grupai migrācijas testos lietojams tikai ar atzīmi "X" norādītais pārtikas aizstājējs. Katram pārtikas aizstājējam izmanto jaunu testējamā materiāla vai priekšmeta paraugu. Ja attiecīgajai pārtikai nav norādīta atzīme "X", migrācijas tests tai nav vajadzīgs. Ja pārti k a ietverta gan saraksta pamatgrupā, gan apakšgrupā, lieto tikai saraksta apakšgrupai atbilstošos pārtikas aizstājējus. Ja pēc atzīmes "X" seko slīpsvītra un skaitlis, migrācijas testā iegūtais rezultāts jādala ar minēto skaitli, kas ir redukcijas faktors. Taukus saturošai pārtikai redukcijas faktoru lieto, lai ievērotu pārtikas aizstājēju lielāko ekstraktīvo ietilpību. Ja pēc atzīmes "X" iekavās norādīta atzīme "a", jālieto tikai viens no šādiem pārtikas aizstājējiem:

30.1. ja pH lielāks par 4,5, lieto pārtikas aizstājēju A;

30.2. ja pH mazāks vai vienāds ar 4,5, lieto pārtikas aizstājēju B.

31. Migrācijas testos atsevišķām pārtikas grupām un apakšgrupām izmantojamie pārtikas aizstājēji:

Nr.p.k.

Pārtikas grupa un apakšgrupa Izmantojamie aizstājēji
    A B C D

1

2 3 4 5 6

1.

Dzērieni        

1.1.

bezalkoholiskie dzērieni vai alkoholiskie        
  dzērieni ar alkohola saturu < 5 tilp. %:        
  ūdeņi, sidri, augļu un dārzeņu sulas vai to        
  koncentrāti, vīnogu sula, augļu nektāri,        
  limonādes, minerālūdeņi, sīrupi, rūgtie,        
  uzlējumi, kafija, tēja, šķidra šokolāde, alus u.c. X (a) X (a)    

1.2.

1.1.apakšpunktā minētie alkoholiskie        
  dzērieni ar alkohola saturu 5 tilp.%:        
  vīni, degvīni un liķieri   X (*) X (**)  

1.3.

dažādi: nedenaturēts etilspirts   X (*) X (**)  

(*) Tests jāveic tikai tad, ja pH £ 4,5.

         

(**) Tests jāveic dzērieniem ar alkohola saturu virs 15 tilp. % ar tāda paša alkohola satura aizstājēju.

         

2.

Labība un labī bas produkti, konditorejas        
  izstrādājumi, biskvīti, kūkas un citi        
  maizniecības izstrādājumi        

2.1.

cietes        

2.2.

labības produkti - neapstrādāti, uzpūsti,        
  pārslas (arī "popkorni", "kornfleiki" u.tml.)        

2.3.

labības milti un mīkla        

2.4.

makaroni, spageti un līdzīgi produkti        

2.5.

konditorejas izstrādājumi, biskvīti, kūkas un        
  citi maizniecības izstrādājumi, sausi        

2.5.1.

ar tauku izstrādājumiem uz virsmas       X/5

2.5.2.

citi        

2.6.

konditorejas izstrādājumi, kūkas, un citi        
  maizniecības izstrādājumi, svaigi        

2.6.1.

ar tauku izstrādājumiem uz virsmas       X/5

2.6.2.

citi X      

3.

Šokolāde, cukurs un to produkti,        
  konditorejas produkti        

3.1.

šokolāde, ar šokolādi pārklāti produkti,        
  aizvietotāji un ar tiem pārklāti produkti       X/5

3.2.

konditorejas produkti        

3.2.1.

cietie        

3.2.1.1.

pārklāti ar taukvielām       X/5

3.2.1.2.

citi        

3.2.2.

pastilas        

3.2.2.1.

pārklātas ar taukvielām       X/3

3.2.2.2.

valgas X      

3.3.

cukurs un cukura produkti        

3.3.1.

cieti        

3.3.2.

medus un līdzīgi produkti X      

3.3.3.

melase un cukura sīrupi X      

4.

Augļi, dārzeņi un to produkti        

4.1.

veseli augļi, svaigi vai atdzesēti        

4.2.

pārstrādāti augļi        

4.2.1.

žāvēti vai kaltēti, veseli vai pulvera veidā        

4.2.2.

šķēlēs, biezeņa vai pastas veidā X (a) X (a)    

4.2.3.

augļu preservi (ievārījumi un līdzīgi        
  produkti - veseli augļi, šķēles vai pulvera        
  veidā, preservēti šķidrumā):        

4.2.3.1.

ūdenī X (a) X (a)    

4.2.3.2.

eļļā X (a) X (a)   X

4.2.3.3.

spirta šķīdumā ( 5 % tilp.)   X (*) X  

4.3.

rieksti (zemesrieksti, kastaņi, mandeles,        
  lazdu rieksti, valrieksti, ciedru rieksti un citi)        

4.3.1.

izlobīti, žāvēti        

4.3.2.

izlobīti, grauzdēti       X/5 (**)

4.3.3.

pastas vai krēma veidā X     X/3 (**)

4.4.

veseli dārzeņi, svaigi vai atdzesēti        

4.5.

pārstrādāti dārzeņi:        

4.5.1.

kaltēti vai žāvēti dārzeņi, veseli vai pulvera veidā        

4.5.2.

dārzeņi, sasmalcināti vai biezeņa veidā X (a) X (a)    

4.5.3.

šķidrumā preservēti dārzeņi        

4.5.3.1.

ūdenī X (a) X (a)    

4.5.3.2.

eļļā X (a) X (a)   X

4.5.3.3.

spirta šķīdumā ( 5 % tilp.)   X (*) X  

(*) Tests jāveic tikai tad, ja pH £ 4,5.

         

(**) Ja ar piemērotu testu var pierādīt, ka nav tauku saskares ar plastmasu, testu ar pārtikas aizstājēju D var neveikt.

         

5.

Tauki un eļļas        

5.1.

dzīvnieku un augu tauki un eļļas, dabiskas        
  vai apstrādātas (arī kakao sviests, cūku tauki,        
  sašķidrināts sviests)       X

5.2.

margarīns, sviests, citi tauki un eļļas,        
  pagatavotas no ūdens emulsijām eļļā       X/2

6.

Dzī vnieku produkti un olas        

6.1.

zivis        

6.1.1.

svaigas, atdzesētas, sālītas, kūpinātas X     X/3 (*)

6.1.2.

pastas veidā X     X/3 (*)

6.2.

vēžveidīgie un moluski (arī austeres un        
  gliemeži) bez čaulām X      

6.3.

visu sugu dzīvnieku gaļa (arī putnu gaļa        
  un medījumi):        

6.3.1.

svaiga, atdzesēta, sālīta, kūpināta X     X/4

6.3.2.

pastas un krēmu veidā X     X/4

6.4.

apstrādāti gaļas produkti (šķiņķis, salami,        
  bekons u.c.) X     X/4

6.5.

šķidrumā preservēta un daļēji preservēta        
  gaļa un zivis:        

6.5.1.

ūdenī X (a) X (a)    

6.5.2.

eļļā X (a) X (a)   X

6.6.

olas bez čaumalām        

6.6.1.

pulvera veidā        

6.6.2.

citādas X      

6.7.

olu dzeltenums        

6.7.1.

šķidrs X      

6.7.2.

pulvera veidā vai saldēts        

6.8.

olu baltuma pulveris        

7.

Piena produkti        

7.1.

piens        

7.1.1.

pilnpiens X      

7.1.2.

iebiezinātais piens X      

7.1.3.

vājpiens X      

7.1.4.

sausais piens        

7.2.

fermentēts piens (jogurts, paniņas) un tā        
  maisījumi ar augļiem un augļu produktiem   X    

7.3.

salds un skābs krējums X (a) X (a)    

7.4.

sieri        

7.4.1.

veseli, ar apvalku        

7.4.2.

apstrādāti X (a) X (a)    

7.4.3.

pārējie X (a) X (a)   X/3 (*)

7.5.

siera fermenti        

7.5.1.

šķidrā vai viskozā veidā X (a) X (a)    

7.5.2.

kaltēti vai pulvera veidā        

8.

Dažādi produkti        

8.1.

etiķis   X    

8.2.

cepti vai grauzdēti produkti        

8.2.1.

cepti kartupeļi, pankū kas u.tml.       X/5

8.2.2.

dzīvnieku izcelsmes       X/4

8.3.

produkti zupām un buljoniem, šķidrā, cietā        
  vai pulvera veidā (ekstrakti, koncentrāti);        
  homogenizēti salikti pārtikas produkti,        
  gatavi lietošanai        

8.3.1.

kaltēti vai pulvera veidā        

8.3.1.1.

ar taukvielām uz virsmas       X/5

8.3.1.2.

citi        

8.3.2.

šķidri vai pastas veidā        

8.3.2.1.

ar taukvielām uz virsmas X (a) X (a)   X/3

8.3.2.2.

citi X (a) X (a)    

8.4.

raugi un irdinātāji        

8.4.1.

pastas veidā X (a) X (a)    

8.4.2.

kaltēti        

8.5.

sāls        

8.6.

mērces:        

8.6.1.

bez taukvielām uz virsmas X (a) X (a)    

8.6.2.

majonēze, majonēzes mērces, salātu        
  krējumi un citas eļļas emulsijas ūdenī X (a) X (a)   X/3

8.6.3.

mērces no diviem atšķirīgiem eļļas un        
  ūdens slāņiem X (a) X (a)   X

8.7.

sinepes (izņemot 8.17.apakšpunktā minēto        
  sinepju pulveri) X (a) X (a)   X/3 (*)

8.8.

sviestmaizes, grauzdēta maize un līdzīgi        
  produkti, kas satur jebkuru pārtiku:        

8.8.1.

ar taukvielām uz virsmas       X/5

8.8.2.

citi        

8.9.

saldējums X      

8.10.

kaltēti produkti:        

8.10.1.

ar taukvielām uz virsmas       X/5

8.10.2.

citi        

(*) Ja ar piemērotu testu var pierādīt, ka nav tauku saskares ar plastmasu, migrācijas testu ar pārtikas aizstājēju D var neveikt.

         

8.11.

saldēti un dziļi saldēti produkti        

8.12.

koncentrēti ekstrakti ar alkohola saturu        
5 % (tilp.)   X (**) X  

8.13.

kakao:        

8.13.1.

pulveris       X/5 (*)

8.13.2.

pasta       X/3 (*)

8.14.

kafija, grauzdēta vai negrauzdēta, bez        
  kofeīna vai šķīstoša, kafijas aizvietotāji,        
  granulās vai pulverī        

8.15.

šķidri kafijas ekstrakti X      

8.16.

aromātiskie augi un citi augi:        
  kumelītes, alteja, piparmētras, tēja, liepziedi un citi        

8.17.

garšaugi un garšvielas dabiskā veidā:        
  kanēlis, krustnagliņas, sinepju pulveris, vaniļa, safrāns un citi        

(*) Ja ar piemērotu testu var pierādīt, ka nav tauku saskares ar plastmasu, migrācijas testu ar pārtikas aizstājēju D var neveikt.

(**) Šis tests jāveic tikai tad, ja pH £ 4,5.

Labklājības ministra vietā -

tieslietu ministrs Dz.Rasnačs

 

5.pielikums

Ministru kabineta

1998 .gada 9.jūnija noteikumiem nr. 217

Reģenerētas celulozes plēves ražošanā atļautās vielas

I. Nepārklāta reģenerētas celulozes plēve

  Vielas nosaukums latviešu valodā Vielas nosaukums angļu valodā Ierobe?ojumi
  1 2 3 4

1.

Reģenerēta celuloze Regenerated cellulose Ne mazāk kā 72 (w/w)  

2.

Piedevas Additives    

2.1.

Mīkstinātāji Softeners Ne vairāk kā 27 (w/w) kopumā  

2.1.1.

Bis(2-hidroksietil) ēteris Bis(2-hydroxyethyl) ether Tikai plēvēm, kuras pēc pārklāšanas  
  [dietilēnglikols] [diethyleneglycol] paredzēts lietot sausai (virspusē  
      fizikāli brīvu ūdeni nesaturošai)  
      pārtikai. Kopējais bis(2-hidroksietil)  
      ētera un etāndiola daudzums pārtikā,  
      kas bijusi saskarē ar minēto plēvi,  
      nedr īkst pārsniegt 30 mg/kg pārtikas  

2.1.2.

Etāndiols [monoetilēnglikols] Ethanediol [monoethyleneglycol] Tikai plēvēm, kuras pēc pārklāšanas  
      paredzēts lietot sausai (virspusē  
      fizikāli brīvu ūdeni nesaturošai)  
      pārtikai. Kopē jais bis(2-hidroksietil)  
      ētera un etāndiola daudzums pārtikā,  
      kas bijusi saskarē ar minēto plēvi,  
      nedrīkst pārsniegt 30 mg/kg pārtikas  

2.1.3.

1,3-Butāndiols 1,3-Butanediol    

2.1.4.

Glicerīns Glycerol    

2.1.5.

1,2-Propāndiols [1,2-propilēnglikols] 1,2-Propanediol [1,2-propyleneglycol]    

2.1.6.

Polietilēnoksīds [polietilēnglikols] Polyethylene oxide Vidējā molekulmasa no 250 līdz 1200  
    [polyethyleneglycol]    

2.1.7.

1,2-Polipropilēnoksīds 1,2-Polypropylene oxide Vidējā molekulmasa ne lielāka par  
  [1,2-polipropilēnglikols] [1,2-polypropyleneglycol] 400 un brīvs 1,3-propāndiols vielā  
      ne vairāk kā 1 (w/w)  

2.1.8.

Sorbīts Sorbitol    

2.1.9.

Tetraetilēnglikols Tetraethyleneglycol    

2.1.10.

Trietilēnglikols Triethyleneglycol    

2.1.11.

Urīnviela Urea    

2.2.

Citas piedevas. Pirmā grupa Other additives (First class ) Ne vairāk kā 1 (w/w) kopumā  
      Katras vielas vai vielu grupas daudzums  
      nepārklātā plēvē līdz 2 mg/dm2  

2.2.1.

Etiķskābe un tās NH4, Ca, Mg, Acetic acid and its NH4, Ca, Mg,    
  K un Na sāļi K and Na salts    

2.2.2.

Askorbīnskābe un tās NH4, Ca, Ascorbic acid and its NH4, Ca,    
  Mg, K un Na sāļi Mg, K and Na salts    

2.2.3.

Benzoskābe un nātrija benzoāts Benzoic acid and sodium benzoate    

2.2.4.

Skudrskābe un tās NH4, Ca, Mg, Formic acid and its NH4, Ca, Mg,    
  K un Na sāļi K and Na salts    

2.2.5.

Piesātinātas vai nepiesātinātas Linear fatty acids, saturated or    
  lineāras taukskābes ar 8 līdz 20 unsaturated, with an even number    
  pārskaita oglekļa atomiem, of carbon atoms from 8 to 20    
  behēnskābe un ricinolskābe un to inclusive and also behenic and    
  NH4, Ca, Mg, K, Na, Al un ricinoleic acids and their NH4, Ca,    
  Zn sāļi Mg, K, Na, Al and Zn salts    

2.2.6.

Citronskābe, D-pienskābe un Citric, D- and L-lactic, maleic,    
  L-pienskābe, maleīnskābe, L-tartaric acids and their Na and    
  L-vīnskābe un to Na un K sāļi K salts    

2.2.7.

Sorbīnskābe un tās NH4, Ca, Mg, Sorbic acid and its NH4, Ca, Mg,    
  K un Na sāļi K and Na salts    

2.2.8.

Piesātinātu vai nepiesātinātu Amides of linear fatty acids,    
  lineāro taukskābju ar 8 līdz 20 saturated or unsaturated, with an    
  pārskaita oglekļa atomiem, even number of carbon atoms from    
  behēnskābes un ricinolskābes 8 to 20 inclusive and also amides    
  amīdi of behenic and ricinoleic acids    

2.2.9.

Dabiskās pā rtikas cietes un milti Natural edible starches and flours    

2.2.10.

Ķīmiski modificētas pārtikas Edible starches and flours    
  cietes un milti modified by chemical treatment    

2.2.11.

Amiloze Amylose    

2.2.12.

Kalcija un magnija karbonā ti un Calcium and magnesium    
  hlorīdi carbonates and chlorides    

2.2.13.

Piesātinātu vai nepiesātinātu Esters of glycerol with linear fatty    
  lineāro taukskābju ar 8 līdz 20 acids, saturated or unsaturated,    
  pārskaita oglekļ a atomiem un/vai with an even number of carbon    
  adipīnskābes, citronskābes, atoms from 8 to 20 inclusive and/or    
  12-hidroksistearīnskābes, ricinol- with adipic, citric, 12-hydroxystearic    
  skābes esteri ar glicerīnu (oxystearin), ricinoleic acids    

2.2.14.

Piesātinātu vai nepiesātinātu Esters of polyoxyethylene (8 to    
  lineāro taukskābju ar 8 līdz 20 14 oxyethylene groups) with    
  pārskaita oglekļa atomiem un linear fatty acids, saturated or    
  polioksietilēna (ar 8 līdz 14 unsaturated, with an even number    
  oksietilēna grupām) esteri of carbon atoms from 8 to 20 inclusive    

2.2.15.

Piesātinātu vai nepiesātinātu Esters of sorbitol with linear fatty    
  lineāro taukskābju ar 8 līdz 20 acids, saturated or unsaturated,    
  pārskaita oglekļa atomiem un with an even number of carbon    
  sorbīta esteri atoms from 8 to 20 inclusive    

2.2.16.

Stearīnskābes un/vai etāndiola, Mono- and/or di-esters of stearic    
  bis(2-hidroksietil) ē tera, acid with etha- nediol and/or    
  trietilēnglikola monoesteri un/vai bis(2-hydroxyethyl) ether and/or    
  di-esteri triethylene glycol    

2.2.17.

Al, Ca, Mg un Si oksīdi un Oxides and hydroxides of Al, Ca,    
  hidroksīdi un Al, Ca, Mg, K Mg and Si and silicates and hydrated    
  silikāti un silikātu hidrāti silicates of Al, Ca, Mg and K    

2.2.18.

Polietilēnoksīds [polietilēnglikols] Polyethylene oxide Vidējā molekulmasa no 1200 līdz  
    [polyethyleneglycol] 4000  

2.2.19.

Nātrija propionāts Sodium propionate    

2.3.

Citas piedevas. Otrā grupa Other additives (Second class) Kopējais otrās grupas vielu daudzums  
      pārklātā plēvē nedrīkst pārsniegt  
      1 mg/dm2 un katras vielas vai  
      vielu grupas daudzums - plēvē  
      nedrīkst pārsniegt 0,2 mg/dm2 vai  
      attiecīgi norādīto zemāko robežu  

2.3.1.

Alkil (C8-C18) benzola nātrija Sodium alkyl (C8-C18) benzene    
  sulfonāts sulphonate    

2.3.2.

Izopropilnaftalīna nātrija sulfonāts Sodium isopropyl naphtalene    
    sulphonate    

2.3.3.

Nātrija alkil (C8-C18) sulfāts Sodium alkyl (C8(C18) sulphate    

2.3.4.

Nātrija alkil (C8-C18) sulfonāts Sodium alkyl (C8-C18) sulphonate    

2.3.5.

Nātrija dioktilsulfosukcināts Sodium dioctylsulphosuccinate    

2.3.6.

Dihidroksietildietilēna triamīna Distearate of dihydroxyethyl Ne vairāk kā 0,05 mg/dm2 plēves  
  monoacetāta distearāts diethylene triamine monoacetate    

2.3.7.

NH4, Mg un K laurilsulfāti NH4, Mg and K lauryl sulphates    

2.3.8.

N,N' -Distearoildiaminoetāns, N,N'-Distearoyl diaminoethane,    
  N,N'dipalmitoildiaminoetāns un N,N'-dipalmitoyl diaminoethane    
  N,N'-dioleoildiaminoetāns and N,N'-dioleolyl diamino-ethane    

2.3.9.

2-Heptadecil-4,4-bis 2-Heptadecyl-4,4-bis (methylene-    
  (metilēnstearāta) oksazolīns stearate) oxazoline    

2.3.10.

Polietilēnaminostearamīda Polyethylene-aminostearamide Ne vairāk kā 0,1 mg/dm2 plēves  
  etilsulfāts ethylsulphate    

2.4.

Polimērnesēji. Trešā grupa Anchoring agents (Third class) Vielu kopīgais daudzums nedrīkst  
      pārsniegt 1 mg/dm2  

2.4.1.

Melamīna-formaldehīda Condensation product of Brīvs formaldehīds - ne vairāk  
  kondensācijas produkts, melamine-formaldehyde kā 0,5 mg/dm2 plēves. Brīvs  
  nemodificēts vai modificēts ar unmodified, or which may be melamīns - ne vairāk kā  
  vienu vai vairākām šādām vielām: modified with one or more of the 0,3 mg/dm2 plēves  
    following products:    
  butanols, dietilēntriamī ns, etanols, butanol, diethylenetriamine,    
  trietilēntetramīns, tetraetilēn- ethanol, triethylenetet-ramine, tetra-    
  pentamīns, tri-(2-hidroksietil) ethylenepentamine, tri-(2-hydroxy-ethyl)    
  amīns, 3,3'-diaminodipropilamīns, amine, 3,3'-diaminodipropylamine,    
  4,4'-diami-nodibutilamīns 4,4'-diaminodibutylamine    

2.4.2.

Melamīna-urīnvielas-formaldehīda Condensation product of Brīvs formaldehīds - ne vairāk  
  kondensācijas produkts, modificēts melamine-urea-formaldehyde kā 0,5 mg/dm2 plēves. Brīvs  
  ar tris-(2-hidroksietil)amīnu modified with tris-(2- melamīns - ne vairāk kā  
    hydroxyethyl)amine 0,3 mg/dm2 plēves  

2.4.3.

Šķērsšūtie katjonie Cross-linked cationic    
  polialkilēnamī ni: polyalkyleneamines:    
  poliamīda-epihlorhidrīna sveķi, polyamide-epichlorhydrin resin    
  kas iegūti no diaminopropil- based on diaminopropylmethyl-    
  metilamīna un epihlorhidrīna, amine and epichlorhydrin,    
  poliamīda-epihlorhidrīna sveķ i, polyamide-epichlorhydrin resin    
  kas iegūti no epihlorhidrīna, based on epichlorhydrin, adipic acid,    
  adipīnskābes, kaprolaktāma, caprolactam, diethylenetriamine    
  dietilēntriamīna un/vai etilēndiamīna, and/or ethylenediamine,    
  poliamīda-epihlorhidrīna sveķi, polyamide-epichlorhydrin resin    
  kas iegūti no adipīnskābes, based on adipic acid, diethylene-    
  dietilēntri-amīna un epihlor- triamine and epichlorhydrin, or    
  hidrīna vai epihlor- hidrīna un a mixture of epichlorhydrin and    
  amonjaka maisījuma, ammonia,    
  poliamīda-poliamīna-epihlor- polyamide-polyamine-epichlorhydrin    
  hidrīna sveķi, kas iegūti no resin based on epichlorhydrin,    
  epihlorhidrīna, dimetiladipāta un dimethyl adipate and    
  dietilēntriamīna, diethylenetriamine,    
  poliamīda-poliamīna-epihlor- polyamide-polyamine-epichlorhydrin    
  hidrīna sveķi, iegūti no epihlor- resin based on epichlorhydrin,    
  hidrīna, adipamīda un diamino- adipamide and diaminopropyl-    
  propilmetilamīna methylamine    

2.4.4.

Polietilēnamīni un polietilēnimīni Polyethyleneamines and Ne vairāk kā 0,75 mg/dm2  
    polyethyleneimines    

2.4.5.

Kondensācijas produkts, kas Condensation product of urea- Brīvs formaldehīds - ne vairāk  
  iegūts no urīnvielas - formaldehyde unmodified, or kā 0,5 mg/dm2 plēves  
  formaldehīda, nemodificēts vai which may be modified with one    
  modificēts ar šādām vielām: of the following products:    
  aminometilsulfonskābe, aminomethylsulphonic acid,    
  sulfanilskābe, butanols, diamino- sulphanilic acid, butanol, diamino-    
  butāns, diaminodietilamīns, butane, diaminodiethylamine,    
  diaminodipropilamīns, diamino- diaminodipropylamine, diaminopropane,    
  propāns, dietilēntriamīns, etanols, diethylenetriamine, ethanol,    
  guanidīns, metanols, guanidine, methanol, tetraethylene-    
  tetraetilēnpentamīns, pentamine, triethylenetetramine,    
  trietilēntetramīns, nātrija sulfīts sodium sulphite    

2.5.

Ceturtā grupa Fourth class Vielu kopīgais daudzums ne  
      vairāk kā 0,01 mg/dm2 plēves  

2.5.1.

Pārtikas eļļu amīnu un Products resulting from the reaction    
  polietilēnoksīda reakcijas produkti of the amines of edible oils with    
    polyethylene oxide    

2.5.2.

Monoetanolamīna laurilsulfāts Monoethanolamine lauryl sulphate    

II. Pārklāta reģenerētas celulozes plēve

       
    Vielas nosaukums latviešu valodā Vielas nosaukums angļu valodā Ierobe?ojumi
  1 2 3 4

1.

Reģenerēta celuloze Regenerated cellulose Ne mazāk kā 72 (w/w)  

2.

Piedevas Additives Ne vairāk kā 27 (w/w) kopumā  

3.

Pārklājums Coating Saskares pusē ar pārtiku ne vairāk  
      kā 50 mg pārklājuma uz dm2 plē ves  

3.1.

Polimēri Polymers Saskares pusē ar pārtiku vielu  
      kopējais daudzums nedrīkst  
      pārsniegt 50 mg/dm2 pārklājuma  

3.1.1.

Celulozes etilēteri, Ethyl, hydroxyethyl,    
  hidroksietilēteri, hidroksipropil- hydroxypropyl and methyl ethers    
  ēteri un metilēteri of cellulose    

3.1.2.

Celulozes nitrāts Cellulose nitrate Saskares pusē ar pārtiku vielu  
      kopējais daudzums nedrīkst pārsniegt  
      20 mg/dm2 pārklājuma; slāpekļa  
      daudzums celulozes nitrātā -  
      no 10,8 līdz 12,2 (w/w)  

3.1.3.

Šādu monomēru polimēri, Polymers, copolymers and their    
  kopolimēri un to maisījumi: mixtures made with the following    
    monomers:    
  vinilacetāli, iegūti no vinyl acetals derived from    
  piesātinātiem (C1 - C6) aldehīdiem, saturated (C1-C6) aldehydes,    
  vinilacetāts, vinyl acetate,    
  akrilskābe, krotonskābe, acrylic, crotonic, itaconic, maleic,    
  itakonskābe, maleīnskābe, methacrylic acids and their esters,    
  metakrilskābe un to esteri,      
  butadiēns, butadiene,    
  stirēns, styrene,    
  metilstirēns, methylstyrene,    
  vinilidēnhlorīds, vinylidene chloride,    
  akrilnitrils, acrylonitrile,    
  metakrilnitrils, methacrylonitrile,    
  etilēns, propilēns, 1- un ethylene, propylene, 1- and    
  2-butilēns, 2-butylene,    
  vinilhlorīds vinylchloride Ne vairāk kā 1 mg/kg pārklājuma  

3.2.

Sveķi Resins Saskares pusē ar pārtiku vielu  
      kopējais daudzums nedrīkst  
      pārsniegt 12,5 mg/dm2 pārklājuma  

3.2.1.

Kazeīns Casein Tikai reģenerētas celulozes plēves  
      ražošanai ar celulozes nitrāta vai  
      vinilhlorīda un vinilacetāta  
      kopolimēru pārklājumiem  

3.2.2.

Kolofonijs un/vai tā polimerizācijas, Colophony and/or its products of    
  hidrogenēšanas vai disproporcio- polymerization, hydrogenation, or    
  nēšanas produkti un to metilspirta, disproportionation and their esters    
  etilspirta vai C2-C6 daudzvērtīgo of methyl, ethyl or C2-C6 polyvalent    
  spirtu vai to maisījumu esteri alcohols, or mixtures of these alcohols    

3.2.3.

Kolofonijs un/vai tā polimerizā- Colophony and/or its products of    
  cijas, hidrogenēšanas vai polymerization, hydrogenation, or    
  disproporcionēšanas produkti, disproportionation con-densed with    
  kondensēti ar akrilskābi, maleīn- acrylic, maleic, citric, fumaric and/or    
  skābi, citronskābi, fumārskābi phthalic acids and/or 2,2-bis(4-    
  un/vai ftālskābi un/vai 2,2-bis(4- hydroxyphenyl) propane formaldehyde    
  hidroksifenil) propānformaldehīdu and esterified with methyl, ethyl or    
  un esterificēti ar metilspirtu, C2-C6 polyvalent alcohols or mixtures    
  etilspirtu vai C2- C6 daudzvērtī- of these alcohols    
  gajiem spirtiem vai to maisījumiem      

3.2.4.

Esteri, iegūti no bis(2-hidroksi- Esters derived from bis(2-hydroxy-    
  etil) ētera, pievienojot betapinēna ethyl) ether with addition products    
  un/vai dipentēna un/vai diterpēna of betapinene and/or dipentene and/or    
  produktus un maleīnskābes anhidrīdu diterpene and maleic anhydride    

3.2.5.

Pārtikas želatīns Edible gelatine    

3.2.6.

Rīcineļļa un tās hidrogenēšanas Castor oil and its products of hydro-    
  vai dehidratācijas produkti un to genation or dehydration and its    
  kondensēšanas produkti ar poli- condensation products with poly-    
  glicerīnu, adipīnskābi, citronskābi, glycerol, adipic, citric, maleic,    
  maleīnskābi, ftālskābi un phthalic and sebacic acids    
  sebacīnskābi      

3.2.7.

Dabīgie sveķi [damars] Natural gum [damar]    

3.2.8.

Poli-beta-pinēns [terpēna sveķi] Poly-beta-pinene [terpenic resins]    

3.2.9.

Urīnvielas(formaldehīda sveķi Urea(formaldehyde resins (see    
  (sk. polimērnesēji) anchoring agents)    

3.3.

Plastifikatori Plasticizers Saskares pusē ar pārtiku vielu  
      kopējais daudzums nedrīkst  
      pārsniegt 6 mg/dm2 pārklājuma  

3.3.1.

Acetiltributilcitrāts Acetyl tributyl citrate    

3.3.2.

Acetiltri(2-etilheksil) citrāts Acetyl tri(2-ethylhexyl) citrate    

3.3.3.

Di-izobutiladipināts Di-isobutyl adipate    

3.3.4.

Di-n-butiladipināts Di-n-butyl adipate    

3.3.5.

Di-n-heksilazelāts Di-n-hexyl azelate    

3.3.6.

Butilbenzilftalāts Butylbenzylphthalate Saskares pusē ar pārtiku ne vairāk  
      kā 2,0 mg/dm2 pārklājuma  

3.3.7.

Di-n-butilftalāts Di-n-butylphthalate Saskares pusē ar pārtiku ne vairāk  
      kā 3,0 mg/dm2 pārklājuma  

3.3.8.

Dicikloheksilftalāts Dicyclohexyl phthalate Saskares pusē ar pārtiku ne vairāk  
      kā 4,0 mg/dm2 pārklājuma  

3.3.9.

2-Etilheksildifenilfosfāts 2-Ethylhexyl diphenyl phosphate Saskares pusē ar pārtiku ne vairāk  
      kā 2,5 mg/dm2 pārklājuma  

3.3.10.

Glicerīna monoacetāts [monoacetīns] Glycerol monoacetate [monoacetin]    

3.3.11.

Glicerīna diacetāts [diacetīns] Glycerol diacetate [diacetin]    

3.3.12.

Glicerīna triacetāts [triacetīns] Glycerol triacetate [triacetin]    

3.3.13.

Dibutilsebacināts Di-butyl sebacate    

3.3.14.

Di-(2-etilheksāl) sebacināts Di-(2-ethylhexal) sebacate    
  [dioktilsebacināts] [dioctylsebacate]    

3.3.15.

Di-n-butiltartrāts Di-n-butyl tartrate    

3.3.16.

Di-izobutiltartrāts Di-isobutyl tartrate    

3.4.

Citas piedevas Other additives Kopējais vielu daudzums nepārklātā  
      reģenerētas celulozes plēvē nedrīkst  
      pārsniegt 6 mg/dm2, arī  
      pārklājumu saskares pusē ar pārtiku  

3.4.1.

Š ī pielikuma I nodaļā minētās Additives listed in the first part Pirmajā nodaļā minētie  
  piedevas   ierobežojumi (tomēr daudzumi  
      attiecas uz nepārklātu reģenerētas  
      celulozes plēvi, arī pārklājumu  
      saskares ar pusē pārtiku)  

3.4.2.

Īpašās pārklājumu piedevas Specific coating additives: Katrā apakšpunktā minētās vielas  
      vai vielu grupas daudzums saskares  
      pusē ar pārtiku nedrīkst pārsniegt  
      2 mg/dm2 (vai norādīto zemāku  
      robežu) pārklājuma  

3.4.2.1.

1-Heksadekanols un 1-oktadekanols 1-Hexadecanol and 1-octadecanol    

3.4.2.2.

Piesātināto un nepiesātināto Esters of linear fatty acids,    
  lineāro taukskābju ar 8 līdz 20 saturated or unsaturated, with an    
  pārskaita og- lekļa atomiem un even number of carbon atoms from    
  ricinolskābes un etilspirta un 8 to 20 inclusive and of ricinoleic    
  lineāro butilesteri, amilesteri un acid with ethyl, butyl, amyl and    
  oleilspirtu esteri oleyl linear alcohols    

3.4.2.3.

Montānvaski, kas satur attīrītas Montan waxes, comprising purified    
  montānskābes (C26-C32) un/vai to montanic (C26-C32) acids and/or their    
  etāndiola un/vai 1,3-butāndiola esters with ethanediol and/or 1,3-    
  esterus un/vai to Ca un K sāļus butanediol and/or their Ca and K salts    

3.4.2.4.

Karnauba vasks Carnauba wax    

3.4.2.5.

Bišu vasks Beeswax    

3.4.2.6.

Esparto vasks Esparto wax    

3.4.2.7.

Kandelila vasks Candelilla wax    

3.4.2.8.

Dimetilpolisiloksāns Dimethylpolysiloxane Saskares pusē ar pārtiku ne vairāk  
      kā 1 mg/dm2 pārklājuma  

3.4.2.9.

Epoksidēta sojas eļļa Epoxidized soya-bean oil (oxirane    
  (oksirāna saturs 6 līdz 8) content 6 to 8)    

3.4.2.10.

Rafinēts parafīns un Refined paraffin and    
  mikrokristalīna vaski microcrystalline waxes    

3.4.2.11.

Pentaeritrīta tetrastearāts Pentaerythritol tetrastearate    

3.4.2.12.

Monofosfāts un bis(okta- Mono- and bis(octadecyl- Saskares pusē ar pārtiku ne vairāk  
  decildietilēnoksīda) fosfāts diethyleneoxide) phosphates kā 0,2 mg/dm2 pārklājuma  

3.4.2.13.

Alifātiskās (C8-C20) skābes, Aliphatic acids (C8-C20) esterified    
  esterificētas ar mono- vai with mono- or di-(2-hydroxyethyl)-    
  di-(2-hidroksietil) amīnu amine    

3.4.2.14.

2- un 3-terc-Butil-4- 2- and 3-tert-Butyl-4- Saskares pusē ar pārtiku ne vairāk  
  hidroksianizols [butilēts hydroxyanisole [butylated kā 0,06 mg/dm2 pārklājuma  
  hidroksianizols - BHA] hydroxyanisole - BHA]    

3.4.2.15.

2,6-Di-terc-butil-4-metilfenols 2,6-Di-tert-butyl-4-methylphenol Saskares pusē ar pārtiku ne vairāk  
  [butilēts hidroksitoluols - BHT] [butylated hydroxytoluene - BHT] kā 0,06 mg/dm2 pārklājuma  

3.4.2.16.

Di-n-oktiltin-bis(2-etilheksil) Di-n-octyltin-bis(2-ethylhexyl) Saskares pusē ar pārtiku ne vairāk  
  maleāts maleate kā 0,06 mg/dm2 pārklājuma  

3.5.

Šķīdinātāji Solvents Saskares pusē ar pārtiku vielu  
      kopējais daudzums nedrīkst  
      pārsniegt 0,6 mg/dm2 pārklājuma  

3.5.1.

Butilacetāts Butyl acetate    

3.5.2.

Etilacetāts Ethyl acetate    

3.5.3.

Izobutilacetāts Isobutyl acetate    

3.5.4.

Izopropilacetāts Isopropyl acetate    

3.5.5.

Propilacetāts Propyl acetate    

3.5.6.

Acetons Acetone    

3.5.7.

1-Butanols 1-Butanol    

3.5.8.

Etanols Ethanol    

3.5.9.

2-Butanols 2-Butanol    

3.5.10.

2-Propanols 2-Propanol    

3.5.11.

1-Propanols 1-Propanol    

3.5.12.

Cikloheksāns Cyclohexane    

3.5.13.

Etilēnglikola monobutilēteris Ethyleneglycol monobutyl ether    

3.5.14.

Etilēnglikola monobutilētera acetāts Ethyleneglycol monobutyl ether acetate    

3.5.15.

Etilēnglikola monoetilēteris Ethyleneglycol monoethyl ether    

3.5.16.

Etilēnglikola monoetilētera acetāts Ethyleneglycol monoethyl ether acetate    

3.5.17.

Etilēnglikola monometilēteris Ethyleneglycol monomethyl ether    

3.5.18.

Etilēnglikola monometilētera Ethyleneglycol monomethyl ether    
  acetāts acetate    

3.5.19.

Metiletilketons Methyl ethyl ketone    

3.5.20.

Metilizobutilketons Methyl isobutyl ketone    

3.5.21.

Tetrahidrofurāns Tetrahydrofuran    

3.5.22.

Toluols Toluene Saskares pusē ar pārtiku ne vairāk  
      kā 0,06 mg/dm2 pārklājuma  

Piezīmes.

1. Procentuālais daudzums izteikts kā svara attiecība (w/w) un aprēķināts bezūdens nepārklātai reģenerētas celulozes plēvei.

2. Kvadrātiekavās minēts parasti izmantotais tehniskais nosaukums.

Labklājības ministra vietā -

tieslietu ministrs Dz.Rasnačs

 
Tiesību akta pase
Statuss:
Zaudējis spēku
zaudējis spēku
Izdevējs: Ministru kabinets Veids: noteikumi Numurs: 217Pieņemts: 09.06.1998.Stājas spēkā: 01.09.1998.Zaudē spēku: 17.08.2006.Publicēts: "Latvijas Vēstnesis", 174/175 (1235/1236), 12.06.1998.
Saistītie dokumenti
  • Zaudējis spēku ar
  • Izdoti saskaņā ar
  • Citi saistītie dokumenti
48672
01.09.1998
87
0
Saite uz tiesību aktuAtsauce uz tiesību aktu
 
0
Vēstnesim 100 Par Likumi.lv
Aktualitāšu arhīvs
Noderīgas saites
Kontakti
Atsauksmēm
Lietošanas noteikumi
Privātuma politika
Sīkdatnes
RSS logo
Latvijas Vēstnesis "Ikvienam ir tiesības zināt savas tiesības."
Latvijas Republikas Satversmes 90. pants
© Oficiālais izdevējs "Latvijas Vēstnesis"
ISO 9001:2008 (kvalitātes vadība)
ISO 270001:2013 (informācijas drošība) Kvalitātes balva