Teksta versija
LATVIJAS REPUBLIKAS TIESĪBU AKTI
uz sākumu
Izvērstā meklēšana
Autorizēties savā kontā

Kādēļ autorizēties vai reģistrēties?
 
Starptautisko līgumu uzskaiti veic Ārlietu ministrija. Starptautisko līgumu pamatteksti netiek apvienoti ar tajos izdarītajiem grozījumiem.

LATVIJAS REPUBLIKAS VALDĪBAS
UN
LIELBRITĀNIJAS UN ZIEMEĻĪRIJAS APVIENOTĀS KARALISTES VALDĪBAS LĪGUMS
PAR KLASIFICĒTAS INFORMĀCIJAS AIZSARDZĪBU

Latvijas Republika un Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotā Karaliste ("Apvienotā Karaliste") (turpmāk kopā sauktas "Puses" vai atsevišķi - "Puse"), vēloties nodrošināt abu Pušu vai to jurisdikcijā esošo Līgumslēdzēju izstrādātās un/vai savstarpēji apmainītās Klasificētās informācijas aizsardzību kā Latvijā, tā Apvienotajā Karalistē, katras Puses nacionālās drošības interesēs ir ieviesušas turpmāk minētos pasākumus, kas noteikti šajā Līgumā.

1. PANTS
Mērķis

1. Šā Līguma mērķis ir nodrošināt Latvijas, Apvienotās Karalistes vai kopīgi izstrādātas Klasificētas informācijas aizsardzību, ko saskaņā ar nacionālajiem normatīvajiem aktiem viena Puse ir nodevusi otrai, ar ko ir apmainījusies viena no Pusēm ar otras Puses jurisdikcijā esošu Līgumslēdzēju vai ar ko ir apmainījušies Līgumslēdzēji, kas atrodas abu Pušu atšķirīgajās jurisdikcijās. Šis Līgums nosaka drošības pasākumus un kārtību šādai aizsardzībai.

2. Šajā Līgumā noteiktais nav interpretējams kā saistošs kādai no Pusēm attiecībā uz tikai šīs Puses valdījumā esošu Klasificētu informāciju.

2. PANTS
Definīcijas

Šajā Līgumā:

a) "Klasificēts līgums" ir līgums (tostarp apakšlīgums) vai sarunas pirms līguma noslēgšanas, kas satur Klasificētu informāciju vai ietver piekļuvi Klasificētai informācijai, tās izstrādi, izmantošanu vai nosūtīšanu.

b) "Klasificēta informācija" ir jebkādas formas vai veida informācija vai materiāli, kas nosūtīti, izmantojot jebkādu metodi, un kam Puse (vai kopīgi izstrādātai informācijai vai materiāliem - abas Puses) ir noteikušas nepieciešamību pēc aizsardzības pret neatļautu piekļuvi, izpaušanu, nelikumīgu piesavināšanos, zaudējumu vai apdraudējumu.

c) "Kompetentā drošības iestāde" (KDI) ir Puses valsts iestāde, kas ir atbildīga par šajā Līgumā paredzēto noteikumu īstenošanu. KDI var pildīt arī daļu no NDI pienākumiem.

d) "Līgumslēdzējs" ir jebkura fiziska vai juridiska persona, kas var slēgt līgumus un kas nav šā Līguma Puse.

e) "Objekts" ir instalācija, rūpnīca, fabrika, laboratorija, birojs, universitāte vai cita izglītības iestāde vai komersants (ieskaitot visas saistītās noliktavas, glabātuves, aprīkojumu un detaļas, kas, apvienotas pēc funkcijas un atrašanās vietas, veido saimnieciskās darbības subjektu) un jebkura valsts pārvaldes struktūrvienība, aģentūra vai iestāde.

f) "Industriālās drošības sertifikāts" (IDS) ir Puses NDI vai KDI lēmums, ka tās jurisdikcijā esošs Līgumslēdzējs atbilst nosacījumiem, lai piekļūtu Klasificētai informācijai un to apstrādātu saskaņā ar nacionālajiem normatīvajiem aktiem.

g) "Nacionālā drošības iestāde" (NDI) ir Puses valsts iestāde, kas ir atbildīga par Klasificētās informācijas drošību saskaņā ar šo Līgumu un nacionālajiem normatīvajiem aktiem, kas attiecas uz šo iestādi. NDI var pildīt arī daļu no KDI pienākumiem.

h) "Nepieciešamība zināt" nozīmē, ka personai ir nepieciešams piekļūt Klasificētai informācijai saistībā ar amata pienākumiem un/vai konkrēta uzdevuma veikšanu.

i) "Izcelsmes Puse" ir Puse, kas saskaņā ar šo Līgumu nodod Saņēmējai Pusei klasificētu informāciju.

j) "Speciālā atļauja" (SA) ir Puses NDI vai KDI lēmums, ka personai ir veikta drošības pārbaude, lai tā varētu piekļūt Klasificētai informācijai un apstrādāt to saskaņā ar šīs Puses nacionālajiem normatīvajiem aktiem.

k) "Saņēmēja Puse" ir Puse, kas saskaņā ar šo Līgumu saņem Klasificētu informāciju no Izcelsmes puses.

l) "Drošības aspektu vēstule" (DAV) ir ar Klasificētu līgumu saistīts dokuments, kurā norādītas visas šī Klasificētā līguma daļas, kurās ietverta Klasificēta informācija.

m) "Drošības klasifikācijas pakāpe" ir Klasificētai informācijai piešķirta kategorija, kas norāda to, cik šī informācija ir sensitīva, kaitējuma pakāpi, kas var rasties nesankcionētas piekļuves vai izpaušanas, nelikumīgas piesavināšanās, nozaudēšanas vai apdraudējuma gadījumā, kā arī aizsardzības līmeni, kāds Pusēm tai jāpiemēro.

n) "Drošības incidents" ir rīcība vai bezdarbība, kas ir pretrunā ar nacionālajiem normatīvajiem aktiem un kuras rezultātā notiek nesankcionēta piekļuve saskaņā ar šo Līgumu aizsargājamajai Klasificētajai informācijai, vai šādas informācijas izpaušana, nelikumīga piesavināšanās, nozaudēšana vai apdraudējums.

o) "Trešā puse" ir jebkura fiziska vai juridiska persona, kura nav tiesīga rīkoties saskaņā ar šo Līgumu un nav Klasificēta līguma subjekts.

3. PANTS
Drošības iestādes

1. Pušu nozīmētās NDI iestādes ir:

Latvijas Republikā

Apvienotajā Karalistē

Latvijas Republikas Satversmes aizsardzības birojs

UK National Security Authority

Cabinet Office

2. Pirms šā Līguma stāšanās spēkā katra NDI rakstiski paziņo otrai NDI par attiecīgās valsts KDI.

3. Katra NDI rakstiski paziņo otrai NDI par jebkādām būtiskām izmaiņām saistībā ar to attiecīgajām NDI vai KDI.

4. PANTS
Drošības klasifikācijas pakāpes

1. Klasificētu informāciju, ko rakstiskā formā nodod vai kopīgi izstrādā saskaņā ar šo Līgumu, apzīmē ar attiecīgu Drošības klasifikācijas pakāpi saskaņā ar Izcelsmes puses nacionālajiem normatīvajiem aktiem.

2. Puses vienojas, ka to Drošības klasifikācijas pakāpes savstarpēji atbilst šādi:

Latvijas Republikā

Apvienotajā Karalistē

SEVIŠĶI SLEPENI

UK TOP SECRET

SLEPENI

UK SECRET

KONFIDENCIĀLI

Nav ekvivalenta (skatīt šā panta trešo daļu)

DIENESTA VAJADZĪBĀM (skatīt šā panta ceturto daļu)

UK OFFICIAL-SENSITIVE


 

3. Apvienotā Karaliste nodrošina KONFIDENCIĀLI pakāpes Klasificētai informācijai tāda paša līmeņa aizsardzību kā UK SECRET pakāpes Klasificētai informācijai.

4. Saskaņā ar Latvijas nacionālajiem normatīvajiem aktiem DIENESTA VAJADZĪBĀM ir aizsardzības pakāpes apzīmējums, bet šā Līguma ietvaros tas tiek uzskatīts un definēts par Klasificētu informāciju. Apvienotā Karaliste nodrošina šai informācijai tādu pašu aizsardzības līmeni kā UK OFFICIAL-SENSITIVE pakāpes Klasificētai informācijai. Latvija nodrošina Apvienotās Karalistes UK OFFICIAL-SENSITIVE pakāpes Klasificētai informācijai tādu pašu aizsardzības līmeni kā informācijai DIENESTA VAJADZĪBĀM.

5. PANTS
Drošības pasākumi

1. Puses veic visus saskaņā ar to nacionālajiem normatīvajiem aktiem piemērojamos pasākumus, lai aizsargātu Klasificētu informāciju.

2. Izcelsmes puse nodrošina, ka Saņēmēja puse vai Līgumslēdzējs, kuram Izcelsmes puse, tostarp mutiski, nodod Klasificētu informāciju, ir informēts par:

a) nodotās Klasificētās informācijas Drošības klasifikācijas pakāpi, tostarp visiem izplatīšanas nosacījumiem vai lietošanas ierobežojumiem, un

b) jebkādām turpmākām nodotās Klasificētās informācijas Drošības klasifikācijas pakāpes izmaiņām.

3. Ja Izcelsmes puse nodod Saņēmējai pusei Klasificētu informāciju, Saņēmēja puse:

a) nodrošina šai Klasificētajai informācijai tādu pašu aizsardzības līmeni, kādu tā nodrošina savai Klasificētajai informācijai ar atbilstošu Drošības klasifikācijas pakāpi (kā noteikts šā Līguma 4. pantā);

b) nodrošina, ka Klasificētajai informācijai piešķirtās Drošības klasifikācijas pakāpes netiek mainītas vai atceltas bez Izcelsmes puses iepriekšējas rakstiskas piekrišanas;

c) nodrošina, ka šādu informāciju izmanto tikai mērķim, kādam tā ir nodota (ja vien nav saņemta Izcelsmes puses iepriekšēja rakstiska piekrišana turpmākai vai citādai izmantošanai), un

d) ievērojot šā Līguma 7. pantu un piemērojamos nacionālos normatīvos aktus, neizpauž Klasificētu informāciju Trešajai pusei vai nepadara šādu Klasificētu informāciju publiski pieejamu bez Izcelsmes puses iepriekšējas rakstiskas piekrišanas.

4. Lai sasniegtu un uzturētu salīdzināmus drošības standartus, NDI pēc pieprasījuma informē viena otru par to valsts drošības politiku, standartiem, kārtību un praksi saistībā ar Klasificētas informācijas aizsardzību, un var šajā nolūkā pēc vajadzības uzņemt otras Puses pārstāvju vizītes.

5. NDI informē otru NDI par jebkādām nozīmīgām izmaiņām tās nacionālajos normatīvajos aktos, kas būtiski ietekmē saskaņā ar šo Līgumu apmainītās Klasificētās informācijas aizsardzību.

6. PANTS
Pieeja Klasificētai informācijai

1. Pieeja Klasificētai informācijai ir atļauta tikai personām, kurām ir Nepieciešamība zināt un kuras ir instruētas par savu atbildību un pienākumu aizsargāt Klasificētu informāciju.

2. Pieeja SEVIŠĶI SLEPENI, UK TOP SECRET, SLEPENI, UK SECRET vai KONFIDENCIĀLI pakāpes Klasificētai informācijai atļauta tikai personām, kurām izsniegta atbilstoša SA. Izņēmuma kārtā atsevišķām personām var atļaut pieeju Klasificētai informācijai atbilstoši amatam, ja to paredz attiecīgās valsts normatīvie akti.

3. Latvijas un Apvienotās Karalistes pilsoņiem, kuriem nepieciešama pieeja Klasificētai informācijai, kas izstrādāta un/vai apmainīta saskaņā ar šo Līgumu, ar SA izsniegšanu saistīto procedūru veic to attiecīgā NDI vai KDI saskaņā ar nacionālajiem normatīvajiem aktiem. Ja nepieciešams, otras Puses NDI vai KDI sniedz palīdzību drošības pārbaudes veikšanā saskaņā ar tās nacionālajiem normatīvajiem aktiem.

4. Personai, kurai saskaņā ar šā panta otro daļu ir atļauts piekļūt SEVIŠĶI SLEPENI vai UK TOP SECRET pakāpes Klasificētai informācijai un kurai ir tikai Apvienotās Karalistes vai Latvijas pilsonība vai Apvienotās Karalistes un Latvijas dubultpilsonība, var piešķirt pieeju šādas pakāpes Klasificētai informācijai bez Izcelsmes puses iepriekšējas rakstiskas piekrišanas. Personām, kurām nav šajā daļā minētās pilsonības vai dubultpilsonības, nepieciešama Izcelsmes puses iepriekšēja rakstiska piekrišana.

5. Personai, kurai saskaņā ar šā panta otro daļu ir atļauts piekļūt vismaz SLEPENI, UK SECRET vai KONFIDENCIĀLI, pakāpes Klasificētai informācijai un kurai ir tikai Apvienotās Karalistes vai Latvijas pilsonība vai dubultpilsonība, no kurām vismaz viena ir Apvienotās Karalistes vai Latvijas pilsonība, var piešķirt pieeju šādas pakāpes Klasificētai informācijai bez Izcelsmes puses iepriekšējas rakstiskas piekrišanas. Personām, kurām nav šajā daļā minētās pilsonības vai dubultpilsonības, nepieciešama Izcelsmes puses iepriekšēja rakstiska piekrišana.

6. SA nav nepieciešama pieejai DIENESTA VAJADZĪBĀM vai UK OFFICIAL-SENSITIVE pakāpes Klasificētai informācijai.

7. PANTS
Klasificētās informācijas izpaušana

1. Saskaņā ar nacionālajiem normatīvajiem aktiem Saņēmēja puse veic visus nepieciešamos pasākumus, lai novērstu to, ka Klasificēta informācija tiek padarīta publiski pieejama vai izpausta Trešajai pusei.

2. Ja saņemts pieprasījums vai prasība padarīt Klasificētu informāciju publiski pieejamu vai atklāt Trešajai pusei, Saņēmējas puses NDI par to nekavējoties rakstiski paziņo Izcelsmes puses NDI, un abas Puses rakstiski apspriežas viena ar otru, pirms Saņēmēja puse pieņem lēmumu par to, vai izpaust informāciju.

8. PANTS
Klasificētas informācijas nosūtīšana

1. Ja Puse vēlas nosūtīt SEVIŠĶI SLEPENI vai UK TOP SECRET pakāpes Klasificētu informāciju fiziskā formā, tā veic pasākumus, lai Klasificētā informācija tiktu nosūtīta uz Saņēmējas Puses teritoriju (vai uz saņēmēja Līgumslēdzēja teritoriju), izmantojot diplomātiskos kanālus.

2. Ja Puse vēlas nosūtīt SLEPENI, UK SECRET vai KONFIDENCIĀLI pakāpes Klasificētu informāciju fiziskā formā, tā veic pasākumus, lai Klasificētā informācija tiktu nosūtīta uz Saņēmējas Puses teritoriju (vai uz saņēmēja Līgumslēdzēja teritoriju), izmantojot diplomātiskos kanālus vai citus līdzekļus, par kuriem vienojušās NDI vai attiecīgās KDI.

3. Ja to pieprasa Izcelsmes puse, Saņēmēja puse (vai saņēmēja Līgumslēdzējs) rakstiski apstiprina SEVIŠĶI SLEPENI, UK TOP SECRET, SLEPENI, UK SECRET vai KONFIDENCIĀLI pakāpes Klasificētas informācijas saņemšanu. Lai to veicinātu, Izcelsmes puse Klasificētajai informācijai pievieno saņemšanas apliecinājumu, ko Saņēmēja puse (vai saņēmējs Līgumslēdzējs) paraksta un nosūta Izcelsmes pusei līdz noteiktam datumam.

4. Ja Puse vēlas nosūtīt DIENESTA VAJADZĪBĀM vai UK OFFICIAL-SENSITIVE pakāpes Klasificētu informāciju fiziskā formā, to var nosūtīt uz Saņēmējas puses teritoriju (vai uz saņēmēja Līgumslēdzēja teritoriju), izmantojot pasta pakalpojumus, komerciālus kurjerus, pilnvarota personāla īstenotu informācijas pārvadāšanu, diplomātiskos kanālus vai citus līdzekļus, par kuriem vienojušās NDI vai attiecīgās KDI.

5. Ja Puse vēlas transportēt lielu Klasificētas informācijas apjomu fiziskā formā kā kravu, tā vispirms nodrošina, ka transportēšanas līdzekļi, maršruts un konvojēšanas prasības ir iepriekš savstarpēji saskaņotas starp NDI vai attiecīgajām KDI un izklāstītas transportēšanas plānā. Šis punkts neattiecas uz DIENESTA VAJADZĪBĀM vai UK OFFICIAL-SENSITIVE pakāpes pārvadājumiem.

6. Ja Puse vēlas fiziski nosūtīt Klasificētu informāciju uz galamērķi, kas atrodas ārpus abu Pušu teritorijas (izņemot kādas Puses diplomātisko pārstāvniecību), šādai nosūtīšanai nepieciešama Izcelsmes puses iepriekšēja rakstiska piekrišana.

7. Ja Puse vēlas elektroniski nosūtīt Klasificētu informāciju otrai Pusei, to nosūta šifrētā veidā, izmantojot šifrēšanas metodes un līdzekļus, par kuriem Puses savstarpēji vienojušās.

8. Ja Apvienotā Karaliste vēlas Latvijai elektroniski nosūtīt UK OFFICIAL-SENSITIVE pakāpes Klasificētu informāciju, tā izņēmuma kārtā var to darīt nešifrētā veidā ar nosacījumu, ka nav pieejamas piemērotas šifrēšanas metodes un līdzekļi un to atļauj attiecīgā Apvienotās Karalistes KDI. Uz Klasificētu informāciju, kas apzīmēta kā UK OFFICIAL-SENSITIVE un ko Apvienotā Karaliste nosūta Latvijai nešifrētā veidā, attiecināms Latvijas Informācijas atklātības likumā noteiktais, un, neatkarīgi no šā Līguma 5. panta trešās daļas a) apakšpunkta, tā ir uzskatāma par ekvivalentu Latvijas informācijai, kas apzīmēta kā IEROBEŽOTA PIEEJAMĪBA, un attiecīgi aizsargājama.

9. Pušu NDI var atļaut attiecīgo Pušu KDI savstarpēji vienoties par alternatīvām šajā pantā noteiktajām nosūtīšanas metodēm, lai apmainītos ar Klasificētu informāciju.

9. PANTS
Klasificētas informācijas tulkošana, pavairošana un iznīcināšana

1. Klasificētas informācijas tulkojumiem un atvasinājumiem saglabā oriģināla drošības klasifikācijas apzīmējumu, un tos attiecīgi aizsargā. Tulkojumus un atvasinājumus veic tikai minimālā apjomā, kāds nepieciešams oficiāliem mērķiem, un tikai tādas personas, kurām ir pieeja Klasificētai informācijai saskaņā ar šā Līguma 6. pantu.

2. Tulkojumi ietver atbilstošu anotāciju valodā, kurā tie ir tulkoti, ar norādi, ka tajos ir ietverta otras Puses Klasificēta informācija.

3. SEVIŠĶI SLEPENI vai UK TOP SECRET pakāpes Klasificētu informāciju Saņēmēja puse nedrīkst tulkot vai pavairot bez Izcelsmes puses iepriekšējas rakstiskas piekrišanas.

4. Ja tā vairs nav nepieciešama un nav noteikts citādi, Klasificētu informāciju iznīcina saskaņā ar standartiem un metodēm, ko Saņēmēja puse piemērotu savai atbilstošas Drošības klasifikācijas pakāpes Klasificētajai informācijai. Izcelsmes pusi informē par SEVIŠĶI SLEPENI vai UK TOP SECRET pakāpes Klasificētas informācijas iznīcināšanu.

5. Ja krīzes situācijā nav iespējams aizsargāt Klasificētu informāciju, to, tiklīdz tas ir praktiski iespējams, iznīcina, izmantojot jebkādus piemērotus līdzekļus, lai izvairītos no Drošības incidenta. Ja Klasificēta informācija iznīcināta krīzes situācijā, Saņēmējas puses NDI vai KDI, tiklīdz tas ir iespējams, paziņo Izcelsmes puses NDI vai attiecīgajai KDI.

6. Izcelsmes puse var aizliegt Klasificētas informācijas tulkošanu, pavairošanu vai iznīcināšanu, piešķirot tai attiecīgu apzīmējumu, pievienojot rakstisku paziņojumu vai sniedzot Saņēmējai pusei norādījumus par apstrādi.

10. PANTS
Drošības sadarbība

1. Puses NDI un KDI nepieciešamības gadījumā un saskaņā ar tās nacionālajiem normatīvajiem aktiem sniedz palīdzību un sadarbojas ar otras Puses NDI vai KDI IDS vai SA izsniegšanas procesā.

2. Ja Puse pēc savas vai Līgumslēdzēja iniciatīvas pieprasa izsniegt IDS vai apliecinājumu esošam IDS saistībā ar otras Puses jurisdikcijā esošu Līgumslēdzēju, tās NDI vai KDI iesniedz oficiālu rakstisku pieprasījumu minētās Puses NDI vai attiecīgajai KDI, sniedzot vismaz šādu informāciju:

a) Līgumslēdzēja nosaukumu;

b) Līgumslēdzēja adresi;

c) attiecīgo Līgumslēdzēja Objektu identificējoša informāciju;

d) pieprasījuma pamatojumu un nepieciešamo IDS kategoriju un

e) pieprasījuma iesniedzējas NDI vai KDI kontaktinformāciju (ieskaitot personas vārdu un ieņemamo amatu).

3. Ja Puse pēc savas vai Līgumslēdzēja iniciatīvas pieprasa SA izsniegšanu vai apliecinājumu esošai SA, tās Puses, kura pieprasa izsniegšanu vai apliecinājumu, NDI vai KDI iesniedz oficiālu rakstisku pieprasījumu otras Puses NDI vai attiecīgajai KDI, sniedzot vismaz šādu informāciju:

a) personas pilnu vārdu;

b) personas dzimšanas datumu un vietu;

c) personas pilsonību vai pilsonības;

d) organizācijas vai Līgumslēdzēja, kurā persona nodarbināta, nosaukumu;

e) pieprasījuma pamatojumu un nepieciešamo SA kategoriju un

f) pieprasījuma iesniedzējas NDI vai KDI kontaktinformāciju (ieskaitot personas vārdu un ieņemamo amatu).

4. Saņemot pieprasījumu, kas iesniegts saskaņā ar šā panta otro vai trešo daļu, NDI vai KDI, kas saņem pieprasījumu, sniedz pieprasītājai NDI vai KDI informāciju par attiecīgo IDS vai SA, IDS vai SA derīguma termiņu un Drošības klasifikācijas pakāpi, kādai attiecīgā atļauja vai sertifikāts sniedz pieeju.

5. Puses NDI vai KDI var, sniedzot pamatojumu, lūgt otras Puses NDI vai KDI pārskatīt IDS vai SA, ko tā ir izsniegusi. Pabeidzot pārskatīšanu, NDI vai KDI, kas to veica, informē pieprasītāju NDI vai KDI par tās rezultātiem.

6. NDI vai KDI, tiklīdz tas ir praktiski iespējams, rakstiski paziņo otras Puses NDI vai KDI, ja tā saskaņā ar tās nacionālajiem normatīvajiem aktiem anulē vai pazemina Līgumslēdzējam vai personai izsniegta IDS vai SA kategoriju, par ko ir sniegts apliecinājums.

11. PANTS
Klasificēti līgumi

1. Ja kāda Puse ierosina ar otras Puses jurisdikcijā esošu Līgumslēdzēju noslēgt Klasificētu līgumu, kas ietver SEVIŠĶI SLEPENI, UK TOP SECRET, SLEPENI, UK SECRET vai KONFIDENCIĀLI pakāpes Klasificētu informāciju, tās Puses NDI vai KDI, kas ierosina līgumu, vispirms atbilstoši šā Līguma 10. pantam no otras Puses NDI vai KDI iegūst rakstisku apliecinājumu par to, ka Līgumslēdzējam un tā attiecīgajam personālam ir izsniegts vismaz attiecīgās Drošības klasifikācijas pakāpes IDS vai SA.

2. NDI vai KDI, kas ir izsniegusi IDS vai SA, saskaņā ar saviem nacionālajiem normatīvajiem aktiem uzrauga to, kā attiecīgais Līgumslēdzējs vai persona ievēro informācijas aizsardzības prasības.

3. Ja vien Puses nav savstarpēji vienojušās un ievērojot šā panta ceturto daļu, Puse, kas noslēdz vai ierosina noslēgt Klasificētu līgumu, kurā iekļauta otras Puses SEVIŠĶI SLEPENI, UK TOP SECRET, SLEPENI, UK SECRET vai KONFIDENCIĀLI pakāpes Klasificēta informācija, nodrošina, ka Līgumslēdzējam ir juridisks pienākums nodrošināt saņemtajai otras Puses Klasificētajai informācijai tādu pašu aizsardzības līmeni, kādu saskaņā ar šo Līgumu nepieciešams nodrošināt Saņēmējai pusei.

4. Puse nodrošina, ka Klasificētā līgumā, kas ietver SEVIŠĶI SLEPENI, UK TOP SECRET, SLEPENI, UK SECRET vai KONFIDENCIĀLI pakāpes Klasificētu informāciju, paredzēti šādi noteikumi:

a) atsauce uz šo Līgumu, termina "Klasificēta informācija" definīcija saskaņā ar šā Līguma 2. pantu un Pušu atbilstošo Drošības klasifikācijas pakāpju tabula saskaņā ar šā Līguma 4. pantu;

b) Klasificētu informāciju, ko izstrādā un/vai nodod saistībā ar Klasificētu līgumu, aizsargā saskaņā ar piemērojamajiem normatīvajiem aktiem;

c) Līgumslēdzējs apstrādā otras Puses Klasificētu informāciju (ieskaitot gadījumus, kad Līgumslēdzējs to ir izstrādājis) tādā pašā veidā kā Saņēmēja puse, kā noteikts šā Līguma 5. panta trešajā daļā;

d) saskaņā ar šā Līguma 6. pantu Līgumslēdzējs izpauž Klasificētu informāciju tikai tām personām, kurām ir Nepieciešamība zināt, saskaņā ar to nacionālajiem normatīvajiem aktiem piešķirta pieeja Klasificētai informācijai, kuras ir informētas par savu atbildību un kurām ir uzticēts veikt uzdevumus vai pienākumus saistībā ar Klasificēto līgumu;

e) ja vien to neparedz piemērojamie nacionālie normatīvie akti, Līgumslēdzējs neizpauž vai nepieļauj ar Klasificētu līgumu saistītas Klasificētas informācijas izpaušanu Trešajai pusei vai nepadara šo informāciju publiski pieejamu;

f) ja Līgumslēdzējs saņem pieprasījumu atklāt Trešajai pusei Klasificētu informāciju, kas aizsargājama saskaņā ar Klasificēto līgumu, vai padarīt šādu informāciju publiski pieejamu, Līgumslēdzējs, ja iespējams pirms šādas informācijas izpaušanas, rakstiski paziņo par to NDI vai KDI, kas atbild par Klasificētā līguma pārraudzību; šādā gadījumā NDI vai KDI, kas atbild par Klasificētā līguma pārraudzību, paziņo par to Izcelsmes puses NDI vai KDI;

g) ar Klasificētu līgumu saistīta Klasificēta informācija ir izmantojama tikai mērķim, kādam tā ir nodota, vai kā vēlāk rakstiski apstiprinājusi Izcelsmes puse;

h) kanāli, kas izmantojami Klasificētās informācijas nosūtīšanai un ir saskaņā ar šā Līguma 8. pantu;

i) Klasificētas informācijas tulkošanas, pavairošanas un iznīcināšanas kārtība saskaņā ar šā Līguma 9. pantu;

j) Līgumslēdzēja Objektam, kurā atradīsies Klasificēta informācija, ir piešķirts atbilstošs IDS saskaņā ar piemērojamajiem nacionālajiem normatīvajiem aktiem;

k) Līgumslēdzējs sniedz par Klasificētā līguma pārraudzību atbildīgajai NDI vai KDI informāciju par tā drošības politiku, standartiem, kārtību un praksi Klasificētas informācijas aizsardzībai un šajā nolūkā uzņem par Klasificētā līguma pārraudzību atbildīgās NDI vai KDI pārstāvju vizītes tā Objektā;

l) informācija par vizīšu apstiprināšanas kārtību. Ja vizīte ietver pieeju SEVIŠĶI SLEPENI, UK TOP SECRET, SLEPENI, UK SECRET vai KONFIDENCIĀLI pakāpes Klasificētai informācijai, Līgumslēdzējam jāiesniedz par Klasificētā līguma pārraudzību atbildīgajai NDI vai KDI pieprasījums, lai NDI vai KDI varētu iesniegt vizītes pieprasījumu saskaņā ar šā Līguma 12. pantu;

m) informācija par kārtību, kādā paziņot par izmaiņām, kas var rasties saistībā ar Klasificētu informāciju (tostarp Drošības klasifikācijas pakāpes izmaiņām), vai par to, ka aizsardzība vairs nav nepieciešama;

n) prasība, ka Līgumslēdzējs nekavējoties paziņo savai NDI vai KDI, kas atbildīga par ar Klasificēto līgumu saistītās Klasificētās informācijas aizsardzības pārraudzību, par jebkuru ar Klasificēto līgumu saistītu faktisku vai iespējamu Drošības incidentu, un veic nepieciešamos pasākumus, lai palīdzētu mazināt Drošības incidenta sekas, un

o) gadījumā, ja Līgumslēdzējs slēdz apakšlīgumu par visu vai daļu no Klasificētā līguma, minētais Līgumslēdzējs pēc būtības iekļauj šajā pantā (ieskaitot šo daļu) izklāstītos noteikumus visos apakšlīgumos, kas paredz pieeju Klasificētai informācijai.

5. Klasificētiem līgumiem, kuros ietverta SEVIŠĶI SLEPENI, UK TOP SECRET, SLEPENI, UK SECRET vai KONFIDENCIĀLI pakāpes Klasificēta informācija, pievieno Drošības aspektu vēstuli (DAV), kurā norādītas līguma drošības prasības un/vai klasificētie aspekti.

6. Puse, kas noslēdz vai piešķir tiesības slēgt Klasificētu līgumu, kurā ietverta SEVIŠĶI SLEPENI, UK TOP SECRET, SLEPENI, UK SECRET vai KONFIDENCIĀLI pakāpes Klasificēta informācija, nodod DAV kopiju tās Puses attiecīgajai NDI vai KDI, kas ir atbildīga par Līguma drošības uzraudzību.

7. Ja tiek ierosinātas izmaiņas Klasificētā līguma drošības prasībās, par to rakstiski paziņo Līgumslēdzēja attiecīgajai NDI vai KDI.

8. Šā panta pirmā līdz sestā daļa neattiecas uz Klasificētiem līgumiem, kuros ietverta DIENESTA VAJADZĪBĀM vai UK OFFICIAL-SENSITIVE pakāpes Klasificēta informācija. Klasificētos līgumos, kuros ietverta šīs pakāpes Klasificētā informācija, iekļauj noteikumus par minimālajiem pasākumiem, kas jāpiemēro šādas Klasificētas informācijas aizsardzībai. Klasificētiem līgumiem, kuros ietverta DIENESTA VAJADZĪBĀM vai UK OFFICIAL-SENSITIVE pakāpes Klasificēta informācija, IDS nav nepieciešams.

12. PANTS
Vizītes

1. Ja Puses valsts amatpersonai nepieciešams apmeklēt valdības Objektu, kas ir otras Puses jurisdikcijā, un šī vizīte ietver vai var ietvert pieeju SEVIŠĶI SLEPENI, UK TOP SECRET, SLEPENI, UK SECRET vai KONFIDENCIĀLI pakāpes Klasificētai informācijai, potenciālā apmeklētāja NDI vai KDI nodrošina, ka informācija par apmeklētāja atļauju pieejai Klasificētai informācijai pirms vizītes tiek iesniegta uzņemošā Objekta NDI vai attiecīgajai KDI. Uzņemošā Objekta NDI vai attiecīgā KDI pirms vizītes apstiprina apmeklētāja atļauju apmeklēt Objektu.

2. Ja Puses valsts amatpersonai nepieciešams apmeklēt Līgumslēdzēja, kuram otra Puse ir izsniegusi IDS, Objektu, un šī vizīte ietver vai var ietvert pieeju SEVIŠĶI SLEPENI, UK TOP SECRET, SLEPENI, UK SECRET vai KONFIDENCIĀLI pakāpes Klasificētai informācijai, ievēro šā panta trešajā, ceturtajā un piektajā daļā noteikto kārtību.

3. Šā panta otrajā daļā minētajām vizītēm potenciālā apmeklētāja NDI vai KDI iesniedz uzņemošā Objekta NDI vai attiecīgajai KDI vizītes pieprasījumu vismaz 20 darbdienas pirms plānotās vizītes (vai kā citādi vienojušās NDI vai attiecīgās KDI). Vizītes pieprasījumā iekļauj vismaz šādu informāciju:

a) apmeklētāja pilns vārds, uzvārds, dzimšanas vieta un datums, pilsonība, pases (vai cita derīga personu apliecinoša dokumenta) numurs;

b) apmeklētāja oficiālais amats, pārstāvētās organizācijas nosaukums un, ja nepieciešams, tā Klasificētā līguma/programmas apraksts, kurā apmeklētājs piedalās un kas ir vizītes temats;

c) pieprasītās vizītes vai vizīšu datums un ilgums. Atkārtotu vizīšu gadījumā norāda kopējo vizīšu ilgumu;

d) vizītes(-šu) mērķis un apspriežamais(-ie) temats(-i);

e) apmeklējamā Objekta kontaktpersonas vārds, adrese, tālruņa numurs un e-pasta adrese;

f) paredzamā Drošības klasifikācijas pakāpe Klasificētajai informācijai, kuru apspriedīs vai kurai piekļūs;

g) apmeklētāja SA kategorijas un derīguma termiņa apliecinājums vai paziņojums, kas apstiprina, ka apmeklētājs ir tiesīgs piekļūt Klasificētai informācijai saskaņā ar šā Līguma 6. panta otrajā daļā paredzēto izņēmumu, un

h) apmeklētāja NDI vai KDI pārstāvja datēts paraksts. Pārstāvis un apmeklētājs nevar būt viena un tā pati persona.

4. Vizītes norisinās tikai, kad vizītes pieprasījumu (atbilstoši šā panta trešajai daļai) ir apstiprinājusi uzņemošā Objekta NDI vai attiecīgā KDI.

5. Ja to iepriekš ir apstiprinājušas abu Pušu NDI vai attiecīgās KDI, konkrētiem Klasificētiem līgumiem vai programmām iespējams izveidot atkārtotu apmeklētāju sarakstu. Šāds saraksts ļauj personām apmeklēt norādīto Objektu vairāk nekā vienu reizi bez papildu rakstiskas atļaujas. Šāds saraksts ir derīgs ne ilgāk kā 12 mēnešus (no atļaujas izsniegšanas dienas), šo laika posmu var pagarināt, ja to iepriekš ir apstiprinājušas abu Pušu NDI vai attiecīgās KDI. Atkārtoto apmeklētāju sarakstus iesniedz un apstiprina saskaņā ar šā panta trešo un ceturto daļu. Kad šāds saraksts ir apstiprināts, par vizīšu kārtību var vienoties apmeklētājs un uzņemošais Objekts, neiesaistot NDI vai KDI.

6. Abu Pušu NDI vai KDI var savstarpēji noteikt un vienoties, ka konkrētiem Klasificētiem līgumiem vai programmām var pieņemt citu vizīšu kārtību, nevis šā panta trešajā līdz piektajā daļā aprakstīto. NDI vai attiecīgās KDI rakstiski vienojas un dokumentē jebkādu citu vizīšu kārtību.

7. Vizītes, kas ietver pieeju tikai DIENESTA VAJADZĪBĀM vai UK OFFICIAL-SENSITIVE pakāpes Klasificētai informācijai, organizē tieši starp apmeklētāju un uzņemošo Objektu, ko apmeklē, neiesaistot NDI vai KDI.

8. Lai gan Apvienotā Karaliste atbilstoši 4. panta trešajai daļai piešķir KONFIDENCIĀLI pakāpes Klasificētai informācijai tādu pašu aizsardzības līmeni kā UK SECRET pakāpes Klasificētai informācijai, ja apmeklētājs ar Latvijas izsniegtu KONFIDENCIĀLI kategorijas SA, Apvienotajā Karalistē pieprasa pieeju KONFIDENCIĀLI pakāpes Klasificētai informācijai, Apvienotā Karaliste nodrošina pieeju šai informācijai ar nosacījumu, ka apmeklētājam ir Nepieciešamība zināt.

13. PANTSS
Drošības incidenti

1. Ievērojot šā panta otro daļu, Puse nekavējoties izmeklē jebkuru faktisku vai iespējamu Drošības incidentu, kas noticis Puses teritorijā vai Objektā, par kuru Puse ir atbildīga (tostarp šīs Puses diplomātiskajā pārstāvniecībā).

2. Ja izmeklētāja Puse apstiprina Drošības incidentu, šī Puse veic attiecīgus pasākumus saskaņā ar tās piemērojamajiem nacionālajiem normatīvajiem aktiem, lai ierobežotu incidenta sekas un novērstu atkārtošanos.

3. Ja Drošības incidents ir izraisījis Klasificētas informācijas apdraudējumu, tās Puses NDI vai attiecīgā KDI, kuras teritorijā incidents noticis, vai tā Objekta NDI vai attiecīgā KDI, par kuru Puse ir atbildīga, rakstiski informē otru NDI vai KDI par izmeklēšanas rezultātu, tiklīdz tas ir praktiski iespējams.

14. PANTS
Izdevumi

Katra Puse sedz savus izdevumus, kas radušies, pildot savus pienākumus saskaņā ar šo Līgumu.

15. PANTS
Strīdu izšķiršana

Jebkādi strīdi vai domstarpības starp Pusēm par šā Līguma interpretāciju vai piemērošanu, vai jebkuri citi strīdi vai domstarpības, kas rodas saistībā ar šo Līgumu, atrisināmas, tikai Pusēm konsultējoties, neiesaistot nevienu ārpusesošu jurisdikciju.

16. PANTS
UK CONFIDENTIAL un UK RESTRICTED Klasificētas informācijas aizsardzība

1. Ja vien Apvienotā Karaliste nav rakstiski paziņojusi Latvijai, ka tā ir samazinājusi klasifikācijas pakāpi vai deklasificējusi šo informāciju, Latvija nodrošina tās rīcībā esošai Apvienotās Karalistes UK CONFIDENTIAL Klasificētai informācijai, tādu pašu aizsardzības līmeni kā KONFIDENCIĀLI pakāpes Klasificētajai informācijai.

2. Ja vien Apvienotā Karaliste nav rakstiski paziņojusi Latvijai, ka tā ir samazinājusi klasifikācijas pakāpi vai deklasificējusi šo informāciju, Latvija nodrošina tās rīcībā esošai Apvienotās Karalistes UK RESTRICTED Klasificētai informācijai, tādu pašu aizsardzības līmeni kā DIENESTA VAJADZĪBĀM pakāpes Klasificētajai informācijai.

17. PANTS
Nobeiguma noteikumi

1. Katra Puse, izmantojot diplomātiskos kanālus, paziņo otrai Pusei, kad ir pabeigti nacionālie pasākumi, kas nepieciešami, lai šis Līgums stātos spēkā. Šis Līgums stājas spēkā otrā mēneša pirmajā dienā pēc minētā paziņojuma saņemšanas.

2. Šo Līgumu var jebkurā laikā grozīt ar Pušu savstarpēju, rakstisku piekrišanu. Saskaņotie grozījumi stājas spēkā šā panta pirmajā daļā noteiktajā kārtībā.

3. Pušu NDI un KDI var saskaņā ar šo Līgumu noslēgt papildu vienošanās.

4. Šis Līgums ir spēkā līdz turpmākam paziņojumam. Puse var izbeigt šo Līgumu, par to rakstiski paziņojot otrai Pusei, izmantojot diplomātiskos kanālus, un izbeigšana stājas spēkā sešus mēnešus pēc šāda paziņojuma saņemšanas. Šā Līguma izbeigšanas gadījumā jebkura klasificēta informācija, kas jau ir izstrādāta, nosūtīta un/vai nodota šā Līguma ietvaros, arī turpmāk tiek apstrādāta saskaņā ar šā Līguma noteikumiem..

5. Pēc šā Līguma stāšanās spēkā Puse, kuras teritorijā ir noslēgts Līgums, veic pasākumus, lai to reģistrētu Apvienoto Nāciju Organizācijas Sekretariātā saskaņā ar ANO Statūtu 102. pantu. Šī Puse paziņo otrai Pusei par reģistrāciju un ANO Līgumu sērijas reģistrācijas numuru, tiklīdz ANO Sekretariāts to ir izdevis.

To apliecinot, Pušu pilnvarotie pārstāvji ir parakstījuši šo Līgumu

Rīgā 2020. gada 16. decembrī, divos oriģināleksemplāros angļu un latviešu valodā, visi teksti ir autentiski.

Latvijas Republikas vārdā: Apvienotās Karalistes vārdā:
Jānis Bordāns
tieslietu ministrs
Kīts Šenons
 Ārkārtējais un pilnvarotais vēstnieks Latvijas Republikā
 
Tiesību akta pase
Statuss:
Spēkā esošs
Spēkā esošs
Valsts:
 Lielbritānija
Veids:
 starptautisks dokuments
 divpusējs
Stājas spēkā:
 01.02.2022.
Parakstīts:
 16.12.2020.
Parakstīšanas vieta: 
Rīga
Ratificēja:
 Ministru kabinets
Atruna: Nav
Deklarācija: Nav
Publicēts:
 "Latvijas Vēstnesis", 246, 21.12.2021.
Dokumenta valoda:
Saistītie dokumenti
  • Paziņojums par spēkā stāšanos
  • Citi saistītie dokumenti
1923
0
  • X
  • Facebook
  • Draugiem.lv
 
0
Šajā vietnē oficiālais izdevējs
"Latvijas Vēstnesis" nodrošina tiesību aktu
sistematizācijas funkciju.

Sistematizēti tiesību akti ir informatīvi. Pretrunu gadījumā vadās pēc oficiālās publikācijas.
Par Likumi.lv
Aktualitātes
Noderīgas saites
Atsauksmēm
Kontakti
Mobilā versija
Lietošanas noteikumi
Privātuma politika
Sīkdatnes
Latvijas Vēstnesis "Ikvienam ir tiesības zināt savas tiesības."
Latvijas Republikas Satversmes 90. pants
© Oficiālais izdevējs "Latvijas Vēstnesis"