Aptauja ilgs līdz 23. oktobrim.
Lēmums
2009/1
|
Heksahlorbutadiēns
CAS: 87-68-3 |
ražošana | Netiek izvirzīti |
izmantošana | Netiek izvirzīti |
Heksahlorcikloheksāni (HCH) (CAS: 608-73-1), ieskaitot lindānu (CAS: 58-89-9 | ražošana | Netiek izvirzīti |
izmantošana | Netiek izvirzīti, izņemot attiecībā uz HCH gamma-izomēru (lindāns), ko izmanto par lokālas iedarbības insekticīdu sabiedrības veselības aizsardzības mērķiem. Šādu izmantojumu atkārtoti izvērtē saskaņā ar šo protokolu 2012. gadā vai vienu gadu pēc tam, kad labojums stājies spēkā (izvēlas termiņu, kurš iestājas vēlāk). |
Heksabromdifenilēterisa/ un heptabromdifenilēterisa/ | ražošana | Netiek izvirzīti |
izmantošana |
1. Puse var atļaut tādu izstrādājumu pārstrādi, kas satur
vai var saturēt kādu no minētajām vielām, un tādu
izstrādājumu izmantošanu un galīgo likvidāciju, kas ražoti
no pārstrādātiem materiāliem, kuri satur vai var saturēt
kādu no minētajām vielām, ja pārstrādi un galīgo
likvidāciju veic vidi saudzējošā veidā un ja minēto darbību
rezultātā neviena no minētajām vielām netiek reģenerēta
atkārtotai izmantošanai.
2. Sākot no 2013. gada un pēc tam reizi četros gados, līdz iepriekš minētais nosacījums ir svītrots vai citādi zaudējis spēku, Izpildinstitūcija izvērtē progresu, kādu Puses panākušas attiecībā uz to galveno mērķi panākt šo vielu izskaušanu izstrādājumos, un vajadzību turpināt piemērot minēto nosacījumu, kurš jebkurā gadījumā zaudēs spēku, vēlākais, 2030. gadā. |
Tetrabromdifenilēterisb/ un pentabromdifenilēterisb/ | ražošana | Netiek izvirzīti |
izmantošana |
1. Puse var atļaut tādu izstrādājumu pārstrādi, kas satur
vai var saturēt kādu no minētajām vielām, un tādu
izstrādājumu izmantošanu un galīgo likvidāciju, kas ražoti
no pārstrādātiem materiāliem, kuri satur vai var saturēt
kādu no minētajām vielām, ja pārstrādi un galīgo
likvidāciju veic vidi saudzējošā veidā un ja minēto darbību
rezultātā neviena no minētajām vielām netiek reģenerēta
atkārtotai izmantošanai.
2. Sākot no 2013. gada un pēc tam reizi četros gados, līdz iepriekš minētais nosacījums ir svītrots vai citādi zaudējis spēku, Izpildinstitūcija izvērtē progresu, kādu Puses panākušas attiecībā uz to galveno mērķi panākt šo vielu izskaušanu izstrādājumos, un vajadzību turpināt piemērot minēto nosacījumu, kurš jebkurā gadījumā zaudēs spēku, vēlākais, 2030. gadā. |
Pentahlorbenzols
CAS: 608-93-5 |
ražošana | Netiek izvirzīti |
izmantošana | Netiek izvirzīti |
Perfluoroktānsulfonāts (PFOS)c/ | ražošana | Netiek izvirzīti, izņemot attiecībā uz ražošanu a)-c) punktā un II pielikuma a)-e) punktā paredzētajam izmantojumam. |
izmantošana |
Netiek izvirzīti, izņemot attiecībā turpmāk minēto
izmantojumu un II pielikuma a)-e) punktā paredzētajam
izmantojumam:
a) hroma galvanizācija, hroma anodēšana un reversā kodināšana līdz 2014. gadam; b) niķeļa-politetrafluoretilēna pārklājuma veidošana bez elektriskās strāvas līdz 2014. gadam; c) plastmasas pamatnes kodināšana pirms metalizācijas līdz 2014. gadam; d) ugunsdzēsības putas, bet tikai tad, ja tās izgatavotas vai bija lietošanā līdz 2009. gada 18. decembrim. Attiecībā uz ugunsdzēsības putām: i) dalībvalstīm būtu jācenšas līdz 2014. gadam izskaust ugunsdzēsības putas, kas satur PFOS un kas ir izgatavotas vai bija lietošanā līdz 2009. gada 18. decembrim, un tās 2014. gadā ziņo par progresu Izpildinstitūcijai; ii) pamatojoties uz dalībvalstu ziņojumiem un i) punktu, Izpildinstitūcija 2015. gadā izvērtē, vai ugunsdzēsības putām, kas satur PFOS vai kas izgatavotas vai bija lietošanā līdz 2009. gada 18. decembrim, būtu jāpiemēro papildu ierobežojumi. |
5. Tabulas ierakstu attiecībā uz PHB svītro un aizstāj ar šādu rindu:
Polihlorbifenili (PHB)d/ | ražošana | Netiek izvirzīti |
izmantošana |
Netiek izvirzīti. Attiecībā uz PHB, kas ir lietošanā
īstenošanas datumā, dalībvalstis:
1) apņēmīgi veic pasākumus, lai: a) izskaustu identificējamo PHB izmantošanu aprīkojumā (t.i., transformatoros, kondensatoros vai citās tvertnēs, kurās uzglabā atlikušos šķidruma krājumus), kurā PHB apjoms pārsniedz 5 dm3 un PHB koncentrācija ir vismaz 0.05 %, - pēc iespējas drīzāk, bet, vēlākais, līdz 2010. gada 31. decembrim vai 2015. gada 31. decembrim valstīs, kuru ekonomika ir pārejas posmā; b) vidi saudzējošā veidā iznīcinātu vai dekontaminētu: - visus šķidros PHB, kas minēti a) apakšpunktā, un citus šķidros PHB vismaz 0.005 % koncentrācijā, - pēc iespējas drīzāk, bet, vēlākais, līdz 2015. gada 31. decembrim vai 2020. gada 31. decembrim valstīs, kuru ekonomika ir pārejas posmā; - visus šķidros PHB, kas minēti 2) punkta a) apakšpunktā, - vēlākais, līdz 2029. gada 31. decembrim; c) nodrošinātu 1) un 2) punkta a) apakšpunktā minētā aprīkojuma dekontamināciju vai likvidāciju vidi saudzējošā veidā; 2) cenšas: a) apzināt un izņemt no lietošanas aprīkojumu (piemēram, transformatorus, kondensatorus vai citas tvertnes, kurā uzglabā šķidruma krājumus), kurā PHB koncentrācija ir vismaz 0.005 % un apjomā pārsniedz 0.05 dm3, - pēc iespējas drīzāk, bet, vēlākais, līdz 2025. gada 31. decembrim; b) apzināt citus izstrādājumus (piemēram, kabeļu apvalkus, tepi un krāsotus priekšmetus), kas satur PHB koncentrācijā, kura ir lielāka par 0.005 %, un pārvaldīt tos saskaņā ar 3. panta 3. punktu; 3) nodrošina, ka 1) un 2) punkta a) apakšpunktā aprakstīto aprīkojumu eksportē vai importē tikai, lai apsaimniekotu atkritumus vidi saudzējošā veidā; 4) PHB izmantojuma kontrolēšanai veicina turpmāk minēto, lai samazinātu eksponētību un risku: a) PHB izmanto tikai tādā aprīkojumā, kas nav bojāts un no kā nav iespējama noplūde, un tikai tādās vietās, kur noplūdes risku var samazināt un ātri novērst; b) PHB neizmanto iekārtās tādās vietās, kas saistītas ar pārtikas un barības ražošanu un apstrādi; Ja PHB izmanto vietās, kurās uzturas cilvēki, tostarp skolās un slimnīcās, - veic piemērotus pasākumus ar mērķi nepieļaut elektriskus traucējumus, kuru rezultātā varētu izcelties ugunsgrēks, un regulāri pārbaudīt aprīkojumu attiecībā uz noplūdēm. |
6. Zemsvītras piezīmi "a/" I pielikuma beigās svītro.
7. I pielikuma beigās pievieno šādas zemsvītras piezīmes:
"a/ "Heksabromdifenilēteris un heptabromdifenilēteris" ir 2,2′,4,4′,5,5′- heksabromdifenilēteris (BDE-153, CAS Nr.: 68631-49-2), 2,2′,4,4′,5,6′- heksabromdifenilēteris (BDE-154, CAS Nr.: 207122-15-4), 2,2′,3,3′,4,5′,6 heptabromdifenilēteris (BDE-175, CAS Nr.: 446255-22-7), 2,2′,3,4,4′,5′,6- heptabromdifenilēteris (BDE-183, CAS Nr.: 207122-16-5) un citi heksa- un heptabromdifenilēteri, kuri ir komerciāli ražotā oktabromdifenilētera sastāvā.
b/ "Tetrabromdifenilēteris un pentabromdifenilēteris" ir 2,2′,4,4′-tetrabromdifenilēteris (BDE-47, CAS Nr.: 40088-47-9) un 2,2′,4,4′,5-pentabromdifenilēteris (BDE-99, CAS Nr.: 32534-81-9) un citi tetra- un pentabromdifenilēteri, kuri ir komerciāli ražotā pentabromdifenilētera sastāvā.
c/ Perfluoroktānsulfonāts (PFOS) ir vielas, kuru molekulārā formula ir C8F17SO2X, kur X = OH, metāla sāls, halogenīds, amīds vai cits atvasinājums, tostarp polimēri.
d/ "Polihlorbifenili" ir aromātiski savienojumi, kas veidoti tā, ka ūdeņraža atomus pie bifenila molekulas (divi benzola gredzeni saistīti ar vienu oglekļa-oglekļa saiti) var aizvietot līdz desmit hlora atomu."
G. II pielikums
1. Tabulā pēc II pielikuma pirmās daļas svītro ierakstus attiecībā uz DDT, HCH, un PHB.
2. Attiecīgi alfabētiskā kārtībā sarakstā attiecībā uz turpmāk minēto vielu iekļauj šādu rindu:
Viela |
Īstenošanas prasības |
|
Izmantošanas ierobežojumi |
Nosacījumi |
|
Perfluoroktānsulfonāts (PFOS) a/ |
a) gaismizturīgiem un gaismu neatstarojošiem pārklājumiem
fotolitogrāfijas procesos;
b) fotogrāfiskajiem pārklājumiem, ko izmanto filmām, papīriem vai iespiedplatēm; c) miglas novēršanai nedekoratīviem cietā hroma (VI) pārklājumiem un mitrinātājiem, ko izmanto kontrolētās galvanizācijas sistēmās; d) aviācijā izmantojamajiem hidrauliskajiem šķidrumiem; e) dažām medicīniskām ierīcēm (piemēram, etilēna tetrafluoretilēna (ETFE) kopolimēra slāņiem un rentgenpozitīva ETFE ieguvei, in vitro diagnostikas medicīniskajām ierīcēm un CCD matricas filtriem). |
Tiklīdz ir pieejamas piemērotas alternatīvas, dalībvalstīm
būtu jāveic pasākumi, lai minētās vielas netiktu izmantotas
šādiem mērķiem.
Ne vēlāk kā 2015. gadā un pēc tam reizi četros gados katra dalībvalsts, kura izmanto minētās vielas, ziņo par progresu, kas panākts attiecībā uz to izskaušanu, un iesniedz šo informāciju Izpildinstitūcijai. Pamatojoties uz minētajiem ziņojumiem, izvērtē minētos izmantošanas ierobežojumus. |
a/ Perfluoroktānsulfonāts (PFOS) ir vielas, kuru molekulārā formula ir C8F17SO2X, kur X = OH, metāla sāls, halogenīds, amīds vai cits atvasinājums, tostarp polimēri.
H. III pielikums
1. Tekstu zem virsraksta "Bāzes gads" attiecībā uz katru no vielām, kas norādītas III pielikumā, svītro un aizstāj ar šādu:
"1990. vai alternatīvs gads, kas ietilpst laikposmā no 1985. līdz 1995. gadam (ieskaitot), vai valstīm, kuru ekonomika ir pārejas posmā, alternatīvs gads, kas ietilpst laikposmā no 1985. gada līdz Protokola spēkā stāšanās gadam dalībvalstij, un šo gadu minētā dalībvalsts norāda ratifikācijas, pieņemšanas, apstiprināšanas vai pievienošanās brīdī."
2. Tabulas ierakstā, kas attiecas uz heksahlorbenzolu, zem vielas nosaukuma pievieno šādu tekstu: "CAS: 118-74-1".
3. Tabulā iekļauj ierakstu attiecībā uz PHB, tabulas beigās pievienojot šādu rindu:
PHB c/ | 2005. vai alternatīvs gads, kas ietilpst laikposmā no 1995. līdz 2010. gadam (ieskaitot), vai valstīm, kuru ekonomika ir pārejas posmā, alternatīvs gads, kas ietilpst laikposmā no 1995. gada līdz Protokola spēkā stāšanās gadam dalībvalstij, un šo gadu minētā dalībvalsts norāda ratifikācijas, pieņemšanas, apstiprināšanas vai pievienošanās brīdī. |
4. Pēc zemsvītras piezīmes "b/" pievieno šādu:
"c/ Polihlorbifenili, kā definēts I pielikumā, ja tie netīši izveidojas un izdalās no antropogēniem avotiem."
I. IV pielikums
1. Pielikuma 2. punktā iekavās pēc vārdiem "sausa gāze" pievieno vārdus "un pie konkrēta skābekļa satura".
2. Pielikuma 3. punktu svītro un aizstāj ar šādu:
"3. Robežvērtības attiecas uz normāliem ekspluatācijas apstākļiem. Darbību cikla gadījumā robežvērtības attiecas uz vidējo līmeni, ko reģistrē visā cikla laikā, tostarp, piemēram, uzkarsēšanas, karsēšanas un dzesēšanas posmā."
3. Pielikuma 4. punktā vārdus "Eiropas Standartizācijas komitejas (Comité européen de normalisation, CEN) noteiktajiem normatīviem, Starptautiskās standartizācijas organizācijas (ISO)" aizstāj ar vārdiem "piemērojamiem standartiem, ko noteikusi, piemēram, Eiropas Standartizācijas komiteja (Comité européen de normalisation, CEN)/Starptautiskā standartizācijas organizācija (ISO)".
4. Pielikuma 6. punktu aizstāj ar šādu punktu un zemsvītras piezīmi:
"6. PHDD/F emisijas ir izteiktas kā kopējais toksicitātes ekvivalents (TEQ)1/. Toksicitātes ekvivalenta koeficienta vērtības, ko izmanto šā Protokola mērķiem, atbilst piemērojamajiem starptautiskajiem standartiem, tostarp Pasaules Veselības organizācijas 2005. gada PHDD/F toksicitātes ekvivalences koeficienta vērtībām zīdītājiem."
"1/ Kopējo toksicitātes ekvivalentu (TEQ) operacionāli definē kā katra savienojuma koncentrācijas un tā toksicitātes ekvivalenta koeficienta (TEF) vērtības reizinājumu summu, un tas ir maisījuma kopējās 2,3,7,8-tetrahlordibenzodioksīnam (THDD) raksturīgās iedarbības aplēse. Kopējā toksicitātes ekvivalenta apzīmēšanai iepriekš izmantoja abreviatūru TE."
5. Pielikuma 7. punktu svītro un aizstāj ar šādu punktu un zemsvītras piezīmi:
"7. Tālāk minētās robežvērtības, kas attiecas uz 11 % O2 koncentrāciju dūmgāzēs, ir piemērojamas šādiem sadedzināšanas iekārtu tipiem.
Cieto sadzīves atkritumu sadedzināšana (esošs stacionārs avots, kurā stundā sadedzina vairāk nekā 3 tonnas atkritumu, un ikviens jauns stacionārs avots)
0.1 ng TEQ/m3
Cieto medicīnisko atkritumu sadedzināšana (esošs stacionārs avots, kurā stundā sadedzina vairāk nekā 1 tonnu atkritumu, un ikviens jauns stacionārs avots)
Jauns stacionārs avots: 0.1 ng TEQ/m3
Esošs stacionārs avots: 0.5 ng TEQ/m3
Bīstamo atkritumu sadedzināšana (esošs stacionārs avots, kurā stundā sadedzina vairāk nekā 1 tonnu atkritumu, un ikviens jauns stacionārs avots)
Jauns stacionārs avots: 0.1 ng TEQ/m3
Esošs stacionārs avots: 0.2 ng TEQ/m3
Nebīstamu rūpniecisko atkritumu sadedzināšana /1/2
Jauns stacionārs avots: 0.1 ng TEQ/m3
Esošs stacionārs avots: 0.5 ng TEQ/m3"
"1/ Tostarp sadedzināšanas iekārtas, kurās sadedzina biomasas atkritumus, kas var saturēt halogēnorganiskos savienojumus vai smagos metālus, ja veikta apstrāde ar koksnes aizsargvielām vai izmantoti pārklājumi, un ko veido biomasas atkritumi, kuru izcelsme ir būvgruži un ēku nojaukšanā radušies atkritumi, atskaitot sadedzināšanas iekārtas, kurās sadedzina citus biomasas atkritumus."
"2/ Valstis, kuru ekonomika ir pārejas posmā, var neiekļaut nebīstamu rūpniecisko atkritumu līdzsadegšanu rūpnieciskajos procesos, kur šādus atkritumus izmanto par papildu kurināmo, kas dod līdz 10 % enerģijas."
6. Pēc 7. punkta pievieno šādus jaunus punktus:
"8. Tālāk minētā robežvērtība, kas attiecas uz 16 % O2 koncentrāciju dūmgāzēs, ir piemērojama aglomerāta ražošanas iekārtām:
0.5 ng TEQ/m3.
9. Tālāk minētā robežvērtība, kas attiecas uz 11 % O2 koncentrāciju dūmgāzēs, ir piemērojama šādam avotam.
Otrreizēja tērauda ražošana - elektriskā loka krāsnis, kurās stundā izkausē vairāk nekā 2.5 tonnas tērauda turpmākai apstrādei:
0.5 ng TEQ/m3."
J. VI pielikums
1. Pielikuma tekstu apzīmē kā 1. punktu.
2. Pielikuma a) apakšpunktā pēc vārdiem "šā Protokola spēkā stāšanās datuma" pievieno vārdus "dalībvalstij".
3. Pielikuma b) apakšpunkta tekstu aizstāj ar šādu:
"esošiem stacionāriem avotiem:
i) astoņi gadi pēc šā Protokola spēkā stāšanās datuma dalībvalstij. Vajadzības gadījumā atsevišķiem esošajiem stacionārajiem avotiem šo periodu var pagarināt atbilstoši valstu tiesību aktos paredzētajam amortizācijas periodam; vai
ii) dalībvalstij, kuras ekonomika ir pārejas posmā, - piecpadsmit gadi pēc datuma, kurā šis Protokols stājies spēkā minētajai dalībvalstij."
4. Pielikuma beigās pievieno šādu jaunu punktu:
"2. Piemērošanas termiņi robežvērtībām un labākajām pieejamajām metodēm, kas atjauninātas vai ieviestas šā Protokola labojumu rezultātā:
a) jauniem stacionārajiem avotiem: divi gadi pēc attiecīgā labojuma spēkā stāšanās datuma dalībvalstī;
b) esošajiem stacionārajiem avotiem:
i) astoņi gadi pēc attiecīgā labojuma spēkā stāšanās datuma dalībvalstij, vai
ii) dalībvalstij, kuras ekonomika ir pārejas posmā, - piecpadsmit gadi pēc attiecīgā labojuma stāšanās spēkā minētajai dalībvalstij."
K. VIII pielikums
1. Pielikuma I daļas otrajā teikumā pēc vārdiem "V pielikumā" iekļauj vārdus "minētajā vadlīniju dokumentā".
2. Tabulā II daļā 1. kategorijas aprakstu svītro un aizstāj ar šādu: "Atkritumu (sadzīves, bīstamo, nebīstamo un medicīnisko) sadedzināšana, tostarp līdzsadedzināšana, un notekūdeņu dūņas."
3. Tabulai II daļā pievieno šādas jaunas kategorijas:
13 | Īpaši ķīmiskās ražošanas procesi (jo īpaši hlorfenolu un hloranilu ražošana), kuros izdalās netīši veidojušies noturīgi organiskie piesārņotāji |
14 | Termiskie procesi metalurģiskajā rūpniecībā; metodes, kuru pamatā ir hlora izmantošana |
2. PANTS: SAISTĪBA AR NOP PROTOKOLU
Neviena valsts vai reģionālā ekonomikas integrācijas organizācija nevar iesniegt šo grozījumu apstiprināšanas aktu depozitārijam, ja vien tā iepriekš - vai vienlaikus - nav iesniegusi NOP protokola ratifikācijas, pieņemšanas, apstiprināšanas vai pievienošanās aktu.
3. PANTS: STĀŠANĀS SPĒKĀ
1. Saskaņā ar NOP protokola 14. panta 3. punktu šie grozījumi stājas spēkā deviņdesmitajā dienā pēc dienas, kad NOP protokola Dalībvalstu divas trešdaļas ir iesniegušas depozitārijam šī protokola grozījumu pieņemšanas aktu.
2. Pēc šo grozījumu stāšanās spēkā, kā tas norādīts 1. paragrāfā, attiecībā uz jebkuru citu Dalībvalsti šie grozījumi stājas spēkā deviņdesmitajā dienā pēc dienas, kad attiecīgā Dalībvalsts ir iesniegusi depozitārijam šī protokola grozījumu pieņemšanas aktu.
1998. gada Protokola par noturīgajiem organiskajiem piesārņotājiem Dalībvalstis, tiekoties Izpildinstitūcijas divdesmit septītajā sanāksmē,
nolemj grozīt Konvencijas par robežšķērsojošo gaisa piesārņojumu lielos attālumos 1998. gada Protokolu par noturīgajiem organiskajiem piesārņotājiem (NOP protokols) sekojoši:
1. PANTS: GROZĪJUMI
A. I pielikums
1. Attiecīgi alfabētiskā kārtībā sarakstā attiecībā uz turpmāk minētajām vielām iekļauj šādas rindas:
Polihlornaftalīni (PHN) | ražošana | Netiek izvirzīti |
izmantošana | Netiek izvirzīti |
Īsās ķēdes hlorparafīni d/ | ražošana | Netiek izvirzīti, izņemot attiecībā uz izmantojumiem, kas norādīti II pielikumā |
izmantošana | Netiek izvirzīti, izņemot attiecībā uz izmantojumiem, kas norādīti II pielikumā |
2. I pielikuma beigās pievieno šādu zemsvītras piezīmi:
"d/ Īsās ķēdes hlorparafīni ir hlorogļūdeņraži ar oglekļa atomu virknes garumu 10-13 oglekļa atomi un hlora koncentrāciju vairāk nekā 48 % no masas."
B. II pielikums
1. Attiecīgi alfabētiskā kārtībā sarakstā attiecībā uz turpmāk minēto vielu iekļauj šādu rindu:
Īsās ķēdes hlorparafīni b/ |
a) Liesmas slāpētāji kaučukā, ko izmanto konveijera lentēs
kalnrūpniecībā
b) Liesmas slāpētāji aizsprostu blīvējumos. |
Dalībvalstīm būtu jāveic pasākumi, lai šīs vielas vairs
netiktu izmantotas, tiklīdz ir pieejamas piemērotas
alternatīvas.
Ne vēlāk kā 2015. gadā un pēc tam reizi četros gados katra dalībvalsts, kura izmanto minētās vielas, ziņo par progresu, kas panākts attiecībā uz to izskaušanu, un iesniedz šo informāciju Izpildinstitūcijai. Pamatojoties uz minētajiem ziņojumiem, izvērtē izmantojuma ierobežojumus. |
2. II pielikuma beigās pievieno šādu zemsvītras piezīmi:
"b/ Īsās ķēdes hlorparafīni ir hlorogļūdeņraži ar oglekļa atomu virknes garumu 10-13 oglekļa atomi un hlora koncentrāciju vairāk nekā 48 % no masas."
2. PANTS: SAISTĪBA AR NOP PROTOKOLU
Neviena valsts vai reģionālā ekonomikas integrācijas organizācija nevar iesniegt šo grozījumu apstiprināšanas aktu depozitārijam, ja vien tā iepriekš - vai vienlaikus - nav iesniegusi NOP protokola ratifikācijas, pieņemšanas, apstiprināšanas vai pievienošanās aktu.
3. PANTS: STĀŠANĀS SPĒKĀ
1. Saskaņā ar NOP protokola 14. panta 3. punktu šie grozījumi stājas spēkā deviņdesmitajā dienā pēc dienas, kad NOP protokola Dalībvalstu divas trešdaļas ir iesniegušas depozitārijam šī protokola grozījumu pieņemšanas aktu.
2. Pēc šo grozījumu stāšanās spēkā, kā tas norādīts 1. paragrāfā, attiecībā uz jebkuru citu Dalībvalsti šie grozījumi stājas spēkā deviņdesmitajā dienā pēc dienas, kad attiecīgā Dalībvalsts ir iesniegusi depozitārijam šī protokola grozījumu pieņemšanas aktu.