SAPRAŠANĀS MEMORANDS PAR
EEZ FINANŠU INSTRUMENTA ĪSTENOŠANU
2021.-2028. GADĀ,
ko noslēgušas
ISLANDE,
LIHTENŠTEINAS FIRSTISTE,
NORVĒĢIJAS KARALISTE,
turpmāk tekstā - "Donorvalstis",
un
LATVIJAS REPUBLIKA,
turpmāk tekstā - "Saņēmējvalsts",
kopā sauktas "Puses",
TĀ KĀ ar EEZ līguma 38.d protokolu, kas iekļauts EEZ līgumā ar
Eiropas Savienības, Islandes, Lihtenšteinas Firstistes un
Norvēģijas Karalistes līgumu par EEZ finanšu instrumentu
2021.-2028. gadam, ir izveidots finanšu instruments (turpmāk
tekstā - EEZ finanšu instruments 2021.-2028. gadam), ar kura
starpniecību Donorvalstis sniegs ieguldījumu ekonomisko un
sociālo atšķirību mazināšanā Eiropas Ekonomikas zonā;
TĀ KĀ EEZ finanšu instruments 2021.-2028. gadam ir izstrādāts
ar mērķi stiprināt Donorvalstu un Saņēmējvalsts savstarpējās
attiecības to tautu abpusējam labumam;
TĀ KĀ ar EBTA valstu Pastāvīgās komitejas 2024. gada 24.
oktobra lēmumu Nr. 4/2024/SC Donorvalstis ir pilnvarojušas
Finanšu instrumenta komiteju, kas izveidota ar EBTA valstu
Pastāvīgās komitejas 2004. gada 3. jūnija lēmumu Nr. 4/2004/SC,
vadīt EEZ finanšu instrumentu 2021.-2028. gadam;
TĀ KĀ Donorvalstu un Saņēmējvalsts ciešāka sadarbība palīdzēs
nodrošināt stabilitāti, mieru un uzplaukumu Eiropā, pamatojoties
uz labas pārvaldības principiem, demokrātiskām institūcijām,
tiesiskumu, cilvēktiesību ievērošanu un ilgtspējīgu
attīstību;
TĀ KĀ Puses piekrīt izveidot sadarbības sistēmu, lai
nodrošinātu EEZ finanšu instrumenta efektīvu īstenošanu
2021.-2028. gadā,
PUSES VIENOJUŠĀS par turpmāko.
1. pants
Mērķi
1. EEZ finanšu instrumenta 2021.-2028. gadam galvenie mērķi ir
mazināt ekonomiskās un sociālās atšķirības Eiropas Ekonomikas
zonā un stiprināt Donorvalstu un Saņēmējvalstu divpusējās
attiecības, nodrošinot finanšu ieguldījumus, lai veicinātu 2.
daļā norādītās tematiskās prioritātes. Attiecīgi šā saprašanās
memoranda Puses izvēlas finansējamās programmas, kas veicina šo
mērķu sasniegšanu.
2. Finanšu ieguldījumi ir pieejami, lai veicinātu šādas
tematiskās prioritātes:
a) Eiropas zaļā pārkārtošanās;
b) demokrātija, tiesiskums un cilvēktiesības;
c) sociālā iekļaušana un noturība.
2. pants
Tiesiskais regulējums
Šis saprašanās memorands ir lasāms kopā ar šādiem dokumentiem,
kuri kopā ar šo saprašanās memorandu veido EEZ finanšu
instrumenta 2021.-2028. gadam tiesisko regulējumu:
a) EEZ līguma par EEZ finanšu instrumentu 2021.-2028. gadam
38.d protokolu;
b) Noteikumiem par EEZ finanšu instrumenta īstenošanu
2021.-2028. gadā (turpmāk tekstā - Noteikumi), ko izdevušas
Donorvalstis saskaņā ar 38.d protokola 9. panta 4. daļu;
c) programmu līgumiem, kas tiks noslēgti par katru programmu,
un
d) visām vadlīnijām, ko pieņēmusi Finanšu instrumenta komiteja
saskaņā ar Noteikumiem.
3. pants
Finanšu ietvars
1. Saskaņā ar 38.d protokola 2. pantu periodā no 2021. gada 1.
maija līdz 2028. gada 30. aprīlim (ieskaitot) finanšu ieguldījuma
kopējā summa ir 1 805 miljoni eiro, ikgadējās iemaksās pa daļām
257,86 miljonu eiro apmērā.
2. Saskaņā ar 38.d protokola 6. pantu 1. daļā minētajā periodā
Saņēmējvalstij kopumā būs pieejami 50 297 628 eiro.
3. Saskaņā ar 38.d protokola 9. panta 7. daļu un Noteikumu
1.9. pantu Donorvalstu vadības izmaksas sedz no iepriekš
norādītās kopējās summas. Sīkāki norādījumi par to izklāstīti
Noteikumos. Finanšu piešķīruma neto summa, kas ir pieejama
Saņēmējvalstij, ir 46 776 794 eiro.
4. pants
Funkcijas un pienākumi
1. Donorvalstis nodrošina finansējuma pieejamību, lai
atbalstītu Saņēmējvalsts iesniegtās, kritērijiem atbilstošās
programmas, ko saskaņojusi Finanšu instrumenta komiteja 38.d
protokola 3. panta 1. punktā uzskaitītajās tematiskajās
prioritātēs un 38.d protokola pielikumā uzskaitītajās programmu
jomās. Donorvalstis un Saņēmējvalsts sadarbojas, izstrādājot
programmu koncepcijas, kurās noteikta katras programmas darbības
joma un plānotie rezultāti.
2. Saņēmējvalsts nodrošina pilnu līdzfinansējumu programmām,
kas saņem atbalstu no EEZ finanšu instrumenta 2021.-2028. gadam
saskaņā ar B pielikumu un programmu līgumiem.
3. Saņēmējvalsts nodrošina nepieciešamos apstākļus, lai
netraucēti īstenotu pilsoniskās sabiedrības fondu Saņēmējvalstī,
un atturas veikt pasākumus, kas varētu liegt fonda
apsaimniekotājiem neatkarīgi veikt savas funkcijas.
4. Finanšu instrumenta komiteja vada EEZ finanšu instrumentu
2021.-2028. gadam un pieņem lēmumus par finansiālās palīdzības
piešķiršanu saskaņā ar Noteikumiem.
5. Komitejai palīdz Finanšu instrumenta birojs. Finanšu
instrumenta birojs ir kontaktpunkts, ar kuru Saņēmējvalsts
sazinās saistībā ar EEZ finanšu instrumenta 2021.-2028. gadam
ikdienas darbību.
5. pants
Iestāžu iecelšana
Saņēmējvalsts ir pilnvarojusi Vadošo iestādi rīkoties tās
vārdā. Vadošā iestāde pilnībā atbild par EEZ finanšu instrumenta
2021.-2028. gadam mērķu sasniegšanu, kā arī par EEZ finanšu
instrumenta 2021.-2028. gadam īstenošanu Saņēmējvalstī saskaņā ar
Noteikumiem. Saskaņā ar Noteikumu 5.2. pantu Vadošā iestāde,
sertifikācijas iestāde un revīzijas iestāde ir noteiktas A
pielikumā.
6. pants
Daudzgadu plānošanas ietvars
1. Saskaņā ar Noteikumu 2.5. pantu Puses ir vienojušās par
īstenošanas ietvaru, kuru veido šādi finanšu un saturiskie
parametri:
a) saskaņoto programmu saraksts un finanšu ieguldījuma apmērs
katrai programmai no EEZ finanšu instrumenta 2021.-2028. gadam un
no Saņēmējvalsts;
b) programmu nosaukumi, to mērķis(-i), programmas
apsaimniekotāji, granta un nacionālā līdzfinansējuma apjoms
katrai programmai, divpusējie mērķi, kā arī īpaši apsvērumi
saistībā ar programmu īstenošanu;
c) nosacījumi un/vai īpaši apsvērumi Saņēmējvalsts līmenī
attiecībā uz mērķgrupām, ģeogrāfiskajiem apgabaliem un citiem
jautājumiem;
d) attiecīgā gadījumā programmas donorvalstu partneru
nosaukumi;
e) attiecīgā gadījumā starptautisko partnerorganizāciju
nosaukumi un
f) iepriekš noteiktie projekti, kas ietverami attiecīgajās
programmās.
2. Īstenošanas ietvars ir aprakstīts B pielikumā.
7. pants
Divpusējās sadarbības fonds
Saskaņā ar Noteikumu 4.6. panta 1. daļu Saņēmējvalsts novirza
līdzekļus, lai stiprinātu Donorvalstu un Saņēmējvalsts divpusējās
attiecības. Saskaņotā summa ir norādīta B pielikumā un ir
piešķirta divpusējās sadarbības fondam nacionālā un programmas
līmenī. Vadošā iestāde vada divpusējās sadarbības fonda līdzekļu
izlietojumu nacionālā līmenī un izveido Divpusējās sadarbības
fonda komiteju saskaņā ar Noteikumu 4.9. panta 1. daļu.
Programmas apsaimniekotāji vada savām programmām piešķirtā
divpusējās sadarbības fonda izlietojumu. Attiecībā uz Donorvalstu
partnerības programmām lēmumus par divpusējās sadarbības fonda
izlietojumu programmās pieņem, programmas apsaimniekotājam un
programmas donorvalstu partnerim(-iem) vienprātīgi
vienojoties.
8. pants
Valsts pārskats
Saskaņā ar Noteikumu 2.6. pantu Vadošā iestāde iesniedz
Finanšu instrumenta komitejai ikgadējo valsts pārskatu par EEZ
finanšu instrumenta īstenošanu 2021.-2028. gadā Saņēmējvalstī.
Valsts pārskatu iesniedz Finanšu instrumenta komitejai katru gadu
ne vēlāk kā 10. martā.
9. pants
Ikgadējās sanāksmes
Saskaņā ar Noteikumu 2.7. pantu ikgadējā sanāksmē piedalās
Finanšu instrumenta komiteja un Vadošā iestāde. Ikgadējā sanāksmē
Finanšu instrumenta komiteja un Vadošā iestāde var pārskatīt
iepriekšējos pārskata periodos gūtos panākumus, apspriest riskus
un vienoties par veicamajiem pasākumiem. Ikgadējā sanāksme ir
iespēja apspriest divpusējo interešu jautājumus.
10. pants
Pielikumu grozījumi
1. A un B pielikumu var grozīt, Finanšu instrumenta komitejai
un Vadošajai iestādei apmainoties ar vēstulēm.
2. Negrozot šā saprašanās memoranda pielikumus, starp
programmām var veikt kumulatīvus pārcēlumus līdz 10 % apmērā no
programmas kopējiem attiecināmajiem izdevumiem ar nosacījumu, ka
izmaiņām ir piekritusi Finanšu instrumenta komiteja, veicot
attiecīgo programmas līgumu grozījumus.
3. Turklāt, negrozot šā saprašanās memoranda pielikumus vai
bez Finanšu instrumenta komitejas atļaujas, izmaksu ietaupījumus
un projektos neieguldītās summas var pārcelt uz divpusējās
sadarbības fondu ar nosacījumu, ka pārcēlums iepriekš apspriests
ar attiecīgās programmas sadarbības komiteju. Līdzekļu pārcēlums
no programmas nedrīkst ietekmēt programmas mērķus vai rezultātus.
Vadošā iestāde nekavējoties informē Finanšu instrumenta komiteju
par šādiem pārcēlumiem, un Finanšu instrumenta komiteja atjaunina
attiecīgos programmas līgumus un attiecīgi Divpusējās sadarbības
fonda līgumu.
4. Pārcēlumi, kas veikti saskaņā ar 2. un 3. daļu, neietekmē
šajā saprašanās memorandā minētos īpašos apsvērumus, nosacījumus,
mērķus vai citas prioritātes, un tie ir saskaņā ar tiesiskā
regulējuma noteikumiem.
11. pants
Kontrole un pieeja informācijai
Finanšu instrumenta komiteja, EBTA Revidentu padome un to
pārstāvji ir tiesīgi veikt tehniskus vai finansiālus uzdevumus
vai izskatīšanu, ko tie uzskata par nepieciešamiem, lai
pārbaudītu programmu un projektu plānošanu, īstenošanu un
uzraudzību, kā arī naudas līdzekļu izlietošanu. Saņēmējvalsts
sniedz visu nepieciešamo palīdzību, informāciju un
dokumentāciju.
12. pants
Reglamentējošie principi
1. Šā saprašanās memoranda īstenošanu visos aspektos nosaka
Noteikumi un to turpmākie grozījumi.
2. Donorvalstis un Saņēmējvalsts cieši sadarbojas, lai
sasniegtu EEZ finanšu instrumenta 2021.-2028. gadam mērķus,
ievērojot tādas kopīgās vērtības un principus kā cilvēka cieņas
neaizskaramība, brīvība, demokrātija, vienlīdzība, tiesiskums un
cilvēktiesību, tostarp minoritāšu tiesību, ievērošana. Puses
vienojas nodrošināt maksimālu pārredzamību, pārskatatbildību un
līdzekļu pienācīgu izlietojumu, kā arī labas pārvaldības
principus, partnerību un daudzlīmeņu pārvaldību, ilgtspējīgu
attīstību, dzimumu līdztiesību un nediskriminēšanu visos EEZ
finanšu instrumenta 2021.-2028. gadam īstenošanas posmos.
3. Visām programmām un pasākumiem, kas tiek finansēti no EEZ
finanšu instrumenta 2021.-2028. gadam, ir jāsaskan ar šīm
vērtībām un principiem, un jāatturas no atbalsta sniegšanas
darbībām, kurās šie principi un vērtības var netikt ievēroti. Tos
īsteno saskaņā ar pamattiesībām un pienākumiem, kas noteikti
attiecīgajos tiesību aktos un standartos.
4. Saņēmējvalsts veic proaktīvus pasākumus, lai nodrošinātu
atbilstību šīm vērtībām un principiem visos EEZ finanšu
instrumenta 2021.-2028. gadam īstenošanas līmeņos.
13. pants
Stāšanās spēkā
Šis saprašanās memorands stājas spēkā nākamajā dienā pēc tam,
kad to ir parakstījusi pēdējā Puse.
*******
Šis saprašanās memorands ir parakstīts četros
oriģināleksemplāros angļu valodā.
Parakstīts
[vieta] |
|
[datums] |
|
Parakstīts
[vieta] |
|
[datums] |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| Islandes
vārdā |
Latvijas
Republikas vārdā |
Parakstīts
[vieta] |
|
[datums] |
|
|
| Lihtenšteinas
Firstistes vārdā |
|
|
|
|
Parakstīts
[vieta] |
|
[datums] |
|
|
| Norvēģijas
Karalistes vārdā |
|
|
|
|
A PIELIKUMS
Nacionālās vadības un kontroles
struktūras
1. Vadošā iestāde
Vadošās iestādes statusā rīkojas trīs šādi Latvijas Republikas
Finanšu ministrijas departamenti:
• ES fondu stratēģijas departaments,
• ES fondu investīciju pārvaldības departaments,
• ES fondu sistēmas vadības departaments.
ES fondu stratēģijas departaments, ES fondu investīciju
pārvaldības departaments un ES fondu sistēmas vadības
departaments ir tieši pakļauti Valsts sekretāra vietniekam ES
fondu jautājumos, kas rīkojas Vadošās iestādes vadītāja
statusā.
Vadošās iestādes funkcijas un pienākumi ir sniegti Noteikumos,
jo īpaši to 5.3. pantā.
2. Sertifikācijas iestāde
Latvijas Republikas Valsts kase rīkojas sertifikācijas
iestādes statusā. Valsts kase ir tieši pakļauta Latvijas
Republikas Finanšu ministrijai. Valsts kasi vada pārvaldnieks,
kas rīkojas sertifikācijas iestādes vadītāja statusā un atskaitās
Latvijas Republikas Finanšu ministrijas valsts sekretāra
vietniekam budžeta jautājumos.
Sertifikācijas iestādes funkcijas veiks Eiropas lietu
departaments. Eiropas lietu departamenta direktors ir tieši
pakļauts un atskaitās Valsts kases pārvaldniekam.
Sertifikācijas iestādes funkcijas un pienākumi ir sniegti
Noteikumos, jo īpaši to 5.4. pantā un 12.3. pantā.
3. Revīzijas iestāde
Latvijas Republikas Finanšu ministrijas ES fondu revīzijas
departaments rīkojas revīzijas iestādes statusā. ES fondu
revīzijas departamenta direktors, kurš ir tieši pakļauts un
atskaitās Latvijas Republikas finanšu ministram, veic revīzijas
iestādes vadītāja pienākumus.
Revīzijas iestāde rīkojas saskaņā ar starptautiskajiem
revīzijas standartiem, Starptautisko apliecinājumu uzdevumu
standartu un ētikas kodeksu.
Revīzijas iestāde ir funkcionāli neatkarīga no Vadošās
iestādes un sertifikācijas iestādes.
4. Organizatoriskā shēma

B PIELIKUMS
Īstenošanas ietvars
Saskaņā ar Noteikumu 2.5. pantu šā saprašanās memoranda Puses
ir vienojušās par šajā pielikumā izklāstīto īstenošanas
ietvaru.
1. Īstenošanas ietvara finanšu
parametri
| |
Latvija |
EEZ FI
ieguldījums
|
Nacionālais ieguldījums
|
| |
Programma |
|
1
|
Vietējā attīstība un noturība |
43 000 000 €
|
7 588 235 €
|
| |
Citi piešķīrumi |
|
|
| |
Tehniskā palīdzība saņēmējvalstij (Noteikumu
1.10. pants) |
1 378 785 €
|
0 €
|
| |
Divpusējās sadarbības fonds nacionālā līmenī
(Noteikumu 4.7. pants) |
2 098 009 €
|
0 €
|
| |
Divpusējās sadarbības fonds programmas līmenī
(Noteikumu 4.10. pants) |
300 000 €
|
0 €
|
| |
Neto
piešķīrums Latvijai |
46 776 794 €
|
7 588 235 €
|
2. Nosacījumi
Nav piemērojams
3. Īpaši apsvērumi
Programmas līgumā norāda summu, kas programmai iedalīta no
divpusējās sadarbības fonda.
No divpusējās sadarbības fonda nacionālā līmenī līdz 1 500 000
€ atliek sadarbībai ar Baltijas Mediju izcilības centru.
Saskaņotajā piešķīrumā programmai un divpusējās sadarbības
fondam iekļauj EEZ Finanšu instrumenta ieguldījumu Latvijai
saistībā ar izaicinājumiem, kas radušies iebrukuma Ukrainā
rezultātā, 2 786 572 € apmērā. Šo līdzekļu plānoto izlietojumu
izklāsta programmas koncepcijā.
Saskaņā ar Noteikumu 8.11. panta 4. daļu piešķīrums
tehniskajai palīdzībai ir noteikts 2,75 % apmērā, ja Vadošā
iestāde to ir lūgusi un iesniegusi pamatojumu. Vadošā iestāde
nodrošina, ka viss piešķīrums ir nepieciešams Vadošās iestādes,
sertifikācijas iestādes un revīzijas iestādes uzdevumu
izpildei.
Programmā tiks integrēta dzimumu līdztiesība un
digitalizācija. Programmas koncepcijā izklāsta, kā tas tiks
sasniegts.
4. Īstenošanas ietvara pastāvīgie
parametri
Turpmāk aprakstītā programma ir jāīsteno atbilstoši Finanšu
instrumenta komitejas apstiprinājumam saskaņā ar Noteikumu 6.3.
pantu.
A. Vietējā attīstība un noturība
|
Programmas mērķi: |
Labāka noturība pret katastrofām
Noturīgākas, iekļaujošākas un ilgtspējīgākas
kopienas
|
|
Programmas grants: |
43 000 000 € |
|
Programmas līdzfinansējums: |
7 588 235 € |
|
Programmas apsaimniekotājs: |
Latvijas
Republikas Viedās administrācijas un reģionālās attīstības
ministrija |
|
Programmas donorvalsts partneri: |
Norvēģijas Civilās aizsardzības direktorāts
Norvēģijas Vietējo un reģionālo varas iestāžu
asociācija
|
|
Programmas jomas: |
Katastrofu novēršana un gatavība tām
Vietējā attīstība, laba pārvaldība un iekļaušana
|
|
Īpaši programmas apsvērumi |
Programmai jāveicina labāka sociālā noturība Latvijā. Tai
skaitā programma risinās izaicinājumus, kas radušies
iebrukuma Ukrainā rezultātā.
Programmas izstrādē un īstenošanā pēc vajadzības
iesaista Iekšlietu ministriju, Labklājības ministriju,
Veselības ministriju un Kultūras ministriju.
Norvēģijas Civilās aizsardzības direktorāts rīkojas
programmas donorvalsts vadošā partnera statusā. Norvēģijas
Vietējo un reģionālo varas iestāžu asociācija rīkojas
programmas donorvalsts partnera statusā programmas jomā
"Vietējā attīstība, laba pārvaldība un
iekļaušana".
Vismaz 31 245 000 € atvēl programmas jomai
"Katastrofu novēršana un gatavība tām". No šī
piešķīruma apmēram 27 445 000 € atvēl civilās aizsardzības
infrastruktūras pilnveidošanai, ko sīkāk izklāsta
programmas koncepcijas aprakstā. Apmēram 3 800 000 € atvēl
iepriekš noteiktajam projektam noturības sagatavotības
darbībām un valsts, pašvaldību un pilsoniskās sabiedrības
savstarpējai sadarbībai, lai koordinētu reaģēšanas
pasākumus krīzes situācijās, kur Iekšlietu ministrija ir
projekta īstenotājs, sadarbībā ar Kultūras ministriju un
Valsts ugunsdzēsības un glābšanas dienestu, kā arī
donorvalstu partneriem.
Programmā iekļauj pasākumus, kas veicami, lai stiprinātu
Krievijas un Baltkrievijas pierobežas reģiona noturību,
reaģējot uz izaicinājumiem, ko rada iebrukums Ukrainā. Tam
piešķir atbalstu apmēram 500 000 € apmērā no programmas, ko
sīkāk izstrādā programmas koncepcijas izstrādes posmā.
Vismaz 8 000 000 € atvēl programmas jomai "Vietējā
attīstība, laba pārvaldība un iekļaušana". No šī
piešķīruma apmēram 5 000 000 € atvēl, lai palielinātu
pašvaldību, NVO un iedzīvotāju spēju būt sagatavotiem
ārkārtas situācijām un reaģēt, tostarp īstenojot iepriekš
noteikto projektu, kurā Latvijas Pašvaldību savienība ir
projekta īstenotājs un kas tiek īstenots sadarbībā ar
Viedās administrācijas un reģionālās attīstības ministriju,
Latvijas lielo pilsētu asociāciju un Norvēģijas Vietējo un
reģionālo varas iestāžu asociāciju. Apmēram 3 000 000 €
atvēl iepriekš noteiktajam projektam, kas risina
informācijas integritāti, pilsonisko iesaisti, noturību un
sagatavotību krīzes situācijām un ko īsteno Latvijas
Nacionālā bibliotēka sadarbībā ar reģionālajām bibliotēkām
un attiecīgo(-iem) projekta donorvalsts partneri(-iem).
Programmā īpašu uzmanību pievērš Latgales reģiona
attīstības veicināšanai.
Maksimālo finansējuma apmēru ieguldījumiem
infrastruktūrā un iekārtās (tehniskie pasākumi) nosaka
programmas līgumā.
|